summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <po@danielnylander.se>2006-07-16 16:53:19 +0000
committerDaniel Nylander <po@danielnylander.se>2006-07-16 16:53:19 +0000
commitf43fa07b1b028dc7436f4a43dd7ad8e804f2374e (patch)
tree1b98b2bf19623027975520775d4a79ea886491de
parentd7bde3d8f1e99b75b9970eab924d6cfa39ab1b7d (diff)
downloadNetworkManager-f43fa07b1b028dc7436f4a43dd7ad8e804f2374e.tar.gz
2006-07-16 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@1885 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
-rw-r--r--vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog4
-rw-r--r--vpn-daemons/pptp/po/sv.po66
2 files changed, 17 insertions, 53 deletions
diff --git a/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog b/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog
index 859cc0280c..957ee6d3e1 100644
--- a/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog
+++ b/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-07-16 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
2006-07-16 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Added Simplified Chinese translation.
diff --git a/vpn-daemons/pptp/po/sv.po b/vpn-daemons/pptp/po/sv.po
index 38af1ad3e4..30fc689aee 100644
--- a/vpn-daemons/pptp/po/sv.po
+++ b/vpn-daemons/pptp/po/sv.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# Swedish messages for NetworkManager.
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005, 2006.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
#
-# $Id: sv.po,v 1.3 2006/07/12 14:09:43 menthos Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.4 2006/07/16 16:53:19 dnylande Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-12 16:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-12 16:07+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-16 04:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-16 18:28+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Använd MPPC-komprimering"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:193
msgid "Do not use deflate compression"
-msgstr ""
+msgstr "Använd inte komprimering"
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:198
msgid "Do not use BSD compression"
@@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "Felsökningsutdata"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18
msgid "Deflate compression"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimering"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19
msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail"
@@ -327,20 +328,15 @@ msgstr "Modemanslutning"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29
msgid "Numeric Tweaks"
-msgstr ""
+msgstr "Numeriska justeringar"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30
msgid "Peer DNS through tunnel"
msgstr "Fjärr-DNS genom tunnel"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31
-msgid ""
-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
-"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
-msgstr ""
-"Ange den information som har tillhandahållits av din systemadministratör "
-"nedan. Ange inte lösenordet här eftersom du kommer att efterfrågas det när "
-"du ansluter."
+msgid "Please enter the information provided by your system administrator below. Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+msgstr "Ange den information som har tillhandahållits av din systemadministratör nedan. Ange inte lösenordet här eftersom du kommer att efterfrågas det när du ansluter."
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32
msgid "Require Explicit IP Addr"
@@ -383,12 +379,8 @@ msgid "_Import Saved Configuration..."
msgstr "_Importera sparad konfiguration..."
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43
-msgid ""
-"_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
-"VPN\" or \"Corporate Network\""
-msgstr ""
-"_Namn som används för att identifiera anslutningen till det privata "
-"nätverket, exempelvis \"Campus-VPN\" eller \"Företagsnätverket\""
+msgid "_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+msgstr "_Namn som används för att identifiera anslutningen till det privata nätverket, exempelvis \"Campus-VPN\" eller \"Företagsnätverket\""
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44
msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
@@ -412,80 +404,56 @@ msgstr "VPN-anslutning misslyckades"
#~ msgid "Remember password for this session"
#~ msgstr "Kom ihåg lösenordet för denna session"
-
#~ msgid "Save password in keyring"
#~ msgstr "Spara lösenordet i nyckelring"
-
#~ msgid "Bluetooth options"
#~ msgstr "Bluetooth-alternativ"
-
#~ msgid "Connection Name"
#~ msgstr "Anslutningsnamn"
-
#~ msgid "Dial-up options"
#~ msgstr "Uppringningsalternativ"
-
#~ msgid "GPRS options"
#~ msgstr "GPRS-alternativ"
-
#~ msgid "PPP options"
#~ msgstr "PPP-alternativ"
-
#~ msgid "PPTP options"
#~ msgstr "PPTP-alternativ"
-
#~ msgid "Routing options"
#~ msgstr "Routingalternativ"
-
#~ msgid "Serial options"
#~ msgstr "Seriealternativ"
-
#~ msgid "Require Explicit IP Address"
#~ msgstr "Kräv explicit ip-address"
-
#~ msgid "Channel:"
#~ msgstr "Kanal:"
-
#~ msgid "Gateway:"
#~ msgstr "Gateway:"
-
#~ msgid "IP Address:"
#~ msgstr "Ip-adress:"
-
#~ msgid ""
#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
#~ msgstr ""
#~ "Namn som används för att identifiera anslutningen till det privata "
#~ "nätverket, exempelvis \"Campus-VPN\" eller \"Företagsnätverket\""
-
#~ msgid "Only use VPN connection for these addresses"
#~ msgstr "Använd endast VPN-anslutning för dessa adresser"
-
#~ msgid "_Group Password:"
#~ msgstr "_Grupplösenord:"
-
#~ msgid "Group Name:"
#~ msgstr "Gruppnamn:"
-
#~ msgid "Override user name"
#~ msgstr "Åsidosätt användarnamn"
-
#~ msgid "Use domain for authentication"
#~ msgstr "Använd domän för autentisering"
-
#~ msgid "_Import..."
#~ msgstr "_Importera..."
-
#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
#~ msgstr "Kompatibel Cisco VPN-klient (vpnc)"
-
#~ msgid "\tUsername: %s\n"
#~ msgstr "\tAnvändarnamn: %s\n"
-
#~ msgid "\tDomain: %s\n"
#~ msgstr "\tDomän: %s\n"
-
#~ msgid ""
#~ "The following vpnc VPN connection will be created:\n"
#~ "\n"
@@ -504,10 +472,8 @@ msgstr "VPN-anslutning misslyckades"
#~ "\tGruppnamn: %s\n"
#~ "%s%s%s\n"
#~ "Anslutningsdetaljerna kan ändras genom att använda knappen \"Redigera\".\n"
-
#~ msgid "TCP tunneling not supported"
#~ msgstr "TCP-tunnling stöds inte"
-
#~ msgid ""
#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
@@ -520,39 +486,33 @@ msgstr "VPN-anslutning misslyckades"
#~ "\n"
#~ "Anslutningen kan fortfarande skapas, med inaktiverad TCP-tunnling, men "
#~ "det kanske inte fungerar som väntat."
-
#~ msgid "Cannot import settings"
#~ msgstr "Kan inte importera inställningar"
-
#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
#~ msgstr "VPN-inställningsfilen \"%s\" innehåller inte giltiga data."
-
#~ msgid ""
#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
#~ msgstr ""
#~ "VPN-inloggningen misslyckades eftersom användarnamnet och lösenordet inte "
#~ "accepterades."
-
#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
#~ msgstr ""
#~ "VPN-inloggningen misslyckades eftersom VPN-programmet inte kunde startas."
-
#~ msgid ""
#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
#~ "server."
#~ msgstr ""
#~ "VPN-inloggningen misslyckades eftersom VPN-programmet inte kunde ansluta "
#~ "till VPN-servern."
-
#~ msgid ""
#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
#~ msgstr ""
#~ "VPN-inloggningen misslyckades eftersom VPN-konfigurationsalternativen var "
#~ "ogiltiga."
-
#~ msgid ""
#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
#~ "configuration from the VPN server."
#~ msgstr ""
#~ "VPN-inloggningen misslyckades eftersom VPN-programmet mottog en ogiltig "
#~ "konfiguration från VPN-servern."
+