summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fundawang@gmail.com>2006-07-16 10:23:34 +0000
committerFunda Wang <fundawang@gmail.com>2006-07-16 10:23:34 +0000
commitbdfcbae6bb0659b9c47316f7f0942cdea1e52e80 (patch)
treef8e49fa68e9bef193f13e22b0d6310705fa6bf74
parent432c2ec9ca7379c6b01d4e519b75a8fa81eda795 (diff)
downloadNetworkManager-bdfcbae6bb0659b9c47316f7f0942cdea1e52e80.tar.gz
Added Simplified Chinese translations.
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@1883 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
-rw-r--r--vpn-daemons/pptp/configure.in2
-rw-r--r--vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog4
-rw-r--r--vpn-daemons/pptp/po/zh_CN.po404
-rw-r--r--vpn-daemons/vpnc/configure.in2
-rw-r--r--vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog4
-rw-r--r--vpn-daemons/vpnc/po/zh_CN.po239
6 files changed, 653 insertions, 2 deletions
diff --git a/vpn-daemons/pptp/configure.in b/vpn-daemons/pptp/configure.in
index 6818f04651..f685e7944b 100644
--- a/vpn-daemons/pptp/configure.in
+++ b/vpn-daemons/pptp/configure.in
@@ -35,7 +35,7 @@ AC_PROG_GCC_TRADITIONAL
AC_FUNC_MEMCMP
AC_CHECK_FUNCS(select socket uname)
-ALL_LINGUAS="da sv"
+ALL_LINGUAS="da sv zh_CN"
AC_SUBST(ALL_LINGUAS)
GETTEXT_PACKAGE=NetworkManager-ppp_vpn
diff --git a/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog b/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog
index 36deddffc1..859cc0280c 100644
--- a/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog
+++ b/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-07-16 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
+
+ * zh_CN.po: Added Simplified Chinese translation.
+
2006-07-12 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
diff --git a/vpn-daemons/pptp/po/zh_CN.po b/vpn-daemons/pptp/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000000..8299dfefa5
--- /dev/null
+++ b/vpn-daemons/pptp/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,404 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: NetworkManager-pptp HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-16 04:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-16 18:13+0800\n"
+"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147
+msgid "_Secondary Password:"
+msgstr "次要密码(_S):"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:268
+msgid "_Username:"
+msgstr "用户名(_U):"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:270
+msgid "_Domain:"
+msgstr "域(_D):"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272
+msgid "_Password:"
+msgstr "密码(_P):"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:355
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr "匿名连接(_A)"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:360
+msgid "Connect as _user:"
+msgstr "以用户连接(_U):"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466
+msgid "_Remember password for this session"
+msgstr "本次会话记住密码(_R)"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468
+msgid "_Save password in keyring"
+msgstr "在密钥环中保存密码(_S)"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:138
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access '%s'."
+msgstr "您需要进行身份验证才能访问“%s”。"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:139
+msgid "Authenticate Connection"
+msgstr "身份验证连接"
+
+#: ../nm-ppp.desktop.in.h:1
+msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+msgstr "添加、删除及编辑 VPN 连接"
+
+#: ../nm-ppp.desktop.in.h:2
+msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)"
+msgstr "VPN 连接管理器(通用 PPP)"
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:45
+msgid "Tunnel via pppd"
+msgstr "通过 pppd 的隧道"
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:111
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:123
+msgid "PPTP Server"
+msgstr "PPTP 服务器"
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:128
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "电话号码"
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:133
+msgid "Bluetooth Address"
+msgstr "蓝牙地址"
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:138
+msgid "Bluetooth Channel"
+msgstr "蓝牙频道"
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:143
+msgid "GPRS APN"
+msgstr "GPRS APN"
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:148
+msgid "GPRS IP"
+msgstr "GPRS IP"
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:153
+msgid "GPRS Context No."
+msgstr "GPRS 环境编号"
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:158
+msgid "GPRS Packet Type"
+msgstr "GPRS 包类型"
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:163
+msgid "Use CTS/RTS flow control"
+msgstr "使用 CTS/RTS 流控制"
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:168
+msgid "Connect via a modem"
+msgstr "通过调制解调器连接"
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:173
+msgid "Require IP to be provided"
+msgstr "需要提供 IP"
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:178
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:35
+msgid "Use Peer DNS"
+msgstr "使用对端 DNS"
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:183
+msgid "Use MPPE encryption"
+msgstr "使用 MPPE 加密"
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:188
+msgid "Use MPPC compression"
+msgstr "使用 MPPC 压缩"
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:193
+msgid "Do not use deflate compression"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:198
+msgid "Do not use BSD compression"
+msgstr "不使用 BSD 压缩"
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:203
+msgid "Exclusive device access by pppd"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:208
+msgid "Authenticate remote peer"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:213
+msgid "Maximum transmit unit (in bytes)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:218
+msgid "Maximum receive unit (in bytes)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:223
+msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:228
+msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:233
+msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:243
+msgid "Use Peer DNS over the Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:249
+msgid "Specific networks available"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-properties.c:254
+msgid "Limit to specific networks"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/vpnui_impl.c:225
+#, c-format
+msgid "The following '%s' connection will be created:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/vpnui_impl.c:238
+#, c-format
+msgid ""
+"\t%s: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/vpnui_impl.c:241
+msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/vpnui_impl.c:302
+msgid "Select file to import"
+msgstr ""
+
+#. printf ("in impl_export\n");
+#: ../properties/vpnui_impl.c:447
+msgid "Save as..."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/vpnui_impl.c:476
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/vpnui_impl.c:479
+msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:1
+msgid "00:00:00:00"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Bluetooth options</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:3
+msgid "<b>Connection Name</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:4
+msgid "<b>Dial-up options</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:5
+msgid "<b>GPRS options</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:6
+msgid "<b>PPP options</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:7
+msgid "<b>PPTP options</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:8
+msgid "<b>Required Information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:9
+msgid "<b>Routing options</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:10
+msgid "<b>Serial options</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:11
+msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:12
+msgid "Authenticate Peer"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:13
+msgid "BSD Compression"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:14
+msgid "Compression and encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:15
+msgid "Connection Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:16
+msgid "Connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:17
+msgid "Debug Output"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18
+msgid "Deflate compression"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19
+msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20
+msgid "Exclusive device access (UUCP-style lock)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21
+msgid "Find Device"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22
+msgid "Hardware RTS/CTS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23
+msgid "Host name or IP address of the PPTP server"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24
+msgid "MPPC Compression"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25
+msgid "MPPE encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26
+msgid "Maximum Receive Unit"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27
+msgid "Maximum Transmit Unit"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28
+msgid "Modem Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29
+msgid "Numeric Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30
+msgid "Peer DNS through tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31
+msgid ""
+"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
+"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32
+msgid "Require Explicit IP Addr"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:33
+msgid "Show on connection on menu"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:34
+msgid "Time in seconds between echo requests"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36
+msgid "_Access Point Name:"
+msgstr "接入点名称(_A):"
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37
+msgid "_Channel:"
+msgstr "频道(_C):"
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:38
+msgid "_Context Num"
+msgstr "环境号码(_C)"
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:39
+msgid "_Device Address:"
+msgstr "设备地址(_D):"
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:40
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "网关(_G):"
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:41
+msgid "_IP Address:"
+msgstr "IP 地址(_I):"
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:42
+msgid "_Import Saved Configuration..."
+msgstr "导入保存的配置(_I)..."
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43
+msgid ""
+"_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
+"VPN\" or \"Corporate Network\""
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44
+msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+msgstr "只对这些地址使用 VPN 连接(_O)"
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:45
+msgid "_Packet Type"
+msgstr "包类型(_P)"
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:46
+msgid "_Telephone Number:"
+msgstr "电话号码(_T):"
+
+#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47
+msgid "connect-delay"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-ppp-starter.c:140
+msgid "VPN Connection failed"
+msgstr "VPN 连接失败"
diff --git a/vpn-daemons/vpnc/configure.in b/vpn-daemons/vpnc/configure.in
index 2d18783d18..e7fc8abd10 100644
--- a/vpn-daemons/vpnc/configure.in
+++ b/vpn-daemons/vpnc/configure.in
@@ -35,7 +35,7 @@ AC_PROG_GCC_TRADITIONAL
AC_FUNC_MEMCMP
AC_CHECK_FUNCS(select socket uname)
-ALL_LINGUAS="da sv"
+ALL_LINGUAS="da sv zh_CN"
AC_SUBST(ALL_LINGUAS)
GETTEXT_PACKAGE=NetworkManager-vpnc
diff --git a/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog b/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog
index 88bfb1ab6c..3db0610d92 100644
--- a/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog
+++ b/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-07-16 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
+
+ * zh_CN.po: Added Simplified Chinese translation.
+
2006-07-12 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
diff --git a/vpn-daemons/vpnc/po/zh_CN.po b/vpn-daemons/vpnc/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000000..f2f6d84869
--- /dev/null
+++ b/vpn-daemons/vpnc/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,239 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-16 04:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-16 18:13+0800\n"
+"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147
+msgid "_Secondary Password:"
+msgstr "次要密码(_S):"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:267
+msgid "_Username:"
+msgstr "用户名(_U):"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:269
+msgid "_Domain:"
+msgstr "域(_D):"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:271
+msgid "_Password:"
+msgstr "密码(_P):"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:354
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr "匿名连接(_A)"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:359
+msgid "Connect as _user:"
+msgstr "以用户连接(_U):"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
+msgid "_Remember passwords for this session"
+msgstr "本次会话记住密码(_R)"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
+msgid "_Save passwords in keyring"
+msgstr "在密钥环中保存密码(_S)"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:161
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+msgstr "您需要进行身份验证才能访问“%s”。"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:162
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:169
+msgid "_Group Password:"
+msgstr "组密码(_G):"
+
+#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
+msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+msgstr "添加、删除及编辑 VPN 连接"
+
+#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
+msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+msgstr "VPN 连接管理器(vpnc)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:83
+msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:447
+msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:449
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "名称:%s"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:452
+#, c-format
+msgid "Gateway: %s"
+msgstr "网关:%s"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:454
+#, c-format
+msgid "Group Name: %s"
+msgstr "组名称:%s"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:458
+#, c-format
+msgid "Username: %s"
+msgstr "用户名:%s"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:463
+#, c-format
+msgid "Domain: %s"
+msgstr "域:%s"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:468
+#, c-format
+msgid "Routes: %s"
+msgstr "路由:%s"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:472
+msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+msgstr "连接细节可使用“编辑”按钮更改。"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:548
+msgid "TCP tunneling not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+"\n"
+"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
+"may not work as expected."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:574
+msgid "Cannot import settings"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:576
+#, c-format
+msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:593
+msgid "Select file to import"
+msgstr "选择要导入的文件"
+
+#. printf ("in impl_export\n");
+#: ../properties/nm-vpnc.c:753
+msgid "Save as..."
+msgstr "另存为..."
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:783
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists."
+msgstr "已经存在名为“%s”的文件。"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:786
+msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:800
+msgid "Failed to export configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:802
+#, c-format
+msgid "Failed to save file %s"
+msgstr "保存文件 %s 失败"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Connection Name</b>"
+msgstr "<b>连接名称</b>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Required Information</b>"
+msgstr "<b>所需信息</b>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
+msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+msgstr "<i>如:172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
+msgid "G_roup Name:"
+msgstr "组名称(_R):"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+msgid "O_ptional Information"
+msgstr "可选信息(_P)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
+msgid "Override _user name"
+msgstr "覆盖用户名(_U)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+msgid ""
+"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
+"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
+msgid "Use _domain for authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "网关(_G):"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+msgid "_Import Saved Configuration..."
+msgstr "导入已存的配置(_I)..."
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+msgid ""
+"_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
+"VPN\" or \"Corporate Network\""
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+msgstr "仅对这些地址使用 VPN 连接(_O)"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:117
+msgid ""
+"The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:119
+msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:121
+msgid ""
+"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:123
+msgid ""
+"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:125
+msgid ""
+"The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
+"configuration from the VPN server."
+msgstr ""