summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorsray <sray@redhat.com>2014-10-07 12:30:40 +0200
committerThomas Haller <thaller@redhat.com>2014-10-07 12:31:28 +0200
commit9c02e1c742ed19952a7c97a3b278369cf4f36250 (patch)
tree2357553d4425149ed228153de2803b0a878d711b
parentc2cd6c8315d9e419701472396001dd271fbdd24f (diff)
downloadNetworkManager-9c02e1c742ed19952a7c97a3b278369cf4f36250.tar.gz
po: update Bengali bn_IN translation (rh #738055)
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=738055 Signed-off-by: Thomas Haller <thaller@redhat.com>
-rw-r--r--po/bn_IN.po6365
1 files changed, 3883 insertions, 2482 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 447291fc66..414620d0ea 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -4,560 +4,717 @@
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
#
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009, 2010, 2012.
-# sray <sray@redhat.com>, 2013. #zanata
-# sray <sray@redhat.com>, 2014. #zanata
+# sray <sray@redhat.com>, 2013. #zanata.
+# sray <sray@redhat.com>, 2014. #zanata.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-27 05:47-0500\n"
-"Last-Translator: sray <sray@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-28 22:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 11:55+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Bengali (India) <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bn-IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
-#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174
-#: ../cli/src/connections.c:200
+#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:50
+#: ../clients/cli/common.c:58 ../clients/cli/common.c:69
+#: ../clients/cli/connections.c:169 ../clients/cli/connections.c:191
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:59
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
-#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+#. 1
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:60
msgid "ROUTE"
msgstr "ROUTE"
-#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:61
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:62
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"
-#: ../cli/src/common.c:39
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:43
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
-#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:51 ../clients/cli/common.c:70
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808
+#: ../clients/cli/common.c:377 ../clients/cli/settings.c:3048
+#: ../clients/cli/settings.c:3067
#, c-format
msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "অবৈধ IPv4 ঠিকানা '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:412
+#: ../clients/cli/common.c:385
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <1-32> অনুমোদিত"
-#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472
+#: ../clients/cli/common.c:392 ../clients/cli/common.c:445
#, c-format
msgid "invalid gateway '%s'"
msgstr "অবৈধ গেটওয়ে '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054
+#: ../clients/cli/common.c:430 ../clients/cli/settings.c:3394
+#: ../clients/cli/settings.c:3413
#, c-format
msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "অবৈধ IPv6 ঠিকানা '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:465
+#: ../clients/cli/common.c:438
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <1-128> অনুমোদিত"
-#: ../cli/src/common.c:512
+#: ../clients/cli/common.c:521
#, c-format
-msgid "invalid IPv4 route '%s'"
-msgstr "অবৈধ IPv4 রাউট '%s'"
+#| msgid "invalid next hop address '%s'"
+msgid "invalid route destination address '%s'"
+msgstr "অবৈধ রাউট গন্তব্যস্থান ঠিকানা '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:520
+#: ../clients/cli/common.c:528
#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
-msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <0-32> অনুমোদিত"
+#| msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <1-%d> অনুমোদিত"
-#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590
+#: ../clients/cli/common.c:538
#, c-format
msgid "invalid next hop address '%s'"
msgstr "অবৈধ পরবর্তী হপ ঠিকানা '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598
+#: ../clients/cli/common.c:543
#, c-format
-msgid "invalid metric '%s'"
-msgstr "অবৈধ মেট্রিক `%s'"
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+"('%s') রাউটের দ্বিতীয় উপাদান একটি পরবর্তী হপ ঠিকানা বা মেট্রিক কিছুই নয়"
-#: ../cli/src/common.c:575
+#: ../clients/cli/common.c:553
#, c-format
-msgid "invalid IPv6 route '%s'"
-msgstr "অবৈধ IPv6 রাউট '%s'"
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr "অবৈধ মেট্রিক `%s'"
-#: ../cli/src/common.c:583
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
-msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <0-128> অনুমোদিত"
+#: ../clients/cli/common.c:562
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+"ডিফল্ট রাউট যোগ করা যাবে না (NetworkManager নিজেই এটির ব্যবস্থাপনা করে)"
-#: ../cli/src/common.c:619
+#: ../clients/cli/common.c:650
msgid "unmanaged"
msgstr "পরিচালিত নয়"
-#: ../cli/src/common.c:621
+#: ../clients/cli/common.c:652
msgid "unavailable"
msgstr "উপলব্ধ নয়"
-#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276
+#: ../clients/cli/common.c:654 ../clients/cli/network-manager.c:259
msgid "disconnected"
msgstr "বিচ্ছিন্ন"
-#: ../cli/src/common.c:625
+#: ../clients/cli/common.c:656
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (প্রস্তুতি)"
-#: ../cli/src/common.c:627
+#: ../clients/cli/common.c:658
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (কনফিগার করা হচ্ছে)"
-#: ../cli/src/common.c:629
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (অনুমোদন প্রয়োজন)"
-#: ../cli/src/common.c:631
+#: ../clients/cli/common.c:662
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (IP কনফিগারেশন প্রাপ্ত করা হচ্ছে)"
-#: ../cli/src/common.c:633
+#: ../clients/cli/common.c:664
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (IP সংযোগ প্রাপ্ত করা হচ্ছে)"
-#: ../cli/src/common.c:635
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (দ্বিতীয় সংযোগ আরম্ভ করা হচ্ছে)"
-#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272
+#: ../clients/cli/common.c:668 ../clients/cli/network-manager.c:255
msgid "connected"
msgstr "সংযোগ স্থাপিত"
-#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732
+#: ../clients/cli/common.c:670 ../clients/cli/connections.c:532
msgid "deactivating"
msgstr "নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে"
-#: ../cli/src/common.c:641
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "connection failed"
msgstr "সংযোগ বিফল"
-#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737
-#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462
-#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257
-#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297
-#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363
-#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375
-#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448
-#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760
-#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137
-#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498
+#: ../clients/cli/common.c:674 ../clients/cli/connections.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:560 ../clients/cli/connections.c:1621
+#: ../clients/cli/devices.c:889 ../clients/cli/network-manager.c:262
+#: ../clients/cli/network-manager.c:280 ../clients/cli/network-manager.c:410
+#: ../clients/cli/network-manager.c:426 ../clients/cli/settings.c:702
+#: ../clients/cli/settings.c:764 ../clients/cli/settings.c:1056
+#: ../clients/cli/utils.c:1123 ../src/main.c:504 ../src/main.c:532
msgid "unknown"
msgstr "অজানা"
-#: ../cli/src/common.c:652
+#: ../clients/cli/common.c:683
msgid "No reason given"
msgstr "কোনো কারণ পেশ করা হয়নি"
-#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258
+#: ../clients/cli/common.c:686 ../clients/cli/connections.c:2389
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "অজানা ত্রুটি"
-#: ../cli/src/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:689
msgid "Device is now managed"
msgstr "ডিভাইস বর্তমানে পরিচালিত হবে"
-#: ../cli/src/common.c:661
+#: ../clients/cli/common.c:692
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "ডিভাইস বর্তমানে পরিচালিত নয়"
-#: ../cli/src/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:695
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "কনফিগারেশনের কারণে ডিভাইসটি প্রস্তুত করা যায়নি"
-#: ../cli/src/common.c:667
+#: ../clients/cli/common.c:698
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
-"IP কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা যায়নি (ঠিকানা উপলব্ধ নেই, সময়সীমা উত্তীর্ণ, "
-"ইত্যাদি )"
+"IP কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা যায়নি (ঠিকানা উপলব্ধ নেই, সময়সীমা উত্তীর্ণ, ইত্যাদি "
+")"
-#: ../cli/src/common.c:670
+#: ../clients/cli/common.c:701
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "এই IP কনফিগারেশন এখন বৈধ নয়"
-#: ../cli/src/common.c:673
+#: ../clients/cli/common.c:704
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "গোপনীয় তথ্য আবশ্যক, কিন্তু উপলব্ধ নয়"
-#: ../cli/src/common.c:676
+#: ../clients/cli/common.c:707
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্টের সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
-#: ../cli/src/common.c:679
+#: ../clients/cli/common.c:710
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্টের কনফিগারেশন বিফল হয়েছে"
-#: ../cli/src/common.c:682
+#: ../clients/cli/common.c:713
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্ট বিফল হয়েছে"
-#: ../cli/src/common.c:685
+#: ../clients/cli/common.c:716
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্ট অনুমোদন করতে অত্যাধিক সময় ব্যয় হয়েছে"
-#: ../cli/src/common.c:688
+#: ../clients/cli/common.c:719
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP পরিসেবা আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
-#: ../cli/src/common.c:691
+#: ../clients/cli/common.c:722
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP পরিসেবার সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে"
-#: ../cli/src/common.c:694
+#: ../clients/cli/common.c:725
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP বিফল"
-#: ../cli/src/common.c:697
+#: ../clients/cli/common.c:728
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
-#: ../cli/src/common.c:700
+#: ../clients/cli/common.c:731
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত ত্রুটি"
-#: ../cli/src/common.c:703
+#: ../clients/cli/common.c:734
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট বিফল হয়েছে"
-#: ../cli/src/common.c:706
+#: ../clients/cli/common.c:737
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত সংযোগ পরিসেবা আরম্ভ হতে ব্যর্থ"
-#: ../cli/src/common.c:709
+#: ../clients/cli/common.c:740
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত পরিসেবা বিফল হয়েছে"
-#: ../cli/src/common.c:712
+#: ../clients/cli/common.c:743
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP পরিসেবা আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
-#: ../cli/src/common.c:715
+#: ../clients/cli/common.c:746
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP পরিসেবায় ত্রুটি"
-#: ../cli/src/common.c:718
+#: ../clients/cli/common.c:749
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP পরিসেবা বিফল"
-#: ../cli/src/common.c:721
+#: ../clients/cli/common.c:752
msgid "The line is busy"
msgstr "লাইন বর্তমানে ব্যস্ত"
-#: ../cli/src/common.c:724
+#: ../clients/cli/common.c:755
msgid "No dial tone"
msgstr "ডায়েল টোন অনুপস্থিত"
-#: ../cli/src/common.c:727
+#: ../clients/cli/common.c:758
msgid "No carrier could be established"
msgstr "কোনো কেরিয়ার নির্ধারণ করা যায়নি"
-#: ../cli/src/common.c:730
+#: ../clients/cli/common.c:761
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "ডায়াল করার অনুরোধের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে"
-#: ../cli/src/common.c:733
+#: ../clients/cli/common.c:764
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "ডায়েল করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে"
-#: ../cli/src/common.c:736
+#: ../clients/cli/common.c:767
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "মোডেম আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
-#: ../cli/src/common.c:739
+#: ../clients/cli/common.c:770
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "চিহ্নিত APN নির্বাচন করতে ব্যর্থ"
-#: ../cli/src/common.c:742
+#: ../clients/cli/common.c:773
msgid "Not searching for networks"
msgstr "নেটওয়ার্ক সন্ধান করা হচ্ছে না"
-#: ../cli/src/common.c:745
+#: ../clients/cli/common.c:776
msgid "Network registration denied"
msgstr "নেটওয়ার্ক নিবন্ধন প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে"
-#: ../cli/src/common.c:748
+#: ../clients/cli/common.c:779
msgid "Network registration timed out"
msgstr "নেটওয়ার্ক নিবন্ধন করতে সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে"
-#: ../cli/src/common.c:751
+#: ../clients/cli/common.c:782
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "অনুরোধ করা নেটওয়ার্কে নিবন্ধন করতে ব্যর্থ"
-#: ../cli/src/common.c:754
+#: ../clients/cli/common.c:785
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN পরীক্ষা করতে ব্যর্থ"
-#: ../cli/src/common.c:757
+#: ../clients/cli/common.c:788
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "ডিভাইসের জন্য আবশ্যক ফার্মওয়্যার অনুপস্থিত থাকতে পারে"
-#: ../cli/src/common.c:760
+#: ../clients/cli/common.c:791
msgid "The device was removed"
msgstr "ডিভাইসটি মুছে ফেলা হয়েছে"
-#: ../cli/src/common.c:763
+#: ../clients/cli/common.c:794
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager নিদ্রিত অবস্থায় রয়েছে"
-#: ../cli/src/common.c:766
+#: ../clients/cli/common.c:797
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "ডিভাইসের সক্রিয় সংযোগটি আড়াল হয়ে গেছে"
-#: ../cli/src/common.c:769
+#: ../clients/cli/common.c:800
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "ব্যবহারকারী অথবা ক্লায়েন্ট দ্বারা ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
-#: ../cli/src/common.c:772
+#: ../clients/cli/common.c:803
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "ক্যারিয়ার/লিংক পরিবর্তিত হয়েছে"
-#: ../cli/src/common.c:775
+#: ../clients/cli/common.c:806
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "ডিভাইসের উপস্থিত সংযোগটি অনুমান করা হয়েছে"
-#: ../cli/src/common.c:778
+#: ../clients/cli/common.c:809
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "সাপ্লিক্যান্ট বর্তমানে উপলব্ধ রয়েছে"
-#: ../cli/src/common.c:781
+#: ../clients/cli/common.c:812
msgid "The modem could not be found"
msgstr "মোডেম পাওয়া যায়নি"
-#: ../cli/src/common.c:784
+#: ../clients/cli/common.c:815
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "ব্লু-টুথ সংযোগ বিফল হয়েছে অথবা এর মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়েছে"
-#: ../cli/src/common.c:787
+#: ../clients/cli/common.c:818
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM মোডেমের SIM কার্ড স্থাপন করা হয়নি"
-#: ../cli/src/common.c:790
+#: ../clients/cli/common.c:821
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM মোডেমের SIM PIN প্রয়োজন"
-#: ../cli/src/common.c:793
+#: ../clients/cli/common.c:824
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM মোডেমের SIM PUK প্রয়োজন"
-#: ../cli/src/common.c:796
+#: ../clients/cli/common.c:827
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM মোডেমের SIM সঠিক নয়"
-#: ../cli/src/common.c:799
+#: ../clients/cli/common.c:830
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "InfiniBand ডিভাইস দ্বারা সংযুক্ত মোড সমর্থিত হয় না"
-#: ../cli/src/common.c:802
+#: ../clients/cli/common.c:833
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "সংযোগের নির্ভরতা বিফল হয়েছে"
-#: ../cli/src/common.c:805
+#: ../clients/cli/common.c:836
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "ADSL ব্রিজের সাথে ব্যবহারযোগ্য RFC 2684 ইথারনেট সম্পর্কিত সমস্যা"
-#: ../cli/src/common.c:808
+#: ../clients/cli/common.c:839
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager উপলব্ধ নেই"
-#: ../cli/src/common.c:811
+#: ../clients/cli/common.c:842
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "ওয়াই-ফাই নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি"
-#: ../cli/src/common.c:814
+#: ../clients/cli/common.c:845
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "মূল সংযোগের সাথে যুক্ত দ্বিতীয় সংযোগ বিফল হয়েছে"
-#: ../cli/src/common.c:817
+#: ../clients/cli/common.c:848
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "DCB বা FCoE সেট অাপ ব্যর্থ হয়েছে"
-#: ../cli/src/common.c:820
+#: ../clients/cli/common.c:851
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd নিয়ন্ত্রণ ব্যর্থ হয়েছে"
-#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359
+#: ../clients/cli/common.c:854
+#| msgid "ModemManager is unavailable"
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr "Modem ব্যর্থ হয়েছে বা অার উপলব্ধ নেই"
+
+#: ../clients/cli/common.c:857
+#| msgid "ModemManager is unavailable"
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr "Modem এখন প্রস্তুত এবং উপলব্ধ"
+
+#: ../clients/cli/common.c:860
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr "SIM PIN নির্ভুল নয়"
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:864 ../clients/cli/devices.c:616
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1812
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
-#: ../cli/src/common.c:866
+#: ../clients/cli/common.c:906
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "অবৈধ অগ্রাধিকার মানচিত্র '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879
+#: ../clients/cli/common.c:913 ../clients/cli/common.c:919
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "অগ্রাধিকার '%s' বৈধ নয় (<0-%ld>)"
-#: ../cli/src/common.c:935
+#: ../clients/cli/common.c:986
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "'%s' একটি বৈধ টিম কনফিগারেশন বা ফাইল নাম নয়।"
-#: ../cli/src/connections.c:62
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:40
msgid "Setting name? "
msgstr "সেটিং নাম? "
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:41
msgid "Property name? "
msgstr "বিশিষ্টতা নাম? "
-#: ../cli/src/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Enter connection type: "
msgstr "সংযোগ ধরন দিন: "
-#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175
-#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
-#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158
-#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212
-#: ../cli/src/devices.c:221
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:45
+msgid "Connection type: "
+msgstr "সংযোগ ধরন: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:46
+msgid "VPN type: "
+msgstr "VPN ধরন: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Bond master: "
+msgstr "বন্ড মাস্টার: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "Team master: "
+msgstr "টিম মাস্টার: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Bridge master: "
+msgstr "ব্রিজ মাস্টার: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "সংযোগ (নাম, UUID, বা পাথ): "
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:58 ../clients/cli/connections.c:170
+#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:84
+#: ../clients/cli/devices.c:94 ../clients/cli/devices.c:105
+#: ../clients/cli/devices.c:114 ../clients/cli/devices.c:129
+#: ../clients/cli/devices.c:142 ../clients/cli/devices.c:168
+#: ../clients/cli/devices.c:183 ../clients/cli/devices.c:192
+#: ../clients/cli/devices.c:201
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:59 ../clients/cli/connections.c:171
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201
-#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:192
+#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57
+#: ../clients/cli/devices.c:171
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: ../cli/src/connections.c:71
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:61
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
-#: ../cli/src/connections.c:72
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:62
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
-#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101
+#. 4
+#. 15
+#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/devices.c:71
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
-#: ../cli/src/connections.c:74
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:64
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"
-#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183
-#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203
+#. 6
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:65 ../clients/cli/connections.c:178
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:158
+#: ../clients/cli/devices.c:174
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:177
-msgid "DEVICES"
-msgstr "DEVICES"
+#. 7
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/devices.c:156
+#: ../clients/cli/devices.c:173
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "ACTIVE"
+
+#. 8
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/devices.c:40
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:155
+#: ../clients/cli/devices.c:172
+msgid "DEVICE"
+msgstr "DEVICE"
-#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73
-#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39
+#. 9
+#. 3
+#. 1
+#. 9
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/connections.c:173
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:65
+#: ../clients/cli/network-manager.c:36
msgid "STATE"
msgstr "STATE"
-#: ../cli/src/connections.c:179
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:69
+#| msgid "MASTER-PATH"
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "ACTIVE-PATH"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:172
+msgid "DEVICES"
+msgstr "DEVICES"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:174
msgid "DEFAULT"
msgstr "DEFAULT"
-#: ../cli/src/connections.c:180
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:175
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"
-#: ../cli/src/connections.c:181
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:176
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
-#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:177 ../clients/cli/connections.c:215
+#: ../clients/cli/connections.c:3426 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:407
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77
-#: ../cli/src/devices.c:105
+#. 9
+#. 5
+#. 19
+#: ../clients/cli/connections.c:179 ../clients/cli/devices.c:46
+#: ../clients/cli/devices.c:75
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:185
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:180
msgid "ZONE"
msgstr "ZONE"
-#: ../cli/src/connections.c:186
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:181
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:202
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:193
msgid "USERNAME"
msgstr "USERNAME"
-#: ../cli/src/connections.c:203
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:194
msgid "GATEWAY"
msgstr "GATEWAY"
-#: ../cli/src/connections.c:204
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:195
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"
-#: ../cli/src/connections.c:205
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:196
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATE"
-#: ../cli/src/connections.c:206
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:197
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236
+#: ../clients/cli/connections.c:210 ../clients/cli/devices.c:216
msgid "GENERAL"
msgstr "GENERAL"
-#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/devices.c:223
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
-#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:224
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
-#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:225
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
-#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../cli/src/connections.c:255
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:248
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+#| "\n"
+#| "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
+#| "load }\n"
+#| "\n"
+#| " show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#| " show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#| "\n"
+#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+#| "<name>]\n"
+#| "\n"
+#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+#| "\n"
+#| " down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+#| "\n"
+#| " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+#| "\n"
+#| " modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+#| "\n"
+#| " edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+#| " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+#| "\n"
+#| " delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+#| "\n"
+#| " reload\n"
+#| "\n"
+#| " load <filename> [ <filename>... ]\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
-"}\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
+"load }\n"
"\n"
-" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+" show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n"
"\n"
" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
"\n"
@@ -567,7 +724,8 @@ msgid ""
"\n"
" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
-" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
@@ -581,11 +739,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"ব্যবহার: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"কম্যান্ড := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
"load }\n"
"\n"
-" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+" show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n"
"\n"
" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
"\n"
@@ -595,7 +752,8 @@ msgstr ""
"\n"
" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
-" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
@@ -607,45 +765,53 @@ msgstr ""
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:278
+#: ../clients/cli/connections.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+"ARGUMENTS := [--active]\n"
"\n"
-"Show connections which are currently used by a device to connect to a "
-"network.\n"
-"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
-"provided,\n"
-"the connection details are displayed instead.\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n"
-"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n"
-"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead."
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown.\n"
"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account.\n"
msgstr ""
"ব্যবহার: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"অার্গুমেন্ট := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-"\n"
-"সংযোগগুলি দেখান যা বর্তমানে একটি নেটওয়ার্কের সংগে সংযোগ করতে ডিভাইস দ্বারা "
-"ব্যবহৃত হয়।\n"
-"একটি প্যারামিটার ছাড়া, সকল সক্রিয় সংযোগ তালিকাভুক্ত। <ID> সরবরাহ করা হলে,\n"
-"পরিবর্তে সংযোগের বিস্তারিত দেখানো হয়।\n"
+"ARGUMENTS := [--active]\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+"মেমরি মধ্যস্থ এবং ডিস্ক মধ্যস্থ সংযোগ প্রোফাইলগুলির তালিকা তৈরি করুন, তাদের "
+"মধ্যে কিছু সক্রিয় থাকতে পারে\n"
+"যদি একটি ডিভাইস সেই সংযোগ প্রোফাইল ব্যবহার করে। একটি প্যারামিটার ছাড়া, "
+"সকল\n"
+"প্রোফাইল তালিকাভুক্ত। --active বিকল্প নির্দিষ্ট করা হলে, শুধুমাত্র সক্রিয়\n"
+"প্রোফাইল দেখানো হয়।\n"
"\n"
-"মেমরি-মধ্যস্ত এবং ডিস্ক-মধ্যস্ত সংযোগ দেখান, তাদের কিছু সক্রিয় হতেও পারে "
-"যদি একটি ডিভাইস সেই সংযোগ প্রোফাইল ব্যবহার করে।\n"
-"একটি প্যারামিটার ছাড়া, সকল প্রোফাইল তালিকাভুক্ত।\n"
-"<ID> সরবরাহ করা অবস্থায়, প্রোফাইলের বিস্তারিত পরিবর্তে দেখানো হয়।\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
+"নির্দিষ্ট সংযোগগুলির বিস্তারিত দেখান। ডিফল্ট ভাবে, উভয় স্ট্যাটিক "
+"কনফিগারেশন\n"
+"এবং সক্রিয় সংযোগ ডেটা দেখানো হয়। অাউটপুট ফিল্টার করা "
+"সম্ভব\n"
+"গ্লোবাল '--fields' বিকল্প ব্যবহার করে। অারো জানতে ম্যানুয়াল পৃষ্ঠা "
+"দেখুন।\n"
+"--active বিকল্প নির্দিষ্ট করা হলে, শুধুমাত্র সক্রিয় প্রোফাইলগুলি\n"
+"বিবেচনা করা হয়।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:297
+#: ../clients/cli/connections.c:290
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -685,7 +851,7 @@ msgstr ""
"nsp - সংযোগ করতে NSP নির্দিষ্ট করে (শুধুমাত্র WiMAX এর জন্য বৈধ)\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:318
+#: ../clients/cli/connections.c:310
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -703,13 +869,108 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
"\n"
"একটি সংযোগ একটি ডিভাইস থেকে নিষ্ক্রিয় করুন (ডিভাইসটিকে পরবর্তী স্বয়ংক্রিয় "
-"সক্রিয়করণ থেকে \n"
+"সক্রিয়করণ "
+"থেকে \n"
"বাধা না দিয়ে)। যে প্রোফাইল নিষ্ক্রিয় করা\n"
"হবে তা তার নাম UUID বা D-Bus পাথ দিয়ে চিহ্নিত করা হয়। \n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:331
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:322
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+#| "\n"
+#| "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+#| "\n"
+#| " COMMON_OPTIONS:\n"
+#| " type <type>\n"
+#| " ifname <interface name> | \"*\"\n"
+#| " [con-name <connection name>]\n"
+#| " [autoconnect yes|no]\n"
+#| "\n"
+#| " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+#| " ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+#| " [mtu <MTU>]\n"
+#| "\n"
+#| " wifi: ssid <SSID>\n"
+#| " [mac <MAC address>]\n"
+#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+#| " [mtu <MTU>]\n"
+#| "\n"
+#| " wimax: [mac <MAC address>]\n"
+#| " [nsp <NSP>]\n"
+#| "\n"
+#| " pppoe: username <PPPoE username>\n"
+#| " [password <PPPoE password>]\n"
+#| " [service <PPPoE service name>]\n"
+#| " [mtu <MTU>]\n"
+#| " [mac <MAC address>]\n"
+#| "\n"
+#| " gsm: apn <APN>\n"
+#| " [user <username>]\n"
+#| " [password <password>]\n"
+#| "\n"
+#| " cdma: [user <username>]\n"
+#| " [password <password>]\n"
+#| "\n"
+#| " infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+#| " [mtu <MTU>]\n"
+#| " [transport-mode datagram | connected]\n"
+#| " [parent <ifname>]\n"
+#| " [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+#| "\n"
+#| " bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+#| " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+#| "\n"
+#| " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+#| " id <VLAN ID>\n"
+#| " [flags <VLAN flags>]\n"
+#| " [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+#| " [egress <egress priority mapping>]\n"
+#| " [mtu <MTU>]\n"
+#| "\n"
+#| " bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor "
+#| "(2) | broadcast (3) |\n"
+#| " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+#| "(6)]\n"
+#| " [primary <ifname>]\n"
+#| " [miimon <num>]\n"
+#| " [downdelay <num>]\n"
+#| " [updelay <num>]\n"
+#| " [arp-interval <num>]\n"
+#| " [arp-ip-target <num>]\n"
+#| "\n"
+#| " bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+#| "\n"
+#| " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+#| "\n"
+#| " team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+#| " [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+#| "\n"
+#| " bridge: [stp yes|no]\n"
+#| " [priority <num>]\n"
+#| " [forward-delay <2-30>]\n"
+#| " [hello-time <1-10>]\n"
+#| " [max-age <6-40>]\n"
+#| " [ageing-time <0-1000000>]\n"
+#| "\n"
+#| " bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+#| " [priority <0-63>]\n"
+#| " [path-cost <1-65535>]\n"
+#| " [hairpin yes|no]\n"
+#| "\n"
+#| " vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+#| " [user <username>]\n"
+#| "\n"
+#| " olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+#| " [channel <1-13>]\n"
+#| " [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+#| "\n"
+#| " IP_OPTIONS:\n"
+#| " [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+#| " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -721,6 +982,8 @@ msgid ""
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
"\n"
+" [save yes|no]\n"
+"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
@@ -774,11 +1037,11 @@ msgid ""
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
"\n"
-" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no]\n"
@@ -787,13 +1050,15 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
-" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
-" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
@@ -815,6 +1080,8 @@ msgstr ""
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
"\n"
+" [save yes|no]\n"
+"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
@@ -868,11 +1135,11 @@ msgstr ""
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
"\n"
-" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no]\n"
@@ -881,13 +1148,15 @@ msgstr ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
-" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
-" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
@@ -899,28 +1168,53 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:408
+#: ../clients/cli/connections.c:400
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
-"Modify a single property in the connection profile.\n"
-"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
msgstr ""
"ব্যবহার: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"সংযোগ প্রোফাইলের এক বা একাধিক বিশিষ্টতা সংশোধন করুন।\n"
+"প্রোফাইলটি তার নাম দিয়ে চিহ্নিত হয়, UUID বা D-Bus পাথ। multi-valued\n"
+"বিশিষ্টতার জন্য অাপনি বিশিষ্টতা নামে বৈকল্পিক '+' বা '-' প্রেফিক্স ব্যবহার "
+"করতে পারেন।\n"
+"'+' চিহ্ন সম্পূর্ণ মান ওভাররাইটের পরিবর্তে প্রযোজ্য অাইটেমের অনুমতি দেয়।\n"
+"'-' চিহ্ন সম্পূর্ণ মানের পরিবর্তে নির্বাচিত অাইটেমের অপসারণের অনুমতি দেয়।\n"
"\n"
-"সংযোগ প্রোফাইলে একটি একক বিশিষ্টতা সংশোধন করুন।\n"
-"প্রোফাইল তার নাম, UUID বা D-Bus পাথ দিয়ে চিহ্নিত করা হয়।\n"
+"উদাহরণ:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:420
+#: ../clients/cli/connections.c:423
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -947,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"একটি অান্তঃপারস্পরিক সম্পাদকে একটি নতুন সংযোগ প্রোফাইল যোগ করুন।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:436
+#: ../clients/cli/connections.c:438
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -966,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"প্রোফাইল তার নাম, UUID বা D-Bus পাথ দিয়ে চিহ্নিত হয়।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:448
+#: ../clients/cli/connections.c:449
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -979,7 +1273,7 @@ msgstr ""
"ডিস্ক থেকে সকল সংযোগ ফাইল পুনঃলোড করুন।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:457
+#: ../clients/cli/connections.c:457
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -997,343 +1291,346 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
"ডিস্ক থেকে এক বা একাধিক সংযোগ ফাইল লোড/পুনঃলোড করুন। NetworkManager তার "
-"বর্তমান অবস্থা সম্পর্কে সচেতন তা নিশ্চিত করতে\n"
+"বর্তমান "
+"অবস্থা সম্পর্কে সচেতন তা নিশ্চিত করতে\n"
"একটি সংযোগ ম্যানুয়াল ভাবে সম্পাদন\n"
"করার পরে এর ব্যবহার করুন।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:515
-#, c-format
-msgid "Error: 'list configured': %s"
-msgstr "ত্রুটি: 'list configured': %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:523
-msgid "Connection details"
-msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত বিবরণ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:589
-msgid "never"
-msgstr "কখনো নয়"
-
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442
-msgid "yes"
-msgstr "হ্যাঁ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444
-msgid "no"
-msgstr "না"
-
-#: ../cli/src/connections.c:667
-msgid "List of configured connections"
-msgstr "কনফিগার করা সংযোগগুলির তালিকা"
-
-#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225
-#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801
-#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820
-#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563
-#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633
-#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028
-#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049
-#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073
-#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277
-#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380
-#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "ত্রুটি: %s আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত।"
-
-#: ../cli/src/connections.c:698
-#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "ত্রুটি: %s - এই ধরনের কোনো সংযোগ উপস্থিত নেই।"
-
-#: ../cli/src/connections.c:710
-#, c-format
-msgid "Error: 'show configured': %s"
-msgstr "ত্রুটি: 'show configured': %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853
-#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845
-#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256
-#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539
-#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599
-#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659
-#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820
-#: ../cli/src/network-manager.c:840
-#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "ত্রুটি: %s।"
-
-#: ../cli/src/connections.c:728
+#: ../clients/cli/connections.c:528
msgid "activating"
msgstr "সক্রিয় করা হচ্ছে"
-#: ../cli/src/connections.c:730
+#: ../clients/cli/connections.c:530
msgid "activated"
msgstr "সক্রিয় করা হয়েছে"
-#: ../cli/src/connections.c:734
+#: ../clients/cli/connections.c:534
msgid "deactivated"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-#: ../cli/src/connections.c:746
+#: ../clients/cli/connections.c:546
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে (প্রস্তুতি)"
-#: ../cli/src/connections.c:748
+#: ../clients/cli/connections.c:548
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে (অনুমোদন প্রয়োজন)"
-#: ../cli/src/connections.c:750
+#: ../clients/cli/connections.c:550
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে"
-#: ../cli/src/connections.c:752
+#: ../clients/cli/connections.c:552
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে (IP কনফিগারেশন প্রাপ্ত করা হচ্ছে)"
-#: ../cli/src/connections.c:754
+#: ../clients/cli/connections.c:554
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে"
-#: ../cli/src/connections.c:756
+#: ../clients/cli/connections.c:556
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN সংযোগ বিফল হয়েছে"
-#: ../cli/src/connections.c:758
+#: ../clients/cli/connections.c:558
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
-#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839
-#: ../cli/src/devices.c:594
-msgid "N/A"
-msgstr "প্রযোজ্য নয়"
+#: ../clients/cli/connections.c:641
+#| msgid "Connection details"
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "সংযোগ প্রোফাইলের বিবরণ"
-#: ../cli/src/connections.c:1012
+#: ../clients/cli/connections.c:653 ../clients/cli/connections.c:1005
#, c-format
-msgid "Error: 'list active': %s"
-msgstr "ত্রুটি: 'list active': %s"
+#| msgid "Error: 'device show': %s"
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "ত্রুটি: 'connection show': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1020
-msgid "Active connection details"
-msgstr "সক্রিয় সংযোগের বিবরণ"
+#: ../clients/cli/connections.c:797
+msgid "never"
+msgstr "কখনো নয়"
-#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840
-#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592
-#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798
-#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197
-#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403
-#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675
-#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414
-#: ../cli/src/network-manager.c:484
-#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "ত্রুটি: NetworkManager চলছে না।"
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/connections.c:798 ../clients/cli/connections.c:799
+#: ../clients/cli/connections.c:801 ../clients/cli/connections.c:860
+#: ../clients/cli/connections.c:861 ../clients/cli/connections.c:863
+#: ../clients/cli/connections.c:2762 ../clients/cli/connections.c:6466
+#: ../clients/cli/connections.c:6467 ../clients/cli/devices.c:586
+#: ../clients/cli/devices.c:636 ../clients/cli/devices.c:857
+#: ../clients/cli/devices.c:858 ../clients/cli/devices.c:859
+#: ../clients/cli/devices.c:860 ../clients/cli/devices.c:893
+#: ../clients/cli/devices.c:895 ../clients/cli/devices.c:923
+#: ../clients/cli/devices.c:924 ../clients/cli/devices.c:925
+#: ../clients/cli/devices.c:926 ../clients/cli/devices.c:927
+#: ../clients/cli/devices.c:928 ../clients/cli/devices.c:929
+#: ../clients/cli/network-manager.c:420
+msgid "yes"
+msgstr "হ্যাঁ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:798 ../clients/cli/connections.c:799
+#: ../clients/cli/connections.c:801 ../clients/cli/connections.c:860
+#: ../clients/cli/connections.c:861 ../clients/cli/connections.c:863
+#: ../clients/cli/connections.c:2763 ../clients/cli/connections.c:6466
+#: ../clients/cli/connections.c:6467 ../clients/cli/devices.c:586
+#: ../clients/cli/devices.c:636 ../clients/cli/devices.c:857
+#: ../clients/cli/devices.c:858 ../clients/cli/devices.c:859
+#: ../clients/cli/devices.c:860 ../clients/cli/devices.c:893
+#: ../clients/cli/devices.c:895 ../clients/cli/devices.c:923
+#: ../clients/cli/devices.c:924 ../clients/cli/devices.c:925
+#: ../clients/cli/devices.c:926 ../clients/cli/devices.c:927
+#: ../clients/cli/devices.c:928 ../clients/cli/devices.c:929
+#: ../clients/cli/network-manager.c:422
+msgid "no"
+msgstr "না"
-#: ../cli/src/connections.c:1203
-msgid "List of active connections"
-msgstr "সক্রিয় সংযোগগুলির তালিকা"
+#: ../clients/cli/connections.c:856 ../clients/cli/connections.c:866
+#: ../clients/cli/devices.c:576
+msgid "N/A"
+msgstr "প্রযোজ্য নয়"
-#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926
+#: ../clients/cli/connections.c:993
+#| msgid "Active connection details"
+msgid "Activate connection details"
+msgstr "সংযোগের বিবরণ সক্রিয় করুন"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1226
+#, c-format
+#| msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr "অবৈধ ফিল্ড '%s'; অনুমোদিত ফিল্ড: %s এবং %s, অথবা %s,%s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1241 ../clients/cli/connections.c:1249
+#, c-format
+#| msgid "field '%s' has to be alone"
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "'%s' একা থাকা আবশ্যক"
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1303
+#| msgid "NetworkManager status"
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "NetworkManager সক্রিয় প্রোফাইলগুলি"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1304
+#| msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "NetworkManager সংযোগ প্রোফাইলগুলি"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1341 ../clients/cli/connections.c:1943
+#: ../clients/cli/connections.c:1959 ../clients/cli/connections.c:1968
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2057
+#: ../clients/cli/connections.c:7975 ../clients/cli/connections.c:8191
+#: ../clients/cli/devices.c:1883 ../clients/cli/devices.c:1891
+#: ../clients/cli/devices.c:2207 ../clients/cli/devices.c:2214
+#: ../clients/cli/devices.c:2228 ../clients/cli/devices.c:2235
+#: ../clients/cli/devices.c:2252 ../clients/cli/devices.c:2260
+#: ../clients/cli/devices.c:2448 ../clients/cli/devices.c:2544
+#: ../clients/cli/devices.c:2551
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
-msgstr "ত্রুটি: '%s' সক্রিয় সংযোগ নয়।"
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "ত্রুটি: %s আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত।"
-#: ../cli/src/connections.c:1251
+#: ../clients/cli/connections.c:1392
#, c-format
-msgid "Error: 'show active': %s"
-msgstr "ত্রুটি: 'show active': %s"
+#| msgid "Error: %s - no such connection."
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "ত্রুটি: %s - এই ধরনের কোনো সংযোগ প্রোফাইল উপস্থিত নেই।"
-#: ../cli/src/connections.c:1344
+#: ../clients/cli/connections.c:1408 ../clients/cli/connections.c:2002
+#: ../clients/cli/connections.c:8260 ../clients/cli/connections.c:8301
+#: ../clients/cli/connections.c:8499 ../clients/cli/devices.c:2427
+#: ../clients/cli/devices.c:2892 ../clients/cli/network-manager.c:517
+#: ../clients/cli/network-manager.c:563 ../clients/cli/network-manager.c:580
+#: ../clients/cli/network-manager.c:627 ../clients/cli/network-manager.c:641
+#: ../clients/cli/network-manager.c:758 ../clients/cli/network-manager.c:802
+#: ../clients/cli/network-manager.c:822
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr "ত্রুটি: %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1503
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "'%s' ডিভাইসের মধ্যে কোনো সক্রিয় সংযোগ উপস্থিত নেই"
-#: ../cli/src/connections.c:1352
+#: ../clients/cli/connections.c:1511
msgid "no active connection or device"
msgstr "কোনো সক্রিয় সংযোগ অথবা ডিভাইস উপস্থিত নেই"
-#: ../cli/src/connections.c:1423
+#: ../clients/cli/connections.c:1582
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "'%s' ডিভাইসের সাথে '%s' সংযোগটি সুসংগত নয়"
-#: ../cli/src/connections.c:1426
+#: ../clients/cli/connections.c:1585
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "'%s' সংযোগের জন্য কোনো ডিভাইস পাওয়া যায়নি"
-#: ../cli/src/connections.c:1438
+#: ../clients/cli/connections.c:1597
msgid "unknown reason"
msgstr "অজানা কারণ"
-#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288
+#: ../clients/cli/connections.c:1599 ../clients/cli/network-manager.c:271
msgid "none"
msgstr "শূণ্য"
-#: ../cli/src/connections.c:1442
+#: ../clients/cli/connections.c:1601
msgid "the user was disconnected"
msgstr "ব্যবহারকারীর সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
-#: ../cli/src/connections.c:1444
+#: ../clients/cli/connections.c:1603
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "মূল নেটওয়ার্ক সংযোগ বিঘ্নিত হয়েছে"
-#: ../cli/src/connections.c:1446
+#: ../clients/cli/connections.c:1605
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "অপ্রত্যাশিতভাবে VPN পরিসেবা বন্ধ করা হয়েছে"
-#: ../cli/src/connections.c:1448
+#: ../clients/cli/connections.c:1607
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN পরিসেবা থেকে অবৈধ কনফিগারেশন পাওয়া গিয়েছে"
-#: ../cli/src/connections.c:1450
+#: ../clients/cli/connections.c:1609
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "সংযোগের প্রয়াসকালে সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে"
-#: ../cli/src/connections.c:1452
+#: ../clients/cli/connections.c:1611
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "যথাযত সময়ে VPN পরিসেবা আরম্ভ করা হয়নি"
-#: ../cli/src/connections.c:1454
+#: ../clients/cli/connections.c:1613
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN পরিসেবা আরম্ভ করা যায়নি"
-#: ../cli/src/connections.c:1456
+#: ../clients/cli/connections.c:1615
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "VPN-র বৈধ গোপন তথ্য উপস্থিত নেই"
-#: ../cli/src/connections.c:1458
+#: ../clients/cli/connections.c:1617
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "VPN-র অবৈধ গোপন তথ্য"
-#: ../cli/src/connections.c:1460
+#: ../clients/cli/connections.c:1619
msgid "the connection was removed"
msgstr "সংযোগ মুছে ফেলা হয়েছে"
-#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633
-#: ../cli/src/connections.c:6016
+#: ../clients/cli/connections.c:1641 ../clients/cli/connections.c:1669
+#: ../clients/cli/connections.c:1823 ../clients/cli/connections.c:6357
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "সাফল্যের সাথে সংযোগ সক্রিয় করা হয়েছে (D-Bus-র সক্রিয় পাথ: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1482
+#: ../clients/cli/connections.c:1648
+#, c-format
+#| msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
+"সাফল্যের সাথে সংযোগ সক্রিয় করা হয়েছে (স্লেভের অপেক্ষারত মাস্টার) (D-Bus-র "
+"সক্রিয় পাথ: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1652 ../clients/cli/connections.c:1675
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ।"
-#: ../cli/src/connections.c:1507
+#: ../clients/cli/connections.c:1719
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "সাফল্যের সাথে VPN সংযোগ সক্রিয় করা হয়েছে (D-Bus-র সক্রিয় পাথ: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1514
+#: ../clients/cli/connections.c:1727
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s।"
-#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294
+#: ../clients/cli/connections.c:1746 ../clients/cli/devices.c:1331
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "ত্রুটি: %d সেকেন্ডের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে।"
-#: ../cli/src/connections.c:1597
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
-msgstr ""
-"ত্রুটি: সক্রিয়করণের প্রক্রিয়া অবিরত রাখার পূর্বে ডিভাইস '%s' স্লেভের জন্য "
-"অপেক্ষা করছে।"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1617
+#: ../clients/cli/connections.c:1806
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854
+#: ../clients/cli/connections.c:1881 ../clients/cli/connections.c:2003
msgid "unknown error"
msgstr "অজানা ত্রুটি"
-#: ../cli/src/connections.c:1730
+#: ../clients/cli/connections.c:1889
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "অজানা ডিভাইস '%s'।"
-#: ../cli/src/connections.c:1735
+#: ../clients/cli/connections.c:1894
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "কোনো বৈধ সংযোগ বা ডিভাইস দেওয়া হয়নি"
-#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884
-#: ../cli/src/connections.c:7714
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "সংযোগ (নাম, UUID, বা পাথ): "
-
-#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171
-#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092
-#: ../cli/src/devices.c:2386
+#: ../clients/cli/connections.c:1987 ../clients/cli/devices.c:1230
+#: ../clients/cli/devices.c:1897 ../clients/cli/devices.c:2271
+#: ../clients/cli/devices.c:2557
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "অজানা পরামিতি: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1862
+#: ../clients/cli/connections.c:2011
msgid "preparing"
msgstr "প্রস্তুতি"
-#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719
-#: ../cli/src/connections.c:7832
+#: ../clients/cli/connections.c:2039 ../clients/cli/connections.c:8172
+#: ../clients/cli/connections.c:8288
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "ত্রুটি: কোনো সংযোগ নির্দিষ্ট করা নেই।"
-#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490
+#: ../clients/cli/connections.c:2067
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection."
+msgstr "ত্রুটি: '%s' সক্রিয় সংযোগ নয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2368 ../clients/cli/utils.c:517
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s' [%s] এর মধ্যে নয়"
-#: ../cli/src/connections.c:2319
+#: ../clients/cli/connections.c:2447
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "ত্রুটি: '%s': '%s' একটি %s MAC ঠিকানা নয়।"
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:347
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:2448 ../clients/cli/connections.c:2878
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1509
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1800
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:335
+#: ../clients/cli/connections.c:2448 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1788
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../cli/src/connections.c:2343
+#: ../clients/cli/connections.c:2468
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "ত্রুটি: 'mtu': '%s' একটি বৈধ MTU নয়।"
-#: ../cli/src/connections.c:2359
+#: ../clients/cli/connections.c:2484
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "ত্রুটি: 'parent': '%s' একটি বৈধ ইন্টারফেস নাম নয়।"
-#: ../cli/src/connections.c:2380
+#: ../clients/cli/connections.c:2505
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "ত্রুটি: 'p-key': '%s' একটি বৈধ InfiniBand P_KEY নয়।"
-#: ../cli/src/connections.c:2396
+#: ../clients/cli/connections.c:2534
#, c-format
msgid ""
"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
@@ -1342,571 +1639,586 @@ msgstr ""
"ত্রুটি: 'mode': '%s' একটি বৈধ InfiniBand ট্র্যান্সপোর্ট মোড [datagram, "
"সংযুক্ত] নয়।"
-#: ../cli/src/connections.c:2412
+#: ../clients/cli/connections.c:2548
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "ত্রুটি: 'flags': '%s' বৈধ নয়; <0-7> ব্যবহার করুন।"
-#: ../cli/src/connections.c:2434
+#: ../clients/cli/connections.c:2570
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "ত্রুটি: '%s': '%s' বৈধ নয়; %s "
-#: ../cli/src/connections.c:2541
+#: ../clients/cli/connections.c:2753
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "ত্রুটি: '%s': '%s' বৈধ নয়; <%u-%u> ব্যবহার করুন।"
-#: ../cli/src/connections.c:2555
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:2809
+#, c-format
+#| msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "%d টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে, '%s' সংযোগ ধরনের জন্য।\n"
+msgstr[1] "%d টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে, '%s' সংযোগ ধরনের জন্য।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2812
+#, c-format
+#| msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] "অাপনি কি এটি দিতে চান? %s"
+msgstr[1] "অাপনি কি তা দিতে চান? %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2827
msgid "ethernet"
msgstr "ethernet"
-#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:337
+#: ../clients/cli/connections.c:2827 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1790
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../cli/src/connections.c:2558
-#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
-msgstr "'%s' সংযোগ ধরনের জন্য ৩টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট অাছে।\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613
-#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781
-#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909
-#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168
-#: ../cli/src/connections.c:3250
-msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
-msgstr "অাপনি কি তাদের দিতে চান? (হ্যাঁ/না) [হ্যাঁ] "
-
-#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621
-#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849
+#: ../clients/cli/connections.c:2835 ../clients/cli/connections.c:2883
+#: ../clients/cli/connections.c:2992 ../clients/cli/connections.c:3071
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [স্বয়ংক্রিয়]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632
-#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759
+#: ../clients/cli/connections.c:2846 ../clients/cli/connections.c:2894
+#: ../clients/cli/connections.c:2964 ../clients/cli/connections.c:3003
+#: ../clients/cli/connections.c:3358
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [কিছু নয়]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2589
+#: ../clients/cli/connections.c:2857
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "ক্লোনড MAC [কিছু নয়]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2612
+#: ../clients/cli/connections.c:2905
#, c-format
-msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
-msgstr "'InfiniBand' সংযোগ ধরনের জন্য ৫টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2643
-msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
-msgstr "ট্র্যান্সপোর্ট মোড (datagram বা সংযুক্ত) [datagram]: "
+#| msgid "Transport mode"
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr "পরিবহন মোড %s"
-#: ../cli/src/connections.c:2656
+#: ../clients/cli/connections.c:2918
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "পেরেন্ট ইন্টারফেস [কিছু নয়]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2667
+#: ../clients/cli/connections.c:2929
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [কিছু নয়]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2677
+#: ../clients/cli/connections.c:2939
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'p-key' বাধ্যতামূলক, যখন 'parent' নির্দিষ্ট।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2702
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
-msgstr "'WiMax' সংযোগ ধরনের জন্য ১টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805
-#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226
-msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
-msgstr "অাপনি কি এটি দিতে চান? (হ্যাঁ/না) [হ্যাঁ] "
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:2959 ../libnm-glib/nm-device.c:1796
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMAX"
-#: ../cli/src/connections.c:2734
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
-msgstr "'PPPoE' সংযোগ ধরনের ক্ষেত্রে ৪টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:2982
+msgid "PPPoE"
+msgstr "PPPoE"
-#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790
+#: ../clients/cli/connections.c:2986 ../clients/cli/connections.c:3024
msgid "Password [none]: "
msgstr "পাসওয়ার্ড [কিছু নয়]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2744
+#: ../clients/cli/connections.c:2988
msgid "Service [none]: "
msgstr "পরিষেবা [একটিও নয়]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2780
-#, c-format
-msgid ""
-"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
-msgstr ""
-"'মোবাইল ব্রডব্যান্ড' সংযোগ ধরনের জন্য ২টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3018
+#| msgid "Mobile Broadband"
+msgid "mobile broadband"
+msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড"
-#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233
+#: ../clients/cli/connections.c:3022 ../clients/cli/connections.c:3430
msgid "Username [none]: "
msgstr "ব্যবহারকারী নাম [কিছু নয়]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2804
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
-msgstr "'ব্লুটুথ' সংযোগ ধরনের জন্য ১টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3037
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "bluetooth"
+msgstr "ব্লুটুথ"
-#: ../cli/src/connections.c:2813
-msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
-msgstr "ব্লুটুথ ধরন (panu, dun-gsm বা dun-cdma) [panu]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3044
+#, c-format
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr "ব্লুটুথ ধরন %s"
-#: ../cli/src/connections.c:2821
+#: ../clients/cli/connections.c:3050
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'bt-type': '%s' একটি বৈধ ব্লুটুথ ধরন নয়।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2840
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
-msgstr "'VLAN' সংযোগ ধরনের জন্য ৪টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3066 ../clients/cli/devices.c:230
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:51
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1507 ../libnm-glib/nm-device.c:1808
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1612
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
-#: ../cli/src/connections.c:2860
+#: ../clients/cli/connections.c:3082
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "VLAN ফ্ল্যাগ (<0-7>) [কিছু নয়]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2871
+#: ../clients/cli/connections.c:3093
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "Ingress অগ্রাধিকার মানচিত্র [কিছু নয়]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2882
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "Egress অগ্রাধিকার মানচিত্র [কিছু নয়]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2908
-#, c-format
-msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
-msgstr "'bond' সংযোগ ধরনের জন্য বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2918
+#: ../clients/cli/connections.c:3115
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "বন্ডিং মোড [balance-rr]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2934
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3130
+msgid "bond"
+msgstr "বন্ড"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3152
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "বন্ডিং প্রাথমিক ইন্টারফেস [কিছু নয়]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2937
+#: ../clients/cli/connections.c:3155
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'প্রাথমিক': '%s' একটি বৈধ ইন্টারফেস নাম নয়।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2945
-msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
-msgstr "বন্ডিং মনিটরিং মোড (miimon বা arp) [miimon]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, c-format
+#| msgid "Link monitoring"
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr "বন্ডিং নিয়ন্ত্রণ মোড %s"
-#: ../cli/src/connections.c:2950
+#: ../clients/cli/connections.c:3169
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr "ত্রুটি: '%s' একটি বৈধ মনিটরিং মোড নয়; '%s' বা '%s' ব্যবহার করুন।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2959
+#: ../clients/cli/connections.c:3178
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "বন্ডিং miimon [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2962
+#: ../clients/cli/connections.c:3181
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'miimon': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <0-%u>।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2970
+#: ../clients/cli/connections.c:3189
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "বন্ডিং downdelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2973
+#: ../clients/cli/connections.c:3192
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'downdelay': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <0-%u>।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2981
+#: ../clients/cli/connections.c:3200
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "বন্ডিং updelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2984
+#: ../clients/cli/connections.c:3203
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'updelay': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <0-%u>।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2993
+#: ../clients/cli/connections.c:3212
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "বন্ডিং arp-interval [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2996
+#: ../clients/cli/connections.c:3215
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'arp-interval': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <0-%u>।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3004
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3223
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "বন্ডিং arp-ip-target [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3023
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
-msgstr "'%s' সংযোগ ধরনের ক্ষেত্রে ১টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:3032
+#: ../clients/cli/connections.c:3243
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "Team JSON কনফিগারেশন [একটিও নয়]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3051
+#: ../clients/cli/connections.c:3260
msgid "team"
msgstr "team"
-#: ../cli/src/connections.c:3057
+#: ../clients/cli/connections.c:3266
msgid "team-slave"
msgstr "team-slave"
-#: ../cli/src/connections.c:3071
-#, c-format
-msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
-msgstr "'bridge' সংযোগ ধরনের জন্য ৬টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3278
+#| msgid "Bridge"
+msgid "bridge"
+msgstr "ব্রিজ"
-#: ../cli/src/connections.c:3081
-msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
-msgstr "STP (হ্যাঁ/না) [হ্যাঁ] সক্রিয় করুন: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3284
+#, c-format
+#| msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr "STP %s সক্রিয় করুন"
-#: ../cli/src/connections.c:3085
+#: ../clients/cli/connections.c:3289
#, c-format
-msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
-msgstr "ত্রুটি: 'stp': '%s'.\n"
+#| msgid "Error: 'stp': %s."
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "ত্রুটি: 'stp': %s.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3093
-msgid "STP priority [128]: "
-msgstr "STP অগ্রাধিকার [128]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3297
+#| msgid "STP priority [128]: "
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr "STP অগ্রাধিকার [32768]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3097
+#: ../clients/cli/connections.c:3301
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'priority': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <0-%d>।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3105
+#: ../clients/cli/connections.c:3309
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "ফরোয়ার্ড বিলম্ব [15]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3109
+#: ../clients/cli/connections.c:3313
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'forward-delay': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <2-30>।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3118
+#: ../clients/cli/connections.c:3322
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "হ্যালো টাইম [2]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3122
+#: ../clients/cli/connections.c:3326
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'hello-time': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <1-10>।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3130
+#: ../clients/cli/connections.c:3334
msgid "Max age [20]: "
msgstr "সর্বাধিক বয়স [20]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3134
+#: ../clients/cli/connections.c:3338
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'max-age': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <6-40>।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3142
+#: ../clients/cli/connections.c:3346
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "MAC ঠিকানা বয়স সময় [300]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3146
+#: ../clients/cli/connections.c:3350
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'ageing-time': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <0-1000000>।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3167
-#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
-msgstr "'bridge-slave' সংযোগ ধরনের জন্য ৩টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট অাছে।\n"
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3377
+#| msgid "team-slave"
+msgid "bridge-slave"
+msgstr "bridge-slave"
-#: ../cli/src/connections.c:3176
+#: ../clients/cli/connections.c:3382
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "ব্রিজ পোর্ট অগ্রাধিকার [32]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3189
+#: ../clients/cli/connections.c:3395
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "ব্রিজ পোর্ট STP পাথ ব্যয় [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3203
-msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
-msgstr "হেয়ারপিন (হ্যাঁ/না) [হ্যাঁ]: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:3207
+#: ../clients/cli/connections.c:3409
#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
-msgstr "ত্রুটি: 'hairpin': '%s'.\n"
+#| msgid "Hairpin mode"
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr "Hairpin %s"
-#: ../cli/src/connections.c:3225
+#: ../clients/cli/connections.c:3414
#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
-msgstr "'VPN' সংযোগ ধরনের জন্য ১টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
+#| msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "ত্রুটি: 'hairpin': %s.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3249
-#, c-format
-msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
-msgstr "'OLPC Mesh' সংযোগ ধরনের জন্য ২টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3441 ../libnm-glib/nm-device.c:1794
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr "OLPC মেশ"
-#: ../cli/src/connections.c:3258
+#: ../clients/cli/connections.c:3446
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "OLPC Mesh চ্যানেল [1]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3261
+#: ../clients/cli/connections.c:3449
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'channel': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <1-13>।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3269
+#: ../clients/cli/connections.c:3457
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "DHCP anycast MAC ঠিকানা [কিছু নয়]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3317
+#: ../clients/cli/connections.c:3502
msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
msgstr "IPv4 ঠিকানা (IP[/plen] [গেটওয়ে]) [কিছু নয়]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3319
+#: ../clients/cli/connections.c:3504
msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
msgstr "IPv6 ঠিকানা (IP[/plen] [গেটওয়ে]) [কিছু নয়]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3337
+#: ../clients/cli/connections.c:3522
#, c-format
msgid " Address successfully added: %s %s\n"
msgstr " ঠিকানা সফল ভাবে যোগ করা হয়েছে: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3339
+#: ../clients/cli/connections.c:3524
#, c-format
msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
msgstr " সতর্কতা: ঠিকানা ইতিমধ্যেই উপস্থিত: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3341
+#: ../clients/cli/connections.c:3526
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " সতর্কতা: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192
-#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646
-#: ../cli/src/connections.c:4656
+#: ../clients/cli/connections.c:3528 ../clients/cli/connections.c:4351
+#: ../clients/cli/connections.c:4412 ../clients/cli/connections.c:4814
+#: ../clients/cli/connections.c:4824
msgid "Error: "
msgstr "ত্রুটি: "
-#: ../cli/src/connections.c:3361
-msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
-msgstr "অাপনি কি IP ঠিকানাগুলি যোগ করতে চান? (হ্যাঁ/না) [হ্যাঁ] "
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:3545
+#, c-format
+#| msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr "অাপনি কি IP ঠিকানাগুলি যোগ করতে চান? %s"
-#: ../cli/src/connections.c:3367
+#: ../clients/cli/connections.c:3552
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "ঠিকানা যোগ করা সমাপ্ত করতে <Enter> টিপুন।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3513
+#: ../clients/cli/connections.c:3691
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "ত্রুটি: 'parent': 'p-key' ছাড়া বৈধ নয়।"
-#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562
+#: ../clients/cli/connections.c:3743 ../clients/cli/connections.c:4733
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565
+#: ../clients/cli/connections.c:3746 ../clients/cli/connections.c:4736
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "ত্রুটি: 'ssid' প্রয়োজনীয়।"
-#: ../cli/src/connections.c:3636
+#: ../clients/cli/connections.c:3803
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX NSP নাম: "
-#: ../cli/src/connections.c:3639
+#: ../clients/cli/connections.c:3806
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "ত্রুটি: 'nsp' প্রয়োজনীয়।"
-#: ../cli/src/connections.c:3694
+#: ../clients/cli/connections.c:3858
msgid "PPPoE username: "
msgstr "PPPoE ব্যবহারকারী নাম: "
-#: ../cli/src/connections.c:3697
+#: ../clients/cli/connections.c:3861
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "ত্রুটি: 'username' প্রয়োজনীয়।"
-#: ../cli/src/connections.c:3768
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../cli/src/connections.c:3771
+#: ../clients/cli/connections.c:3933
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "ত্রুটি: 'apn' প্রয়োজনীয়।"
-#: ../cli/src/connections.c:3830
+#: ../clients/cli/connections.c:3991
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "ব্লুটুথ ডিভাইস ঠিকানা: "
-#: ../cli/src/connections.c:3833
+#: ../clients/cli/connections.c:3994
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "ত্রুটি: 'addr' প্রয়োজনীয়।"
-#: ../cli/src/connections.c:3876
+#: ../clients/cli/connections.c:4035
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "ত্রুটি: 'bt-type': '%s' বৈধ নয়; [%s, %s (%s), %s] ব্যবহার করুন।"
-#: ../cli/src/connections.c:3921
+#: ../clients/cli/connections.c:4079
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "VLAN পেরেন্ট ডিভাইস বা সংযোগ UUID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3924
+#: ../clients/cli/connections.c:4082
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "ত্রুটি: 'dev' প্রয়োজনীয়।"
-#: ../cli/src/connections.c:3928
+#: ../clients/cli/connections.c:4086
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../cli/src/connections.c:3931
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "ত্রুটি: 'id' প্রয়োজনীয়।"
-#: ../cli/src/connections.c:3937
+#: ../clients/cli/connections.c:4095
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "ত্রুটি: 'id': '%s' বৈধ নয়; <0-4095> ব্যবহার করুন।"
-#: ../cli/src/connections.c:3947
+#: ../clients/cli/connections.c:4105
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "ত্রুটি: 'dev': '%s' UUID, ইন্টারফেস নাম, বা MAC নয়।"
-#: ../cli/src/connections.c:4082
+#: ../clients/cli/connections.c:4234
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "ত্রুটি: 'mode': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4091
+#: ../clients/cli/connections.c:4243
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "ত্রুটি: 'প্রাথমিক': '%s' একটি বৈধ ইন্টারফেস নাম নয়।"
-#: ../cli/src/connections.c:4134
-msgid "Bond master: "
-msgstr "বন্ড মাস্টার: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229
-#: ../cli/src/connections.c:4416
+#: ../clients/cli/connections.c:4292 ../clients/cli/connections.c:4390
+#: ../clients/cli/connections.c:4592
msgid "Error: 'master' is required."
msgstr "ত্রুটি: 'মাস্টার' প্রয়োজনীয়।"
-#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239
-#: ../cli/src/connections.c:4427
+#: ../clients/cli/connections.c:4298 ../clients/cli/connections.c:4396
+#: ../clients/cli/connections.c:4598
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr "সর্তকতা: master='%s' কোনো বিদ্যমান প্রোফাইলকে রেফার করছে না।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4301 ../clients/cli/connections.c:4404
+#: ../clients/cli/connections.c:4601
#, c-format
msgid ""
"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
"now.\n"
msgstr ""
-"সতর্কতা: 'type' বর্তমানে উপেক্ষিত। এখনকার মতো অামরা শুধুমাত্র ethernet "
-"slaves সমর্থন করি।\n"
+"সতর্কতা: 'type' বর্তমানে উপেক্ষিত। এখনকার মতো অামরা শুধুমাত্র ethernet slaves "
+"সমর্থন করি।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4226
-msgid "Team master: "
-msgstr "টিম মাস্টার: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:4329
+#: ../clients/cli/connections.c:4498
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr "ত্রুটি: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4413
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "ব্রিজ মাস্টার: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:4421
-#, c-format
-msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
-msgstr "ত্রুটি: 'master': '%s' একটি বৈধ UUID বা ইন্টারফেস নয়।"
-
-#: ../cli/src/connections.c:4454
+#: ../clients/cli/connections.c:4628
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "ত্রুটি: 'hairpin': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4506
-msgid "VPN type: "
-msgstr "VPN ধরন: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:4509
+#: ../clients/cli/connections.c:4681
msgid "Error: 'vpn-type' is required."
msgstr "ত্রুটি: 'vpn-type' প্রয়োজনীয়।"
-#: ../cli/src/connections.c:4520
+#: ../clients/cli/connections.c:4688
#, c-format
-msgid "Error: 'vpn-type': %s."
-msgstr "ত্রুটি: 'vpn-type': %s."
+#| msgid "Error: 'vpn-type': %s."
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr "ত্রুটি: 'vpn-type': %s অজানা।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4578
+#: ../clients/cli/connections.c:4749
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr "ত্রুটি: 'channel': '%s' বৈধ নয়; <1-13> ব্যবহার করুন।"
-#: ../cli/src/connections.c:4613
+#: ../clients/cli/connections.c:4781
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr "ত্রুটি: '%s' একটি বৈধ সংযোগ ধরন নয়।"
-#: ../cli/src/connections.c:4711
+#: ../clients/cli/connections.c:4882
#, c-format
-msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
-msgstr "ত্রুটি: '%s' সংযোগ যোগ করতে ব্যর্থ: (%d) %s"
+#| msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr "ত্রুটি: '%s' সংযোগ যোগ করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:4715
+#: ../clients/cli/connections.c:4887
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "সংযোগ '%s' (%s) সফলভাবে যোগ করা হয়েছে।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4761
-msgid "Connection type: "
-msgstr "সংযোগ ধরন: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:4765
+#: ../clients/cli/connections.c:5098
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "ত্রুটি: 'type' অার্গুমেন্ট প্রয়োজনীয়।"
-#: ../cli/src/connections.c:4771
+#: ../clients/cli/connections.c:5106
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "ত্রুটি: অবৈধ সংযোগ ধরন; %s।"
-#: ../cli/src/connections.c:4780
+#: ../clients/cli/connections.c:5115
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "ত্রুটি: 'autoconnect': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4796
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'stp': %s."
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "ত্রুটি: 'save': %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5141
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "ইন্টারফেস নাম [*]: "
-#: ../cli/src/connections.c:4801
+#: ../clients/cli/connections.c:5146
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "ত্রুটি: 'ifname' অার্গুমেন্ট প্রয়োজনীয়।"
-#: ../cli/src/connections.c:4808
+#: ../clients/cli/connections.c:5153
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "ত্রুটি: 'ifname': '%s' একটি বৈধ ইন্টারফেস বা '*' নয়।"
-#: ../cli/src/connections.c:5627
+#: ../clients/cli/connections.c:5941
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' সেটিং মান]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5708
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:6023
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "---[ Main menu ]---\n"
+#| "goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+#| "remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+#| "value\n"
+#| "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+#| "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+#| "print [all] :: print the connection\n"
+#| "verify [all] :: verify the connection\n"
+#| "save :: save the connection\n"
+#| "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+#| "back :: go one level up (back)\n"
+#| "help/? [<command>] :: print this help\n"
+#| "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+#| "quit :: exit nmcli\n"
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
@@ -1914,9 +2226,9 @@ msgid ""
"value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-"print [all] :: print the connection\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
"verify [all] :: verify the connection\n"
-"save :: save the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
"help/? [<command>] :: print this help\n"
@@ -1929,16 +2241,16 @@ msgstr ""
"value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-"print [all] :: print the connection\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
"verify [all] :: verify the connection\n"
-"save :: save the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
"help/? [<command>] :: print this help\n"
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
"quit :: exit nmcli\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5735
+#: ../clients/cli/connections.c:6050
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -1957,12 +2269,13 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5742
+#: ../clients/cli/connections.c:6057
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
"\n"
-"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
"is given, resets that property to the default value.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
@@ -1976,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"উদাহরণ: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5749
+#: ../clients/cli/connections.c:6064
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -1991,7 +2304,7 @@ msgstr ""
"\n"
"উদাহরণ: nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5754
+#: ../clients/cli/connections.c:6069
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2001,10 +2314,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
"\n"
-"বিশিষ্টতা বর্ণনা দেখায়। সকল NM সেটিং এবং বিশিষ্টতা দেখতে অাপনি nm-"
-"settings(5) ম্যানুয়াল পৃষ্ঠা দেখতে পারেন।\n"
+"বিশিষ্টতা বর্ণনা দেখায়। সকল NM সেটিং এবং বিশিষ্টতা দেখতে অাপনি "
+"nm-settings(5) "
+"ম্যানুয়াল পৃষ্ঠা দেখতে পারেন।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5759
+#: ../clients/cli/connections.c:6074
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2019,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"উদাহরণ: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5764
+#: ../clients/cli/connections.c:6079
#, c-format
msgid ""
"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
@@ -2038,18 +2352,34 @@ msgstr ""
"উদাহরণ: nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5771
+#: ../clients/cli/connections.c:6086
#, c-format
msgid ""
-"save :: save the connection\n"
-"\n"
-"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
msgstr ""
-"save :: save the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"\n"
-"সংযোগ NetworkManager এ পাঠায় যা এটিকে সংরক্ষণ করে।\n"
+"সংযোগ প্রোফাইল NetworkManager এ পাঠায়, যা হয় এটিকে সংরক্ষণ করবে\n"
+"স্থায়ীভাবে, বা এটিকে শুধু মেমরিতে রেখে দেবে। একটি অার্গুমেন্ট ছাড়া 'save' এর\n"
+"অর্থ হল 'save persistent'।\n"
+"মনে রাখবেন যে, অাপনি প্রোফাইল একবার স্থায়ীভাবে সংরক্ষণ করলে সেই সেটিংগুলি\n"
+"রিবুট বা রিস্টার্টেট পরে সংরক্ষিত হয়। পরবর্তী পরিবর্তনগুলিও অস্থায়ী বা\n"
+"স্থায়ী হতে পারে, কিন্তু কোনো অস্থায়ী পরিবর্তন রিবুট বা\n"
+"রিস্টার্টের পরে স্থায়ী হবে না। অাপনি স্থায়ী সংযোগ সম্পূর্ণ ভাবে সরাতে চাইলে, "
+"সংযোগ\n"
+"প্রোফাইল অবশ্যই মুছে দিতে হবে।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5775
+#: ../clients/cli/connections.c:6097
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2070,21 +2400,25 @@ msgstr ""
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
"specified)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932
+#: ../clients/cli/connections.c:6104 ../clients/cli/connections.c:6261
#, c-format
-msgid "back :: go to upper menu level\n"
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
"\n"
-msgstr "back :: go to upper menu level\n"
+msgstr ""
+"back :: go to upper menu level\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5785
+#: ../clients/cli/connections.c:6107
#, c-format
-msgid "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
-msgstr "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5788
+#: ../clients/cli/connections.c:6110
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
@@ -2127,7 +2461,7 @@ msgstr ""
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938
+#: ../clients/cli/connections.c:6130 ../clients/cli/connections.c:6267
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2137,16 +2471,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"quit :: exit nmcli\n"
"\n"
-"এই কম্যান্ড nmcli প্রস্থান করে। সম্পাদিত সংযোগ সংরক্ষিত না হলে, "
-"ব্যবহারকারীকে কাজটি নিশ্চিত করতে বলা হয়।\n"
+"এই কম্যান্ড nmcli প্রস্থান করে। সম্পাদিত সংযোগ সংরক্ষিত না হলে, ব্যবহারকারীকে "
+"কাজটি "
+"নিশ্চিত করতে বলা হয়।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943
-#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162
+#: ../clients/cli/connections.c:6135 ../clients/cli/connections.c:6272
+#: ../clients/cli/connections.c:6677 ../clients/cli/connections.c:7567
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "অজানা কম্যান্ড: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5879
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:6201
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2173,7 +2511,7 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
"quit :: exit nmcli\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5904
+#: ../clients/cli/connections.c:6226
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2184,22 +2522,28 @@ msgstr ""
"\n"
"এই কম্যান্ড প্রদত্ত <value> এই বিশিষ্টতায় সেট করে\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5908
+#: ../clients/cli/connections.c:6230
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "add [<value>] :: add new option to the property\n"
+#| "\n"
+#| "This command add provided <value> to this property, if the property is of "
+#| "a container type. For single-valued properties it replaces the value "
+#| "(same as 'set').\n"
msgid ""
-"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
-"This command add provided <value> to this property, if the property is of a "
-"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as "
-"'set').\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
msgstr ""
-"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
-"এই কম্যান্ড প্রদত্ত <value> এই বিশিষ্টতায় যোগ করে, যদি বিশিষ্টতা কন্টেনার "
-"ধরনের হয়। single-valued বিশিষ্টতার ক্ষেত্রে এটি মান প্রতিস্থাপন করে ('set' "
-"এর সমান)।\n"
+"এই কম্যান্ড প্রদত্ত <value> এই বিশিষ্টতায় যোগ করে, যদি বিশিষ্টতা কন্টেনার "
+"ধরনের হয়। একক-মান বিশিষ্টতার জন্য বিশিষ্টতা মান প্রতিস্থাপিত হয় "
+"('set' এর সমান)।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5914
+#: ../clients/cli/connections.c:6236
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2210,18 +2554,43 @@ msgstr ""
"\n"
"বর্তমান মান দেখায় এবং এটিকে সম্পাদন করতে দেয়।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5918
+#: ../clients/cli/connections.c:6240
#, c-format
msgid ""
-"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-"Removes the property value (sets it to default).\n"
msgstr ""
-"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"বিশিষ্টতা মান সরিয়ে দেয়। single-valued বিশিষ্টতার ক্ষেত্রে, এটি\n"
+"বিশিষ্টতা তার ডিফল্ট মানে সেট করে। container-type বিশিষ্টতাগুলির জন্য, "
+"এটি\n"
+"সেই বিশিষ্টতার সকল মান সরায়, বা অাপনি একটি অার্গুমেন্ট নির্দিষ্ট করতে পারেন "
+"শুধুমাত্র\n"
+"একটি একক অাইটেম বা বিকল্প। অার্গুমেন্ট সরানোর জন্য অাইটেমের হয় একটি মান বা "
+"সূচি "
+"\n"
+", বা একটি বিকল্প নাম (নাম বিশিষ্ট বিকল্প সমেত বিশিষ্টতার জন্য)।\n"
+"\n"
+"উদাহরণ: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-"বিশিষ্টতা মান সরায় (ডিফল্টে সেট করে)।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5922
+#: ../clients/cli/connections.c:6251
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2231,10 +2600,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe :: describe property\n"
"\n"
-"বিশিষ্টতা বর্ণনা দেখায়। সকল NM সেটিং এবং বিশিষ্টতা দেখতে অাপনি nm-"
-"settings(5) ম্যানুয়াল পৃষ্ঠা দেখতে পারেন।\n"
+"বিশিষ্টতা বর্ণনা দেখায়। সকল NM সেটিং এবং বিশিষ্টতা দেখতে অাপনি "
+"nm-settings(5) "
+"ম্যানুয়াল পৃষ্ঠা দেখতে পারেন।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5927
+#: ../clients/cli/connections.c:6256
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2247,311 +2617,332 @@ msgstr ""
"value(s)\n"
"\n"
"বিশিষ্টতা মান দেখায়। একটি অার্গুমেন্ট দিয়ে, অাপনি সমগ্র সেটিং বা সংযোগের "
-"জন্য মান দেখাতে পারবেন।\n"
+"জন্য মান "
+"দেখাতে পারবেন।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5935
+#: ../clients/cli/connections.c:6264
#, c-format
-msgid "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
"\n"
-msgstr "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6022
+#: ../clients/cli/connections.c:6363
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6093
+#: ../clients/cli/connections.c:6446
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "ত্রুটি: '%s' সেট করা বাধ্যতামূলক এবং সরানো যায় না।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6111
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:6464
+#, c-format
+#| msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6499
#, c-format
-msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
-msgstr "[ সংযোগ ধরন: %s | নাম: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+#| msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr "সংযোগ সংরক্ষিত হয়নি। অাপনি কি সত্যিই প্রস্থান করতে চান? %s"
-#: ../cli/src/connections.c:6171
+#: ../clients/cli/connections.c:6544
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
msgstr ""
"সংযোগ প্রোফাইল অপর ক্লায়েন্ট থেকে সরানো হয়েছে। অাপনি এটিকে পুনঃসঞ্চয় করতে "
-"প্রধান মেনুতে 'save' টাইপ করতে পারেন।\n"
+"প্রধান "
+"মেনুতে 'save' টাইপ করতে পারেন।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6192 ../cli/src/connections.c:6615
-#: ../cli/src/connections.c:6673
+#: ../clients/cli/connections.c:6566 ../clients/cli/connections.c:6981
+#: ../clients/cli/connections.c:7036
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "'%s' মান দিন: "
-#: ../cli/src/connections.c:6209 ../cli/src/connections.c:6228
-#: ../cli/src/connections.c:6621 ../cli/src/connections.c:6680
+#: ../clients/cli/connections.c:6581 ../clients/cli/connections.c:6599
+#: ../clients/cli/connections.c:6985 ../clients/cli/connections.c:7041
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "ত্রুটি: '%s' বিশিষ্টতা সেট করতে ব্যর্থ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6221
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "'%s' মান সম্পাদন করুন: "
-#: ../cli/src/connections.c:6250
+#: ../clients/cli/connections.c:6620
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "ত্রুটি: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6256 ../cli/src/connections.c:6759
-#: ../cli/src/connections.c:6800
+#: ../clients/cli/connections.c:6626 ../clients/cli/connections.c:7120
+#: ../clients/cli/connections.c:7161
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "ত্রুটি: '%s' এর মান সরাতে ব্যর্থ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6277
+#: ../clients/cli/connections.c:6647
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "অজানা কম্যান্ড অার্গুমেন্ট: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6297 ../cli/src/connections.c:7150
-msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
-msgstr "সংযোগ সংরক্ষিত হয়নি। অাপনি কি সত্যিই প্রস্থান করতে চান? [y/n]\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6409
+#: ../clients/cli/connections.c:6773
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "উপলব্ধ সেটিং: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6418
+#: ../clients/cli/connections.c:6782
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "ত্রুটি: অবৈধ সেটিং নাম; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6435
+#: ../clients/cli/connections.c:6799
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "উপলব্ধ বিশিষ্টতা: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6443
+#: ../clients/cli/connections.c:6807
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "ত্রুটি: বিশিষ্টতা %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6484
+#: ../clients/cli/connections.c:6848
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+#| "immediate activation of the connection.\n"
+#| "Do you still want to save? [yes] "
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
-"Do you still want to save? [yes] "
+"Do you still want to save? %s"
msgstr ""
"'autoconnect=yes' দিয়ে সংযোগ সংরক্ষণ করা হচ্ছে। এর ফলে সংযোগ সংগে সংগে "
"সক্রিয় হয়ে যেতে পারে।\n"
-"অাপনি কি তথাপি সংরক্ষণ করতে চান? [হ্যাঁ] "
+"অাপনি কি তথাপি সংরক্ষণ করতে চান? %s"
-#: ../cli/src/connections.c:6557
+#: ../clients/cli/connections.c:6923
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "অাপনি নিম্নলিখিত সেটিং সম্পাদন করতে পারেন: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6583
+#: ../clients/cli/connections.c:6950
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
msgstr ""
"সংযোগ প্রোফাইল অপর ক্লায়েন্ট থেকে সরানো হয়েছে। অাপনি এটিকে পুনঃসঞ্চয় করতে "
-"'save' টাইপ করতে পারেন।\n"
+"'save' "
+"টাইপ করতে পারেন।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6613 ../cli/src/connections.c:6671
+#: ../clients/cli/connections.c:6979 ../clients/cli/connections.c:7034
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr "'%s' বিশিষ্টতার অনুমোদিত মান: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6625 ../cli/src/connections.c:6842
+#: ../clients/cli/connections.c:6989 ../clients/cli/connections.c:7203
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "ত্রুটি: কোনো সেটিং নির্বাচন করা হয়নি; বৈধ হল [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6626
+#: ../clients/cli/connections.c:6990
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr "প্রথমে 'goto <setting>', বা 'set <setting>.<property>' ব্যবহার করুন\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6779
-#: ../cli/src/connections.c:6859
+#: ../clients/cli/connections.c:7004 ../clients/cli/connections.c:7140
+#: ../clients/cli/connections.c:7220
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "ত্রুটি: অবৈধ সেটিং অার্গুমেন্ট '%s'; বৈধ হল [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6651
+#: ../clients/cli/connections.c:7014
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "ত্রুটি: '%s' বিশিষ্টতার সেটিং অনুপস্থিত\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6658
+#: ../clients/cli/connections.c:7021
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "ত্রুটি: অবৈধ বিশিষ্টতা: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6707
+#: ../clients/cli/connections.c:7068
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "ত্রুটি: অজানা সেটিং '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6720
+#: ../clients/cli/connections.c:7081
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "অাপনি নিম্নলিখিত বিশিষ্টতা সম্পাদন করতে পারবেন: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6764
+#: ../clients/cli/connections.c:7125
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "ত্রুটি: কোনো অার্গুমেন্ট দেওয়া হয়নি; বৈধ হল [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6777
+#: ../clients/cli/connections.c:7138
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "সেটিং '%s' সংগ্রহে উপস্থিত নেই।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6818
+#: ../clients/cli/connections.c:7179
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "ত্রুটি: %s বিশিষ্টতা, বা একটি সেটিং নাম নয়।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6843
+#: ../clients/cli/connections.c:7204
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"প্রথমে 'goto <setting>', বা 'describe <setting>.<property>' ব্যবহার করুন\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6884
+#: ../clients/cli/connections.c:7245
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "ত্রুটি: অবৈধ বিশিষ্টতা: %s, একটি বৈধ সেটিং নামও নয়।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6908
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' setting not present\n"
-msgstr "ত্রুটি: '%s' সেটিং অনুপস্থিত\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6911
+#: ../clients/cli/connections.c:7274
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "ত্রুটি: অজানা সেটিং: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6927
+#: ../clients/cli/connections.c:7279
+#, c-format
+#| msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "ত্রুটি: সেটিং '%s' সংযোগে উপস্থিত নেই।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7304
+#, c-format
+#| msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "ত্রুটি: অবৈধ বিশিষ্টতা: %s%s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7306
+#| msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ", একটি বৈধ স্ট্রীং নামও নয়"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7326
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "'%s' সেটিং যাচাই করুন: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6934
+#: ../clients/cli/connections.c:7333
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "সংযোগ যাচাই করুন: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6973
+#: ../clients/cli/connections.c:7351
+#, c-format
+#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "ত্রুটি: অবৈধ অার্গুমেন্ট '%s'\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7384
#, c-format
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
msgstr "ত্রুটি: '%s' (%s) সংযোগ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6980
+#: ../clients/cli/connections.c:7392
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "'%s' (%s) সংযোগ সফল ভাবে সংরক্ষণ করা হয়েছে।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7014
+#: ../clients/cli/connections.c:7393
+#, c-format
+#| msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr "সংযোগ '%s' (%s) সফলভাবে অাপডেট করা হয়েছে।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7426
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ যাচাইকরণ ব্যর্থ হয়েছে: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7015
+#: ../clients/cli/connections.c:7427
msgid "(unknown error)"
msgstr "(অজানা ত্রুটি)"
-#: ../cli/src/connections.c:7036
+#: ../clients/cli/connections.c:7448
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সংরক্ষিত হয়নি। প্রথমে 'save' টাইপ করুন।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7040
+#: ../clients/cli/connections.c:7452
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ বৈধ নয়: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7051
+#: ../clients/cli/connections.c:7462
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করা যায় না: %s.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7061
+#: ../clients/cli/connections.c:7472
#, c-format
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
msgstr "ত্রুটি: '%s' (%s) সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7067
+#: ../clients/cli/connections.c:7478
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr "সংযোগ সক্রিয়করণের উপরে নজর রাখা (জারি রাখতে যেকোনো কী টিপুন)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7105
+#: ../clients/cli/connections.c:7516
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "ত্রুটি: status-line: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7113
+#: ../clients/cli/connections.c:7524
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "ত্রুটি: save-confirmation: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7121
+#: ../clients/cli/connections.c:7532
#, c-format
msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
msgstr "ত্রুটি: বাজে রঙ নম্বর: '%s'; ব্যবহার করুন <0-8>\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7133
+#: ../clients/cli/connections.c:7544
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "বর্তমান nmcli কনফিগারেশন:\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7141
+#: ../clients/cli/connections.c:7552
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "অবৈধ কনফিগারেশন বিকল্প '%s'; অনুমোদিত [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7364
-#, c-format
-msgid ""
-">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
-"editing library to enable the feature. <<<\n"
-"Supported libraries are:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-msgstr ""
-">>> Command-line সম্পাদন উপলব্ধ নয়। বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করতে একটি লাইন "
-"সম্পাদনা লাইব্রেরি ইনস্টল করার কথা বিবেচনা করুন। <<<\n"
-"সমর্থিত লাইব্রেরিগুলি হল:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:7390
+#: ../clients/cli/connections.c:7794
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "ত্রুটি: 'id', uuid, বা 'path' এর মধ্যে একটি পাথ দেওয়া যেতে পারে।"
-#: ../cli/src/connections.c:7402 ../cli/src/connections.c:7599
+#: ../clients/cli/connections.c:7806 ../clients/cli/connections.c:7990
+#: ../clients/cli/connections.c:7997
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "ত্রুটি: অজানা সংযোগ '%s'।"
-#: ../cli/src/connections.c:7417
+#: ../clients/cli/connections.c:7821
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
-"সতর্কতা: বর্তমান সংযোগ '%s' সম্পাদনা করা হচ্ছে; 'type' অার্গুমেন্ট "
-"উপেক্ষিত\n"
+"সতর্কতা: বর্তমান সংযোগ '%s' সম্পাদনা করা হচ্ছে; 'type' অার্গুমেন্ট উপেক্ষিত\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7420
+#: ../clients/cli/connections.c:7824
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
@@ -2559,367 +2950,476 @@ msgstr ""
"সতর্কতা: বর্তমান সংযোগ '%s' সম্পাদনা করা হচ্ছে; 'con-name' অার্গুমেন্ট "
"উপেক্ষিত\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7434
+#: ../clients/cli/connections.c:7838
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "বৈধ সংযোগ ধরন: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7436
+#: ../clients/cli/connections.c:7840
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "ত্রুটি: অবৈধ সংযোগ ধরন; %s।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7472
+#: ../clients/cli/connections.c:7879
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli অান্তঃসক্রিয় সংযোগ সম্পাদক |==="
-#: ../cli/src/connections.c:7475
+#: ../clients/cli/connections.c:7882
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "বিদ্যমান '%s' সংযোগ সম্পাদন করা হচ্ছে: '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:7477
+#: ../clients/cli/connections.c:7884
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "একটি নতুন '%s' সংযোগ যোগ করা হচ্ছে"
-#: ../cli/src/connections.c:7479
+#: ../clients/cli/connections.c:7886
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "উপলব্ধ কম্যান্ডগুলির জন্য 'help' বা '?' টাইপ করুন।"
-#: ../cli/src/connections.c:7481
+#: ../clients/cli/connections.c:7888
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
"বিস্তারিত বিশিষ্টতা বর্ণনার জন্য 'describe [<setting>.<prop>]' টাইপ করুন।"
-#: ../cli/src/connections.c:7520
+#: ../clients/cli/connections.c:7926
#, c-format
-msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
-msgstr "ত্রুটি: '%s': (%d) %s সংযোগ সংশোধন করতে ব্যর্থ"
+#| msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr "ত্রুটি: '%s': %s সংযোগ সংশোধন করতে ব্যর্থ"
-#: ../cli/src/connections.c:7526
+#: ../clients/cli/connections.c:7933
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "সংযোগ '%s' (%s) সফলভাবে সংশোধিত হয়েছে।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7553
+#: ../clients/cli/connections.c:7965
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "ত্রুটি: কোনো অার্গুমেন্ট দেওয়া হয়নি।"
-#: ../cli/src/connections.c:7577
+#: ../clients/cli/connections.c:7984
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ অাইডি অনুপস্থিত।"
-#: ../cli/src/connections.c:7582
+#: ../clients/cli/connections.c:8006 ../clients/cli/connections.c:8019
#, c-format
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "ত্রুটি: <setting>.<property> অার্গুমেন্ট অনুপস্থিত।"
-#: ../cli/src/connections.c:7605
+#: ../clients/cli/connections.c:8024
+#, c-format
+#| msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "ত্রুটি: '%s' এর মান অনুপস্থিত।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8042
#, c-format
msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
msgstr "ত্রুটি: অবৈধ <setting>.<property> '%s'।"
-#: ../cli/src/connections.c:7620
+#: ../clients/cli/connections.c:8050
#, c-format
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "ত্রুটি: অবৈধ বা অননুমোদিত সেটিং '%s': %s।"
-#: ../cli/src/connections.c:7641
+#: ../clients/cli/connections.c:8071
#, c-format
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "ত্রুটি: অবৈধ বিশিষ্টতা '%s': %s।"
-#: ../cli/src/connections.c:7647
+#: ../clients/cli/connections.c:8082
#, c-format
msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgstr "ত্রুটি: %s.%s: %s সংশোধন করতে ব্যর্থ।"
-#: ../cli/src/connections.c:7677
+#: ../clients/cli/connections.c:8100
+#, c-format
+#| msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "ত্রুটি: এখান থেকে একটি মান সরাতে ব্যর্থ %s.%s: %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8137
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7747
+#: ../clients/cli/connections.c:8200
#, c-format
msgid "Error: unknown connection: %s\n"
msgstr "ত্রুটি: অজানা সংযোগ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7781
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:8237
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "ত্রুটি: অজানা সংযোগ মোছা যায় না: %s।"
-#: ../cli/src/connections.c:7852
+#: ../clients/cli/connections.c:8254 ../clients/cli/connections.c:8282
+#: ../clients/cli/connections.c:8417 ../clients/cli/devices.c:2803
+#: ../clients/cli/network-manager.c:324 ../clients/cli/network-manager.c:462
#, c-format
-msgid "Could not load file '%s'\n"
-msgstr "'%s' ফাইল লোড করা যায়নি\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:7917
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
-msgstr ""
-"ত্রুটি: 'configured' বা 'active' কম্যান্ড 'connection show' এর ক্ষেত্রে "
-"প্রত্যাশিত।"
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "ত্রুটি: NetworkManager চলছে না।"
-#: ../cli/src/connections.c:7984
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
-msgstr "ত্রুটি: '%s' বৈধ 'connection' কম্যান্ড নয়।"
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr "'%s' ফাইল লোড করা যায়নি\n"
-#: ../cli/src/connections.c:8053 ../cli/src/network-manager.c:615
+#: ../clients/cli/connections.c:8427 ../clients/cli/network-manager.c:596
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "ত্রুটি: সিস্টেমের বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
+#| msgid "Error: Could not get system settings."
+msgid "Error: Could not get system settings: %s."
+msgstr "ত্রুটি: সিস্টেমের বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s।"
-#: ../cli/src/connections.c:8063
+#: ../clients/cli/connections.c:8437
#, c-format
msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
msgstr ""
"ত্রুটি: সংযোগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: বৈশিষ্ট্যের পরিসেবা বর্তমানে চলছে না।"
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184
-#: ../cli/src/devices.c:201
-msgid "DEVICE"
-msgstr "DEVICE"
+#: ../clients/cli/connections.c:8491
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "ত্রুটি: '%s' বৈধ 'connection' কম্যান্ড নয়।"
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr "ইন্টারফেস:"
-#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103
+#. 3
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNECTION"
-#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104
+#. 4
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:74
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
-#: ../cli/src/devices.c:89
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:58
msgid "VENDOR"
msgstr "VENDOR"
-#: ../cli/src/devices.c:90
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:59
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
-#: ../cli/src/devices.c:91
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "DRIVER"
msgstr "DRIVER"
-#: ../cli/src/devices.c:92
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "DRIVER-VERSION"
-#: ../cli/src/devices.c:93
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FIRMWARE-VERSION"
-#: ../cli/src/devices.c:94
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
-#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:64 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:96 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:130
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:366
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#: ../cli/src/devices.c:97
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:66
msgid "REASON"
msgstr "REASON"
-#: ../cli/src/devices.c:98
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:67
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#: ../cli/src/devices.c:99
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#: ../cli/src/devices.c:100
+#. 13
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:69 ../clients/cli/devices.c:97
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr "IS-SOFTWARE"
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
-#: ../cli/src/devices.c:102
+#. 16
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FIRMWARE-MISSING"
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:85
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:86
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTIONS"
-#: ../cli/src/devices.c:125
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:95
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"
-#: ../cli/src/devices.c:126
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:96
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:106
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
-#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:115 ../clients/cli/devices.c:545
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../cli/src/devices.c:145
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:116
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:117 ../clients/cli/devices.c:553
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../cli/src/devices.c:147
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:118
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
-#: ../cli/src/devices.c:148
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:119
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
-#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:219
msgid "AP"
msgstr "AP"
-#: ../cli/src/devices.c:150
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:121
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
-#: ../cli/src/devices.c:159
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:130
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
-#: ../cli/src/devices.c:160
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:131
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
-#: ../cli/src/devices.c:161
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:132
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
-#: ../cli/src/devices.c:162
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:133
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
-#: ../cli/src/devices.c:163
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:134
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
-#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:143 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:220
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../cli/src/devices.c:173
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:144
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
-#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:145 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:354
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#: ../cli/src/devices.c:175
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:146
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#: ../cli/src/devices.c:176
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:147
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
-#: ../cli/src/devices.c:177
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:148
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
-#: ../cli/src/devices.c:178
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:149
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
-#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:170
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:151
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:152
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:154
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
-#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "ACTIVE"
-
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "*"
msgstr "*"
-#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:169 ../clients/cli/devices.c:222
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
-#: ../cli/src/devices.c:213
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:184
msgid "SLAVES"
msgstr "SLAVES"
-#: ../cli/src/devices.c:222
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cli/src/devices.c:237
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202 ../clients/cli/devices.c:217
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPABILITIES"
-#: ../cli/src/devices.c:238
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:218
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:240
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:220
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:241
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:221
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:227 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:73
msgid "BOND"
msgstr "BOND"
-#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:228 ../clients/tui/nmt-page-team.c:51
+msgid "TEAM"
+msgstr "টিম"
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:229 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:42
+msgid "BRIDGE"
+msgstr "BRIDGE"
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr "BLUETOOTH"
-#: ../cli/src/devices.c:249
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:232
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "CONNECTIONS"
-#: ../cli/src/devices.c:274
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+#| "\n"
+#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
+#| "\n"
+#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
+#| "\n"
+#| " status\n"
+#| "\n"
+#| " show [<ifname>]\n"
+#| "\n"
+#| " connect <ifname>\n"
+#| "\n"
+#| " disconnect <ifname>\n"
+#| "\n"
+#| " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+#| "\n"
+#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+#| "[ifname <ifname>]\n"
+#| " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+#| "\n"
+#| " wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+#| "\n"
+#| " wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
@@ -2929,6 +3429,8 @@ msgid ""
"\n"
" disconnect <ifname>\n"
"\n"
+" delete <ifname>\n"
+"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
@@ -2942,9 +3444,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"ব্যবহার: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
@@ -2954,6 +3456,8 @@ msgstr ""
"\n"
" disconnect <ifname>\n"
"\n"
+" delete <ifname>\n"
+"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
@@ -2965,7 +3469,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:298
+#: ../clients/cli/devices.c:280
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -2976,8 +3480,10 @@ msgid ""
" TYPE - device type\n"
" STATE - device state\n"
" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
-"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n"
-"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
"\n"
msgstr ""
"ব্যবহার: nmcli device status { help }\n"
@@ -2988,12 +3494,12 @@ msgstr ""
" TYPE - ডিভাইস ধরন\n"
" STATE - ডিভাইস স্থিতি\n"
" CONNECTION - ডিভাইসে সংযোগ সক্রিয় (যদি কোনো)\n"
-"প্রদর্শিত কলাম '--fields' গ্লোবাল বিকল্প ব্যবহার করে পরিবর্তন করা যেতে "
-"পারবে। 'status' হল\n"
+"প্রদর্শিত কলাম '--fields' গ্লোবাল বিকল্প ব্যবহার করে পরিবর্তন করা যেতে পারবে। "
+"'status' হল\n"
"ডিফল্ট কম্যান্ড, যার অর্থ হল 'nmcli device' কল 'nmcli device status'।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:314
+#: ../clients/cli/devices.c:295
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3012,7 +3518,7 @@ msgstr ""
"কম্যান্ড সকল ডিভাইসের, বা কোনো প্রদত্ত ডিভাইসের বিস্তারিত তালিকাভুক্ত করে।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:326
+#: ../clients/cli/devices.c:306
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3020,8 +3526,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"Connect the device.\n"
-"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated."
-"\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -3034,7 +3540,7 @@ msgstr ""
"এটি এমন সংযোগও বিবেচনা করবে যা স্বয়ংক্রিয়-সংযোগ হিসাবে সেট করা নেই।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:339
+#: ../clients/cli/devices.c:318
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3056,7 +3562,39 @@ msgstr ""
"সংযোগ স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযুক্ত করা থেকে\n"
"অাটকায়।\n"
-#: ../cli/src/devices.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:330
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+#| "\n"
+#| "ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+#| "\n"
+#| "Show details of device(s).\n"
+#| "The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Deletes the software device.\n"
+"The command removes the interface. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ব্যবহার: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"সফ্টওয়্যার ডিভাইসটি মোছে।\n"
+"কম্যান্ড ইন্টারফেস সরায়। এটি শুধুমাত্র সফ্টওয়্যার ডিভাইসের জন্য কাজ করে\n"
+"(যেমন বন্ড, ব্রিজ ইত্যাদি)। হার্ডওয়্যার ডিভাইসগুলি কম্যান্ড দ্বারা মোছা যাবে "
+"না\n"
+"।\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3068,8 +3606,8 @@ msgid ""
"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
@@ -3083,8 +3621,10 @@ msgid ""
"\n"
"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
"\n"
-"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n"
-"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
@@ -3096,23 +3636,26 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
"উপলব্ধ Wi-Fi অ্যাক্সেস পয়েন্ট তালিকাবদ্ধ করুন। একটি নির্দিষ্ট ইন্টারফেসের "
-"জন্য AP তালিকাভুক্ত করতে 'ifname' এবং 'bssid' বিকল্প\n"
+"জন্য AP "
+"তালিকাভুক্ত করতে 'ifname' এবং 'bssid' বিকল্প\n"
"ব্যবহার করা যেতে পারে বা একটি নির্দিষ্ট BSSID দিয়ে।\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
"\n"
"SSID বা BSSID দিয়ে নির্দিষ্ট একটি Wi-Fi নেটওয়ার্কে সংযোগ করুন। কম্যান্ড "
-"একটি নতুন সংযোগ\n"
-"তৈরি করে এবং তারপরে এটিকে একটি ডিভাইসে সক্রিয় করে। একটি GUI ক্লায়েন্টে "
-"একটি SSID ক্লিক করার এটি একটি\n"
+"একটি নতুন "
+"সংযোগ\n"
+"তৈরি করে এবং তারপরে এটিকে একটি ডিভাইসে সক্রিয় করে। একটি GUI ক্লায়েন্টে একটি "
+"SSID ক্লিক করার এটি একটি\n"
"কম্যান্ড-লাইন অংশ। কম্যান্ড সর্বদা একটি নতুন সংযোগ তৈরি করে\n"
"এবং এইভাবে এটি মূলত একটি নতুন Wi-Fi নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে সংযোগের জন্য "
"উপযোগী।\n"
"নেটওয়ার্কের জন্য একটি সংযোগ ইতিমধ্যেই বিদ্যমান থাকলে, নিম্নলিখিত ভাবে\n"
"বিদ্যমান প্রোফাইল নিয়ে অাসাই ভালো কাজ হবে: nmcli con up id <name>। মনে "
-"রাখবেন এই মুহূর্তে\n"
+"রাখবেন "
+"এই মুহূর্তে\n"
"শুধুমাত্র উন্মুক্ত, WEP এবং WPA-PSK নেটওয়ার্ক সমর্থিত। এও ধরে নেওয়া হয় "
"যে,\n"
"IP কনফিগারেশন DHCP মারফত প্রাপ্ত করা হয়।\n"
@@ -3120,14 +3663,16 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
"\n"
"NetworkManager যাতে অবিলম্বে উপলব্ধ অ্যাক্সেস পয়েন্ট পুনঃস্ক্যান করে তার "
-"অনুরোধ জানান।\n"
+"অনুরোধ "
+"জানান।\n"
"NetworkManager নির্দিষ্ট সময় অন্তর Wi-Fi নেটওয়ার্কগুলি স্ক্যান করে, কিন্তু "
-"কিছু ক্ষেত্রে\n"
+"কিছু "
+"ক্ষেত্রে\n"
"ম্যানুয়াল ভাবে স্ক্যান শুরু করা উপযোগী হতে পারে। মনে রাখবেন যে, এই কম্যান্ড\n"
"AP দেখায় না, এর জন্য 'nmcli device wifi list' ব্যবহার করুন।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:386
+#: ../clients/cli/devices.c:376
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3147,200 +3692,219 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
"উপলব্ধ WiMAX NSP তালিকাভুক্ত করুন।\n"
-"কোনো নির্দিষ্ট ইন্টারফেসের নেটওয়ার্কগুলি তালিকাভুক্ত করতে 'ifname' এবং "
-"'nsp' বিকল্প ব্যবহার করা যেতে পারে, বা একটি নির্দিষ্ট NSP দিয়ে।\n"
+"কোনো নির্দিষ্ট ইন্টারফেসের নেটওয়ার্কগুলি তালিকাভুক্ত করতে 'ifname' এবং 'nsp' "
+"বিকল্প "
+"ব্যবহার করা যেতে পারে, বা একটি নির্দিষ্ট NSP দিয়ে।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:480
+#: ../clients/cli/devices.c:465 ../clients/cli/devices.c:656
msgid "(none)"
msgstr "(শূণ্য)"
-#: ../cli/src/devices.c:547
+#: ../clients/cli/devices.c:533
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:548
+#: ../clients/cli/devices.c:534
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u মেগাবাইট/সেকেন্ড"
-#: ../cli/src/devices.c:567
+#: ../clients/cli/devices.c:549
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../cli/src/devices.c:576
+#: ../clients/cli/devices.c:558
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../cli/src/devices.c:592
+#: ../clients/cli/devices.c:574
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "অ্যাড-হক"
-#: ../cli/src/devices.c:593
+#: ../clients/cli/devices.c:575
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../cli/src/devices.c:625
+#: ../clients/cli/devices.c:607
msgid "Home"
msgstr "প্রধান"
-#: ../cli/src/devices.c:628
+#: ../clients/cli/devices.c:610
msgid "Partner"
msgstr "সহযোগী"
-#: ../cli/src/devices.c:631
+#: ../clients/cli/devices.c:613
msgid "Roaming"
msgstr "রোমিং"
-#: ../cli/src/devices.c:725
+#: ../clients/cli/devices.c:785
msgid "Device details"
msgstr "ডিভাইসের বিবরণ"
-#: ../cli/src/devices.c:737
+#: ../clients/cli/devices.c:797
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "ত্রুটি: 'device show': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334
-#: ../cli/src/devices.c:1474
+#: ../clients/cli/devices.c:848 ../clients/cli/devices.c:851
msgid "(unknown)"
msgstr "(অজানা)"
-#: ../cli/src/devices.c:827
+#: ../clients/cli/devices.c:889
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u মেগাবাইট/সেকেন্ড"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:975
msgid "on"
msgstr "চালু"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:975
msgid "off"
msgstr "বন্ধ"
-#: ../cli/src/devices.c:1188
+#: ../clients/cli/devices.c:1247
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "ত্রুটি: 'device status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1206
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1254
msgid "Status of devices"
msgstr "ডিভাইসের অবস্থা"
-#: ../cli/src/devices.c:1237
+#: ../clients/cli/devices.c:1285
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "ত্রুটি: অবৈধ অতিরিক্ত অার্গুমেন্ট '%s'।"
-#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422
-#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696
-#: ../cli/src/devices.c:2436
+#: ../clients/cli/devices.c:1302 ../clients/cli/devices.c:1582
+#: ../clients/cli/devices.c:1715 ../clients/cli/devices.c:1802
+#: ../clients/cli/devices.c:1935 ../clients/cli/devices.c:2596
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইস পাওয়া যায়নি।"
-#: ../cli/src/devices.c:1319
+#: ../clients/cli/devices.c:1357
#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
-msgstr "সাফল্য: '%s' ডিভাইস সাফল্যের সাথে সক্রিয় করা হয়েছে।"
+#| msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
+msgstr "'%s' ডিভাইস সাফল্যের সাথে '%s' এর সাথে সক্রিয় করা হয়েছে।\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1333
+#: ../clients/cli/devices.c:1379 ../clients/cli/devices.c:1430
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr "UUID '%s'-র সাথে '%s' ডিভাইসের উপর সংযোগ তৈরি ও সক্রিয় করা হয়েছে\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1384
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
+msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: (%d) %s।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1411
+#, c-format
+#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "ত্রুটি: নতুন সংযোগ যোগ/সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1420
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr "ত্রুটি: নতুন সংযোগ যোগ/সক্রিয় করতে ব্যর্থ: অজানা ত্রুটি"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1497
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "ত্রুটি: ডিভাইস সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1350
+#: ../clients/cli/devices.c:1506
+#, c-format
+#| msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "ত্রুটি: ডিভাইস সক্রিয় করতে ব্যর্থ: ডিভাইস সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1520
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "'%s' ডিভাইস সংযোগ করা হয়েছে।\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512
-msgid "Interface: "
-msgstr "ইন্টারফেস:"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390
-#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525
+#: ../clients/cli/devices.c:1551 ../clients/cli/devices.c:1560
+#: ../clients/cli/devices.c:1684 ../clients/cli/devices.c:1693
+#: ../clients/cli/devices.c:1772 ../clients/cli/devices.c:1780
#, c-format
msgid "Error: No interface specified."
msgstr "ত্রুটি: কোনো ইন্টারফেস নির্দিষ্ট করা হয়নি।"
-#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531
+#: ../clients/cli/devices.c:1566 ../clients/cli/devices.c:1699
+#: ../clients/cli/devices.c:1786
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "ত্রুটি: অতিরিক্ত অার্গুমেন্ট অনুমোদিত নয়: '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1459
+#: ../clients/cli/devices.c:1625
#, c-format
msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
msgstr "সাফল্য: '%s' ডিভাইস সাফল্যের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে।"
-#: ../cli/src/devices.c:1471
+#: ../clients/cli/devices.c:1639
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
msgstr "ত্রুটি: '%s' (%s) ডিভাইসের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1485
+#: ../clients/cli/devices.c:1654
#, c-format
msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
msgstr "'%s' ডিভাইস সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে।\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1628
+#: ../clients/cli/devices.c:1744
+#, c-format
+#| msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s"
+msgstr "ত্রুটি: '%s' (%s) ডিভাইস মুছে দেওয়া ব্যর্থ হয়েছে: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1808
+#, c-format
+#| msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted."
+msgstr "ত্রুটি: ডিভাইস '%s' হল একটি হার্ডওয়্যার ডিভাইস। এটি মোছা যাবে না।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1878
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Wi-Fi স্ক্যান তালিকা"
-#: ../cli/src/devices.c:1666
+#: ../clients/cli/devices.c:1916
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "ত্রুটি: 'device wifi': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788
+#: ../clients/cli/devices.c:1958 ../clients/cli/devices.c:2033
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "ত্রুটি: bssid '%s' সহ অ্যাকসেস পয়েন্ট পাওয়া যায়নি।"
-#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131
-#: ../cli/src/devices.c:2293
+#: ../clients/cli/devices.c:1982 ../clients/cli/devices.c:2299
+#: ../clients/cli/devices.c:2463
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইসটি ওয়াই-ফাই ডিভাইস নয়।"
-#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872
-#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr "UUID '%s'-র সাথে '%s' ডিভাইসের উপর সংযোগ তৈরি ও সক্রিয় করা হয়েছে\n"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1829
-#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: (%d) %s।"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1854
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgstr "ত্রুটি: নতুন সংযোগ যোগ/সক্রিয় করতে ব্যর্থ: (%d) %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1862
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-msgstr "ত্রুটি: নতুন সংযোগ যোগ/সক্রিয় করতে ব্যর্থ: অজানা ত্রুটি"
-
-#: ../cli/src/devices.c:2013
+#: ../clients/cli/devices.c:2192
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID বা BSSID: "
-#: ../cli/src/devices.c:2018
+#: ../clients/cli/devices.c:2197
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "ত্রুটি: SSID অথবা BSSID অনুপস্থিত।"
-#: ../cli/src/devices.c:2042
+#: ../clients/cli/devices.c:2221
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "ত্রুটি: bssid আর্গুমেন্টের মান '%s' বৈধ BSSID নয়।"
-#: ../cli/src/devices.c:2066
+#: ../clients/cli/devices.c:2245
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -3348,142 +3912,154 @@ msgstr ""
"ত্রুটি: wep-key-type আর্গুমেন্টের মান '%s' বৈধ নয়, 'key' অথবা 'phrase' "
"ব্যবহার করুন।"
-#: ../cli/src/devices.c:2086
+#: ../clients/cli/devices.c:2265
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "ত্রুটি: %s: %s."
-#: ../cli/src/devices.c:2101
+#: ../clients/cli/devices.c:2280
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr ""
"ত্রুটি: (%s)-র সাথে সংযোগ করার জন্য BSSID-র মান bssid আর্গুমেন্ট (%s) থেকে "
"পৃথক।"
-#: ../cli/src/devices.c:2107
+#: ../clients/cli/devices.c:2286
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "ত্রুটি: '%s' পরমিতি SSID অথবা BSSID-র মধ্যে একটিও নয়।"
-#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295
+#: ../clients/cli/devices.c:2301 ../clients/cli/devices.c:2465
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "ত্রুটি: কোনো ওয়াই-ফাই ডিভাইস পাওয়া যায়নি।"
-#: ../cli/src/devices.c:2151
+#: ../clients/cli/devices.c:2319
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "ত্রুটি: SSID '%s' সহ কোনো নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি।"
-#: ../cli/src/devices.c:2153
+#: ../clients/cli/devices.c:2321
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "ত্রুটি: BSSID '%s' সহ অ্যাকসেস পয়েন্ট পাওয়া যায়নি।"
-#: ../cli/src/devices.c:2192
+#: ../clients/cli/devices.c:2360
msgid "Password: "
msgstr "পাসওয়ার্ড: "
-#: ../cli/src/devices.c:2321
+#: ../clients/cli/devices.c:2492
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "ত্রুটি: 'device wifi' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।"
-#: ../cli/src/devices.c:2368
+#: ../clients/cli/devices.c:2539
msgid "WiMAX NSP list"
msgstr "WiMAX NSP তালিকা"
-#: ../cli/src/devices.c:2405
+#: ../clients/cli/devices.c:2576
#, c-format
msgid "Error: 'device wimax': %s"
msgstr "ত্রুটি: 'device wimax': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:2459
+#: ../clients/cli/devices.c:2619
#, c-format
msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
msgstr "ত্রুটি: '%s' নাম বিশিষ্ট NSP পাওয়া যায়নি।"
-#: ../cli/src/devices.c:2472
+#: ../clients/cli/devices.c:2632
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইসটি WiMAX ডিভাইস নয়।"
-#: ../cli/src/devices.c:2510
+#: ../clients/cli/devices.c:2676
#, c-format
msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
msgstr "ত্রুটি: nsp '%s' সহ অ্যাকসেস পয়েন্ট পাওয়া যায়নি।"
-#: ../cli/src/devices.c:2542
+#: ../clients/cli/devices.c:2713
#, c-format
msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
msgstr "ত্রুটি: 'device wimax' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।"
-#: ../cli/src/devices.c:2621
+#: ../clients/cli/devices.c:2883
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "ত্রুটি: 'dev' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।"
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/network-manager.c:34
msgid "RUNNING"
msgstr "RUNNING"
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#. 0
+#: ../clients/cli/network-manager.c:35
msgid "VERSION"
msgstr "VERSION"
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
+#. 2
+#: ../clients/cli/network-manager.c:37
msgid "STARTUP"
msgstr "প্রারম্ভ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
+#. 3
+#: ../clients/cli/network-manager.c:38
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "সংযোগ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
+#. 4
+#: ../clients/cli/network-manager.c:39
msgid "NETWORKING"
msgstr "নেটওয়ার্কিং"
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
+#. 5
+#: ../clients/cli/network-manager.c:40
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
+#. 6
+#: ../clients/cli/network-manager.c:41
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
+#. 7
+#: ../clients/cli/network-manager.c:42
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#. 8
+#: ../clients/cli/network-manager.c:43
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
-#: ../cli/src/network-manager.c:47
+#. 9
+#: ../clients/cli/network-manager.c:44
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:48
+#. 10
+#: ../clients/cli/network-manager.c:45
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:70
+#: ../clients/cli/network-manager.c:67
msgid "PERMISSION"
msgstr "PERMISSION"
-#: ../cli/src/network-manager.c:71
+#. 0
+#: ../clients/cli/network-manager.c:68
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: ../cli/src/network-manager.c:79
+#: ../clients/cli/network-manager.c:76
msgid "LEVEL"
msgstr "স্তর"
-#: ../cli/src/network-manager.c:80
+#. 0
+#: ../clients/cli/network-manager.c:77
msgid "DOMAINS"
msgstr "ডোমেন"
-#: ../cli/src/network-manager.c:95
+#: ../clients/cli/network-manager.c:91
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -3512,7 +4088,7 @@ msgstr ""
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:107
+#: ../clients/cli/network-manager.c:102
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -3529,7 +4105,7 @@ msgstr ""
"status'\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:117
+#: ../clients/cli/network-manager.c:111
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3538,8 +4114,8 @@ msgid ""
"\n"
"Get or change persistent system hostname.\n"
"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
-"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname."
-"\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
"\n"
msgstr ""
"ব্যবহার: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3548,11 +4124,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ধারাবাহিক সিস্টেম হোস্টনাম পান বা পরিবর্তন করুন।\n"
"কোনো অার্গুমেন্ট ছাড়া, এটি বর্তমানে গঠন\n"
-"করা হোস্টনাম প্রিন্ট করে। অাপনি কোনো হোস্টনাম পাস করালে, NetworkManager "
-"এটিকে একটি নতুন ধারাবাহিক সিস্টেম হোস্টনাম হিসাবে সেট করবে।\n"
+"করা হোস্টনাম প্রিন্ট করে। অাপনি কোনো হোস্টনাম পাস করালে, NetworkManager এটিকে "
+"একটি নতুন ধারাবাহিক সিস্টেম হোস্টনাম হিসাবে সেট করবে।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:130
+#: ../clients/cli/network-manager.c:123
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -3565,7 +4141,7 @@ msgstr ""
"প্রমাণীকৃত কাজের জন্য কলার অনুমতি দেখান।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:139
+#: ../clients/cli/network-manager.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3591,7 +4167,7 @@ msgstr ""
"তালিকার জন্য দয়া করে ম্যান পৃষ্ঠা দেখুন।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:153
+#: ../clients/cli/network-manager.c:144
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -3616,29 +4192,33 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:164
+#: ../clients/cli/network-manager.c:154
#, c-format
-msgid "Usage: nmcli networking on { help }\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
"Switch networking on.\n"
"\n"
-msgstr "ব্যবহার: nmcli networking on { help }\n"
+msgstr ""
+"ব্যবহার: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
"নেটওয়ার্কিং চালু করুন।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:173
+#: ../clients/cli/network-manager.c:162
#, c-format
-msgid "Usage: nmcli networking off { help }\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
"Switch networking off.\n"
"\n"
-msgstr "ব্যবহার: nmcli networking off { help }\n"
+msgstr ""
+"ব্যবহার: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
"নেটওয়ার্কিং বন্ধ করুন।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:182
+#: ../clients/cli/network-manager.c:170
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3646,8 +4226,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"Get network connectivity state.\n"
-"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity."
-"\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
"\n"
msgstr ""
"ব্যবহার: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3659,7 +4239,7 @@ msgstr ""
"করায়।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:195
+#: ../clients/cli/network-manager.c:182
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
@@ -3684,7 +4264,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:210
+#: ../clients/cli/network-manager.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3701,7 +4281,7 @@ msgstr ""
"সকল রেডিও স্যুইচের স্থিতি পান বা তাদের চালু/বন্ধ করুন।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:221
+#: ../clients/cli/network-manager.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3718,7 +4298,7 @@ msgstr ""
"Wi-Fi রেডিও স্যুইচের স্থিতি পান বা তা চালু/বন্ধ করুন।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:232
+#: ../clients/cli/network-manager.c:216
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3735,7 +4315,7 @@ msgstr ""
"মোবাইল ব্রডব্যান্ড রেডিও স্যুইচের স্থিতি পান, বা তা চালু /বন্ধ করুন।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:244
+#: ../clients/cli/network-manager.c:227
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3752,169 +4332,168 @@ msgstr ""
"WiMAX রেডিও স্যুইচের স্থিতি পান, বা তা চালু/বন্ধ করুন।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:264
+#: ../clients/cli/network-manager.c:247
msgid "asleep"
msgstr "নিদ্রিত"
-#: ../cli/src/network-manager.c:266
+#: ../clients/cli/network-manager.c:249
msgid "connecting"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে"
-#: ../cli/src/network-manager.c:268
+#: ../clients/cli/network-manager.c:251
msgid "connected (local only)"
msgstr "সংযুক্ত (শুধুমাত্র স্থানীয়)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:270
+#: ../clients/cli/network-manager.c:253
msgid "connected (site only)"
msgstr "সংযুক্ত (শুধুমাত্র সাইট)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:274
+#: ../clients/cli/network-manager.c:257
msgid "disconnecting"
msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হচ্ছে"
-#: ../cli/src/network-manager.c:290
+#: ../clients/cli/network-manager.c:273
msgid "portal"
msgstr "পোর্টাল"
-#: ../cli/src/network-manager.c:292
+#: ../clients/cli/network-manager.c:275
msgid "limited"
msgstr "সীমিত"
-#: ../cli/src/network-manager.c:294
+#: ../clients/cli/network-manager.c:277
msgid "full"
msgstr "সম্পূর্ণ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:332
+#: ../clients/cli/network-manager.c:315
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "ত্রুটি: শুধুমাত্র এই ফিল্ডগুলি অনুমোদিত: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
+#: ../clients/cli/network-manager.c:335 ../clients/cli/network-manager.c:336
+#: ../clients/cli/network-manager.c:337 ../clients/cli/network-manager.c:338
+#: ../clients/cli/network-manager.c:339 ../clients/cli/network-manager.c:341
+#: ../clients/cli/network-manager.c:342
msgid "enabled"
msgstr "সক্রিয়"
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
+#: ../clients/cli/network-manager.c:335 ../clients/cli/network-manager.c:336
+#: ../clients/cli/network-manager.c:337 ../clients/cli/network-manager.c:338
+#: ../clients/cli/network-manager.c:339 ../clients/cli/network-manager.c:341
+#: ../clients/cli/network-manager.c:342
msgid "disabled"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-#: ../cli/src/network-manager.c:367
+#: ../clients/cli/network-manager.c:345
msgid "NetworkManager status"
msgstr "NetworkManager-র অবস্থা"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
+#: ../clients/cli/network-manager.c:350
msgid "running"
msgstr "চলমান"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
-msgid "not running"
-msgstr "চলমান নয়"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/network-manager.c:353
msgid "starting"
msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে"
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/network-manager.c:353
msgid "started"
msgstr "আরম্ভ করা হয়েছে"
-#: ../cli/src/network-manager.c:446
+#: ../clients/cli/network-manager.c:424
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../cli/src/network-manager.c:475
+#: ../clients/cli/network-manager.c:453
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "ত্রুটি: 'general permissions': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:489
+#: ../clients/cli/network-manager.c:467
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager-র অনুমতি"
-#: ../cli/src/network-manager.c:530
+#: ../clients/cli/network-manager.c:508
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "ত্রুটি: 'general logging': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:545
+#: ../clients/cli/network-manager.c:523
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "NetworkManager লগিং"
-#: ../cli/src/network-manager.c:565
+#: ../clients/cli/network-manager.c:545
#, c-format
msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
msgstr "ত্রুটি: হোস্টনাম সেট করতে ব্যর্থ: (%d) %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:682
+#: ../clients/cli/network-manager.c:664
#, c-format
msgid "Error: access denied to set logging; %s"
msgstr "ত্রুটি: লগিং সেট করতে অ্যাক্সেস প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে; %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:684
+#: ../clients/cli/network-manager.c:666
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ত্রুটি: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:692
+#: ../clients/cli/network-manager.c:674
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "ত্রুটি: 'general' কম্যান্ড '%s' বৈধ নয়।"
-#: ../cli/src/network-manager.c:710
+#: ../clients/cli/network-manager.c:692
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "ত্রুটি: '--fields' মান '%s' এখানে বৈধ নয় (অনুমোদিত ফিল্ড: %s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:735
+#: ../clients/cli/network-manager.c:717
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "ত্রুটি: অবৈধ '%s' অার্গুমেন্ট: '%s' (চালু/বন্ধ ব্যবহার করুন)।"
-#: ../cli/src/network-manager.c:746
+#: ../clients/cli/network-manager.c:728
msgid "Connectivity"
msgstr "সংযোগ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:758
+#: ../clients/cli/network-manager.c:740
msgid "Networking"
msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা"
-#: ../cli/src/network-manager.c:783
+#: ../clients/cli/network-manager.c:765
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "ত্রুটি: 'networking connectivity' কম্যান্ড '%s' বৈধ নয়।"
-#: ../cli/src/network-manager.c:799
+#: ../clients/cli/network-manager.c:781
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "ত্রুটি: 'networking' কম্যান্ড '%s' বৈধ নয়।"
-#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845
+#: ../clients/cli/network-manager.c:807 ../clients/cli/network-manager.c:827
msgid "Radio switches"
msgstr "রেডিও স্যুইচ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:863
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/network-manager.c:845
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Wi-Fi রেডিও স্যুইচ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:879
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/network-manager.c:861
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN রেডিও স্যুইচ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:896
+#. no argument, show current WiMAX state
+#: ../clients/cli/network-manager.c:878
msgid "WiMAX radio switch"
msgstr "WiMAX রেডিও স্যুইচ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:908
+#: ../clients/cli/network-manager.c:890
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "ত্রুটি: 'radio' কম্যান্ড '%s' বৈধ নয়।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:78
+#: ../clients/cli/nmcli.c:81
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -3967,333 +4546,300 @@ msgstr ""
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:132
+#: ../clients/cli/nmcli.c:135
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "ত্রুটি: '%s' অবজেক্ট অজানা, 'nmcli help' ব্যবহারের প্রচেষ্টা করুন।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:162
+#: ../clients/cli/nmcli.c:165
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "ত্রুটি: '--terse' বিকল্পটি দুইবার উল্লিখিত হয়েছে।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:167
+#: ../clients/cli/nmcli.c:170
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "ত্রুটি: '--terse' ও '--pretty' বিকল্প দুটি এক অপরের উপর নির্ভরশীল নয়।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:175
+#: ../clients/cli/nmcli.c:178
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "ত্রুটি: '--pretty' বিকল্পটি দুইবার উল্লিখিত হয়েছে।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:180
+#: ../clients/cli/nmcli.c:183
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "ত্রুটি: '--pretty' ও '--terse' বিকল্প দুটি এক অপরের উপর নির্ভরশীল নয়।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235
+#: ../clients/cli/nmcli.c:193 ../clients/cli/nmcli.c:209
+#: ../clients/cli/nmcli.c:238
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "ত্রুটি: '%s' বিকল্পের ক্ষেত্রে আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "ত্রুটি: '%s' আর্গুমেন্টটি '%s' বিকল্পের জন্য বৈধ নয়।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:222
+#: ../clients/cli/nmcli.c:225
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "ত্রুটি: '%s' বিকল্পের ক্ষেত্র অনুপস্থিত।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:240
+#: ../clients/cli/nmcli.c:243
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "ত্রুটি: '%s' '%s' বিকল্পের একটি বৈধ সময় সমাপ্ত নয়।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:247
+#: ../clients/cli/nmcli.c:250
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli সরঞ্জাম, সংস্করণ %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:253
+#: ../clients/cli/nmcli.c:256
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "ত্রুটি: '%s' বিকল্পটি অজানা, 'nmcli -help' ব্যবহারের প্রয়োগ করুন।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:288
+#: ../clients/cli/nmcli.c:336 ../clients/cli/nmcli.c:345
#, c-format
-msgid "\n"
-"Error: nmcli terminated by signal %d."
-msgstr "\n"
-"ত্রুটি: nmcli %d সিগন্যাল দ্বারা বিচ্ছিন্ন হয়েছে।"
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Error: nmcli terminated by signal %d."
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ত্রুটি: nmcli %s (%d) সিগন্যাল দ্বারা বিচ্ছিন্ন হয়েছে\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130
+#: ../clients/cli/nmcli.c:376
#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
-msgstr "সিগন্যাল মাস্ক নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %d"
+#| msgid "Failed to set signal mask: %d"
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr "সিগন্যাল মাস্ক নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %d\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139
+#: ../clients/cli/nmcli.c:383
#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
-msgstr "সিগন্যাল পরিচালনার থ্রেড প্রস্তুত করতে ব্যর্থ: %d"
+#| msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr "সিগন্যাল পরিচালনার থ্রেড প্রস্তুত করতে ব্যর্থ: %d\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149
+#: ../clients/cli/nmcli.c:480 ../clients/nm-online.c:197
#, c-format
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
-msgstr "ত্রুটি: NMClient অবজেক্ট প্রস্তুত করতে ব্যর্থ।"
+#| msgid "Error: Could not create NMClient object."
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr "ত্রুটি: NMClient অবজেক্ট প্রস্তুত করতে ব্যর্থ: %s।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:354
+#: ../clients/cli/nmcli.c:497
msgid "Success"
msgstr "সফল"
-#: ../cli/src/settings.c:666
+#: ../clients/cli/settings.c:655
#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
-msgstr "%d (hex-ascii-key)"
+#| msgid "%d (hex-ascii-key)"
+msgid "%d (key)"
+msgstr "%d (কী)"
-#: ../cli/src/settings.c:668
+#: ../clients/cli/settings.c:657
#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
-msgstr "%d (১০৪/১২৮-বিট পরিচয়পংক্তি)"
+#| msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+msgid "%d (passphrase)"
+msgstr "%d (পাসফ্রেজ)"
-#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799
+#: ../clients/cli/settings.c:660 ../clients/cli/settings.c:741
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (অজানা)"
-#: ../cli/src/settings.c:697
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "০ (অজানা)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:703
-msgid "any, "
-msgstr "যে কোনো, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:705
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "৯০০ MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:707
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "১৮০০ MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:709
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "১৯০০ MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:711
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "৮৫০ MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:713
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ২১০০ MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:715
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৮০০ MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:717
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৭০০/২১০০ MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:719
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ৮০০ MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:721
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ৮৫০ MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:723
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ৯০০ MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:725
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৭০০ MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:727
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৯০০ MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:729
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ২৬০০ MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:747
+#: ../clients/cli/settings.c:689
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NONE)"
-#: ../cli/src/settings.c:753
+#: ../clients/cli/settings.c:695
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../cli/src/settings.c:755
+#: ../clients/cli/settings.c:697
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:757
+#: ../clients/cli/settings.c:699
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../cli/src/settings.c:793
+#: ../clients/cli/settings.c:735
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (নিষ্ক্রিয়)"
-#: ../cli/src/settings.c:795
+#: ../clients/cli/settings.c:737
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (সক্রিয়, সার্বজনীন IP পছন্দসই)"
-#: ../cli/src/settings.c:797
+#: ../clients/cli/settings.c:739
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (সক্রিয়, সাময়িক IP পছন্দসই)"
-#: ../cli/src/settings.c:809
+#: ../clients/cli/settings.c:751
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (কিছুই নয়)"
-#: ../cli/src/settings.c:815
+#: ../clients/cli/settings.c:757
msgid "agent-owned, "
msgstr "এজেন্ট মালিক, "
-#: ../cli/src/settings.c:817
+#: ../clients/cli/settings.c:759
msgid "not saved, "
msgstr "সংরক্ষিত হয়নি, "
-#: ../cli/src/settings.c:819
+#: ../clients/cli/settings.c:761
msgid "not required, "
msgstr "অপ্রয়োজনীয়, "
-#: ../cli/src/settings.c:1124
+#: ../clients/cli/settings.c:1043
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (নিষ্ক্রিয়)"
-#: ../cli/src/settings.c:1130
+#: ../clients/cli/settings.c:1049
msgid "enabled, "
msgstr "সক্রিয়, "
-#: ../cli/src/settings.c:1132
+#: ../clients/cli/settings.c:1051
msgid "advertise, "
msgstr "বিজ্ঞাপন, "
-#: ../cli/src/settings.c:1134
+#: ../clients/cli/settings.c:1053
msgid "willing, "
msgstr "ইচ্ছুক, "
-#: ../cli/src/settings.c:1162
+#: ../clients/cli/settings.c:1081
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (অান-সেট)"
-#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453
-#: ../cli/src/settings.c:1493
+#: ../clients/cli/settings.c:1178 ../clients/cli/settings.c:1510
+#: ../clients/cli/settings.c:1552
msgid "auto"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
-#: ../cli/src/settings.c:1283
+#: ../clients/cli/settings.c:1191
msgid "default"
msgstr "ডিফল্ট"
-#: ../cli/src/settings.c:1614
+#: ../clients/cli/settings.c:1680
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "অাপনি কি '%s' '%s' এ সেট করতেও চান? [হ্যাঁ]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1616
+#: ../clients/cli/settings.c:1682
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "অাপনি কি '%s' সাফ করতেও চান ? [হ্যাঁ]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069
-#: ../cli/src/settings.c:3673
+#: ../clients/cli/settings.c:1843
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+"সর্তকতা: %s.%s '%s' এ সেট করা হয়েছে, কিন্তু এটি পরিকাঠামো মোডে উপেক্ষা করা "
+"হতে পারে\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1925 ../clients/cli/settings.c:2185
+#: ../clients/cli/settings.c:4261
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "'%s' বৈধ নয়"
-#: ../cli/src/settings.c:1837
+#: ../clients/cli/settings.c:1948
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%d' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন <%d-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1859
+#: ../clients/cli/settings.c:1970
#, c-format
msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%u' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন <%d-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1925
+#: ../clients/cli/settings.c:2036
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "'%s' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন <option>=<value>"
-#: ../cli/src/settings.c:1959
+#: ../clients/cli/settings.c:2070
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "সূচি '%s' বৈধ নয়"
-#: ../cli/src/settings.c:1964
+#: ../clients/cli/settings.c:2075 ../clients/cli/settings.c:2100
msgid "no item to remove"
msgstr "সরানোর কোনো অাইটেম নেই"
-#: ../cli/src/settings.c:1968
+#: ../clients/cli/settings.c:2079 ../clients/cli/settings.c:2104
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "সূচি '%d' রেঞ্জে নেই <0-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1983
+#: ../clients/cli/settings.c:2119
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "অবৈধ বিকল্প '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:1985
+#: ../clients/cli/settings.c:2121
msgid "missing option"
msgstr "অনুপস্থিত বিকল্প"
-#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035
+#: ../clients/cli/settings.c:2151
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "'%s' একটি বৈধ নম্বর নয় (বা রেঞ্জের বাইরে)"
-#: ../cli/src/settings.c:2089
+#: ../clients/cli/settings.c:2202
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "'%s' একটি বৈধ ইথারনেট MAC নয়"
-#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475
+#: ../clients/cli/settings.c:2227 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:795
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:833
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:268
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "'%s' একটি বৈধ ইন্টারফেস নাম নয়"
-#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../clients/cli/settings.c:2245 ../clients/cli/settings.c:3650
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:332 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:372
#, c-format
msgid "'%s' is not a number"
msgstr "'%s' একটি সংখ্যা নয়"
-#: ../cli/src/settings.c:2185
+#: ../clients/cli/settings.c:2297
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "'%s' একটি বৈধ hex অক্ষর নয়"
-#: ../cli/src/settings.c:2215
+#: ../clients/cli/settings.c:2327
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "'%s' একটি বৈধ MAC নয়"
-#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715
+#: ../clients/cli/settings.c:2364 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:790
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' একটি বৈধ UUID নয়"
-#: ../cli/src/settings.c:2317
+#: ../clients/cli/settings.c:2431
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr "বিশিষ্টতায় '%s' অনুমতি থাকে না"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2443
msgid ""
-"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n"
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
@@ -4306,16 +4852,82 @@ msgstr ""
"\n"
"উদাহরণ: alice bob charlie\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2332
+#: ../clients/cli/settings.c:2462
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "'%s' একটি বৈধ মাস্টার নয়; ifname বা সংযোগ UUID ব্যবহার করুন"
-#: ../cli/src/settings.c:2453
+#: ../clients/cli/settings.c:2506
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr "সতর্কতা: %s কোনো বিদ্যমান সংযোগ প্রোফাইলের UUID নয়\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2510 ../clients/cli/settings.c:2526
+#, c-format
+#| msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "'%s' একটি VPN সংযোগ প্রোফাইল নয়"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2519
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr "'%s' কোনো বিদ্যমান প্রোফাইলের নাম নয়"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2553
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "মান '%s' একটি বৈধ UUID নয়"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2560
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr "বিশিষ্টতায় UUID '%s' থাকে না"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2572
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+"অপ্রধান সংযোগগুলি দিন, যা এই সংযোগ সক্রিয় করা হলে সক্রিয় করা উচিত। "
+"\n"
+"সংযোগ হয় UUID বা ID (নাম) দিয়ে নির্দিষ্ট করা যেতে পারে। nmcli\n"
+"সুস্পষ্ট ভাবে নামগুলি UUID এ ভাষান্তর করে। মনে রাখুন যে, NetworkManager "
+"শুধুমাত্র\n"
+"VPN এই মুহূর্তে অপ্রধান সংযোগ সমর্থন করে।\n"
+"অাইটেমগুলি কমা বা স্পেস দ্বারা পৃথক করা যেতে পারে।\n"
+"\n"
+"উদাহরণ: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2649
msgid "private key password not provided"
msgstr "ব্যক্তিগত কী পাসওয়ার্ড প্রদান করা হয়নি"
-#: ../cli/src/settings.c:2513
+#: ../clients/cli/settings.c:2676
+#, c-format
+#| msgid "the property can't be changed"
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr "বিশিষ্টতায় EAP পদ্ধতি '%s' থাকে না"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2701
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr "বিশিষ্টতায় বৈকল্পিক সাবজেক্ট মিল '%s' থাকে না"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2730
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr "বিশিষ্টতায় \"phase2\" বৈকল্পিক সাবজেক্ট মিল '%s' থাকে না"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2756
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" <file path> [<password>]\n"
@@ -4325,11 +4937,12 @@ msgstr ""
" <file path> [<password>]\n"
"উদাহরণ: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2583
+#: ../clients/cli/settings.c:2826
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
-"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
"\n"
@@ -4339,14 +4952,16 @@ msgstr ""
"হেক্সাডেসিম্যাল মানের তালিকা হিসাবে বাইট দিন।\n"
"দুইটি ফর্ম্যাট গৃহিত হয়:\n"
"(a) হেক্সাডেসিম্যাল সংখ্যার একটি স্ট্রীং, যেখানে প্রতি দুইটি সংখ্যা একটি "
-"বাইটকে উপস্থাপন করে\n"
+"বাইটকে "
+"উপস্থাপন করে\n"
"(b) হেক্সাডেসিম্যাল সংখ্যা হিসাবে লেখা বাইটের স্পেস দিয়ে পৃথক করা তালিকা "
-"(বৈকল্পিক 0x/0X প্রেফিক্স, এবং বৈকল্পিক লিডিং 0).\n"
+"(বৈকল্পিক "
+"0x/0X প্রেফিক্স, এবং বৈকল্পিক লিডিং 0).\n"
"\n"
"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2686
+#: ../clients/cli/settings.c:2929
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4377,17 +4992,22 @@ msgstr ""
"\n"
"উদাহরণ: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2727
+#: ../clients/cli/settings.c:2967
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "'%s' একটি বৈধ InfiniBand MAC নয়"
-#: ../cli/src/settings.c:2765
+#: ../clients/cli/settings.c:3004
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "'%s' একটি IBoIP P_Key নয়"
-#: ../cli/src/settings.c:2825
+#: ../clients/cli/settings.c:3073 ../clients/cli/settings.c:3419
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr "বিশিষ্টতায় DNS সার্ভার '%s' থাকে না"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3085
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -4397,12 +5017,22 @@ msgstr ""
"\n"
"উদাহরণ: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123
+#: ../clients/cli/settings.c:3121 ../clients/cli/settings.c:3473
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr "বিশিষ্টতায় DNS অনুসন্ধান ডোমেন '%s' থাকে না"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141 ../clients/cli/settings.c:3493
#, c-format
msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
msgstr "'%s' বৈধ নয় (ip[/prefix] [gateway] ব্যবহার করুন)"
-#: ../cli/src/settings.c:2897
+#: ../clients/cli/settings.c:3190 ../clients/cli/settings.c:3541
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr "বিশিষ্টতায় IP ঠিকানা '%s' থাকে না"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3203
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -4416,28 +5046,50 @@ msgstr ""
"\n"
"উদাহরণ: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2954
+#: ../clients/cli/settings.c:3256 ../clients/cli/settings.c:3572
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
-msgstr "'%s' বৈধ নয় (ব্যবহার করুন ip/[prefix] next-hop [metric])"
+#| msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr "'%s' বৈধ নয় (ফর্ম্যাটটি হল: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
-#: ../cli/src/settings.c:2980
+#: ../clients/cli/settings.c:3304 ../clients/cli/settings.c:3620
+#, c-format
+#| msgid "the property can't be changed"
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr "বিশিষ্টতায় '%s' রাউট থাকে না"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3317
+#| msgid ""
+#| "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+#| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+#| "\n"
+#| "Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
+"value).\n"
"\n"
-"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
msgstr ""
-"এই ভাবে ফর্ম্যাট করা IPv4 রাউটের একটি তালিকা প্রবেশ করান:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
-"অনুপস্থিত প্রেফিক্স 32 এর প্রেফিক্স হিসাবে বিবেচনা করা হয়।\n"
-"অনুপস্থিত মেট্রিক 0 এর মেট্রিক হিসাবে বিবেচনা করা হয়।\n"
+"এই হিসাবে ফর্ম্যাট করা IPv4 রাউটের একটি তালিকা প্রবেশ করান:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"অনুপস্থিত প্রেফিক্স 32 এর প্রফিক্স হিসাবে বিবেচনা করা হয়।\n"
+"অনুপস্থিত next-hop 0.0.0.0 হিসাবে বিবেচনা করা হয়।\n"
+"মেট্রিক অনুপস্থিত বা 0 হল ডিফল্ট মেট্রিক (NM/kernel একটি ডিফল্ট মান সেট "
+"করবে)।\n"
"\n"
"উদাহরণ: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3071
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -4449,69 +5101,83 @@ msgid ""
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
"DNS সার্ভারের IPv6 ঠিকানাগুলির একটি তালিকা দিন। IPv6 কনফিগারেশন পদ্ধতি "
-"'auto' হলে, এই সকল DNS সার্ভার স্বয়ংক্রিয় কনফিগারেশন দ্বারা ফেরত পাঠানো তে "
-"প্রয়োগ হয়। DNS সার্ভার 'shared' বা 'link-local' IPv6 কনফিগারেশন পদ্ধতির "
-"সংগে ব্যবহার করা যায় না, কারণ সেখানে কোনো অাপস্ট্রীম নেটওয়ার্ক নেই। অন্য "
-"সমস্ত IPv6 কনফিগারেশন পদ্ধতিতে, এই DNS সার্ভারগুলি এই সংযোগের জন্য একমাত্র "
-"DNS সার্ভার হিসাবে ব্যবহৃত হয়।\n"
+"'auto' "
+"হলে, এই সকল DNS সার্ভার স্বয়ংক্রিয় কনফিগারেশন দ্বারা ফেরত পাঠানো তে প্রয়োগ "
+"হয়। "
+"DNS সার্ভার 'shared' বা 'link-local' IPv6 কনফিগারেশন পদ্ধতির সংগে ব্যবহার করা "
+"যায় না, কারণ সেখানে কোনো অাপস্ট্রীম নেটওয়ার্ক নেই। অন্য সমস্ত IPv6 "
+"কনফিগারেশন "
+"পদ্ধতিতে, এই DNS সার্ভারগুলি এই সংযোগের জন্য একমাত্র DNS সার্ভার হিসাবে "
+"ব্যবহৃত হয়।\n"
"\n"
"উদাহরণ: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3149
+#: ../clients/cli/settings.c:3554
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
-"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
-"326b\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
+"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"এই ভাবে ফর্ম্যাট করা IPv6 ঠিকানাগুলির একটি তালিকা দিন:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
"অনুপস্থিত প্রেফিক্স 128 এর প্রেফিক্স হিসাবে বিবেচিত হয়।\n"
"\n"
-"উদাহরণ: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
-"326b\n"
-
-#: ../cli/src/settings.c:3171
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-msgstr "'%s' বৈধ নয় (ব্যবহার করুন <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-
-#: ../cli/src/settings.c:3197
+"উদাহরণ: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
+"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3633
+#| msgid ""
+#| "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+#| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+#| "\n"
+#| "Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+#| "db8:beef::3 2\n"
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
+"value).\n"
"\n"
-"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
msgstr ""
"এই ভাবে ফর্ম্যাট করা IPv6 রাউটের একটি তালিকা প্রবেশ করান:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"অনুপস্থিত প্রেফিক্স 128 এর প্রেফিক্স হিসাবে বিবেচনা করা হয়।\n"
-"অনুপস্থিত মেট্রিক 0 এর মেট্রিক হিসাবে বিবেচনা করা হয়।\n"
+"অনুপস্থিত next-hop \"::\" হিসাবে বিবেচিত হয়।\n"
+"মেট্রিক অনুপস্থিত বা 0 হল ডিফল্ট মেট্রিক (NM/কার্নেল একটি ডিফল্ট মান সেট "
+"করবে)।\n"
"\n"
-"উদাহরণ: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:"
-"beef::3 2\n"
+"উদাহরণ: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3219
+#: ../clients/cli/settings.c:3657
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "'%s' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন 0, 1, বা 2"
-#: ../cli/src/settings.c:3236
+#: ../clients/cli/settings.c:3674
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "'%s' একটি বৈধ চ্যানেল নয়; ব্যবহার করুন <1-13>"
-#: ../cli/src/settings.c:3257
+#: ../clients/cli/settings.c:3695
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "'%s' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন [e, o, n]"
-#: ../cli/src/settings.c:3285
+#: ../clients/cli/settings.c:3723
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -4521,29 +5187,57 @@ msgid ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
msgstr ""
-"nmcli সরাসারি JSON কনফিগারেশন ডেটা এবং কনফিগারেশন বিশিষ্ট একটি ফাইল নাম "
-"উভয়ই গ্রহণ করে। পরেরটির ক্ষেত্রে, ফাইলটি রিড ফাইল এবং বিষয়বস্তু "
-"বিশিষ্টতাতে রাখা হয়।\n"
+"nmcli সরাসারি JSON কনফিগারেশন ডেটা এবং কনফিগারেশন বিশিষ্ট একটি ফাইল নাম উভয়ই "
+"গ্রহণ করে। পরেরটির ক্ষেত্রে, ফাইলটি রিড ফাইল এবং বিষয়বস্তু বিশিষ্টতাতে রাখা "
+"হয়।\n"
"\n"
"উদাহরণ: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3325
+#: ../clients/cli/settings.c:3763
msgid "no priority to remove"
msgstr "সরানোর কোনো অগ্রাধিকার নেই"
-#: ../cli/src/settings.c:3329
+#: ../clients/cli/settings.c:3767
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "সূচি '%d' <0-%d> এর রেঞ্জে নেই"
-#: ../cli/src/settings.c:3444
+#: ../clients/cli/settings.c:3806
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr "সতর্কতা: এক একবারে শুধুমাত্র একটি ম্যাপিং সমর্থিত; প্রথমটি ধরে (%s)\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3813
+#, c-format
+#| msgid "the property can't be changed"
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr "বিশিষ্টতায় '%s' ম্যাপিং উপস্থিত নেই"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3922 ../clients/cli/settings.c:4090
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:622
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:811
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:648
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:840
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:854
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr "'%s' একটি বৈধ MAC ঠিকানা নয়"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3928 ../clients/cli/settings.c:4096
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr "বিশিষ্টতায় MAC ঠিকানা '%s' থাকে না"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3947
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
msgstr "'%s' বৈধ নয়; 3 স্ট্রীং প্রদান করতে হবে"
-#: ../cli/src/settings.c:3463
+#: ../clients/cli/settings.c:3966
msgid ""
"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
"\n"
@@ -4553,7 +5247,7 @@ msgstr ""
"\n"
"উদাহরণ: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3513
+#: ../clients/cli/settings.c:4016
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -4564,27 +5258,57 @@ msgstr ""
" option = <value>, option = <value>,...\n"
"বৈধ বিকল্প হল: %s\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3559
+#: ../clients/cli/settings.c:4062
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "'%s' একটি বৈধ চ্যানেল নয়"
-#: ../cli/src/settings.c:3565
+#: ../clients/cli/settings.c:4068
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "'%ld' একটি বৈধ চ্যানেল নয়"
-#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671
+#: ../clients/cli/settings.c:4155 ../clients/cli/settings.c:4193
+#: ../clients/cli/settings.c:4231
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr "বিশিষ্টতায় '%s' প্রোটোকল থাকে না"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4270
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+"'%s' %s '%s' এর সংগে সুসংগত নয়, দয়া করে কী পরিবর্তন করুন বা প্রথমে ডান %s সেট "
+"করুন।"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4278
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "WEP কী '%s' এর হিসাবে অনুমান করা\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3695
+#: ../clients/cli/settings.c:4280
+#, c-format
+#| msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr "WEP কী সূচি '%d' এ সেট করা হয়েছে\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4303
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "'%s' [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)] এর মধ্যে নয়"
-#: ../cli/src/settings.c:3715
+#: ../clients/cli/settings.c:4319 ../clients/cli/settings.c:4322
+#: ../clients/cli/settings.c:4325 ../clients/cli/settings.c:4328
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+"সর্তকতা: '%s' '%s' ধরনের সাথে সুসংগত নয়, দয়া করে কী পরিবর্তন করুন বা মুছুন।\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4341
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
@@ -4593,828 +5317,2025 @@ msgstr ""
"WEP ধরনের কী দিন। স্বীকৃত মানগুলি হল: 0 বা unknown, 1 বা key, এবং 2 বা "
"passphrase।\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3728
+#: ../clients/cli/settings.c:4354
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "'%s' একটি বৈধ PSK নয়"
-#: ../cli/src/settings.c:3772
+#: ../clients/cli/settings.c:4398
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "'%s' একটি বৈধ DCB ফ্ল্যাগ নয়"
-#: ../cli/src/settings.c:3795
+#: ../clients/cli/settings.c:4421
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "'%s' একটি DCB অ্যাপ অগ্রাধিকার নয়"
-#: ../cli/src/settings.c:3821
+#: ../clients/cli/settings.c:4447
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "অবশ্যই ৮টি কমা দ্বারা পৃথক নম্বর থাকতে হবে"
-#: ../cli/src/settings.c:3838
+#: ../clients/cli/settings.c:4464
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "'%s' 0 এবং %u (তাদের ধরে) বা %u এর মধ্যের কোনো নম্বর নয়"
-#: ../cli/src/settings.c:3841
+#: ../clients/cli/settings.c:4467
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "'%s' 0 এবং %u (তাদের ধরে) এর মধ্যের কোনো নম্বর নয়"
-#: ../cli/src/settings.c:3863
+#: ../clients/cli/settings.c:4489
#, c-format
-msgid "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
"\n"
msgstr ""
"সর্তকতা: পরিবর্তনের কোনো প্রভাব পড়বে না যদি না '%s' অন্তর্ভুক্ত 1 (সক্রিয়) "
"করে\n"
"\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3916
+#: ../clients/cli/settings.c:4542
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "ব্যান্ডউইথ শতাংশ অবশ্যই সর্বমোট 100%%"
-#: ../cli/src/settings.c:5594
+#: ../clients/cli/settings.c:6185
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "বিশিষ্টতা মান কীভাবে পাওয়া যায় জানা নেই"
-#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687
+#: ../clients/cli/settings.c:6238 ../clients/cli/settings.c:6278
msgid "the property can't be changed"
msgstr "বিশিষ্টতা পরিবর্তন করা যাবে না"
-#: ../cli/src/settings.c:5791
+#: ../clients/cli/settings.c:6361
+#| msgid "unavailable"
+msgid "(not available)"
+msgstr "(উপলব্ধ নয়)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:6386
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NM বিশিষ্টতা বর্ণনা]"
-#: ../cli/src/settings.c:5797
+#: ../clients/cli/settings.c:6391
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli নির্দিষ্ট বর্ণনা]"
-#: ../cli/src/utils.c:111
+#: ../clients/cli/utils.c:127
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "বর্ণনা: '%s' অার্গুমেন্টের মান প্রয়োজনীয়।"
-#: ../cli/src/utils.c:136
+#: ../clients/cli/utils.c:152
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "ত্রুটি: '%s' অার্গুমেন্ট প্রত্যাশিত, কিন্তু '%s' দেওয়া হয়েছে।"
-#: ../cli/src/utils.c:139
+#: ../clients/cli/utils.c:155
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "ত্রুটি: অপ্রত্যাশিত অার্গুমেন্ট '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:189
+#: ../clients/cli/utils.c:205
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "IP4 ঠিকানা 0x%X-কে টেক্সটে রূপান্তর করতে ত্রুটি"
-#: ../cli/src/utils.c:217
+#: ../clients/cli/utils.c:233
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "IP6 ঠিকানা '%s'-কে টেক্সটে রূপান্তর করতে ত্রুটি"
-#: ../cli/src/utils.c:393
+#: ../clients/cli/utils.c:410
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
+msgstr "'%s' অনির্দিষ্ট (চালু x বন্ধ)"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:420
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "'%s' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন [%s] বা [%s]"
-#: ../cli/src/utils.c:475
+#: ../clients/cli/utils.c:502
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "'%s' অনির্দিষ্ট (%s x %s)"
-#: ../cli/src/utils.c:487
+#: ../clients/cli/utils.c:514
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "নাম অনুপস্থিত, [%s] এর একটি চেষ্টা করুন"
-#: ../cli/src/utils.c:718
+#: ../clients/cli/utils.c:731
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "'%s' ক্ষেত্রটি পৃথক থাকা আবশ্যক"
-#: ../cli/src/utils.c:720
+#: ../clients/cli/utils.c:734
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "'%s' অবৈধ ফিল্ড; অনুমোদিত ফিল্ড: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:747
+#: ../clients/cli/utils.c:791
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "'--terse' বিকল্পের ক্ষেত্রে '--fields' নির্ধারণ করা আবশ্যক"
-#: ../cli/src/utils.c:751
+#: ../clients/cli/utils.c:795
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
"'--terse' বিকল্পের ক্ষেত্রে '--fields' বিকল্পের সুনির্দিষ্ট মান উল্লেখ করা "
-"আবশ্যক, '%s' ব্যবহার করা যাবে না"
+"আবশ্যক, "
+"'%s' ব্যবহার করা যাবে না"
-#: ../cli/src/utils.c:1070
+#: ../clients/cli/utils.c:1113
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
"nocheck to suppress the warning.\n"
msgstr ""
"সতর্কবার্তা: nmcli (%s) ও NetworkManager-র (%s) সংস্করণে গরমিল। সতর্কবার্তা "
-"আড়াল করার জন্য --nocheck ব্যবহার করুন।\n"
+"আড়াল "
+"করার জন্য --nocheck ব্যবহার করুন।\n"
-#: ../cli/src/utils.c:1079
+#: ../clients/cli/utils.c:1122
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
msgstr ""
"ত্রুটি: nmcli (%s) ও NetworkManager-র (%s) সংস্করণে গরমিল। বাধ্যতামূলক ভাবে "
-"সঞ্চালন করার জন্য --nocheck ব্যবহার করুন, কিন্তু অপ্রত্যাশিত ফলাফল সৃষ্টি "
-"হতে পারে।"
+"সঞ্চালন করার জন্য --nocheck ব্যবহার করুন, কিন্তু অপ্রত্যাশিত ফলাফল সৃষ্টি হতে "
+"পারে।"
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, c-format
+msgid "\rConnecting"
+msgstr "\rসংযোগ করা হচ্ছে"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+"সংযোগ স্থাপনের জন্য অপেক্ষা করার সময়সীময়, সেকেন্ড অনুযায়ী ধার্য (বিকল্প "
+"ছাড়া, ডিফল্ট "
+"মান ৩০ সেকেন্ড)"
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#| msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "NetworkManager চলমান না হলে বা সংযুক্ত না হলে অবিলম্বে প্রস্থান করুন"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "কিছু প্রদর্শন করা হবে না"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+#| msgid ""
+#| "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr "একটি সংযোগের পরিবর্তে NetworkManager সূচনার জন্য অপেক্ষা করুন"
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+"NetworkManager এর প্রারম্ভ নেটওয়ার্ক সংযোগ সক্রিয়করণ সম্পন্ন করা পর্যন্ত "
+"অপেক্ষা করে।"
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"অবৈধ বিকল্প। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ "
+"করুন।"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:245
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:135 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71
+#: ../clients/tui/nmtui.c:118
+msgid "OK"
+msgstr "ঠিক অাছে"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:328
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "অস্থায়ী ফাইল তৈরি করা যায়নি: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "সম্পাদক ব্যর্থ হয়েছে: %s"
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+#| msgid "Editor failed: %s"
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr "সম্পাদক ব্যর্থ হয়েছে, স্ট্যাটাস %d"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:378
+#, c-format
+#| msgid "Editor failed: %s"
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr "সম্পাদক ব্যর্থ হয়েছে, সংকেত %d"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:382
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "ফাইল পুনঃরিড করা যায়নি: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "ইথারনেট সংযোগ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "Wi-Fi সংযোগ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "InfiniBand সংযোগ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1798
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড সংযোগ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:39
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "DSL সংযোগ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1501
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1802 ../libnm-util/nm-connection.c:1606
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3931
+msgid "Bond"
+msgstr "Bond"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "Bond সংযোগ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1505
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1806 ../libnm-util/nm-connection.c:1610
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4219
+msgid "Bridge"
+msgstr "ব্রিজ"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "ব্রিজ সংযোগ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1503
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1804 ../libnm-util/nm-connection.c:1608
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4035
+msgid "Team"
+msgstr "টিম"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "টিম সংযোগ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "VLAN সংযোগ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN সংযোগ %d"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:371
+msgid "Select..."
+msgstr "নির্বাচন করুন..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:129
+msgid "Add"
+msgstr "যোগ করুন"
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:132
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:175 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:173
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr "সম্পাদন করুন..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:135
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:473
+msgid "Delete"
+msgstr "মুছুন"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:81
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr "'%s' সংযোগের '%s' ধরনের সম্পাদক তৈরি করা যায়নি।"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:85
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "অবৈধ সংযোগ '%s' এর জন্য সম্পাদক তৈরি করা যায়নি।"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:95
+#| msgid "Edit connection"
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "সংযোগ সম্পাদন করুন"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:149
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "সংযোগ সংরক্ষণ করতে অসমর্থ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:163
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "নতুন সংযোগ যোগ করতে অসমর্থ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:242 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:128 ../clients/tui/nmtui-edit.c:192
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:472 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল করুন"
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86
+msgid "(default)"
+msgstr "(ডিফল্ট)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:119
+msgid "bytes"
+msgstr "বাইট"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Round-robin"
+msgstr "রাউন্ড-রবিন"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "Active Backup"
+msgstr "সক্রিয় ব্যাকআপ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ব্রডকাস্ট"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92
+msgid "802.3ad"
+msgstr "802.3ad"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr "অ্যাডাপটিভ ট্র্যান্সমিট লোড ব্যালেন্সিং (tlb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:94
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr "অ্যাডাপটিভ লোড ব্যালেন্সিং (alb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr "MII (প্রস্তাবিত)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:101
+msgid "ARP"
+msgstr "ARP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:357 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:80
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr "Slaves"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:369 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:226
+msgid "Mode"
+msgstr "মোড"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:375
+msgid "Primary"
+msgstr "প্রাথমিক"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:381
+msgid "Link monitoring"
+msgstr "লিঙ্ক নিয়ন্ত্রণ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:388 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:409
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr "নিয়ন্ত্রণ প্রাবল্যতা"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:395
+msgid "Link up delay"
+msgstr "লিঙ্ক অাপ বিলম্ব"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:402
+msgid "Link down delay"
+msgstr "লিঙ্ক ডাউন বিলম্ব"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:415
+msgid "ARP targets"
+msgstr "ARP টার্গেট"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:38
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr "ব্রিজ পোর্ট"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:106
+msgid "Priority"
+msgstr "অগ্রাধিকার"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:75
+msgid "Path cost"
+msgstr "পাথ কস্ট"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:77
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr "Hairpin মোড"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:115
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:125 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:135
+msgid "seconds"
+msgstr "সেকেন্ড"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91
+msgid "Aging time"
+msgstr "এজিং টাইম"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:93
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr "STP সক্রিয় করুন (স্প্যানিং ট্রি প্রোটোকল)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:116
+msgid "Forward delay"
+msgstr "ফরোয়ার্ড বিলম্ব"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:126
+msgid "Hello time"
+msgstr "হ্যালো টাইম"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:136
+msgid "Max age"
+msgstr "সর্বাধিক বয়স"
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:206 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:301
+msgid "Username"
+msgstr "ব্যবহারকারী নাম"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:273
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:304 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:337
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:211 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:248
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:278 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:311
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:380 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:409
+msgid "Password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:306
+msgid "Service"
+msgstr "পরিষেবা"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:41
+msgid "ETHERNET"
+msgstr "ইথারনেট"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:124
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:360
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr "ক্লোন্ড MAC ঠিকানা"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:40
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "INFINIBAND"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51
+msgid "Datagram"
+msgstr "ডেটাগ্রাম"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:52
+msgid "Connected"
+msgstr "সংযুক্ত"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:90
+msgid "Transport mode"
+msgstr "পরিবহন মোড"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41
+msgid "Disabled"
+msgstr "নিষ্ক্রিয়"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Automatic"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:44
+msgid "Link-Local"
+msgstr "লিঙ্ক-লোকাল"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:44 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:45
+msgid "Manual"
+msgstr "ম্যানুয়াল"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:45
+msgid "Shared"
+msgstr "অংশীদারি করা"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:54
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 কনফিগারেশন"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:100 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:100
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr "(কোনো কাস্টম রাউট নেই)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:103 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:103
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] "একটি কাস্টম রাউট"
+msgstr[1] "%d কাস্টম রাউট"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Addresses"
+msgstr "ঠিকানাগুলি"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:150 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:150
+msgid "Gateway"
+msgstr "গেটওয়ে"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:156 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:156
+msgid "DNS servers"
+msgstr "DNS সার্ভার"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:162 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:162
+msgid "Search domains"
+msgstr "ডোমেন অনুসন্ধান"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:177 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:175
+msgid "Routing"
+msgstr "রাউটিং"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:179 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:177
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr "ডিফল্ট রাউটের জন্য কখনও এই নেটওয়ার্ক ব্যবহার করবেন না"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:187
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr "এই সংযোগের জন্য IPv4 ঠিকানা প্রয়োজন"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Ignore"
+msgstr "উপেক্ষা করুন"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় (শুধুমাত্র-DHCP)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:54
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv6 কনফিগারেশন"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:185
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr "এই সংযোগের জন্য IPv6 ঠিকানার প্রয়োজন"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139
+msgid "Hide"
+msgstr "লুকান"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139
+msgid "Show"
+msgstr "দেখান"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:187
+msgid "Profile name"
+msgstr "প্রোফাইল নাম"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:194
+msgid "Device"
+msgstr "ডিভাইস"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:243
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযোগ করুন"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:249
+msgid "Available to all users"
+msgstr "সকল ব্যবহারকারীর কাছে উপলব্ধ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:49
+#| msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr "PPP কনফিগারেশন"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:142
+#| msgid "Authentication"
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr "অনুমোদিত প্রমাণীকরণ পদ্ধতিগুলি:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:149
+#| msgid "LEAP"
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:157
+#| msgid "AP"
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:165
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:173
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr "MSCHAPv2"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:181
+msgid "MSCHAP"
+msgstr "MSCHAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:197
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr "পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট এনক্রিপশন ব্যবহার করুন (MPPE)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:209
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr "128-বিট এনক্রিপশন প্রয়োজন"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:219
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr "স্টেটফুল MPPE ব্যবহার করুন"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:231
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr "BSD ডেটা কম্প্রেশনের অনুমতি দিন"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:239
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr "ডিফ্লেট ডেটা কম্প্রেশনের অনুমতি দিন"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:247
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr "TCP হেডার কম্প্রেসশন ব্যবহার করুন"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:257
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr "PPP ইকো প্যাকেট পাঠান"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:45
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr "টিম পোর্ট"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "JSON কনফিগারেশন"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:101
+msgid "Parent"
+msgstr "পেরেন্ট"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:116
+msgid "VLAN id"
+msgstr "VLAN অাইডি"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:57
+msgid "WI-FI"
+msgstr "WI-FI"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr "ক্লায়েন্ট"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69
+msgid "Access Point"
+msgstr "অ্যাক্সেস পয়েন্ট"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:70
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "Ad-Hoc নেটওয়ার্ক"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:77
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "A (5 GHz)"
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:79
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "কিছুই নয়"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA & WPA2 ব্যক্তিগত"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA & WPA2 এন্টারপ্রাইজ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128-bit কী (Hex বা ASCII)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128-bit পাসফ্রেজ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "ডায়নামিক WEP (802.1x)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:90
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (ডিফল্ট)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:98
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103
+msgid "Open System"
+msgstr "মুক্ত সিস্টেম"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:104
+msgid "Shared Key"
+msgstr "অংশীদারি কী"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:252
+msgid "Channel"
+msgstr "চ্যানেল"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Security"
+msgstr "নিরাপত্তা"
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr "(এখনও পর্যন্ত wpa-enterprise এর জন্য কোনো সহায়তা নেই...)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:285 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:262
+msgid "Key"
+msgstr "কী"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:288 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:307
+msgid "WEP index"
+msgstr "WEP সূচি"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:296 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:315
+msgid "Authentication"
+msgstr "প্রমাণীকরণ"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:321
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr "(এখনও পর্যন্ত dynamic-wep এর জন্য কোনো সহায়তা নেই...)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:130
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr "প্রতিবার এই পাসওয়ার্ড জিজ্ঞাসা করুন"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:131
+msgid "Show password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড দেখান"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:217
+msgid "Destination"
+msgstr "গন্তব্য"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:217
+msgid "Prefix"
+msgstr "প্রেফিক্স"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:226
+msgid "Next Hop"
+msgstr "পরবর্তী হপ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:234
+msgid "Metric"
+msgstr "মেট্রিক"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:254
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr "কোনো কাস্টম রাউট নির্দিষ্ট করা হয়নি।"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:220
+msgid "Identity"
+msgstr "পরিচয়"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:225
+msgid "Private key password"
+msgstr "ব্যক্তিগত কী পাসওয়ার্ড"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:340
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "বেতার নেটওয়ার্ক দ্বারা প্রমাণীকরণ প্রয়োজন"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"পাসওয়ার্ড বা এনক্রিপশন কী বেতার নেটওয়ার্ক '%s' অ্যাক্সেস করতে প্রয়োজনীয়।"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:349
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "তারযুক্ত 802.1X প্রমাণীকরণ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:352
+msgid "Network name"
+msgstr "নেটওয়ার্ক নাম"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:359
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "DSL প্রমাণীকরণ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:367
+msgid "PIN code required"
+msgstr "PIN কোড প্রয়োজনীয়"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:368
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "PIN কোড মোবাইল ব্রডব্যান্ড ডিভাইসের জন্য প্রয়োজনীয়"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:370
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:376 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:389
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:405
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড নেটওয়ার্ক পাসওয়ার্ড"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:377 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:390
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:406
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "'%s' সংযোগ করতে একটি পাসওয়ার্ড প্রয়োজনীয়।"
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:137
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr "অাপনি যে ধরনের স্লেভ সংযোগ যোগ করতে চান তা নির্বাচন করুন।"
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:141
+msgid "Add..."
+msgstr "যোগ করুন..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:204
+msgid "Remove"
+msgstr "সরান"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:90
+msgid "Activation failed"
+msgstr "সক্রিয়করণ ব্যর্থ হয়েছে"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:145
+msgid "Connecting..."
+msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে..."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:174 ../clients/tui/nmtui-connect.c:197
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "সংযোগ সক্রিয় করা যায়নি: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:257 ../clients/tui/nmtui-connect.c:306
+msgid "Activate"
+msgstr "সক্রিয় করুন"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:259
+msgid "Deactivate"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় করুন"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:311 ../clients/tui/nmtui-edit.c:95
+#: ../clients/tui/nmtui.c:112
+msgid "Quit"
+msgstr "প্রস্থান করুন"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:334
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "এই ধরনের কোনো সংযোগ নেই '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:336
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "সংযোগ ইতিমধ্যেই সক্রিয়"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:200
+msgid "Create"
+msgstr "তৈরি করুন"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:342
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr "অাপনি যে ধরনের সংযোগ তৈরি করতে চান তা নির্বাচন করুন।"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:350
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"যদি অাপনি একটি VPN তৈরি করছেন, এবং অাপনি যে VPN সংযোগটি তৈরি করতে চান তা "
+"তালিকায় দেখতে পাওয়া না গেলে, অাপনার সঠিক VPN প্লাগইন ইনস্টল করা নাও থাকতে "
+"পারে।"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:386 ../clients/tui/nmtui-edit.c:402
+msgid "New Connection"
+msgstr "নতুন সংযোগ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:441
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "সংযোগ মুছে দিতে অসমর্থ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:474
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr "অাপনি কি সত্যিই সংযোগ '%s' মুছে ফেলতে চান?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:488
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection: %s"
+msgstr "সংযোগ মোছা যায়নি: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:47
+msgid "Set Hostname"
+msgstr "হোস্টনাম সেট করুন"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:55
+msgid "Hostname"
+msgstr "হোস্টনাম"
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr "হোস্টনাম '%s' এ সেট করুন"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:120
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "হোস্টনাম সেট করতে অসমর্থ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:57 ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "connection"
+msgstr "সংযোগ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "একটি সংযোগ সম্পাদনা করুন"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "একটি সংযোগ সক্রিয় করুন"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:63
+msgid "new hostname"
+msgstr "নতুন হোস্টনাম"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:64
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "সিস্টেম হোস্টনাম সেট করুন"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:87
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "NetworkManager TUI"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:95
+msgid "Please select an option"
+msgstr "দয়া করে একটি বিকল্প নির্বাচন করুন"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:147
+msgid "Usage"
+msgstr "ব্যবহার"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:228
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "অার্গুমেন্ট পার্জ করা যায়নি"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:238 ../clients/tui/nmtui.c:249
+#, c-format
+#| msgid "Could not activate connection: %s"
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "NetworkManager-এর সাথে যোগাযোগ করা যায়নি: %s.\n"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:243
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager চলছে।"
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:135 ../libnm-util/crypto.c:133
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM কি ফাইলের কোনো সমাপ্তির ট্যাগ উপস্থিত নেই '%s'।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:148 ../libnm-util/crypto.c:146
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "সম্ভব PEM-র গোপনীয় কি ফাইল নয়।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:165 ../libnm-util/crypto.c:163
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: প্রথম ট্যাগ রূপে Proc-Type ব্যবহার করা হয়নি।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:173 ../libnm-util/crypto.c:171
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: অজানা Proc-Type ট্যাগ '%s'।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:183 ../libnm-util/crypto.c:181
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: দ্বিতীয় ট্যাগ রূপে DEK-Info ধার্য করা হয়নি।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:194 ../libnm-util/crypto.c:192
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: DEK-Info ট্যাগের মধ্যে কোনো IV পাওয়া যায়নি।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:201 ../libnm-util/crypto.c:199
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: DEK-Info ট্যাগের মধ্যে IV-র বিন্যাস বৈধ নয়।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:212
+#: ../libnm-core/crypto.c:216 ../libnm-util/crypto.c:214
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: ব্যক্তিগত-কি'র অজানা সাইফার '%s'।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:231
+#: ../libnm-core/crypto.c:235 ../libnm-util/crypto.c:233
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিকোডর করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:283
+#: ../libnm-core/crypto.c:288 ../libnm-util/crypto.c:285
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "প্রত্যাশিত PKCS#8 প্রারম্ভের ট্যাগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:291
+#: ../libnm-core/crypto.c:296 ../libnm-util/crypto.c:293
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "প্রত্যাশিত PKCS#8 সমাপ্তির ট্যাগ '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:310
+#: ../libnm-core/crypto.c:315 ../libnm-util/crypto.c:312
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "PKCS#8 ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:352
+#: ../libnm-core/crypto.c:357 ../libnm-util/crypto.c:354
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV-র দৈঘ্যের পরিমাণ জোড় সংখ্যক বাইটের হওয়া আবশ্যক।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:366
+#: ../libnm-core/crypto.c:371 ../libnm-util/crypto.c:368
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV-র মধ্যে হেক্সাডেসিম্যাল-ভিন্ন অন্যান্য সংখ্যা উপস্থিত রয়েছে।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:411 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:151
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:269 ../libnm-core/crypto_nss.c:171
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:333 ../libnm-util/crypto.c:408
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:150 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:267
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:170 ../libnm-util/crypto_nss.c:331
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "ব্যক্তিগত-কি'র সাইফার '%s' অজানা।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#: ../libnm-core/crypto.c:523 ../libnm-util/crypto.c:518
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "ব্যক্তিগত-কি'র ধরন নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:566
+#: ../libnm-core/crypto.c:580 ../libnm-util/crypto.c:573
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM সার্টিফিকেটের মধ্যে প্রারম্ভিক ট্যাগ '%s' উপস্থিত নেই।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:575
+#: ../libnm-core/crypto.c:589 ../libnm-util/crypto.c:582
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM সার্টিফিকেটের মধ্যে সমাপ্তির ট্যাগ '%s' উপস্থিত নেই।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:593
+#: ../libnm-core/crypto.c:607 ../libnm-util/crypto.c:600
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "সার্টিফিকেট ডি-কোড করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:50 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "ক্রিপ্টো ইঞ্জিন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
msgstr "MD5 ইঞ্জিন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:159 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:158
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "IV-র অবৈধ দৈর্ঘ্য (অন্তত %zd হওয়া আবশ্যক)।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:170 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
msgstr "ডিক্রিপশন সাইফারের কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:179 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
msgstr "ডিক্রিপশনের জন্য সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:188 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
msgstr "ডিক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:197 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:196
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:207 ../libnm-core/crypto_nss.c:261
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:260
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: প্যাডিংয়ের দৈর্ঘ্য বৈধ নয়।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:218 ../libnm-core/crypto_nss.c:272
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:217 ../libnm-util/crypto_nss.c:271
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:291 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:289
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
msgstr "এনক্রিপশন সাইফারের কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:300 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:298
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
msgstr "এনক্রিপশনের জন্য সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:310 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:308
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
msgstr "এনক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:319 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:317
#, c-format
msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
msgstr "তথ্য এনক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:359 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "সার্টিফিকেটের তথ্য আরম্ভ করতে সমস্যা: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:381 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "সার্টিফিকেট ডি-কোড করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:406 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:403
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 ডিকোডার আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:419 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:416
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ফাইল ডিকোড করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:431 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:428
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ফাইল যাচাই করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:460 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:456
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "PKCS#8 ডিকোডার আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:483 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:479
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "PKCS#8 ফাইল ডিকোড করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:56 ../libnm-util/crypto_nss.c:56
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "ক্রিপ্টো ইঞ্জিন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %d।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:107 ../libnm-util/crypto_nss.c:107
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
msgstr "MD5 কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %d।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:179 ../libnm-util/crypto_nss.c:178
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "IV-র অবৈধ দৈর্ঘ্য (অন্তত %d হওয়া আবশ্যক)।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:190 ../libnm-util/crypto_nss.c:189
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "ডিক্রিপশন সাইফার স্লট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:200 ../libnm-util/crypto_nss.c:199
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "ডিক্রিপশনের উদ্দেশ্যে সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:209
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "ডিক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:218 ../libnm-util/crypto_nss.c:217
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "ডিক্রিপশন কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:231 ../libnm-util/crypto_nss.c:230
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: %d।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:239 ../libnm-util/crypto_nss.c:238
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: ডিক্রিপ্ট করা তথ্য অত্যাধিক বড়।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:250 ../libnm-util/crypto_nss.c:249
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "ব্যক্তিগত-কি'র ডিক্রিপশন সমাপ্ত করতে ব্যর্থ: %d।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:355 ../libnm-util/crypto_nss.c:353
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "এনক্রিপশন সাইফার স্লট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:363 ../libnm-util/crypto_nss.c:361
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "এনক্রিপশনের উদ্দেশ্যে সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:371 ../libnm-util/crypto_nss.c:369
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "এনক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:379 ../libnm-util/crypto_nss.c:377
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "এনক্রিপশন কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:387 ../libnm-util/crypto_nss.c:385
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "এনক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: %d।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:395 ../libnm-util/crypto_nss.c:393
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "এনক্রিপ্ট করার পরে অপ্রত্যাশিত পরিমাণ তথ্য উপলব্ধ হয়েছে।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:435 ../libnm-util/crypto_nss.c:433
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "সার্টিফিকেট ডিকোড করতে ব্যর্থ: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:471 ../libnm-util/crypto_nss.c:468
#, c-format
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
msgstr "পাসওয়ার্ডকে UCS2-তে রূপান্তর করতে ব্যর্থ: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:499 ../libnm-util/crypto_nss.c:496
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 ডিকোডার আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:508 ../libnm-util/crypto_nss.c:505
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ফাইল ডিকোড করতে ব্যর্থ: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:517 ../libnm-util/crypto_nss.c:514
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ফাইল যাচাই করতে ব্যর্থ: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:562 ../libnm-util/crypto_nss.c:558
msgid "Could not generate random data."
msgstr "র‍্যান্ড তথ্য নির্মাণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:892
+#| msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr "সংযোগ যাচাই করতে অপ্রত্যাশিত ব্যর্থতা"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:923
+#| msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr "সংযোগ স্বাভাবিক করতে অপ্রত্যাশিত ব্যর্থতা"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1016
+msgid ""
+"Update secrets expects a full connection, instead only a setting is provided."
+msgstr ""
+"অাপডেট সিক্রেটের ক্ষেত্রে সম্পূর্ণ সংযোগ প্রত্যাশিত, পরিবর্তে শুধুমাত্র একটি "
+"সেটিং প্রদান করা হয়েছে।"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:596
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr "CA সার্টিফিকেটের ফর্ম্যাট অবশ্যই X.509 হতে হবে"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:908 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1172
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1492 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1500
+#| msgid "Error initializing certificate data: %s"
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "অবৈধ সার্টিফিকেট বিন্যাস"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1774 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1769
+#| msgid "invalid gateway '%s'"
+msgid "invalid private key"
+msgstr "অবৈধ ব্যক্তিগত কী"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2084 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2080
+#| msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "অবৈধ phase2 ব্যক্তিগত কী"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2286 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2303
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2350
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2391 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2403
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2421 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2433
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2457 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2639
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:204
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:136
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:761
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:777
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:807
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:897
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:815
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:879
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:116
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:396
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:133
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:878
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:710 ../libnm-core/nm-setting.c:1731
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1279 ../libnm-util/nm-setting.c:1298
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1316 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2282
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2299 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2340
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2357 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2409
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2421 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2439
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2451 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2475
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2653 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:140
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:158
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:161
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:767
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:783
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:828
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:809
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:873
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:122
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:162 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:402
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:750
msgid "property is missing"
msgstr "বিশিষ্টতা অনুপস্থিত"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2293 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2310
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2340 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2357
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2397 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2409
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2427 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2439
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2464 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:173
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:182
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:818
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:241 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:298
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:307
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:962
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:971
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:174
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:415
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:142
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:908
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:916
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:940
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2289 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2306
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2347 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2364
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2415 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2427
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2445 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2457
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:215
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:224 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:177
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:186
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:774
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:851
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:281 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:338
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:347
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:893
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:169 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:411 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:421
#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:929
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:953
msgid "property is empty"
msgstr "বিশিষ্টতা খালি"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2322 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2369
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2317 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2329
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2375 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2387
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "'%s' বিশিষ্টতা, PKCS#12 এর জন্য মিলতে হবে"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2614 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2648
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:145
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:223
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:953
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:870
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:145
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:151 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:636
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:959
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:968
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:976
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:984
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:992
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1001
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1010
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1019
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1055
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1065
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:771
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:780
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:789 ../libnm-util/nm-setting.c:1289
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1307 ../libnm-util/nm-setting.c:1326
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2628 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2662
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:149
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:204
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:220
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:864
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:660
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:669
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:981
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:989
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:997
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1005
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1014
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1023
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1032
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1078
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:810
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:819
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:828
msgid "property is invalid"
msgstr "বিশিষ্টতা অবৈধ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2673 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2683
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2693 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2703
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2713 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:232
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:244
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:162
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:887
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2687 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2697
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2707 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2717
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2727 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:236
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:248
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:166
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "'%s' বিশিষ্টতার ক্ষেত্রে একটি বৈধ মান নয়"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:180
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:184
#, c-format
msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' বা '%s' সেটিং এর প্রয়োজন"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "বিকল্প '%s' বা এর মান '%s' অবৈধ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:492 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:517
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "'%s' এবং '%s' এর মধ্যে একটি সেট করা যেতে পারে"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:503 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:528
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "বাধ্যতামূলক বিকল্প '%s' অনুপস্থিত"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:512 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s' '%s' এর ক্ষেত্রে একটি বৈধ মান নয়"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:525 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:550
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s' '%s > 0' এর সংগে সুসংগত নয়"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:538 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:563
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "'%s' '%s' বিকল্পের জন্য একটি বৈধ ইন্টারফেস নাম নয়"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:548 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:573
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "'%s' বিকল্প শুধুমাত্র '%s=%s' এর জন্য বৈধ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:561 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:586
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s' '%s' এর ক্ষেত্রে একটি বৈধ কনফিগারেশন নয়"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:574 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:583
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:639
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:599 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:608
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:664
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "'%s' বিকল্পের ক্ষেত্রে '%s' বিকল্প সেট করার প্রয়োজন"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:614 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:639
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "'%s' বিকল্প খালি"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:626 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:651
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s' '%s' বিকল্পের ক্ষেত্রে একটি বৈধ IPv4 ঠিকানা নয়"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:153
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "'%d' বিশিষ্টতার ক্ষেত্রে একটি বৈধ মান নয় (হতে হবে <= %d)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:175
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+"'%s' সেটিং বিশিষ্ট একটি সংযোগে slave-type অবশ্যই '%s' এ সেট থাকতে হবে। "
+"পরিবর্তে এটি হল '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:222 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "মান '%d' রেঞ্জের বাইরে <%d-%d>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:239 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:611
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:670 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:285
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:635 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:693
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr "একটি বৈধ MAC ঠিকানা নয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:164 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:168
msgid "property is empty'"
msgstr "বিশিষ্টতা খালি'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734
-#, c-format
-msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
-msgstr "'%s' ভার্টুয়াল ইন্টারফেস নাম '%s' এর সংগে মিলছে না"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:740
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:861
#, c-format
msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgstr "সংযোগে '%s' সেটিং এর উপস্থিতি প্রয়োজন"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802
-msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "slave এর ক্ষেত্রে IPv4 কনফিগারেশন অননুমোদিত"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:828
+#, c-format
+#| msgid "index '%s' is not valid"
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "সংযোগ ধরন '%s' বৈধ নয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:838
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgid "connection type '%s' is not a valid base type"
+msgstr "সংযোগ ধরন '%s' একটি বৈধ বেস ধরন নয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:873
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:876
+#, c-format
+#| msgid "Unknown log level '%s'"
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "অজানা স্লেভ ধরন '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:883
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:886
+#| msgid "Shared connection service failed"
+msgid "Slave connections need a valid '"
+msgstr "স্লেভ সংযোগগুলির একটি বৈধ ' এর প্রয়োজন"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815
-msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "slave এর ক্ষেত্রে IPv6 কনফিগারেশন অননুমোদিত"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:904
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:895
+#| msgid "not saved, "
+msgid "Cannot set '"
+msgstr "' সেট করা যাবে না"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:917
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr "বিশিষ্টতা ধরন '%s' এ সেট করা উচিত"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#, c-format
+#| msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr "স্লেভ-ধরন '%s' -এর সংযোগে একটি '%s' সেটিং -এর প্রয়োজন"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#, c-format
+#| msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgid "Detect a slave connection with '"
+msgstr " ' দিয়ে একটি স্লেভ সংযোগ শনাক্ত করুন।"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:538 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:593
msgid "flags invalid"
msgstr "অবৈধ হিসাবে ফ্ল্যাগ করে"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:547 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:602
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "অবৈধ - নিষ্ক্রিয় হিসাবে ফ্ল্যাগ করে"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:573 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:622
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:628 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:677
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "বিশিষ্টতা অবৈধ (সক্রিয় নয়)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:582 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:637
msgid "element invalid"
msgstr "উপাদান অবৈধ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:597 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:652
msgid "sum not 100%"
msgstr "যোগফল 100% নয়"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:631 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:663
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:686 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:718
msgid "property invalid"
msgstr "বিশিষ্টতা অবৈধ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:653 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:708
msgid "property missing"
msgstr "বিশিষ্টতা অনুপস্থিত"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:254 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:294
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "বিশিষ্টতা মান '%s' হয় খালি বা অত্যন্ত বড় (>64)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:286 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:326
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "'%s' অবৈধ অক্ষর বিশিষ্ট (ব্যবহার করুন [A-Za-z._-])"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:321 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:361
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' দৈর্ঘ্য অবৈধ (5 বা 6 সংখ্যার হওয়া উচিত)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:233
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:230
msgid "not a valid interface name"
msgstr "একটি বৈধ ইন্টারফেস নাম নয়"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:241
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:238
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "পেরেন্ট নির্দিষ্টকরণের ক্ষেত্রে অবশ্যই একটি P_Key নির্দিষ্ট করতে হবে"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:251
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:248
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "InfiniBand P_Key সংযোগ পেরেন্ট ইন্টারফেস নাম নির্দিষ্ট করেনি"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:287
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+"সফ্টওয়্যার infiniband ডিভাইসের ইন্টারফেস নাম অবশ্যই '%s' হতে হবে বা অান-সেট "
+"থাকতে হবে (পরিবর্তে এটি হল '%s')"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:302
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr "mtu '%s' পরিবহন মোডের জন্য সর্বাধিক %d হতে পারে কিন্তু এটি হল %d"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:907
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:825
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:819
+#, c-format
+#| msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "এই বিশিষ্টতা '%s=%s' এর ক্ষেত্রে খালি থাকতে পারে না"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:919
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:929
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:941
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:838
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:848
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:858
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:850
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:860
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:872
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:832
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:842
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:852
#, c-format
msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
msgstr "এই বিশিষ্টতা '%s=%s' এর ক্ষেত্রে অনুমোদিত নয়"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:988
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:916
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address is invalid"
msgstr "%d. IPv4 ঠিকানা অবৈধ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:998
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
msgstr "%d. IPv4 ঠিকানায় অবৈধ প্রেফিক্স অাছে"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1008
+#, c-format
+#| msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgid "%d. IPv4 address has invalid label '%s'"
+msgstr "%d. IPv4 ঠিকানায় অবৈধ লেবেল '%s' অাছে"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1019
+#, c-format
+msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)"
+msgstr "IPv4 ঠিকানা / লেবেল গণনায় গড়মিল (%d বনাম %d)"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1035
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:942
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. রাউট অবৈধ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1045
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:952
#, c-format
msgid "%d. route has invalid prefix"
msgstr "%d. রাউটে অবৈধ প্রেফিক্স অাছে"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1061
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:892
+#, c-format
+#| msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr "%d. DNS সার্ভার ঠিকানা অবৈধ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:837
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:831
#, c-format
msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
msgstr "'%s' %s=%s এর ক্ষেত্রে অনুমোদিত নয়"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:720
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:131
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:759
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID দৈর্ঘ্য রেঞ্জের বাইরে <1-32> বাইট"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:760
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:140
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:799
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' একটি বৈধ চ্যানেল নয়"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:383 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "'%d' বৈধ রেঞ্জের বাইরে <128-16384>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:396 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "এই বিশিষ্টতা সেট করতে শূন্য নয় এমন '%s' বিশিষ্টতার প্রয়োজন"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:528 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:554
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "'%s' মান '%s=%s' এর সংগে মিলছে না"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:539 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:565
#, c-format
msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
msgstr "'%s' একটি UUID নয় বা একটি ইন্টারফেস নাম নয়"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:553 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:578
#, c-format
msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
msgstr "বিশিষ্টতা নির্দিষ্ট করা হয়নি এবং '%s:%s' নয়"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:566 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
msgid "flags are invalid"
msgstr "ফ্ল্যাগ অবৈধ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:591 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:615
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "'%s' একটি বৈধ ইথারনেট পোর্ট মান নয়"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:601 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:625
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "'%s' একটি বৈধ duplex মান নয়"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640
-msgid "is not a valid MAC address"
-msgstr "একটি বৈধ MAC ঠিকানা নয়"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid MAC address"
-msgstr "'%s' একটি বৈধ MAC ঠিকানা নয়"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:659 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:682
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "'%s' বা এর মান '%s' অবৈধ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:899
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "'%s' নিরাপত্তার '%s=%s' প্রয়োজন"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:928
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:941
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "'%s' নিরাপত্তার '%s' সেটিং উপস্থিতির প্রয়োজন"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:949
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:962
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "'%d' মান রেঞ্জের বাইরে <0-3>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1046
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1059
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "'%s' সংযোগের এই বিশিষ্টতায় '%s' এর প্রয়োজন"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1076
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1089
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s' শুধুমাত্র '%s=%s' (WEP) এর সংগে ব্যবহার করা যেতে পারে"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:768
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s' একটি বৈধ Wi-Fi মোড নয়"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s' একটি বৈধ ব্যান্ড নয়"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:749
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:788
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "'%s' বিশিষ্টতা সেট করার প্রয়োজন"
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1710
+#, c-format
+#| msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgid "Missing '%s' setting"
+msgstr "'%s' সেটিং অনুপস্থিত"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1792
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ব্লুটুথ"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1810
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1838
+msgid "Wired"
+msgstr "তারযুক্ত"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1869
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1967 ../libnm-glib/nm-device.c:1986
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#| msgid "disconnected"
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr " D-Bus দ্বারা সংযোগ বিচ্ছিন্ন"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:174 ../libnm/nm-object.c:317
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr "কলার অাইডি অবজেক্টের জন্য D-Bus পাথ উল্লেখ করেনি"
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin.c:726
+#| msgid "Error: No interface specified."
+msgid "No service name specified"
+msgstr "কোনো পরিষেবা নাম নির্দিষ্ট করা হয়নি"
+
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা যাবে"
@@ -5423,7 +7344,8 @@ msgstr "সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ব্যবস
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
msgstr ""
"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা "
-"সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা সম্ভব নয়"
+"সক্রিয় "
+"অথবা নিষ্ক্রিয় করা সম্ভব নয়"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
msgid ""
@@ -5431,13 +7353,15 @@ msgid ""
"power management)"
msgstr ""
"NetworkManager-কে নিদ্রিত অথবা জাগ্রত অবস্থায় স্থাপন করা যাবে (শুধুমাত্র "
-"সিস্টেমের বিদ্যুৎ পরিচালন ব্যবস্থায় ব্যবহার করা উচিত)"
+"সিস্টেমের "
+"বিদ্যুৎ পরিচালন ব্যবস্থায় ব্যবহার করা উচিত)"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
msgstr ""
"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে NetworkManager-কে নিদ্রিত অথবা জাগ্রত অবস্থায় "
-"স্থাপন করা সম্ভব নয়"
+"স্থাপন "
+"করা সম্ভব নয়"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
msgid "Enable or disable WiFi devices"
@@ -5446,8 +7370,7 @@ msgstr "ওয়াই-ফাই ডিভাইস সক্রিয় অথব
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
msgstr ""
-"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, ওয়াই-ফাই ডিভাইস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা সম্ভব "
-"নয়"
+"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, ওয়াই-ফাই ডিভাইস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা সম্ভব নয়"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
@@ -5457,7 +7380,8 @@ msgstr "মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড ডিভাইস
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
msgstr ""
"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড ডিভাইস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় "
-"করা সম্ভব নয়"
+"করা "
+"সম্ভব নয়"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
@@ -5468,7 +7392,8 @@ msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, WiMAX ব্রড-ব্যান্ড ডিভাইস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় "
-"করা সম্ভব নয়"
+"করা সম্ভব "
+"নয়"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
msgid "Allow control of network connections"
@@ -5485,8 +7410,7 @@ msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
msgstr "নিরাপদ ওয়াই-ফাইল নেটওয়ার্কের মাধ্যমে সংযোগের যৌথ ব্যবহার"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
-msgid ""
-"System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
msgstr ""
"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, নিরাপদ ওয়াই-ফাই নেটওয়ার্কের মাধ্যমে সংযোগের যৌথ "
"ব্যবহার প্রতিরোধ করা হয়েছে"
@@ -5508,8 +7432,8 @@ msgstr "ব্যক্তিগত নেটওয়ার্ক সংযোগ
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
msgstr ""
-"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে ব্যক্তিগত নেটওয়ার্কের "
-"বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করা সম্ভব নয়"
+"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে ব্যক্তিগত নেটওয়ার্কের বৈশিষ্ট্য "
+"পরিবর্তন করা সম্ভব নয়"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
msgid "Modify network connections for all users"
@@ -5519,7 +7443,8 @@ msgstr "সকল ব্যবহারকারীর জন্য নেটও
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
msgstr ""
"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে সকল ব্যবহারকারীর জন্য "
-"নেটওয়ার্কের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করা সম্ভব নয়"
+"নেটওয়ার্কের "
+"বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করা সম্ভব নয়"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
msgid "Modify persistent system hostname"
@@ -5529,7 +7454,30 @@ msgstr "সিস্টেমের স্থায়ী হোস্ট-নেম
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr ""
"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে সিস্টেমের স্থায়ী হোস্ট-নেম "
-"পরিবর্তন করা সম্ভব নয়"
+"পরিবর্তন "
+"করা সম্ভব নয়"
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:953
+#, c-format
+#| msgctxt "long device name"
+#| msgid "%s %s"
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %d"
+
+#: ../src/main.c:130
+#, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d"
+msgstr "সিগন্যাল মাস্ক নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %d"
+
+#: ../src/main.c:139
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+msgstr "সিগন্যাল পরিচালনার থ্রেড প্রস্তুত করতে ব্যর্থ: %d"
#: ../src/main.c:154
#, c-format
@@ -5551,59 +7499,59 @@ msgstr "%s বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s\n"
msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
msgstr "NetworkManager বর্তমানে চলছে (pid %ld)\n"
-#: ../src/main.c:329
+#: ../src/main.c:361
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "NetworkManager-র সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান করা হবে"
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:362
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "ডেমন রূপে প্রস্তুত করা হবে না"
-#: ../src/main.c:331
+#: ../src/main.c:363
msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
msgstr "daemon যেন না হয়, এবং stderr এ লগ করুন"
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:364
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "লগ স্তর: [%s] এর একটি"
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:366
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "লগ ডোমেন ',' দ্বারা পৃথক করা: [%s] এর যেকোনো সমন্বয়"
-#: ../src/main.c:336
+#: ../src/main.c:368
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "সকল সর্তকবার্তাগুলি গুরুত্বপূর্ণ হিসাবে ধার্য করা হবে"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:369
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "একটি PID ফাইলের অবস্থান নির্ধারণ করুন"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:369
msgid "filename"
msgstr "filename"
-#: ../src/main.c:338
+#: ../src/main.c:370
msgid "State file location"
msgstr "ফাইলের অবস্থান নির্ধারণ করা হবে"
-#: ../src/main.c:338
+#: ../src/main.c:370
msgid "/path/to/state.file"
msgstr "/path/to/state.file"
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:396
#, c-format
msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
msgstr "ব্যবহৃত প্ল্যাটফর্মের মধ্যে GModules সমর্থিত নয়!\n"
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:401
#, c-format
msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
msgstr "NetworkManager সঞ্চালনের জন্য root পরিচয় ধারণ করা আবশ্যক!\n"
-#: ../src/main.c:392
+#: ../src/main.c:424
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -5616,1067 +7564,520 @@ msgstr ""
"কোন বেতার কার্ডগুলি দ্বারা কোন বেতার অ্যাকসেস পয়েন্টগুলি ব্যবহার করা হবে\n"
"তা ব্যবহারকারী দ্বারা নির্ধারণের সুবিধাও উপলব্ধ করা হয়।"
-#: ../src/main.c:398
-#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr ""
-"অবৈধ বিকল্প। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ "
-"করুন।\n"
-
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:430 ../src/main.c:446
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr ""
"%s। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ করুন।\n"
-#: ../src/main.c:417
+#: ../src/main.c:451
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr "অস্বীকৃত লগ ডোমেন '%s' উপেক্ষিত, কম্যান্ড লাইনে পাস করা।\n"
-#: ../src/main.c:468
+#: ../src/main.c:502
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "কনফিগারেশন পড়তে ব্যর্থ: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:482
+#: ../src/main.c:516
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "কনফিগারেশন ফাইলে ত্রুটি: %s।\n"
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:521
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr "কনফিগারেশন ফাইল থেকে অস্বীকৃত লগ ডোমেন '%s' উপেক্ষা করা হচ্ছে।\n"
-#: ../src/main.c:495
+#: ../src/main.c:529
#, c-format
msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
msgstr "অবস্থাসূচক ফাইল %s পার্সক করতে ব্যর্থ: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:508
+#: ../src/main.c:542
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "ডেমন তৈরি করতে ব্যর্থ: %s [error %u]\n"
-#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198
-#, c-format
-msgid "%s Network"
-msgstr "%s নেটওয়ার্ক"
-
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# NetworkManager দ্বারা নির্মিত\n"
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
#, c-format
-msgid "# Merged from %s\n"
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
"\n"
-msgstr "# %s থেকে মার্জ করা হয়েছে\n"
+msgstr ""
+"# %s থেকে মার্জ করা হয়েছে\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:302
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "ব্যবহারযোগ্য DHCP ক্লায়েন্ট পাওয়া যায়নি।"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "'dhclient' পাওয়া যায়নি।"
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311
+#| msgid "'dhclient' could be found."
+msgid "'dhclient' could not be found or was disabled."
+msgstr "'dhclient' পাওয়া যায়নি বা নিষ্ক্রিয় অাছে।"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "'dhcpcd' পাওয়া যায়নি।"
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:321
+#| msgid "'dhcpcd' could be found."
+msgid "'dhcpcd' could not be found or was disabled."
+msgstr "'dhcpcd' পাওয়া যায়নি বা নিষ্ক্রিয় অাছে।"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:329
#, c-format
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
msgstr "অসমর্থিত DHCP ক্লায়েন্ট '%s'"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:374
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr ""
"উল্লেখ্য: libc resolver দ্বারা ৩-টির বেশি নেম-সার্ভার সমর্থিত না হওয়ার "
-"সম্ভাবনা রয়েছে।"
+"সম্ভাবনা "
+"রয়েছে।"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "নিম্নলিখিত নেম-সার্ভারগুলি সনাক্ত না হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:149
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:127
+#| msgid "ADSL connection %d"
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL সংযোগ"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:189
#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "লগের অজানা স্তর '%s'"
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s নেটওয়ার্ক"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:226
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:274
+#| msgid "PAN connection %d"
+msgid "PAN connection"
+msgstr "PAN সংযোগ"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:299
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:483
+#| msgid "GSM connection %d"
+msgid "GSM connection"
+msgstr "GSM সংযোগ"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:303
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:506
+#| msgid "CDMA connection %d"
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "CDMA সংযোগ"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:307
+#| msgid "DUN connection %d"
+msgid "DUN connection"
+msgstr "DUN সংযোগ"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:137
+#| msgid "Bond connection %d"
+msgid "Bond connection"
+msgstr "Bond সংযোগ"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:144
+#| msgid "Bridge connection %d"
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "ব্রিজ সংযোগ"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1437
+#| msgid "PPPoE connection %d"
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "PPPoE সংযোগ"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1437
+#| msgid "Wired connection %d"
+msgid "Wired connection"
+msgstr "তারবিশিষ্ট সংযোগ"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:38
#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "অজানা লগ ডোমেইন '%s'"
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "তারবিশিষ্ট সংযোগ %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:189
+#| msgid "InfiniBand connection %d"
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "InfiniBand সংযোগ"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:229
+#| msgid "VLAN connection %d"
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "VLAN সংযোগ"
-#: ../src/config/nm-config.c:271
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:147
+#| msgid "Team connection %d"
+msgid "Team connection"
+msgstr "টিম সংযোগ"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:163
+#| msgid "Mesh %d"
+msgid "Mesh"
+msgstr "Mesh"
+
+#: ../src/nm-config.c:303
msgid "Config file location"
msgstr "কনফিগ ফাইলের অবস্থান"
-#: ../src/config/nm-config.c:271
+#: ../src/nm-config.c:303
msgid "/path/to/config.file"
msgstr "/path/to/config.file"
-#: ../src/config/nm-config.c:272
+#: ../src/nm-config.c:304
msgid "Config directory location"
msgstr "কনফিগার ডিরেক্টরি অবস্থান"
-#: ../src/config/nm-config.c:272
+#: ../src/nm-config.c:304
msgid "/path/to/config/dir"
msgstr "/path/to/config/dir"
-#: ../src/config/nm-config.c:274
+#: ../src/nm-config.c:306
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "',' চিহ্ন সহযোগে বিভাজন করে প্লাগ-ইনের তালিকা প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../src/config/nm-config.c:274
+#: ../src/nm-config.c:306
msgid "plugin1,plugin2"
msgstr "plugin1,plugin2"
-#: ../src/config/nm-config.c:277
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:309
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "ইন্টারনেটের সংযোগ পরীক্ষা করার জন্য একটি http(s) ঠিকানা"
-#: ../src/config/nm-config.c:278
+#: ../src/nm-config.c:310
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "সংযোগের উপস্থিত পরীক্ষা করার মধ্যে বিরতি (সেকেন্ডে)"
-#: ../src/config/nm-config.c:279
+#: ../src/nm-config.c:311
msgid "The expected start of the response"
msgstr "প্রত্যুত্তরের প্রত্যাশিত আরম্ভ"
-#: ../src/config/nm-config.c:279
+#: ../src/nm-config.c:311
msgid "Bingo!"
msgstr "বিংগো!"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
-msgstr "GSM সংযোগ %d"
-
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
-msgstr "CDMA সংযোগ %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204
-#, c-format
-msgid "Bond connection %d"
-msgstr "Bond সংযোগ %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150
-#, c-format
-msgid "ADSL connection %d"
-msgstr "ADSL সংযোগ %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214
-#, c-format
-msgid "Bridge connection %d"
-msgstr "ব্রিজ সংযোগ %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308
-#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
-msgstr "PAN সংযোগ %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341
-#, c-format
-msgid "DUN connection %d"
-msgstr "DUN সংযোগ %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
+#: ../src/nm-logging.c:159
#, c-format
-msgid "PPPoE connection %d"
-msgstr "PPPoE সংযোগ %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
-#, c-format
-msgid "Wired connection %d"
-msgstr "তারবিশিষ্ট সংযোগ %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177
-#, c-format
-msgid "InfiniBand connection %d"
-msgstr "InfiniBand সংযোগ %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242
-#, c-format
-msgid "Mesh %d"
-msgstr "Mesh %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223
-#, c-format
-msgid "Team connection %d"
-msgstr "টিম সংযোগ %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231
-#, c-format
-msgid "VLAN connection %d"
-msgstr "VLAN সংযোগ %d"
-
-#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246
-#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "VPN সংযোগ %d"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "তথ্যের জন্য সকেটে অপেক্ষাকালে সমস্যা"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240
-#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "netlink বার্তা প্রক্রিয়াকরণে ত্রুটি: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264
-#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr ""
-"লিংকের অবস্থা নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে netlink-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275
-#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr ""
-"netlink হ্যান্ডেলের পরিচয়ের তথ্য পরিবহণের ব্যবস্থা সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s"
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "লগের অজানা স্তর '%s'"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381
+#: ../src/nm-logging.c:241
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr ""
-"লিংকের অবস্থা নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে netlink হ্যান্ডেল বরাদ্দ করতে ব্যর্থ: %s"
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "অজানা লগ ডোমেইন '%s'"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469
-#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "netlink দলে যোগ করতে ব্যর্থ: %s"
+#: ../src/nm-manager.c:3371
+#| msgid "VPN connecting"
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN সংযোগ"
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:114
msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
msgstr "NetworkManager এর নেটওয়ার্ক বন্ধ করা প্রয়োজন "
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115
-msgid "System"
-msgstr "সিস্টেম"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574
-msgid "Bond"
-msgstr "Bond"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576
-msgid "Team"
-msgstr "টিম"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578
-msgid "Bridge"
-msgstr "ব্রিজ"
-
-#: ../test/nm-online.c:73
-#, c-format
-msgid "\rConnecting"
-msgstr "\rসংযোগ করা হচ্ছে"
-
-#: ../test/nm-online.c:104
-msgid ""
-"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
-"is 30)"
-msgstr ""
-"সংযোগ স্থাপনের জন্য অপেক্ষা করার সময়সীময়, সেকেন্ড অনুযায়ী ধার্য (বিকল্প "
-"ছাড়া, ডিফল্ট মান ৩০ সেকেন্ড)"
-
-#: ../test/nm-online.c:105
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
-msgstr "NetworkManager চলমান না হলে অবিলম্বে প্রস্থান করা হবে"
-
-#: ../test/nm-online.c:106
-msgid "Don't print anything"
-msgstr "কিছু প্রদর্শন করা হবে না"
-
-#: ../test/nm-online.c:124
-msgid ""
-"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
-msgstr ""
-"NetworkManager এর প্রারম্ভ নেটওয়ার্ক সংযোগ সক্রিয়করণ সম্পন্ন করা পর্যন্ত "
-"অপেক্ষা করে।"
-
-#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
-msgstr ""
-"অবৈধ বিকল্প। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ "
-"করুন।"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231
-#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120
-msgid "OK"
-msgstr "ঠিক অাছে"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary file: %s"
-msgstr "অস্থায়ী ফাইল তৈরি করা যায়নি: %s"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354
-#, c-format
-msgid "Editor failed: %s"
-msgstr "সম্পাদক ব্যর্থ হয়েছে: %s"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
-#, c-format
-msgid "Could not re-read file: %s"
-msgstr "ফাইল পুনঃরিড করা যায়নি: %s"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:160
-#, c-format
-msgid "Ethernet connection %d"
-msgstr "ইথারনেট সংযোগ %d"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:168
-#, c-format
-msgid "Wi-Fi connection %d"
-msgstr "Wi-Fi সংযোগ %d"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:185
-#, c-format
-msgid "Mobile broadband connection %d"
-msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড সংযোগ %d"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:190
-msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:194
-#, c-format
-msgid "DSL connection %d"
-msgstr "DSL সংযোগ %d"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385
-msgid "Wired"
-msgstr "তারযুক্ত"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:339
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "ব্লুটুথ"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:341
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC মেশ"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:343
-msgid "WiMAX"
-msgstr "WiMAX"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:357
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:420
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:422
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: ../tui/nmt-device-entry.c:391
-msgid "Select..."
-msgstr "নির্বাচন করুন..."
-
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129
-msgid "Add"
-msgstr "যোগ করুন"
-
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110
-#: ../tui/nmt-page-team.c:180
-msgid "Edit..."
-msgstr "সম্পাদন করুন..."
-
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471
-msgid "Delete"
-msgstr "মুছুন"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:81
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
-msgstr "'%s' সংযোগের '%s' ধরনের সম্পাদক তৈরি করা যায়নি।"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:85
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
-msgstr "অবৈধ সংযোগ '%s' এর জন্য সম্পাদক তৈরি করা যায়নি।"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:95
-msgid "Edit connection"
-msgstr "সংযোগ সম্পাদন করুন"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:134
-#, c-format
-msgid "Error saving connection: %s"
-msgstr "সংযোগ সংরক্ষণ করতে ত্রুটি: %s"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:144
-#, c-format
-msgid "Unable to save connection: %s"
-msgstr "সংযোগ সংরক্ষণ করতে অসমর্থ: %s"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:158
+#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:67
#, c-format
-msgid "Unable to add new connection: %s"
-msgstr "নতুন সংযোগ যোগ করতে অসমর্থ: %s"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172
-#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201
-#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69
-msgid "Cancel"
-msgstr "বাতিল করুন"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(ডিফল্ট)"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119
-msgid "bytes"
-msgstr "বাইট"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:88
-msgid "Round-robin"
-msgstr "রাউন্ড-রবিন"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:89
-msgid "Active Backup"
-msgstr "সক্রিয় ব্যাকআপ"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:90
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:91
-msgid "Broadcast"
-msgstr "ব্রডকাস্ট"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:92
-msgid "802.3ad"
-msgstr "802.3ad"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:93
-msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
-msgstr "অ্যাডাপটিভ ট্র্যান্সমিট লোড ব্যালেন্সিং (tlb)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:94
-msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
-msgstr "অ্যাডাপটিভ লোড ব্যালেন্সিং (alb)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:100
-msgid "MII (recommended)"
-msgstr "MII (প্রস্তাবিত)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:101
-msgid "ARP"
-msgstr "ARP"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86
-#: ../tui/nmt-page-team.c:159
-msgid "Slaves"
-msgstr "Slaves"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227
-msgid "Mode"
-msgstr "মোড"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:377
-msgid "Primary"
-msgstr "প্রাথমিক"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:383
-msgid "Link monitoring"
-msgstr "লিঙ্ক নিয়ন্ত্রণ"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410
-msgctxt "milliseconds"
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+msgid "ibft: failed to read iscsiadm records: %s"
+msgstr "ibft: iscsiadm রেকর্ড পড়তে ব্যর্থ: %s"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411
-msgid "Monitoring frequency"
-msgstr "নিয়ন্ত্রণ প্রাবল্যতা"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:397
-msgid "Link up delay"
-msgstr "লিঙ্ক অাপ বিলম্ব"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:404
-msgid "Link down delay"
-msgstr "লিঙ্ক ডাউন বিলম্ব"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:417
-msgid "ARP targets"
-msgstr "ARP টার্গেট"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38
-msgid "BRIDGE PORT"
-msgstr "ব্রিজ পোর্ট"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112
-msgid "Priority"
-msgstr "অগ্রাধিকার"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75
-msgid "Path cost"
-msgstr "পাথ কস্ট"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77
-msgid "Hairpin mode"
-msgstr "Hairpin মোড"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42
-msgid "BRIDGE"
-msgstr "BRIDGE"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141
-msgid "seconds"
-msgstr "সেকেন্ড"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97
-msgid "Aging time"
-msgstr "এজিং টাইম"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99
-msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
-msgstr "STP সক্রিয় করুন (স্প্যানিং ট্রি প্রোটোকল)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122
-msgid "Forward delay"
-msgstr "ফরোয়ার্ড বিলম্ব"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132
-msgid "Hello time"
-msgstr "হ্যালো টাইম"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142
-msgid "Max age"
-msgstr "সর্বাধিক বয়স"
-
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41
-msgid "ETHERNET"
-msgstr "ইথারনেট"
-
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358
-msgid "Cloned MAC address"
-msgstr "ক্লোন্ড MAC ঠিকানা"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40
-msgid "INFINIBAND"
-msgstr "INFINIBAND"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51
-msgid "Datagram"
-msgstr "ডেটাগ্রাম"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52
-msgid "Connected"
-msgstr "সংযুক্ত"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84
-msgid "Transport mode"
-msgstr "পরিবহন মোড"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42
-msgid "Automatic"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44
-msgid "Link-Local"
-msgstr "লিঙ্ক-লোকাল"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45
-msgid "Manual"
-msgstr "ম্যানুয়াল"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45
-msgid "Shared"
-msgstr "অংশীদারি করা"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54
-msgid "IPv4 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv4 কনফিগারেশন"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100
-msgid "(No custom routes)"
-msgstr "(কোনো কাস্টম রাউট নেই)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103
+#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:75
#, c-format
-msgid "One custom route"
-msgid_plural "%d custom routes"
-msgstr[0] "একটি কাস্টম রাউট"
-msgstr[1] "%d কাস্টম রাউট"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141
-msgid "Addresses"
-msgstr "ঠিকানাগুলি"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147
-msgid "Gateway"
-msgstr "গেটওয়ে"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153
-msgid "DNS servers"
-msgstr "DNS সার্ভার"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159
-msgid "Search domains"
-msgstr "ডোমেন অনুসন্ধান"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172
-msgid "Routing"
-msgstr "রাউটিং"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174
-msgid "Never use this network for default route"
-msgstr "ডিফল্ট রাউটের জন্য কখনও এই নেটওয়ার্ক ব্যবহার করবেন না"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184
-msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
-msgstr "এই সংযোগের জন্য IPv4 ঠিকানা প্রয়োজন"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41
-msgid "Ignore"
-msgstr "উপেক্ষা করুন"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43
-msgid "Automatic (DHCP-only)"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় (শুধুমাত্র-DHCP)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54
-msgid "IPv6 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv6 কনফিগারেশন"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182
-msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
-msgstr "এই সংযোগের জন্য IPv6 ঠিকানার প্রয়োজন"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Hide"
-msgstr "লুকান"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Show"
-msgstr "দেখান"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:181
-msgid "Profile name"
-msgstr "প্রোফাইল নাম"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:188
-msgid "Device"
-msgstr "ডিভাইস"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:252
-msgid "Automatically connect"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযোগ করুন"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:258
-msgid "Available to all users"
-msgstr "সকল ব্যবহারকারীর কাছে উপলব্ধ"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45
-msgid "TEAM PORT"
-msgstr "টিম পোর্ট"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170
-msgid "JSON configuration"
-msgstr "JSON কনফিগারেশন"
-
-#: ../tui/nmt-page-team.c:51
-msgid "TEAM"
-msgstr "টিম"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109
-msgid "Parent"
-msgstr "পেরেন্ট"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124
-msgid "VLAN id"
-msgstr "VLAN অাইডি"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58
-msgid "WI-FI"
-msgstr "WI-FI"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Client"
-msgstr "ক্লায়েন্ট"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70
-msgid "Access Point"
-msgstr "অ্যাক্সেস পয়েন্ট"
+#| msgid "Wired connection %d"
+msgid "ibft: read connection '%s'"
+msgstr "ibft: পঠন সংযোগ '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71
-msgid "Ad-Hoc Network"
-msgstr "Ad-Hoc নেটওয়ার্ক"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Automatic"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78
-msgid "A (5 GHz)"
-msgstr "A (5 GHz)"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80
-msgid "B/G (2.4 GHz)"
-msgstr "B/G (2.4 GHz)"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85
-msgctxt "Wi-Fi security"
-msgid "None"
-msgstr "কিছুই নয়"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86
-msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "WPA & WPA2 ব্যক্তিগত"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87
-msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA & WPA2 এন্টারপ্রাইজ"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88
-msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-msgstr "WEP 40/128-bit কী (Hex বা ASCII)"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "WEP 128-bit পাসফ্রেজ"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "ডায়নামিক WEP (802.1x)"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91
-msgid "LEAP"
-msgstr "LEAP"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (ডিফল্ট)"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104
-msgid "Open System"
-msgstr "মুক্ত সিস্টেম"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105
-msgid "Shared Key"
-msgstr "অংশীদারি কী"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253
-msgid "Channel"
-msgstr "চ্যানেল"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258
-msgid "Security"
-msgstr "নিরাপত্তা"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409
-msgid "Password"
-msgstr "পাসওয়ার্ড"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279
-msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
-msgstr "(এখনও পর্যন্ত wpa-enterprise এর জন্য কোনো সহায়তা নেই...)"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265
-msgid "Key"
-msgstr "কী"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308
-msgid "WEP index"
-msgstr "WEP সূচি"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316
-msgid "Authentication"
-msgstr "প্রমাণীকরণ"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322
-msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
-msgstr "(এখনও পর্যন্ত dynamic-wep এর জন্য কোনো সহায়তা নেই...)"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304
-msgid "Username"
-msgstr "ব্যবহারকারী নাম"
-
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:130
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "প্রতিবার এই পাসওয়ার্ড জিজ্ঞাসা করুন"
-
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:131
-msgid "Show password"
-msgstr "পাসওয়ার্ড দেখান"
-
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Destination"
-msgstr "গন্তব্য"
-
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Prefix"
-msgstr "প্রেফিক্স"
-
-#: ../tui/nmt-route-table.c:228
-msgid "Next Hop"
-msgstr "পরবর্তী হপ"
-
-#: ../tui/nmt-route-table.c:236
-msgid "Metric"
-msgstr "মেট্রিক"
-
-#: ../tui/nmt-route-table.c:256
-msgid "No custom routes are defined."
-msgstr "কোনো কাস্টম রাউট নির্দিষ্ট করা হয়নি।"
-
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223
-msgid "Identity"
-msgstr "পরিচয়"
-
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228
-msgid "Private key password"
-msgstr "ব্যক্তিগত কী পাসওয়ার্ড"
-
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309
-msgid "Service"
-msgstr "পরিষেবা"
-
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "বেতার নেটওয়ার্ক দ্বারা প্রমাণীকরণ প্রয়োজন"
-
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341
+#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:81
#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr ""
-"পাসওয়ার্ড বা এনক্রিপশন কী বেতার নেটওয়ার্ক '%s' অ্যাক্সেস করতে প্রয়োজনীয়।"
+msgid "ibft: failed to read iscsiadm record: %s"
+msgstr "ibft: iscsiadm রেকর্ড পড়তে ব্যর্থ: %s"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "তারযুক্ত 802.1X প্রমাণীকরণ"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112
+msgid "System"
+msgstr "সিস্টেম"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352
-msgid "Network name"
-msgstr "নেটওয়ার্ক নাম"
+#~ msgid "invalid IPv4 route '%s'"
+#~ msgstr "অবৈধ IPv4 রাউট '%s'"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
+#~ msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <0-32> অনুমোদিত"
+
+#~ msgid "invalid IPv6 route '%s'"
+#~ msgstr "অবৈধ IPv6 রাউট '%s'"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
+#~ msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <0-128> অনুমোদিত"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show connections which are currently used by a device to connect to a "
+#~ "network.\n"
+#~ "Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
+#~ "provided,\n"
+#~ "the connection details are displayed instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active "
+#~ "if\n"
+#~ "a device is using that connection profile. Without a parameter, all "
+#~ "profiles\n"
+#~ "are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed "
+#~ "instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ব্যবহার: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "অার্গুমেন্ট := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "সংযোগগুলি দেখান যা বর্তমানে একটি নেটওয়ার্কের সংগে সংযোগ করতে ডিভাইস দ্বারা "
+#~ "ব্যবহৃত হয়।\n"
+#~ "একটি প্যারামিটার ছাড়া, সকল সক্রিয় সংযোগ তালিকাভুক্ত। <ID> সরবরাহ করা হলে,\n"
+#~ "পরিবর্তে সংযোগের বিস্তারিত দেখানো হয়।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "মেমরি-মধ্যস্ত এবং ডিস্ক-মধ্যস্ত সংযোগ দেখান, তাদের কিছু সক্রিয় হতেও পারে যদি "
+#~ "একটি ডিভাইস সেই সংযোগ প্রোফাইল ব্যবহার করে।\n"
+#~ "একটি প্যারামিটার ছাড়া, সকল প্রোফাইল তালিকাভুক্ত।\n"
+#~ "<ID> সরবরাহ করা অবস্থায়, প্রোফাইলের বিস্তারিত পরিবর্তে দেখানো হয়।\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Modify a single property in the connection profile.\n"
+#~ "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ব্যবহার: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "সংযোগ প্রোফাইলে একটি একক বিশিষ্টতা সংশোধন করুন।\n"
+#~ "প্রোফাইল তার নাম, UUID বা D-Bus পাথ দিয়ে চিহ্নিত করা হয়।\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error: 'list configured': %s"
+#~ msgstr "ত্রুটি: 'list configured': %s"
+
+#~ msgid "List of configured connections"
+#~ msgstr "কনফিগার করা সংযোগগুলির তালিকা"
+
+#~ msgid "Error: 'show configured': %s"
+#~ msgstr "ত্রুটি: 'show configured': %s"
+
+#~ msgid "Error: 'list active': %s"
+#~ msgstr "ত্রুটি: 'list active': %s"
+
+#~ msgid "List of active connections"
+#~ msgstr "সক্রিয় সংযোগগুলির তালিকা"
+
+#~ msgid "Error: 'show active': %s"
+#~ msgstr "ত্রুটি: 'show active': %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with "
+#~ "activation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ত্রুটি: সক্রিয়করণের প্রক্রিয়া অবিরত রাখার পূর্বে ডিভাইস '%s' স্লেভের জন্য অপেক্ষা "
+#~ "করছে।"
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
+#~ msgstr "'%s' সংযোগ ধরনের জন্য ৩টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট অাছে।\n"
+
+#~ msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
+#~ msgstr "অাপনি কি তাদের দিতে চান? (হ্যাঁ/না) [হ্যাঁ] "
+
+#~ msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
+#~ msgstr "'InfiniBand' সংযোগ ধরনের জন্য ৫টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
+
+#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
+#~ msgstr "ট্র্যান্সপোর্ট মোড (datagram বা সংযুক্ত) [datagram]: "
+
+#~ msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
+#~ msgstr "'WiMax' সংযোগ ধরনের জন্য ১টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
+
+#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
+#~ msgstr "'PPPoE' সংযোগ ধরনের ক্ষেত্রে ৪টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
+#~ msgstr "'মোবাইল ব্রডব্যান্ড' সংযোগ ধরনের জন্য ২টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
+
+#~ msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
+#~ msgstr "'ব্লুটুথ' সংযোগ ধরনের জন্য ১টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
+
+#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+#~ msgstr "ব্লুটুথ ধরন (panu, dun-gsm বা dun-cdma) [panu]: "
+
+#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
+#~ msgstr "'VLAN' সংযোগ ধরনের জন্য ৪টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
+
+#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bond' সংযোগ ধরনের জন্য বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
+
+#~ msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
+#~ msgstr "বন্ডিং মনিটরিং মোড (miimon বা arp) [miimon]: "
+
+#~ msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bridge' সংযোগ ধরনের জন্য ৬টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
+
+#~ msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
+#~ msgstr "ত্রুটি: 'stp': '%s'.\n"
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bridge-slave' সংযোগ ধরনের জন্য ৩টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট অাছে।\n"
+
+#~ msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
+#~ msgstr "হেয়ারপিন (হ্যাঁ/না) [হ্যাঁ]: "
+
+#~ msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
+#~ msgstr "ত্রুটি: 'hairpin': '%s'.\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "DSL প্রমাণীকরণ"
+#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
+#~ msgstr "'VPN' সংযোগ ধরনের জন্য ১টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367
-msgid "PIN code required"
-msgstr "PIN কোড প্রয়োজনীয়"
+#~ msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
+#~ msgstr "'OLPC Mesh' সংযোগ ধরনের জন্য ২টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "PIN কোড মোবাইল ব্রডব্যান্ড ডিভাইসের জন্য প্রয়োজনীয়"
+#~ msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
+#~ msgstr "ত্রুটি: 'master': '%s' একটি বৈধ UUID বা ইন্টারফেস নয়।"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370
-msgid "PIN"
-msgstr "PIN"
+#~ msgid ""
+#~ "save :: save the connection\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "save :: save the connection\n"
+#~ "\n"
+#~ "সংযোগ NetworkManager এ পাঠায় যা এটিকে সংরক্ষণ করে।\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড নেটওয়ার্ক পাসওয়ার্ড"
+#~ msgid ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+#~ "\n"
+#~ "Removes the property value (sets it to default).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+#~ "\n"
+#~ "বিশিষ্টতা মান সরায় (ডিফল্টে সেট করে)।\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "'%s' সংযোগ করতে একটি পাসওয়ার্ড প্রয়োজনীয়।"
+#~ msgid "Error: '%s' setting not present\n"
+#~ msgstr "ত্রুটি: '%s' সেটিং অনুপস্থিত\n"
-#: ../tui/nmt-slave-list.c:138
-msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
-msgstr "অাপনি যে ধরনের স্লেভ সংযোগ যোগ করতে চান তা নির্বাচন করুন।"
+#~ msgid ""
+#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
+#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
+#~ "Supported libraries are:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ">>> Command-line সম্পাদন উপলব্ধ নয়। বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করতে একটি লাইন সম্পাদনা "
+#~ "লাইব্রেরি ইনস্টল করার কথা বিবেচনা করুন। <<<\n"
+#~ "সমর্থিত লাইব্রেরিগুলি হল:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:142
-msgid "Add..."
-msgstr "যোগ করুন..."
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+#~ msgstr ""
+#~ "ত্রুটি: 'configured' বা 'active' কম্যান্ড 'connection show' এর ক্ষেত্রে "
+#~ "প্রত্যাশিত।"
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:205
-msgid "Remove"
-msgstr "সরান"
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "চলমান নয়"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:82
-msgid "Activation failed"
-msgstr "সক্রিয়করণ ব্যর্থ হয়েছে"
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "০ (অজানা)"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:134
-msgid "Connecting..."
-msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে..."
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "যে কোনো, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:159
-#, c-format
-msgid "Could not activate connection: %s"
-msgstr "সংযোগ সক্রিয় করা যায়নি: %s"
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "৯০০ MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274
-msgid "Activate"
-msgstr "সক্রিয় করুন"
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "১৮০০ MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:220
-msgid "Deactivate"
-msgstr "নিষ্ক্রিয় করুন"
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "১৯০০ MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114
-msgid "Quit"
-msgstr "প্রস্থান করুন"
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "৮৫০ MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:304
-#, c-format
-msgid "No such connection '%s'"
-msgstr "এই ধরনের কোনো সংযোগ নেই '%s'"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ২১০০ MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:306
-msgid "Connection is already active"
-msgstr "সংযোগ ইতিমধ্যেই সক্রিয়"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৮০০ MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:209
-msgid "Create"
-msgstr "তৈরি করুন"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৭০০/২১০০ MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:350
-msgid "Select the type of connection you wish to create."
-msgstr "অাপনি যে ধরনের সংযোগ তৈরি করতে চান তা নির্বাচন করুন।"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ৮০০ MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:357
-msgid ""
-"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
-"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
-msgstr ""
-"যদি অাপনি একটি VPN তৈরি করছেন, এবং অাপনি যে VPN সংযোগটি তৈরি করতে চান তা "
-"তালিকায় দেখতে পাওয়া না গেলে, অাপনার সঠিক VPN প্লাগইন ইনস্টল করা নাও থাকতে "
-"পারে।"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ৮৫০ MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406
-msgid "New Connection"
-msgstr "নতুন সংযোগ"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ৯০০ MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:443
-#, c-format
-msgid "Unable to delete connection: %s"
-msgstr "সংযোগ মুছে দিতে অসমর্থ: %s"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৭০০ MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:472
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
-msgstr "অাপনি কি সত্যিই সংযোগ '%s' মুছে ফেলতে চান?"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৯০০ MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:486
-#, c-format
-msgid "Could not delete connection: %s"
-msgstr "সংযোগ মোছা যায়নি: %s"
-
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:47
-msgid "Set Hostname"
-msgstr "হোস্টনাম সেট করুন"
-
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:55
-msgid "Hostname"
-msgstr "হোস্টনাম"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ২৬০০ MHz, "
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:114
-#, c-format
-msgid "Set hostname to '%s'"
-msgstr "হোস্টনাম '%s' এ সেট করুন"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
+#~ msgstr "'%s' বৈধ নয় (ব্যবহার করুন <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to set hostname: %s"
-msgstr "হোস্টনাম সেট করতে অসমর্থ: %s"
+#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
+#~ msgstr "'%s' ভার্টুয়াল ইন্টারফেস নাম '%s' এর সংগে মিলছে না"
-#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62
-msgid "connection"
-msgstr "সংযোগ"
+#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "slave এর ক্ষেত্রে IPv4 কনফিগারেশন অননুমোদিত"
-#: ../tui/nmtui.c:60
-msgid "Edit a connection"
-msgstr "একটি সংযোগ সম্পাদনা করুন"
+#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "slave এর ক্ষেত্রে IPv6 কনফিগারেশন অননুমোদিত"
-#: ../tui/nmtui.c:63
-msgid "Activate a connection"
-msgstr "একটি সংযোগ সক্রিয় করুন"
+#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "অবৈধ বিকল্প। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ করুন।\n"
-#: ../tui/nmtui.c:65
-msgid "new hostname"
-msgstr "নতুন হোস্টনাম"
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "তথ্যের জন্য সকেটে অপেক্ষাকালে সমস্যা"
-#: ../tui/nmtui.c:66
-msgid "Set system hostname"
-msgstr "সিস্টেম হোস্টনাম সেট করুন"
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "netlink বার্তা প্রক্রিয়াকরণে ত্রুটি: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:89
-msgid "NetworkManager TUI"
-msgstr "NetworkManager TUI"
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "লিংকের অবস্থা নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে netlink-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:97
-msgid "Please select an option"
-msgstr "দয়া করে একটি বিকল্প নির্বাচন করুন"
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr "netlink হ্যান্ডেলের পরিচয়ের তথ্য পরিবহণের ব্যবস্থা সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:154
-msgid "Usage"
-msgstr "ব্যবহার"
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "লিংকের অবস্থা নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে netlink হ্যান্ডেল বরাদ্দ করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:221
-msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "অার্গুমেন্ট পার্জ করা যায়নি"
+#~ msgid "unable to join netlink group: %s"
+#~ msgstr "netlink দলে যোগ করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:229
-msgid "NetworkManager is not running."
-msgstr "NetworkManager চলছে।"
+#~ msgid "Error saving connection: %s"
+#~ msgstr "সংযোগ সংরক্ষণ করতে ত্রুটি: %s"