summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcel Telka <marcel@telka.sk>2005-04-01 06:04:19 +0000
committerMarcel Telka <marcel@telka.sk>2005-04-01 06:04:19 +0000
commit25a8354bac3087b09be406a8982f136cbce476a5 (patch)
treec17f84b863592003a139b70e78b06d35241a2fbe
parent40bf85ca099a338d3008184cc96adb4b7515acf5 (diff)
downloadNetworkManager-25a8354bac3087b09be406a8982f136cbce476a5.tar.gz
2005-04-01 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@537 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sk.po130
2 files changed, 74 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 1b548dac8a..8d118e7ab9 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-04-01 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
2005-03-26 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 65b1ab5018..e86f5cdf87 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2004, 2005.
#
-# $Id: sk.po,v 1.13 2005/02/20 19:31:36 marcel Exp $
+# $Id: sk.po,v 1.14 2005/04/01 06:04:19 marcel Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-20 20:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-20 20:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-01 08:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-01 08:03+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Bezdrôtové siete:</span>"
msgid "Modify Wireless Networks"
msgstr "Upraviť bezdrôtové siete"
-#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/essid.glade.h:1
+#: info-daemon/passphrase.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -59,9 +59,9 @@ msgid "Key Type:"
msgstr "Typ kľúča:"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:10
-#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:139
-#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:149
-#: panel-applet/essid.glade.h:8
+#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:140
+#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:150
+#: panel-applet/essid.glade.h:7
msgid "Passphrase:"
msgstr "Heslo:"
@@ -73,117 +73,137 @@ msgstr "Je potrebný kľúč bezdrôtovej siete"
msgid "_Login to Network"
msgstr "_Prihlásenie k sieti"
-#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:142
-#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:152
+#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:143
+#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:153
msgid "Ascii Key:"
msgstr "Ascii kľúč:"
-#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:145
-#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:155
+#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:146
+#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:156
msgid "Hex Key:"
msgstr "Kľúč v šestnástkovej sústave:"
-#: info-daemon/NetworkManagerInfoVPN.c:157
+#: info-daemon/NetworkManagerInfoVPN.c:158
#, c-format
msgid "You must log in to access the private network %s"
msgstr "Musíte sa prihlásiť, aby ste mohli pristupovať k privátnej sieti %s"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:145 panel-applet/NMWirelessApplet.c:163
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:149 panel-applet/NMWirelessApplet.c:167
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Applet NetworkManager"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:147 panel-applet/NMWirelessApplet.c:165
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:151 panel-applet/NMWirelessApplet.c:169
msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc."
msgstr "Autorské práva © 2004-2005 Red Hat, Inc."
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:148 panel-applet/NMWirelessApplet.c:166
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:152 panel-applet/NMWirelessApplet.c:170
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
-msgstr "Aplet oblasti upozornení pre správu vašich sieťových zariadení a pripojení."
+msgstr ""
+"Aplet oblasti upozornení pre správu vašich sieťových zariadení a pripojení."
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:382
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:384 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1523
+#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:319
+msgid ""
+"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
+"file was not found)."
+msgstr ""
+"Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade "
+"nebol nájdený)."
+
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:395
+#, c-format
+msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
+msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje bezdrôtové vyhľadávanie."
+
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:403
+#, c-format
+msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
+msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje detekciu linky."
+
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:627
msgid "No network connection"
msgstr "Bez sieťového spojenia"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:387
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:632
msgid "Wired network connection"
msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:392
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:637
msgid "Connecting to a wired network..."
msgstr "Pripájanie k drôtovej sieti..."
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:401
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:646
msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
msgstr "Pripájané k bezdrôtovej sieti Ad-Hoc"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:415
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:660
#, c-format
msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
msgstr "Bezdrôtové sieťové pripojenie k '%s' (%d%%)"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:420
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:665
msgid "Wireless network connection"
msgstr "Pripojenie k bezdrôtovej sieti"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:425
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:670
#, c-format
msgid "Connecting to wireless network '%s'..."
msgstr "Pripájanie k bezdrôtovej sieti '%s'..."
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:431
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:676
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr "NetworkManager nebeží"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:436
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:681
msgid "Scanning for wireless networks..."
msgstr "Vyhľadávanie bezdrôtových sietí..."
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:759
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1046
msgid "Other Wireless Networks..."
msgstr "Ostatné bezdrôtové siete..."
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:780
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1067
msgid "Create new Wireless Network..."
msgstr "Vytvoriť novú bezdrôtovú sieť..."
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:890
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1143
msgid "No network devices have been found"
msgstr "Neboli nájdené iné sieťové zariadenia"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1008
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1285
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager nebeží..."
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1052 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1101
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1355 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1403
msgid "Pause Wireless Scanning"
msgstr "Pozastaviť bezdrôtové prehľadávanie"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1057
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1360
msgid "Resume Wireless Scanning"
msgstr "Obnoviť bezdrôtové prehľadávanie"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1067 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1107
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1370 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1409
msgid "Stop All Wireless Devices"
msgstr "Zastaviť všetky bezdrôtové zariadenia"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1072
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1375
msgid "Start All Wireless Devices"
msgstr "Spustiť všetky bezdrôtové zariadenia"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1117
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1418
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1124
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1425
msgid "About"
msgstr "O programe"
-#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:229
+#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:232
msgid "Create new wireless network"
msgstr "Vytvoriť novú bezdrôtovú sieť"
-#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:230
+#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:233
msgid ""
"Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to "
"create."
@@ -191,25 +211,15 @@ msgstr ""
"Zadajte ESSID a bezpečnostné nastavenia bezdrôtovej siete, ktorú chcete "
"vytvoriť."
-#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:235
+#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:238
msgid "Custom wireless network"
msgstr "Vlastná bezdrôtová sieť"
-#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:236
+#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:239
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
msgstr "Zadajte ESSID bezdrôtovej siete, ku ktorej sa chcete pripojiť."
-#. Reuse the above string to make the translators less angry.
-#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:316
-#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:325
-msgid ""
-"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
-"file was not found)."
-msgstr ""
-"Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade "
-"nebol nájdený)."
-
-#: panel-applet/essid.glade.h:2
+#: panel-applet/essid.glade.h:1
msgid ""
"128-bit passphrase (WEP)\n"
"Ascii key (WEP)\n"
@@ -219,36 +229,36 @@ msgstr ""
"Ascii kľúč (WEP)\n"
"Kľúč v šestnástkovej sústave (WEP)"
-#: panel-applet/essid.glade.h:5
+#: panel-applet/essid.glade.h:4
msgid "C_onnect"
msgstr "Prip_ojiť"
-#: panel-applet/essid.glade.h:6
+#: panel-applet/essid.glade.h:5
msgid "Connect with encryption enabled"
msgstr "Povolené pripojenie so šifrovaním"
-#: panel-applet/essid.glade.h:7
+#: panel-applet/essid.glade.h:6
msgid "Key type:"
msgstr "Typ kľúča:"
-#: panel-applet/essid.glade.h:9
+#: panel-applet/essid.glade.h:8
msgid "Wireless _adapter:"
msgstr "Bezdrôtový _adaptér:"
-#: panel-applet/essid.glade.h:10
+#: panel-applet/essid.glade.h:9
msgid "Wireless _network:"
msgstr "Bezdrôtová _sieť:"
-#: panel-applet/menu-info.c:109
+#: panel-applet/menu-info.c:91
#, c-format
msgid "Wired Network (%s)"
msgstr "Drôtová sieť (%s)"
-#: panel-applet/menu-info.c:111
+#: panel-applet/menu-info.c:93
msgid "Wired Network"
msgstr "Drôtová sieť"
-#: panel-applet/menu-info.c:181
+#: panel-applet/menu-info.c:166
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
@@ -256,14 +266,14 @@ msgstr[0] "Bezdrôtových sietí (%s)"
msgstr[1] "Bezdrôtová sieť (%s)"
msgstr[2] "Bezdrôtové siete (%s)"
-#: panel-applet/menu-info.c:183
+#: panel-applet/menu-info.c:168
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "Bezdrôtových sietí"
msgstr[1] "Bezdrôtová sieť"
msgstr[2] "Bezdrôtové siete"
-#: panel-applet/menu-info.c:321
+#: panel-applet/menu-info.c:294
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (neplatný Unikód)"