diff options
author | Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp> | 2006-07-18 17:46:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp> | 2006-07-18 17:46:04 +0000 |
commit | a868d728299993749360f7a6594b6e5863085f68 (patch) | |
tree | 0b0702dc719645bd63687783b58837321bbd3355 | |
parent | 275344d99042ddc0d93fa33f03eab55920accd79 (diff) | |
download | NetworkManager-a868d728299993749360f7a6594b6e5863085f68.tar.gz |
2006-07-19 Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>
* ja.po: Added Japanese translation.
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@1891 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
-rw-r--r-- | vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | vpn-daemons/vpnc/po/ja.po | 246 |
2 files changed, 250 insertions, 0 deletions
diff --git a/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog b/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog index 3db0610d92..4ceac6679d 100644 --- a/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog +++ b/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-07-19 Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp> + + * ja.po: Added Japanese translation. + 2006-07-16 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn> * zh_CN.po: Added Simplified Chinese translation. diff --git a/vpn-daemons/vpnc/po/ja.po b/vpn-daemons/vpnc/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000000..2179a31f1b --- /dev/null +++ b/vpn-daemons/vpnc/po/ja.po @@ -0,0 +1,246 @@ +# Japanese message catalog for NetworkManager-vpnc +# Copyright (C) 2006 THE NetworkManager-vpnc's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the NetworkManager-vpnc package. +# Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-19 02:11+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-19 02:31+0900\n" +"Last-Translator: Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "第二パスワード(_S):" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:267 +msgid "_Username:" +msgstr "ユーザ名(_U):" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:269 +msgid "_Domain:" +msgstr "ドメイン(_D)" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:271 +msgid "_Password:" +msgstr "パスワード(_P):" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:354 +msgid "Connect _anonymously" +msgstr "匿名で接続(_A)" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:359 +msgid "Connect as _user:" +msgstr "ユーザで接続(_U):" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 +msgid "_Remember passwords for this session" +msgstr "このセッションのパスワードを記憶する(_R)" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 +msgid "_Save passwords in keyring" +msgstr "パスワードをキーリングに保存する(_S)" + +#: ../auth-dialog/main.c:161 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "仮想プライベートネットワーク '%s' にアクセスするには認証が必要です。" + +#: ../auth-dialog/main.c:162 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "VPN 認証" + +#: ../auth-dialog/main.c:169 +msgid "_Group Password:" +msgstr "グループパスワード(_G):" + +#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 +msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +msgstr "VPN 接続を追加、削除または編集" + +#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 +msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +msgstr "VPN 接続マネージャ (vpnc)" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:83 +msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" +msgstr "Cisco VPN 互換クライアント (vpnc)" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:447 +msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" +msgstr "次の vpnc VPN 接続を作成します:" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:449 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "名前: %s" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:452 +#, c-format +msgid "Gateway: %s" +msgstr "ゲートウェイ: %s" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:454 +#, c-format +msgid "Group Name: %s" +msgstr "グループ名: %s" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:458 +#, c-format +msgid "Username: %s" +msgstr "ユーザ名: %s" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:463 +#, c-format +msgid "Domain: %s" +msgstr "ドメイン: %s" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:468 +#, c-format +msgid "Routes: %s" +msgstr "ルート: %s" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:472 +msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +msgstr "接続の詳細は\"編集\"ボタンで変更できます。" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:548 +msgid "TCP tunneling not supported" +msgstr "TCP トンネリングはサポートされていません" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:550 +#, c-format +msgid "" +"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +"\n" +"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " +"may not work as expected." +msgstr "VPn 設定ファイル '%s' は VPN 通信が TCP を介してトンネルされるように" +"指定していますが、今のところ vpnc はこの機能をサポートしていません。\n" +"\n" +"TCP トンネリングを無効にした上で接続を作成することはできますが" +"期待どおりに動作しないかもしれません。" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:574 +msgid "Cannot import settings" +msgstr "設定をインポートできません" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:576 +#, c-format +msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." +msgstr "VPN 設定ファイル '%s' には適切なデータが含まれていません。" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:593 +msgid "Select file to import" +msgstr "インポートするファイルを選択" + +#. printf ("in impl_export\n"); +#: ../properties/nm-vpnc.c:753 +msgid "Save as..." +msgstr "別名で保存..." + +#: ../properties/nm-vpnc.c:783 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists." +msgstr "ファイル \"%s\" は既にあります。" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:786 +msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +msgstr "保存しようとしているファイルで上書きしますか?" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:800 +msgid "Failed to export configuration" +msgstr "設定のエクスポートに失敗" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:802 +#, c-format +msgid "Failed to save file %s" +msgstr "ファイル %s の保存に失敗" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Connection Name</b>" +msgstr "<b>接続名</b>" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>Required Information</b>" +msgstr "<b>必須情報</b>" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 +msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>" +msgstr "<i>例: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 +msgid "G_roup Name:" +msgstr "グループ名(_R):" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +msgid "O_ptional Information" +msgstr "オプション情報(_P)" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 +msgid "Override _user name" +msgstr "ユーザ名を上書き指定(_U)" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +msgid "" +"Please enter the information provided by your system administrator below. Do " +"not enter your password here as you will be prompted when connecting." +msgstr "システム管理者が提供した情報を下に入力してください。" +"接続時にきかれるまではパスワードは入力しないでください。" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 +msgid "Use _domain for authentication" +msgstr "認証にドメインを使用(_D)" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 +msgid "_Gateway:" +msgstr "ゲートウェイ(_G):" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +msgid "_Import Saved Configuration..." +msgstr "保存されている設定をインポート(_I)..." + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 +msgid "" +"_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " +"VPN\" or \"Corporate Network\"" +msgstr "プライベートネットワークへの接続を識別する名前。例えば" +"\"キャンパス VPN\" または \"社内ネットワーク\" など。" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 +msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +msgstr "これらのアドレスについてのみ VPN 接続を利用(_O)" + +#: ../src/nm-vpnc-service.c:117 +msgid "" +"The VPN login failed because the user name and password were not accepted." +msgstr "VPN ログインに失敗。ユーザ名、パスワードが間違っています。" + +#: ../src/nm-vpnc-service.c:119 +msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." +msgstr "VPN ログインに失敗。VPN プログラムを起動できませんでした。" + +#: ../src/nm-vpnc-service.c:121 +msgid "" +"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " +"server." +msgstr "VPN ログインに失敗。VPN プログラムは VPN サーバに接続できませんでした。" + +#: ../src/nm-vpnc-service.c:123 +msgid "" +"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." +msgstr "VPN ログインに失敗。VPN 設定オプションが間違っています。" + +#: ../src/nm-vpnc-service.c:125 +msgid "" +"The VPN login failed because the VPN program received an invalid " +"configuration from the VPN server." +msgstr "VPN ログインに失敗。VPN プログラムが VPN サーバから受け取った" +"設定は適切なものではありません。" |