summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAni Peter <apeter@redhat.com>2014-07-15 11:58:50 -0500
committerDan Williams <dcbw@redhat.com>2014-07-15 12:18:12 -0500
commit3bcacec00932d13c53253e192c18e0f2faace0b0 (patch)
treee9a3e980220722cc1cb214e93a04668aeb258732
parenta6caffd60a8c65e8073d208c746dc6fa7a37a597 (diff)
downloadNetworkManager-3bcacec00932d13c53253e192c18e0f2faace0b0.tar.gz
po: update Malayalam translation (rh #1046891)
-rw-r--r--po/ml.po6048
1 files changed, 4761 insertions, 1287 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 7a289a2a96..7ded0dd4f1 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -3,1399 +3,3380 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2010, 2012, 2013.
+# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2010, 2012, 2013, 2014.
# Mohammed <sadiqpkp@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-14 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-25 18:21+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-03 02:08-0500\n"
"Last-Translator: Ani Peter <peter.ani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <discuss@lists.smc.org.in>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52
-#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:133
-#: ../cli/src/connections.c:167
+#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
+#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174
+#: ../cli/src/connections.c:200
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#. 0
-#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53
+#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
-#. 1
-#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54
+#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
msgid "ROUTE"
msgstr "ROUTE"
-#. 2
-#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#. 3
-#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"
-#. 4
-#: ../cli/src/common.c:37
+#: ../cli/src/common.c:39
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
-#. 0
-#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64
+#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: ../cli/src/common.c:366
+#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ IPv4 വിലാസം '%s'"
+
+#: ../cli/src/common.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+msgstr "അസാധുവായ പ്രീഫിക്സ് '%s'; <1-32> അനുവദിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472
+#, c-format
+msgid "invalid gateway '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ ഗേറ്റ്‌വേ '%s'"
+
+#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ IPv6 വിലാസം '%s'"
+
+#: ../cli/src/common.c:465
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
+msgstr "അസാധുവായ പ്രീഫിക്സ് '%s'; <1-128> അനുവദിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../cli/src/common.c:512
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 route '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ IPv4 റൂട്ട് '%s'"
+
+#: ../cli/src/common.c:520
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
+msgstr "തെറ്റായ പ്രീഫിക്സ് '%s'; അനുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു് <0-32>"
+
+#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590
+#, c-format
+msgid "invalid next hop address '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ അടുത്ത ഹോപ്പ് വിലാസം '%s'"
+
+#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598
+#, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ മെട്രിക്ക് '%s'"
+
+#: ../cli/src/common.c:575
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 route '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ IPv6 റൂട്ട് '%s'"
+
+#: ../cli/src/common.c:583
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
+msgstr "തെറ്റായ പ്രീഫിക്സ് '%s'; അനുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു് <0-128> "
+
+#: ../cli/src/common.c:619
msgid "unmanaged"
msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്തിട്ടില്ലാത്തതു്"
-#: ../cli/src/common.c:368
+#: ../cli/src/common.c:621
msgid "unavailable"
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്തതു്"
-#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120
+#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276
msgid "disconnected"
msgstr "വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:372
+#: ../cli/src/common.c:625
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (തയ്യാറാക്കുക)"
-#: ../cli/src/common.c:374
+#: ../cli/src/common.c:627
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ക്രമീകരിക്കുന്നു)"
-#: ../cli/src/common.c:376
+#: ../cli/src/common.c:629
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്)"
-#: ../cli/src/common.c:378
+#: ../cli/src/common.c:631
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ഐപി ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുന്നു)"
-#: ../cli/src/common.c:380
+#: ../cli/src/common.c:633
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ഐപി കണക്ടിവിറ്റി പരിശോധിക്കുന്നു)"
-#: ../cli/src/common.c:382
+#: ../cli/src/common.c:635
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (രണ്ടാംഘട്ടത്തിലുള്ള കണക്ഷന്‍ തുടങ്ങുന്നു) "
-#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116
+#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272
msgid "connected"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:466
+#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732
msgid "deactivating"
msgstr "സജീവമല്ലാതാക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:388
+#: ../cli/src/common.c:641
msgid "connection failed"
msgstr "കണക്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:471
-#: ../cli/src/connections.c:494 ../cli/src/connections.c:1189
-#: ../cli/src/devices.c:664 ../cli/src/network-manager.c:123
-#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188
-#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257
-#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431
-#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524
-#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:669
-#: ../cli/src/settings.c:697 ../cli/src/settings.c:759 ../cli/src/utils.c:533
-#: ../src/main.c:422 ../src/main.c:441
+#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737
+#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462
+#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257
+#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297
+#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363
+#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448
+#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760
+#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137
+#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498
msgid "unknown"
msgstr "അപരിചിതം"
-#: ../cli/src/common.c:399
+#: ../cli/src/common.c:652
msgid "No reason given"
msgstr "കാരണം നല്‍കപ്പെട്ടിട്ടില്ല"
-#: ../cli/src/common.c:402
+#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258
+#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്"
-#: ../cli/src/common.c:405
+#: ../cli/src/common.c:658
msgid "Device is now managed"
msgstr "ഡിവൈസ് ഇപ്പോള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:408
+#: ../cli/src/common.c:661
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "ഡിവൈസ് ഇപ്പോള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നില്ല"
-#: ../cli/src/common.c:411
+#: ../cli/src/common.c:664
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "ഡിവൈസ് ക്രമീകരിക്കാന്‍ സജ്ജമാക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
-#: ../cli/src/common.c:414
+#: ../cli/src/common.c:667
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"IP ക്രമീകരണം കരുതിവയ്ക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല (മേല്‍വിലാസം ലഭ്യമല്ല, സമയപരിധി "
"കഴിഞ്ഞു, മുതലായവ)"
-#: ../cli/src/common.c:417
+#: ../cli/src/common.c:670
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "IP ക്രമീകരണം സാധുവല്ല"
-#: ../cli/src/common.c:420
+#: ../cli/src/common.c:673
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "രഹസ്യങ്ങള്‍ ആവിശ്യമായിരുന്നു, പക്ഷെ നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: ../cli/src/common.c:423
+#: ../cli/src/common.c:676
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X സപ്ലിക്കെന്റ് വിച്ഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:426
+#: ../cli/src/common.c:679
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X സപ്ലിക്കെന്റ് ക്രമീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:429
+#: ../cli/src/common.c:682
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X സപ്ലിക്കെന്റ് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:432
+#: ../cli/src/common.c:685
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X സപ്ലിക്കെന്റ് ആധികാരികതക്കു വേണ്ടി കൂടുതല്‍ സമയമെടുത്തു"
-#: ../cli/src/common.c:435
+#: ../cli/src/common.c:688
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "പിപിപി സര്‍വീസ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:438
+#: ../cli/src/common.c:691
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "പിപിപി സേവനം വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:441
+#: ../cli/src/common.c:694
msgid "PPP failed"
msgstr "പിപിപി പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:444
+#: ../cli/src/common.c:697
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP ക്ലയ്ന്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:447
+#: ../cli/src/common.c:700
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP ക്ലയ്ന്റ് പിശക്"
-#: ../cli/src/common.c:450
+#: ../cli/src/common.c:703
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP ക്ലയ്ന്റ് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:453
+#: ../cli/src/common.c:706
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "പങ്കുവെച്ച കണക്ഷന്‍ സേവനം ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:456
+#: ../cli/src/common.c:709
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "പങ്കുവെച്ച കണക്ഷന്‍ സേവനം പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:459
+#: ../cli/src/common.c:712
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP സേവനം ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:462
+#: ../cli/src/common.c:715
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP സേവനം പിശക്"
-#: ../cli/src/common.c:465
+#: ../cli/src/common.c:718
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP സേവനം പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:468
+#: ../cli/src/common.c:721
msgid "The line is busy"
msgstr "ലൈന്‍ തിരക്കിലാണു്"
-#: ../cli/src/common.c:471
+#: ../cli/src/common.c:724
msgid "No dial tone"
msgstr "ഡയല്‍ ടോണില്‍"
-#: ../cli/src/common.c:474
+#: ../cli/src/common.c:727
msgid "No carrier could be established"
msgstr "ക്യാരിയര്‍ സ്ഥാപിയ്ക്കുവാനായില്ല"
-#: ../cli/src/common.c:477
+#: ../cli/src/common.c:730
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "ഡയലിങ് ആവശ്യത്തിന്റെ സമയപരിധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:480
+#: ../cli/src/common.c:733
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "ഡയലിങ് ശ്രമം പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:483
+#: ../cli/src/common.c:736
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "മോഡത്തിന്റെ ആരംഭം പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../cli/src/common.c:486
+#: ../cli/src/common.c:739
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "നിര്‍ദ്ദേശിച്ച APN തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../cli/src/common.c:489
+#: ../cli/src/common.c:742
msgid "Not searching for networks"
msgstr "നെറ്റ്​വര്‍ക്കുന്നു വേണ്ടി തിരയുന്നില്ല്"
-#: ../cli/src/common.c:492
+#: ../cli/src/common.c:745
msgid "Network registration denied"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് രജിസ്ട്രേഷന്‍ നിഷേധിച്ചു"
-#: ../cli/src/common.c:495
+#: ../cli/src/common.c:748
msgid "Network registration timed out"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് രജിസ്ട്രേഷന്റെ സമയപരിധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:498
+#: ../cli/src/common.c:751
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്ക് രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: ../cli/src/common.c:501
+#: ../cli/src/common.c:754
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:504
+#: ../cli/src/common.c:757
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "ആവശ്യമായ ഫേംവെയര്‍ ലഭ്യമല്ലെന്നു തോന്നുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:507
+#: ../cli/src/common.c:760
msgid "The device was removed"
msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:510
+#: ../cli/src/common.c:763
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ ഉറക്കത്തിലേക്കു നീങ്ങി"
-#: ../cli/src/common.c:513
+#: ../cli/src/common.c:766
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "ഡിവൈസിന്റെ സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ലാതായി"
-#: ../cli/src/common.c:516
+#: ../cli/src/common.c:769
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr ""
"ഉപയോക്താവു് അല്ലെങ്കില്‍ ക്ലയന്റ് ഡിവൈസ് കണക്ഷന്‍ നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:519
+#: ../cli/src/common.c:772
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "ക്യാരിയര്‍/കണ്ണി മാറിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:522
+#: ../cli/src/common.c:775
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "ഡിവൈസിന്റെ നിലവിലുള്ള കണക്ഷനാണെന്നു് ഊഹിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:525
+#: ../cli/src/common.c:778
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "സപ്ലിക്കെന്റ് ഇപ്പോള്‍ ലഭ്യമാണ്"
-#: ../cli/src/common.c:528
+#: ../cli/src/common.c:781
msgid "The modem could not be found"
msgstr "മോഡം കണ്ടെത്തുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
-#: ../cli/src/common.c:531
+#: ../cli/src/common.c:784
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "ബ്ലൂടൂത് കണക്ഷനുള്ള ശ്രമം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:534
+#: ../cli/src/common.c:787
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM മോഡത്തില്‍ സിം കാര്‍ഡ് ഇല്ല"
-#: ../cli/src/common.c:537
+#: ../cli/src/common.c:790
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM മോഡത്തിന്റെ സിം PIN ആവിശ്യമാണ്"
-#: ../cli/src/common.c:540
+#: ../cli/src/common.c:793
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM മോഡത്തിന്റെ സിം PUK ആവിശ്യമാണ്"
-#: ../cli/src/common.c:543
+#: ../cli/src/common.c:796
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM മോഡത്തിന്റെ സിം തെറ്റാണ്"
-#: ../cli/src/common.c:546
+#: ../cli/src/common.c:799
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "ഇന്‍ഫിബാന്‍ഡ് ഡിവൈസ് കണക്ട് ചെയ്യുന്ന മോഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../cli/src/common.c:549
+#: ../cli/src/common.c:802
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "കണക്ഷന്റെ ഡിപന്‍ഡന്‍സ് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:552
+#: ../cli/src/common.c:805
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "എഡിഎസ്എല്‍ ബ്രിഡ്ജിനു് പകരം RFC 2684 ഇഥര്‍നെറ്റില്‍ പ്രശ്നം"
-#: ../cli/src/common.c:555
+#: ../cli/src/common.c:808
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager ലഭ്യമല്ല"
-#: ../cli/src/common.c:558
+#: ../cli/src/common.c:811
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "വൈ-ഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ലഭ്യമായില്ല"
-#: ../cli/src/common.c:561
+#: ../cli/src/common.c:814
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "അടിസ്ഥാന കണക്ഷനുള്ള സെക്കണ്ടറി കണക്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:310 ../cli/src/devices.c:328
-#: ../cli/src/devices.c:450 ../cli/src/devices.c:494
+#: ../cli/src/common.c:817
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr "ഡിസിബി അല്ലെങ്കില്‍ FCoE സജ്ജീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../cli/src/common.c:820
+msgid "teamd control failed"
+msgstr "teamd നിയന്ത്രണം പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359
msgid "Unknown"
msgstr "അപരിചിതം"
-#. 0
-#. used only for 'GENERAL' group listing
-#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:134
-#: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:144
-#: ../cli/src/devices.c:154 ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:180
-#: ../cli/src/devices.c:194 ../cli/src/devices.c:216 ../cli/src/devices.c:232
-#: ../cli/src/devices.c:241
+#: ../cli/src/common.c:866
+#, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ മുന്‍ഗണന ഭൂപടം '%s'"
+
+#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879
+#, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr "മുന്‍ഗണന '%s' ശരയല്ല (<0-%ld>)"
+
+#: ../cli/src/common.c:935
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു സംഘ ക്രമീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ ഫയല്‍നാമമല്ല."
+
+#: ../cli/src/connections.c:62
+msgid "Setting name? "
+msgstr "സജ്ജീകരണത്തിന്റെ പേരു്?"
+
+#: ../cli/src/connections.c:63
+msgid "Property name? "
+msgstr "വിശേഷതയുടെ പേരു്?"
+
+#: ../cli/src/connections.c:64
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr "കണക്ഷന്റെ തരം നല്‍കുക:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175
+#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
+#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158
+#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212
+#: ../cli/src/devices.c:221
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#. 0
-#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:135
+#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#. 1
-#. 0
-#. 1
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:168
-#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:111 ../cli/src/devices.c:219
+#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201
+#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../cli/src/connections.c:71
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
-#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:64
+#: ../cli/src/connections.c:72
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
-#. 4
-#. 13
-#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/devices.c:123
+#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:66
+#: ../cli/src/connections.c:74
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"
-#. 6
-#. 8
-#. 2
-#. 11
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/connections.c:142
-#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:206 ../cli/src/devices.c:222
+#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183
+#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-PATH"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:136
+#: ../cli/src/connections.c:177
msgid "DEVICES"
msgstr "DEVICES"
-#. 3
-#. 1
-#. 8
-#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:137 ../cli/src/devices.c:73
-#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/network-manager.c:39
+#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73
+#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39
msgid "STATE"
msgstr "STATE"
-#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:138
+#: ../cli/src/connections.c:179
msgid "DEFAULT"
msgstr "DEFAULT"
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:139
+#: ../cli/src/connections.c:180
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"
-#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:140
+#: ../cli/src/connections.c:181
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
-#. 7
-#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:141 ../cli/src/connections.c:155
+#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#. 9
-#: ../cli/src/connections.c:143
+#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77
+#: ../cli/src/devices.c:105
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"
-#. 10
-#: ../cli/src/connections.c:144
+#: ../cli/src/connections.c:185
msgid "ZONE"
msgstr "ZONE"
-#. 11
-#: ../cli/src/connections.c:145
+#: ../cli/src/connections.c:186
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:153 ../cli/src/devices.c:83
-msgid "GENERAL"
-msgstr "GENERAL"
-
-#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:154
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:169
+#: ../cli/src/connections.c:202
msgid "USERNAME"
msgstr "USERNAME"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:170
+#: ../cli/src/connections.c:203
msgid "GATEWAY"
msgstr "GATEWAY"
-#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:171
+#: ../cli/src/connections.c:204
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"
-#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:172
+#: ../cli/src/connections.c:205
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATE"
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:173
+#: ../cli/src/connections.c:206
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:195
+#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236
+msgid "GENERAL"
+msgstr "GENERAL"
+
+#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243
+msgid "IP4"
+msgstr "IP4"
+
+#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244
+msgid "DHCP4"
+msgstr "DHCP4"
+
+#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245
+msgid "IP6"
+msgstr "IP6"
+
+#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246
+msgid "DHCP6"
+msgstr "DHCP6"
+
+#: ../cli/src/connections.c:255
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
"\n"
-" list [id <id> | uuid <id>]\n"
-" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
-"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
-"<timeout>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
-" delete id <id> | uuid <id>\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
+"}\n"
+"\n"
+" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"\n"
+" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
msgstr ""
-"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ടി വിധം: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli കണക്ഷന്‍ { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
+"}\n"
+"\n"
+" ക്രമീകരിച്ചവ കാണിയ്ക്കുക [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+" സജീവമായവ കാണിയ്ക്കുക [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
"\n"
-" list [id <id> | uuid <id>]\n"
-" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
-"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
-"<timeout>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
-" delete id <id> | uuid <id>\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"\n"
+" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:256 ../cli/src/connections.c:442
+#: ../cli/src/connections.c:278
#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s"
-msgstr "പിശക്: 'con list': %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+"\n"
+"Show connections which are currently used by a device to connect to a "
+"network.\n"
+"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
+"provided,\n"
+"the connection details are displayed instead.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+"\n"
+"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n"
+"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n"
+"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead."
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+"\n"
+"ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനു് ഡിവൈസ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന "
+"കണക്ഷനുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക.\n"
+"ഒരു പരാമീറ്ററില്ലാതെ, എല്ലാ സജീവ കണക്ഷനുകളും ലഭ്യമാണു്. <ID> നല്‍കുമ്പോള്‍,\n"
+"കണക്ഷന്‍ വിവരങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുന്നു.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+"\n"
+"ഡിവൈസ് കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുമ്പോള്‍, ഇന്‍-മെമ്മറി, ഓണ്‍-ഡിസ്ക് "
+"കണക്ഷനുകള്‍ കാണിയ്ക്കുന്നു.\n"
+"ഒരു പരാമീറ്റര്‍ ഇല്ലെങ്കില്‍, എല്ലാ പ്രൊഫൈലുകളും കാണാം. <ID> നല്‍കുമ്പോള്‍,\n"
+"കണക്ഷന്‍ വിവരങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുന്നു.\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:258 ../cli/src/connections.c:444
+#: ../cli/src/connections.c:297
#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "പിശക്: 'con list': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്‍ഡുകള്‍: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>]\n"
+"\n"
+"ഡിവൈസിലുള്ളൊരു കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുന്നു. സജീവമാക്കുവാനുള്ള പ്രൊഫൈല്‍, അതിന്റെ "
+"പേരു്യുയുഐഡി\n"
+"അല്ലെങ്കില്‍ ഡി-ബസ് പാഥ് ഉപയോഗിച്ചു് തിരിച്ചറിയുന്നു.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"\n"
+"ഒരു കണക്ഷനുമായി ഡിവൈസ് സജീവമാക്കുക. നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ സ്വയമായി\n"
+"കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നു.\n"
+"\n"
+"ifname - കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുവാനുള്ള ഡിവൈസ് വ്യാക്തമാക്കുന്നു\n"
+"ap - കണക്ട് ചെയ്യേണ്ട എപി വ്യക്തമാക്കുന്നു (വൈഫൈയ്ക്കു് മാത്രം)\n"
+"nsp - കണക്ട് ചെയ്യേണ്ട എന്‍എസ്‌പി വ്യക്തമാക്കുന്നു (വൈമാക്സിനു് മാത്രം)\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:318
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"\n"
+"ഡിവൈസില്‍ നിന്നുള്ള കണക്ഷന്‍ നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുക (ഓട്ടോ-ആക്ടീവേഷനില്‍\n"
+"നിന്നും ഡിവൈസിനെ തടയുന്നു). നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുവാനുള്ള പ്രൊഫൈല്‍ "
+"തിരിച്ചറിയുന്നതു് അതിന്റെ പേരു്\n"
+"യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഡി-ബസ് പാഥ് ഉപയോഗിച്ചാണു്.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+"[<value>]\n"
+"\n"
+"Modify a single property in the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+"[<value>]\n"
+"\n"
+"കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈലിലുള്ളൊരു വിശേഷതയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നു.\n"
+"പ്രൊഫൈലിന്റെ പേരു്, യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഡി-ബസ് പാഥ് ഉപയോഗിച്ചു് അതിനെ "
+"തിരിച്ചറിയുന്നു.\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:266
+#: ../cli/src/connections.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"ഒരു ഇന്ററാക്ടീവ് എഡിറ്ററില്‍ നിലവിലുള്ളൊരു കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ "
+"ചിട്ടപ്പെടുത്തുക.\n"
+"പ്രൊഫൈലിന്റെ പേരു്, യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഡി-ബസ് പാഥ് ഉപയോഗിച്ചു് അതിനെ "
+"തിരിച്ചറിയുന്നു\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"ഒരു ഇന്ററാക്ടീവ് എഡിറ്ററില്‍ പുതിയൊരു കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"ഒരു കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ വെട്ടി നീക്കുക.\n"
+"പേരു്, യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഡി-ബസ് പാഥിലൂടെ പ്രൊഫൈല്‍ നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുന്നു.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"ഡിസ്കില്‍ നിന്നും എല്ലാ കണക്ഷന്‍ ഫയലുകള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:457
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"ഡിസ്കില്‍ നിന്നും ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു/വീണ്ടും "
+"ലഭ്യമാക്കുന്നു. നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍\n"
+"അതിന്റെ ഏറ്റവും പുതിയ അവസ്ഥ അറിയുന്നതിനായി, ഒരു കണക്ഷന്‍ ഫയലില്‍ ഉപയോക്താവു് "
+"ആവശ്യമുള്ള മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയശേഷം\n"
+"ഇതുപയോഗിയ്ക്കുക.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:515
+#, c-format
+msgid "Error: 'list configured': %s"
+msgstr "പിശക്: 'ക്രമീകരിച്ച പട്ടിക': %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:523
msgid "Connection details"
msgstr "കണക്ഷന്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍"
-#: ../cli/src/connections.c:317
+#: ../cli/src/connections.c:589
msgid "never"
msgstr "ഒരിക്കലുമില്ല"
-#. "CAPABILITIES"
-#. Print header
-#. "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319
-#: ../cli/src/connections.c:552 ../cli/src/connections.c:553
-#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/devices.c:458
-#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630
-#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690
-#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693
-#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696
-#: ../cli/src/network-manager.c:267 ../cli/src/settings.c:875
-#: ../cli/src/settings.c:950 ../cli/src/settings.c:1086
-#: ../cli/src/settings.c:1176 ../cli/src/settings.c:1386
-#: ../cli/src/settings.c:1387 ../cli/src/settings.c:1389
-#: ../cli/src/settings.c:1391 ../cli/src/settings.c:1392
-#: ../cli/src/settings.c:1523 ../cli/src/settings.c:1524
-#: ../cli/src/settings.c:1525 ../cli/src/settings.c:1526
-#: ../cli/src/settings.c:1604 ../cli/src/settings.c:1605
-#: ../cli/src/settings.c:1606 ../cli/src/settings.c:1607
-#: ../cli/src/settings.c:1608 ../cli/src/settings.c:1609
-#: ../cli/src/settings.c:1610 ../cli/src/settings.c:1611
-#: ../cli/src/settings.c:1612 ../cli/src/settings.c:1613
-#: ../cli/src/settings.c:1614 ../cli/src/settings.c:1615
-#: ../cli/src/settings.c:1616 ../cli/src/settings.c:1698
-#: ../cli/src/settings.c:2056 ../cli/src/settings.c:2093
+#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
+#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
+#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
+#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
+#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
+#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
+#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
+#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442
msgid "yes"
msgstr "ഉവ്വു്"
-#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319
-#: ../cli/src/connections.c:552 ../cli/src/connections.c:553
-#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/devices.c:458
-#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630
-#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690
-#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693
-#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696
-#: ../cli/src/network-manager.c:269 ../cli/src/settings.c:875
-#: ../cli/src/settings.c:877 ../cli/src/settings.c:950
-#: ../cli/src/settings.c:1086 ../cli/src/settings.c:1176
-#: ../cli/src/settings.c:1386 ../cli/src/settings.c:1387
-#: ../cli/src/settings.c:1389 ../cli/src/settings.c:1391
-#: ../cli/src/settings.c:1392 ../cli/src/settings.c:1523
-#: ../cli/src/settings.c:1524 ../cli/src/settings.c:1525
-#: ../cli/src/settings.c:1526 ../cli/src/settings.c:1604
-#: ../cli/src/settings.c:1605 ../cli/src/settings.c:1606
-#: ../cli/src/settings.c:1607 ../cli/src/settings.c:1608
-#: ../cli/src/settings.c:1609 ../cli/src/settings.c:1610
-#: ../cli/src/settings.c:1611 ../cli/src/settings.c:1612
-#: ../cli/src/settings.c:1613 ../cli/src/settings.c:1614
-#: ../cli/src/settings.c:1615 ../cli/src/settings.c:1616
-#: ../cli/src/settings.c:1698 ../cli/src/settings.c:2056
-#: ../cli/src/settings.c:2093
+#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
+#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
+#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
+#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
+#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
+#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
+#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
+#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444
msgid "no"
msgstr "ഇല്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:393
-msgid "Connection list"
-msgstr "കണക്ഷന്‍ പട്ടിക"
-
-#: ../cli/src/connections.c:406 ../cli/src/connections.c:948
-#: ../cli/src/connections.c:1486 ../cli/src/connections.c:1501
-#: ../cli/src/connections.c:1510 ../cli/src/connections.c:1520
-#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/connections.c:1641
-#: ../cli/src/connections.c:1743 ../cli/src/devices.c:1192
-#: ../cli/src/devices.c:1202 ../cli/src/devices.c:1320
-#: ../cli/src/devices.c:1328 ../cli/src/devices.c:1692
-#: ../cli/src/devices.c:1699 ../cli/src/devices.c:1713
-#: ../cli/src/devices.c:1720 ../cli/src/devices.c:1737
-#: ../cli/src/devices.c:1748 ../cli/src/devices.c:1969
-#: ../cli/src/devices.c:1976
+#: ../cli/src/connections.c:667
+msgid "List of configured connections"
+msgstr "ക്രമീകരിച്ച കണക്ഷനുകളുടെ പട്ടിക"
+
+#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225
+#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801
+#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820
+#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563
+#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633
+#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028
+#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049
+#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073
+#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277
+#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "പിശക്: %s ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:419
+#: ../cli/src/connections.c:698
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection."
msgstr "പിശക്: %s - ഇത്തരം കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:425 ../cli/src/connections.c:1545
-#: ../cli/src/connections.c:1658 ../cli/src/connections.c:1750
-#: ../cli/src/devices.c:976 ../cli/src/devices.c:1056
-#: ../cli/src/devices.c:1216 ../cli/src/devices.c:1334
-#: ../cli/src/devices.c:1761 ../cli/src/devices.c:1982
+#: ../cli/src/connections.c:710
#, c-format
-msgid "Unknown parameter: %s\n"
-msgstr "അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര്‍: %s\n"
+msgid "Error: 'show configured': %s"
+msgstr "പിശക്: 'ക്രമീകരിച്ചതു് കാണിയ്ക്കുക': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:434
-#, c-format
-msgid "Error: no valid parameter specified."
-msgstr "പിശക്: ശരിയായ പരാമീറ്റര്‍ നല്‍കിയിട്ടില്ല."
-
-#: ../cli/src/connections.c:449 ../cli/src/connections.c:1846
-#: ../cli/src/devices.c:2193 ../cli/src/network-manager.c:599
+#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853
+#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845
+#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256
+#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539
+#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599
+#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659
+#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820
+#: ../cli/src/network-manager.c:840
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "പിശക്: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:462
+#: ../cli/src/connections.c:728
msgid "activating"
msgstr "സജീവമാക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:464
+#: ../cli/src/connections.c:730
msgid "activated"
msgstr "സജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:468
-#| msgid "activated"
+#: ../cli/src/connections.c:734
msgid "deactivated"
msgstr "നിര്‍ജ്ജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:480
+#: ../cli/src/connections.c:746
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (തയ്യാറാകുക)"
-#: ../cli/src/connections.c:482
+#: ../cli/src/connections.c:748
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്)"
-#: ../cli/src/connections.c:484
+#: ../cli/src/connections.c:750
msgid "VPN connecting"
msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:486
+#: ../cli/src/connections.c:752
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ഐപി ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുന്നു)"
-#: ../cli/src/connections.c:488
+#: ../cli/src/connections.c:754
msgid "VPN connected"
msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:490
+#: ../cli/src/connections.c:756
msgid "VPN connection failed"
msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/connections.c:492
+#: ../cli/src/connections.c:758
msgid "VPN disconnected"
msgstr "വിപിഎന്‍ വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:548 ../cli/src/connections.c:558
+#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839
+#: ../cli/src/devices.c:594
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../cli/src/connections.c:752 ../cli/src/connections.c:976
+#: ../cli/src/connections.c:1012
#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s"
-msgstr "പിശക്: 'con status': %s"
+msgid "Error: 'list active': %s"
+msgstr "പിശക്: 'സജീവമായ പട്ടിക': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:754 ../cli/src/connections.c:978
-#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "പിശക്: 'con status': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്‍ഡുകള്‍: %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:762
+#: ../cli/src/connections.c:1020
msgid "Active connection details"
msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍"
-#: ../cli/src/connections.c:898 ../cli/src/connections.c:1560
-#: ../cli/src/connections.c:1673 ../cli/src/connections.c:1764
-#: ../cli/src/devices.c:1003 ../cli/src/devices.c:1065
-#: ../cli/src/devices.c:1231 ../cli/src/devices.c:1364
-#: ../cli/src/devices.c:1783 ../cli/src/devices.c:2011
-#: ../cli/src/network-manager.c:311
-#, c-format
-msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
-msgstr ""
-"പിശക്: നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്നറിയാന്‍ "
-"സാധിക്കുന്നില്ല: %s."
-
-#: ../cli/src/connections.c:902 ../cli/src/connections.c:1564
-#: ../cli/src/connections.c:1677 ../cli/src/connections.c:1768
-#: ../cli/src/devices.c:1007 ../cli/src/devices.c:1069
-#: ../cli/src/devices.c:1235 ../cli/src/devices.c:1368
-#: ../cli/src/devices.c:1787 ../cli/src/devices.c:2015
-#: ../cli/src/network-manager.c:315
+#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840
+#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592
+#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798
+#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197
+#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403
+#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675
+#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414
+#: ../cli/src/network-manager.c:484
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "പിശക്: നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:934
-msgid "Active connections"
-msgstr "സജീവമായ കണക്ഷനുകള്‍"
+#: ../cli/src/connections.c:1203
+msgid "List of active connections"
+msgstr "സജീവമായ കണക്ഷനുകളുടെ പട്ടിക"
-#: ../cli/src/connections.c:959
+#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgstr "പിശക്: '%s' ഒരു സജീവമായ കണക്ഷന്‍ അല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:964
+#: ../cli/src/connections.c:1251
#, c-format
-msgid "Error: unknown parameter: %s"
-msgstr "പിശക്: അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര്‍: %s"
+msgid "Error: 'show active': %s"
+msgstr "പിശക്: 'സജീവമായതു് കാണിയ്ക്കുക': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1071
+#: ../cli/src/connections.c:1344
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-ല്‍ സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1079
+#: ../cli/src/connections.c:1352
msgid "no active connection or device"
msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1150
+#: ../cli/src/connections.c:1423
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "'%s' ഡിവൈസ് '%s' കണക്ഷനുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1153
+#: ../cli/src/connections.c:1426
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-ല്‍ സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1165
+#: ../cli/src/connections.c:1438
msgid "unknown reason"
msgstr "അപരിചിതമായ കാരണം"
-#: ../cli/src/connections.c:1167
+#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288
msgid "none"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1169
+#: ../cli/src/connections.c:1442
msgid "the user was disconnected"
msgstr "ഉപയോക്താവു് വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1171
+#: ../cli/src/connections.c:1444
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "അടിസ്ഥാന നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍ തടസ്സപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1173
+#: ../cli/src/connections.c:1446
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "വിപിഎന്‍ സര്‍വീസ് അപ്രതീക്ഷിതമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1175
+#: ../cli/src/connections.c:1448
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "വിപിഎന്‍ സര്‍വീസ് തെറ്റായ ക്രമീകരണം തിരികെ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1177
+#: ../cli/src/connections.c:1450
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "കണക്ഷനുള്ള ശ്രമം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1179
+#: ../cli/src/connections.c:1452
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "വിപിഎന്‍ സര്‍വീസ് സമയത്തിനു് ആരംഭിച്ചില്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1181
+#: ../cli/src/connections.c:1454
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "വിപിഎന്‍ സര്‍വീസ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/connections.c:1183
+#: ../cli/src/connections.c:1456
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "ശരിയായ വിപിഎന്‍ രഹസ്യങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1185
+#: ../cli/src/connections.c:1458
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "തെറ്റായ വിപിഎന്‍ രഹസ്യങ്ങള്‍"
-#: ../cli/src/connections.c:1187
+#: ../cli/src/connections.c:1460
msgid "the connection was removed"
msgstr "കണക്ഷന്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1204 ../cli/src/connections.c:1409
+#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633
+#: ../cli/src/connections.c:6016
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "കണക്ഷന്‍ സജീവമായി വിജയിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു (ഡി-ബസ് സജീവ പാഥ്: %s)\n"
-#. Active connection failed and dissapeared, quit.
-#: ../cli/src/connections.c:1209 ../cli/src/connections.c:1310
+#: ../cli/src/connections.c:1482
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../cli/src/connections.c:1234
+#: ../cli/src/connections.c:1507
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
-"വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ വിജയകരമായി സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു (ഡി-ബസ് സജീവ പാഥ്: %s)\n"
+"വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ വിജയകരമായി സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു (ഡി-ബസ് സജീവ പാഥ്: "
+"%s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1242
+#: ../cli/src/connections.c:1514
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1339 ../cli/src/devices.c:1125
+#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "പിശക്: സമയപരിധി %d നിമിഷത്തിന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
-#: ../cli/src/connections.c:1400
+#: ../cli/src/connections.c:1597
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
+msgstr ""
+"പിശക്: സജീവമാക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് '%s' ഡിവൈസ് സ്ലേവുകള്‍ക്കായി "
+"കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#: ../cli/src/connections.c:1617
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1494 ../cli/src/connections.c:1649
-#: ../cli/src/connections.c:1777
+#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854
+msgid "unknown error"
+msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1730
#, c-format
-msgid "Error: Unknown connection: %s."
-msgstr "പിശക്: അപരിചിതമായ കണക്ഷന്‍: %s."
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡിവൈസ് '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:1540 ../cli/src/devices.c:1210
-#: ../cli/src/devices.c:1756
+#: ../cli/src/connections.c:1735
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr "ശരിയായൊരു കണക്ഷന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിവൈസ് നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884
+#: ../cli/src/connections.c:7714
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "കണക്ഷന്‍ (പേരു്, യുയുഐഡി, അല്ലെങ്കില്‍ വഴി): "
+
+#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171
+#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092
+#: ../cli/src/devices.c:2386
#, c-format
-msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
-msgstr "പിശഖ്: സമയപരിധിയുടെ മൂല്ല്യം '%s' തെറ്റാണു്."
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr "അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര്‍: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1862
+msgid "preparing"
+msgstr "തയ്യാറെടുക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1553 ../cli/src/connections.c:1666
-#: ../cli/src/connections.c:1757
+#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719
+#: ../cli/src/connections.c:7832
#, c-format
-msgid "Error: id or uuid has to be specified."
-msgstr "പിശക്: id അല്ലെങ്കില്‍ uuid വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1586
+#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found: %s."
-msgstr "പിശക്: ഉചിതമായ ഡിവൈസ് ലഭ്യമായില്ല: %s."
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr "'%s', [%s]-ല്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1588
+#: ../cli/src/connections.c:2319
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found."
-msgstr "പിശക്: ഉചിതമായ ഡിവൈസ് ലഭ്യമായില്ല."
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയായൊരു %s എംഎസി വിലാസമല്ല."
+
+#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:347
+msgid "InfiniBand"
+msgstr "ഇന്‍ഫിബാന്‍ഡ്"
-#: ../cli/src/connections.c:1702
+#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:335
+msgid "Ethernet"
+msgstr "ഇഥര്‍നെറ്റ്"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2343
#, c-format
-msgid "Warning: Connection not active\n"
-msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: കണക്ഷന്‍ സജീവമല്ല\n"
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr "പിശക്: 'mtu': '%s' ശരിയായൊരു എംടിയു അല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:1716
+#: ../cli/src/connections.c:2359
#, c-format
-msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
-msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "പിശക്: 'parent': '%s' ശരിയായൊരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമമല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:1837
+#: ../cli/src/connections.c:2380
#, c-format
-msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
-msgstr "പിശക്: 'con' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr "പിശക്: 'p-key': '%s' ശരിയായൊരു InfiniBand P_KEY അല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:1905
+#: ../cli/src/connections.c:2396
#, c-format
-msgid "Error: could not connect to D-Bus."
-msgstr "പിശക്: D-Bus-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+msgid ""
+"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
+"connected]."
+msgstr ""
+"പിശക്: 'mode': '%s' ശരിയായൊരു InfiniBand ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് മോഡല്ല "
+"[datagram, connected]."
-#: ../cli/src/connections.c:1913
+#: ../cli/src/connections.c:2412
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "പിശക്: സിസ്റ്റം സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr "പിശക്: 'flags': '%s' ശരിയല്ല; <0-7> ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
-#: ../cli/src/connections.c:1923
+#: ../cli/src/connections.c:2434
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയല്ല; %s "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2541
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയല്ല; <%u-%u> ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
+
+#: ../cli/src/connections.c:2555
+msgid "ethernet"
+msgstr "ഇഥര്‍നെറ്റ്"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:337
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "വൈ-ഫൈ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2558
+#, c-format
+msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr "'%s' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് മൂന്നു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613
+#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781
+#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909
+#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168
+#: ../cli/src/connections.c:3250
+msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
+msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് അവ നല്‍കണമോ? (yes/no) [yes] "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621
+#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr "എംടിയു [ഓട്ടോ]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632
+#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr "എംഎസി [ഒന്നുമില്ല]:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2589
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr "ക്ലോണ്‍ചെയ്ത എംഎസി [ഒന്നുമില്ല]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2612
+#, c-format
+msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
+msgstr "'InfiniBand' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് അഞ്ചു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2643
+msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
+msgstr "ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് മോഡ് (datagram or connected) [datagram]:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2656
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr "പേരന്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് [ഒന്നുമില്ല]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2667
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr "P_KEY [ഒന്നുമില്ല]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2677
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr "പിശക്: 'parent' നല്‍കുമ്പോള്‍ 'p-key' നിര്‍ബന്ധമാണു്.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2702
+#, c-format
+msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
+msgstr "'WiMax' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805
+#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226
+msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
+msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കിതു് നല്‍കണമോ? (yes/no) [yes] "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2734
+#, c-format
+msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
+msgstr "'PPPoE' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് 4 ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790
+msgid "Password [none]: "
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് [ഒന്നുമില്ല]:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2744
+msgid "Service [none]: "
+msgstr "സര്‍വീസ് [ശൂന്യം]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2780
+#, c-format
+msgid ""
+"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
+msgstr "'mobile broadband' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് രണ്ടു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233
+msgid "Username [none]: "
+msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം [ഒന്നുമില്ല]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2804
+#, c-format
+msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
+msgstr "'bluetooth' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2813
+msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+msgstr "ബ്ലൂടൂത്ത് രീതി (panu, dun-gsm അല്ലെങ്കില്‍ dun-cdma) [panu]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2821
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr "പിശക്: 'bt-type': '%s' ശരിയായൊരു ബ്ലൂടൂത്ത് തരമല്ല.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2840
+#, c-format
+msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
+msgstr "'VLAN' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് നാലു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2860
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr "VLAN ഫ്ലാഗുകള്‍ (<0-7>) [ഒന്നുമില്ല]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2871
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr "ഇന്‍ഗ്രസ്സ് പ്രയോരിറ്റി ഭൂപടങ്ങള്‍ [ഒന്നുമില്ല]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2882
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr "എഗ്രസ്സ് പ്രയോരിറ്റി ഭൂപടങ്ങള്‍ [ഒന്നുമില്ല]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2908
+#, c-format
+msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
+msgstr "'bond' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2918
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr "ബോണ്ടിങ് മോഡ് [balance-rr]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2934
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr "ബോണ്ടിങ് പ്രൈമറി ഇന്റര്‍ഫെയിസ് [ഒന്നുമില്ല]:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2937
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr "പിശക്: 'primary': '%s' ശരിയായൊരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമമല്ല.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2945
+msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
+msgstr "ബോണ്ടിങ് മോണിറ്ററിങ് മോഡ് (miimon or arp) [miimon]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2950
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
-"പിശക്: കണക്ഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ക്കുള്ള സര്‍വീസ് "
-"പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല."
+"പിശക്: '%s' ശരിയായൊരു മോണിറ്ററിങ് മോഡല്ല; '%s' അല്ലെങ്കില്‍ '%s' "
+"ഉപയോഗിയ്ക്കുക.\n"
-#. 0
-#. 9
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/devices.c:204
-#: ../cli/src/devices.c:220
-msgid "DEVICE"
-msgstr "DEVICE"
+#: ../cli/src/connections.c:2959
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr "ബോണ്ടിങ് miimon [100]: "
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:84
-msgid "CAPABILITIES"
-msgstr "CAPABILITIES"
+#: ../cli/src/connections.c:2962
+#, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "പിശക്: 'miimon': '%s' ശരിയായൊരു <0-%u> നംബറല്ല.\n"
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:85
-msgid "WIFI-PROPERTIES"
-msgstr "WIFI-PROPERTIES"
+#: ../cli/src/connections.c:2970
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr "ബോണ്ടിങ് downdelay [0]: "
-#. 2
-#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:170
-msgid "AP"
-msgstr "AP"
+#: ../cli/src/connections.c:2973
+#, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "പിശക്: 'downdelay': '%s' ശരിയായൊരു <0-%u> നംബറല്ല.\n"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:87
-msgid "WIRED-PROPERTIES"
-msgstr "WIRED-PROPERTIES"
+#: ../cli/src/connections.c:2981
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr "ബോണ്ടിങ് updelay [0]: "
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:88
-msgid "WIMAX-PROPERTIES"
-msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
+#: ../cli/src/connections.c:2984
+#, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "പിശക്: 'updelay': '%s' ശരിയായൊരു <0-%u> നംബറല്ല.\n"
-#. 5
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:217
-msgid "NSP"
-msgstr "NSP"
+#: ../cli/src/connections.c:2993
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr "ബോണ്ടിങ് arp-interval [0]: "
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:90
-msgid "IP4"
-msgstr "IP4"
+#: ../cli/src/connections.c:2996
+#, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "പിശക്: 'arp-interval': '%s' ശരിയായൊരു <0-%u> നംബറല്ല.\n"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:91
-msgid "DHCP4"
-msgstr "DHCP4"
+#: ../cli/src/connections.c:3004
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr "ബോണ്ടിങ് arp-ip-target [ഒന്നുമില്ല]: "
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:92
-msgid "IP6"
-msgstr "IP6"
+#: ../cli/src/connections.c:3023
+#, c-format
+msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgstr "'%s' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റുണ്ടു്.\n"
-#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:93
-msgid "DHCP6"
-msgstr "DHCP6"
+#: ../cli/src/connections.c:3032
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr "JSON സംഘ ക്രമീകരണം [ഒന്നുമില്ല]: "
-#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:94
-msgid "BOND"
-msgstr "BOND"
+#: ../cli/src/connections.c:3051
+msgid "team"
+msgstr "team"
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:95
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
+#: ../cli/src/connections.c:3057
+msgid "team-slave"
+msgstr "team-slave"
-#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:96
-#| msgid "CONNECTION"
-msgid "CONNECTIONS"
-msgstr "CONNECTIONS"
+#: ../cli/src/connections.c:3071
+#, c-format
+msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
+msgstr "'bridge' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് 6 ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3081
+msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
+msgstr "എസ്‌ടിപി പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കണോ (yes/no) [yes]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3085
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
+msgstr "പിശക്: 'stp': '%s'.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3093
+msgid "STP priority [128]: "
+msgstr "എസ്‌ടിപി മുന്‍ഗണന [128]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3097
+#, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr "പിശക്: 'priority': '%s' ശരിയായൊരു <0-%d> നംബറല്ല.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3105
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr "ഫോര്‍വേഡ് ഡിലേ [15]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3109
+#, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr "പിശക്: 'forward-delay': '%s' ശരിയായൊരു <2-30> നംബറല്ല.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3118
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr "ഹലോ ടൈം [2]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3122
+#, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr "പിശക്: 'hello-time': '%s' ശരിയായൊരു <1-10> നംബറല്ല.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3130
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ പ്രായം [20]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3134
+#, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr "പിശക്: 'max-age': '%s' ശരിയായൊരു <6-40> നംബറല്ല.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3142
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr "എംഎസി വിലാസത്തിന്റെ ഏജിങ് സമയം [300]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3146
+#, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr "പിശക്: 'ageing-time': '%s' ശരിയായൊരു <0-1000000> അല്ല.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3167
+#, c-format
+msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
+msgstr "'bridge-slave' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് മൂന്നു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3176
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് പോര്‍ട്ട് മുന്‍ഗണന [32]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3189
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് പോര്‍ട്ട് എസ്‌ടിപി പാഥ് കോസ്റ്റ് [100]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3203
+msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
+msgstr "ഹെയര്‍പിന്‍ (yes/no) [yes]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3207
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
+msgstr "പിശക്: 'hairpin': '%s'.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3225
+#, c-format
+msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
+msgstr "'VPN' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3249
+#, c-format
+msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
+msgstr "'OLPC Mesh' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് രണ്ടു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3258
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr "ഒഎല്‍പിസി മെഷ് ചാനല്‍ [1]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3261
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr "പിശക്: 'channel': '%s' ഒരു ശരിയായ <1-13> നംബറല്ല.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3269
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr "ഡിഎച്‌സിപി എനികാസ്റ്റ് എംഎസി [ഒന്നുമില്ല]:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3317
+msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+msgstr "IPv4 വിലാസം (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3319
+msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+msgstr "IPv6 വിലാസം (IP[/plen] [gateway]) [ഒന്നുമില്ല]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3337
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s %s\n"
+msgstr " വിലാസം വിജയകരമായി ചേര്‍ത്തിരിയ്ക്കുന്നു: %s %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3339
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
+msgstr " മുന്നറിയിപ്പു്: വിലാസം നിലവിലുണ്ടു്: %s %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3341
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr " മുന്നറിയിപ്പു്: ഒടുവിലുള്ള ഗാര്‍ബേജ് ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു: '%s'\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192
+#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646
+#: ../cli/src/connections.c:4656
+msgid "Error: "
+msgstr "പിശക്:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3361
+msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
+msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഐപി വിലാസങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കണോ? (yes/no) [yes] "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3367
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ ചേര്‍ത്തശേഷം <Enter> അമര്‍ത്തുക.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3513
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr "പിശക്: 'parent': 'p-key' ഇല്ലാതെ ശരിയല്ല."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562
+msgid "SSID: "
+msgstr "എസ്എസ്ഐഡി:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr "പിശക്: 'ssid' ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3636
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr "WiMAX എന്‍എസ്‌പി പേരു്: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3639
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr "പിശക്: 'nsp' ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3694
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr "PPPoE ഉപയോക്തൃനാമം: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3697
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr "പിശക്: 'ഉപയോക്തൃനാമം' ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3768
+msgid "APN: "
+msgstr "എപിഎന്‍:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3771
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr "പിശക്: 'apn' ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3830
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr "ബ്ലൂടുത്ത് ഡിവൈസ് വിലാസങ്ങള്‍: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3833
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr "പിശക്: 'addr' ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3876
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr "പിശക്: 'bt-type': '%s' ശരിയല്ല; [%s, %s (%s), %s] ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3921
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "വിഎല്‍എഎന്‍ പേരന്റ് ഡിവൈസ് അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ഷന്‍ യുയുഐഡി:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3924
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr "പിശക്: 'dev' ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3928
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3931
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr "പിശക്: 'id' ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3937
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr "പിശക്: 'id': '%s' അസാധു; <0-4095> ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3947
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+"പിശക്: 'dev': '%s' യുയുഐഡി, ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമം അല്ലെങ്കില്‍ എംഎസി അല്ല."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4082
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr "പിശക്: 'mode': %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4091
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "പിശക്: 'primary': '%s' ശരിയായൊരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമമല്ല."
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:112
+#: ../cli/src/connections.c:4134
+msgid "Bond master: "
+msgstr "ബോണ്ട് മാസ്റ്റര്‍:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229
+#: ../cli/src/connections.c:4416
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "പിശക്: 'master' ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239
+#: ../cli/src/connections.c:4427
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+"now.\n"
+msgstr ""
+"മുന്നറിയിപ്പു്: 'type' നിലവില്‍ ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. ഇപ്പോള്‍ "
+"ഇഥര്‍നെറ്റ് സ്ലേവുകളെ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:4226
+msgid "Team master: "
+msgstr "ടീം മാസ്റ്റര്‍:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:4329
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "പിശക്: 'stp': %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4413
+msgid "Bridge master: "
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് മാസ്റ്റര്‍:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:4421
+#, c-format
+msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
+msgstr "പിശക്: 'master': '%s' ശരിയായൊരു യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസല്ല."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4454
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "പിശക്: 'hairpin': %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4506
+msgid "VPN type: "
+msgstr "വിപിഎന്‍ രീതി:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:4509
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr "പിശക്: 'vpn-type' ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4520
+#, c-format
+msgid "Error: 'vpn-type': %s."
+msgstr "പിശക്: 'vpn-type': %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4578
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "പിശക്: 'channel': '%s' ശരിയല്ല; <1-13> ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4613
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "പിശക്: '%s' ശരിയായ കണക്ഷന്‍ തരമല്ല."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4711
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
+msgstr "പിശക്: '%s' കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: (%d) %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:4715
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ '%s' (%s) വിജയകരമായി ചേര്‍ത്തിരിയ്ക്കുന്നു.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:4761
+msgid "Connection type: "
+msgstr "കണക്ഷന്‍ തരം:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:4765
+#, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr "പിശക്: 'type' ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4771
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ കണക്ഷന്‍ തരം; %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4780
+#, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr "പിശക്: 'autoconnect': %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4796
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമം [*]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:4801
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr "പിശക്: 'ifname' ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമാണു്."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4808
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr "പിശക്: 'ifname': '%s' ഒരു ശരിയായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് അല്ലെങ്കില്‍ '*' അല്ല."
+
+#: ../cli/src/connections.c:5627
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr "['%s' സജ്ജീകരണ മൂല്ല്യങ്ങള്‍]\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5708
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all] :: print the connection\n"
+"verify [all] :: verify the connection\n"
+"save :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+"---[ പ്രധാന മെനു ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: ഒരു സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ "
+"വിശേഷതയിലേക്കു് പോകുക\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: സജ്ജീകരണം നീക്കം ചെയ്യുക "
+"അല്ലെങ്കില്‍ വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം സജ്ജമാക്കുക\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: വിശേഷത വിവരിയ്ക്കുക\n"
+"print [all] :: കണക്ഷന്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക\n"
+"verify [all] :: കണക്ഷന്‍ ഉറപ്പാക്കുക\n"
+"save :: കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5735
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനു് സജ്ജീകരണം/"
+"വിശേഷത നല്‍കുക\n"
+"\n"
+"ഒരു വിശേഷത അല്ലെങ്കില്‍ സജ്ജീകരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള കമാന്‍ഡ്.\n"
+"\n"
+"ഉദാഹരണങ്ങള്‍: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5742
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: സജ്ജീകരണം നീക്കം ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില്‍ "
+"വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക\n"
+"\n"
+"കണക്ഷനില്‍ നിന്നും പൂര്‍ണ്ണമായി ഒരു സജ്ജീകരണം നീക്കം ചെയ്യുക, അല്ലെങ്കില്‍ "
+"ഒരു വിശേഷത നല്‍കിയിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍,\n"
+"അതു് സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യമായി വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക എന്നിവയ്ക്കുള്ള കമാന്‍ഡ്.\n"
+"\n"
+"ഉദാഹരണങ്ങള്‍: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5749
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം സജ്ജമാക്കുക\n"
+"\n"
+"ഈ കമാന്‍ഡ് വിശേഷതയ്ക്കുള്ള മൂല്ല്യം സജ്ജമാക്കുന്നു.\n"
+"\n"
+"ഉദാഹരണം: nmcli> set con.id My connection\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5754
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: വിശേഷത വിവരിയ്ക്കുക\n"
+"\n"
+"വിശേഷതയുടെ വിവരണം കാണിയ്ക്കുന്നു. എല്ലാ എന്‍എം സജ്ജീകരണളും വിശേഷതകളും "
+"കാണുന്നതിനു് nm-settings(5) മാന്‍ താള്‍ കാണുക.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5759
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+"print [all] :: സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ഷന്‍ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ പ്രിന്റ് "
+"ചെയ്യുക\n"
+"\n"
+"നിലവിലുള്ള വിശേഷത അല്ലെങ്കില്‍ പൂര്‍ണ്ണ കണക്ഷന്‍ കാണിയ്ക്കുന്നു.\n"
+"\n"
+"ഉദാഹരണം: nmcli ipv4> print all\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5764
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
+"It indicates invalid values on error.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+"verify [all] :: സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ഷന്‍ ഉറപ്പാക്കുക\n"
+"\n"
+"സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ഷന്‍ ശരിയാണോ എന്നു് ഉറപ്പാക്കുന്നു, ഇവ പിന്നീടു് "
+"സൂക്ഷിയ്ക്കാം. പിശകുണ്ടെങ്കില്‍ തെറ്റായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നു.\n"
+"\n"
+"ഉദാഹരണങ്ങള്‍: nmcli> verify\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5771
+#, c-format
+msgid ""
+"save :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+msgstr ""
+"save :: കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക\n"
+"\n"
+"NetworkManager-ലേക്കു് കണക്ഷന്‍ അയയ്ക്കുന്നു, ഇതു് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5775
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുക\n"
+"\n"
+"കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുന്നു.\n"
+"\n"
+"ലഭ്യമായ ഐച്ഛികങ്ങള്‍:\n"
+"<ifname> - കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുന്ന ഡിവൈസ്\n"
+"/<ap>|<nsp> - എപി (വൈഫൈ) അല്ലെങ്കില്‍ എന്‍എസ്‌പി (വൈമാക്സ്) (<ifname> "
+"നല്‍കിയിട്ടില്ലെങ്കില്‍, / മുമ്പേ ചേര്‍ക്കുക)\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932
+#, c-format
+msgid "back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr "back :: മുകള്‍ തട്ടിലുള്ള മെനു തലത്തിലേക്കു് പോകുക\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5785
+#, c-format
+msgid "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr "help/? [<command>] :: nmcli കമാന്‍‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള സഹായം\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5788
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
+" 0 = normal\n"
+" 1 = black\n"
+" 2 = red\n"
+" 3 = green\n"
+" 4 = yellow\n"
+" 5 = blue\n"
+" 6 = magenta\n"
+" 7 = cyan\n"
+" 8 = white\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli ക്രമീകരണം\n"
+"\n"
+"nmcli ക്രമീകരിയ്ക്കുന്നു. ഈ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ ലഭ്യമാണു്:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
+" 0 = normal\n"
+" 1 = black\n"
+" 2 = red\n"
+" 3 = green\n"
+" 4 = yellow\n"
+" 5 = blue\n"
+" 6 = magenta\n"
+" 7 = cyan\n"
+" 8 = white\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+"quit :: nmcli-ല്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക\n"
+"\n"
+"ഈ കമാന്‍ഡ് nmcli-ല്‍ നിന്നും പറത്തു് കടത്തുന്നു. ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന കണക്ഷന്‍ "
+"സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ലെങ്കില്‍, പ്രവര്‍ത്തി ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ ഉപയോക്താവിനോടു് "
+"ആവശ്യപ്പെടുന്നു.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943
+#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162
+#, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr "അപരിചിതമായ കമാന്‍ഡ് '%s'\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5879
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+"---[ വിശേഷതയുടെ മെനു ]---\n"
+"set [<value>] :: പുതിയ മൂല്ല്യം സജ്ജമാക്കുക\n"
+"add [<value>] :: വിശേഷതയ്ക്കു് പുതിയ ഐച്ഛികം ചേര്‍ക്കുക\n"
+"change :: നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം മാറ്റുക\n"
+"remove [<index> | <option>] :: മൂല്ല്യം വെട്ടി നീക്കുക\n"
+"describe :: വിശേഷത വിവരിയ്ക്കുക\n"
+"print [setting | connection] :: വിശേഷതയുടെ (സജ്ജീകരണം/കണക്ഷന്‍) മൂല്ല്യം "
+"പ്രിന്റ് ചെയ്യുക\n"
+"back :: മുകളിലെ തട്ടിലേക്കു് പോകുക\n"
+"help/? [<command>] :: ഈ സഹായം അല്ലെങ്കില്‍ കമാന്‍ഡ് വിവരണം "
+"പ്രിന്റ് ചെയ്യുക\n"
+"quit :: nmcli-ല്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5904
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+"set [<value>] :: പുതിയ മൂല്ല്യം സജ്ജമാക്കുക\n"
+"\n"
+"ഈ വിശേഷതയ്ക്കു് ഈ കമാന്‍ഡ് <value> സജ്ജമാക്കുന്നു\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5908
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"\n"
+"This command add provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as "
+"'set').\n"
+msgstr ""
+"add [<value>] :: വിശേഷതയ്ക്കു് പുതിയ ഐച്ഛികം ചേര്‍ക്കുക\n"
+"\n"
+"വിശേഷത കണ്ടെയിനര്‍ തലത്തിലുള്ളതാണെങ്കില്‍, ഈ കമാന്‍ഡ് "
+"വിശേഷതയിലേക്കു്ലഭ്യമാക്കിയ <value> ചേര്‍ക്കുന്നു. ഒറ്റ മൂല്ല്യമുള്ള "
+"വിശേഷതകള്‍ക്കു്, ഇതു് മൂല്ല്യം മാറ്റിസ്ഥാപിയ്ക്കുന്നു('set' പോലെ തന്നെ).\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5914
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+"change :: നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം മാറ്റുക\n"
+"\n"
+"നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം കാണിയ്ക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ അനുവദിയ്ക്കുകയും "
+"ചെയ്യുന്നു.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5918
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value (sets it to default).\n"
+msgstr ""
+"remove [<index>|<option>] :: മൂല്ല്യം വെട്ടി നീക്കുന്നു\n"
+"\n"
+"വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം നീക്കം ചെയ്യുന്നു (സ്വതവേയായി സജ്ജമാക്കുന്നു).\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5922
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+"describe :: വിശേഷത വിവരിയ്ക്കുന്നു\n"
+"\n"
+"വിശേഷതയുടെ വിവരണം കാണിയ്ക്കുന്നു. എല്ലാ എന്‍എം സജ്ജീകരണങ്ങളും വിശേഷതകളും "
+"കാണുന്നതിനു് nm-settings(5) മാന്‍ താള്‍ കാണുക.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5927
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+"print [property|setting|connection] :: വിശേഷത (സജ്ജീകരണം, കണക്ഷന്‍) "
+"മൂല്ല്യം പ്രിന്റ് ചെയ്യുക\n"
+"\n"
+"വിശേഷതകളുടെ മൂല്ല്യം കാണിയ്ക്കുക. ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് നല്‍കി നിങ്ങള്‍ക്കു് "
+"പൂര്‍ണ്ണ സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ഷനുള്ള മൂല്ല്യങ്ങളും നിങ്ങള്‍ക്കു് "
+"കാണിയ്ക്കാം.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5935
+#, c-format
+msgid "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr "help/? [<command>] :: nmcli കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള സഹായം\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6022
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6093
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr "പിശക്: '%s' സജ്ജീകരണം നിര്‍ബന്ധമാണു്, നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6111
+#, c-format
+msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+msgstr "[ കണക്ഷന്‍ രീതി: %s | പേരു്: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6171
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+"മറ്റൊരു ക്ലയന്റില്‍ നിന്നും കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു. "
+"പ്രധാന മെനുവില്‍ 'സൂക്ഷിയ്ക്കുക' ടൈപ്പ് ചെയ്തു് നിങ്ങള്‍ക്കിതു് "
+"വീണ്ടെടുക്കാം.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6192 ../cli/src/connections.c:6615
+#: ../cli/src/connections.c:6673
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr "'%s' മൂല്ല്യം നല്‍കുക: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:6209 ../cli/src/connections.c:6228
+#: ../cli/src/connections.c:6621 ../cli/src/connections.c:6680
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr "പിശക്: '%s' വിശേഷത സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6221
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr "'%s' മൂല്ല്യം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:6250
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "പിശക്: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6256 ../cli/src/connections.c:6759
+#: ../cli/src/connections.c:6800
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr "പിശക്: '%s'-ന്റെ മൂല്ല്യം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6277
+#, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr "അപരിചിതമായ കമാന്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റ്: '%s'\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6297 ../cli/src/connections.c:7150
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ല. നിങ്ങള്‍ക്കു് പുറത്തു് കടക്കണമോ? [y/n]\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6409
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr "ലഭ്യമായ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6418
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ സജ്ജീകരണ നാമം; %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6435
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr "ലഭ്യമായ വിശേഷതകള്‍: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6443
+#, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr "പിശക്: വിശേഷത %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6484
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? [yes] "
+msgstr ""
+"'autoconnect=yes' ഉപയോഗിച്ചു് കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു. കണക്ഷന്‍ ഉടന്‍ "
+"സജീവമാക്കുന്നു ഇതു്.\n"
+"നിങ്ങള്‍ക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കണമോ? [yes] "
+
+#: ../cli/src/connections.c:6557
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr "ഈ സജ്ജീകരണങ്ങളില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് മാറ്റം വരുത്താം: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6583
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+"മറ്റൊരു ക്ലയന്റില്‍ നിന്നും കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു. "
+"'സൂക്ഷിയ്ക്കുക' ടൈപ്പ് ചെയ്തു് നിങ്ങള്‍ക്കിതു് വീണ്ടെടുക്കാം.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6613 ../cli/src/connections.c:6671
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "'%s' വിശേഷതയുടെ അനുവദനീയമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6625 ../cli/src/connections.c:6842
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr "പിശക്: സജ്ജീകരണം തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല; ശരിയായവ [%s]\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6626
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+"'goto <setting>' ആദ്യം ഉപയോഗിയ്ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ 'set <setting>."
+"<property>'\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6779
+#: ../cli/src/connections.c:6859
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ സജ്ജീകരണം ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് '%s'; ശരിയായവ [%s]\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6651
+#, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr "പിശക്: '%s' വിശേഷതയുടെ ലഭ്യമല്ലാത്ത സജ്ജീകരണം\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6658
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ വിശേഷത: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6707
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr "പിശക്: അപരിചിത സജ്ജീകരണം '%s'\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6720
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ വിശേഷതകളില്‍ മാറ്റം വരുത്താം: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6764
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr "പിശക്: ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് നല്‍കിയിട്ടില്ല; ശരിയായവ [%s]\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6777
+#, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr "'%s' സജ്ജീകരണം ഈ കണക്ഷനില്‍ ലഭ്യമല്ല.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6818
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr "പിശക്: %s വിശേഷതകള്‍, അല്ലെങ്കില്‍ സജ്ജീകരണ നാമമല്ല.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6843
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+"'goto <setting>' ആദ്യം ഉപയോഗിയ്ക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ 'describe <setting>."
+"<property>'\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6884
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ വിശേഷത: %s, ശരിയായൊരു സജ്ജീകരണ നാമമല്ല.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6908
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present\n"
+msgstr "പിശക്: '%s' സജ്ജീകരണം ലഭ്യമല്ല\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6911
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr "പിശക്: അപരിചിതമായ സജ്ജീകരണം: '%s'\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6927
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' സജ്ജീകരണം ഉറപ്പാക്കുക: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6934
+#, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ ഉറപ്പാക്കുക: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6973
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+msgstr "പിശക്: '%s' (%s) കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: (%d) %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6980
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ '%s' (%s) വിജയകരമായി സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7014
+#, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7015
+msgid "(unknown error)"
+msgstr "(അപരിചിതമായ പിശക്)"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7036
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ല. 'save' ആദ്യം ടൈപ്പ് ചെയ്യുക.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7040
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ ശരിയല്ല: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7051
+#, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7061
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+msgstr "പിശക്: '%s' (%s) കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: (%d) %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7067
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+"കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുന്നതു് നിരീക്ഷിയ്ക്കുന്നു (തുടരുന്നതിനു് ഏതെങ്കിലും കീ "
+"അമര്‍ത്തുക)\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7105
+#, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr "പിശക്: status-line: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7113
+#, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr "പിശക്: save-confirmation: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7121
+#, c-format
+msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ നിറത്തിന്റെ നംബര്‍: '%s'; <0-8> ഉപയോഗിയ്ക്കുക\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7133
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr "നിലവിലുള്ള nmcli ക്രമീകരണം:\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7141
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr "തെറ്റായ ക്രമീകരണ ഐച്ഛികം '%s'; [%s] അനുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7364
+#, c-format
+msgid ""
+">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
+"editing library to enable the feature. <<<\n"
+"Supported libraries are:\n"
+" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+"readline/rltop.html\n"
+" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+msgstr ""
+">>> കമാന്‍ഡ്-ലൈന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ ലഭ്യമല്ല. വിശേഷത പ്രവര്‍ത്തന "
+"സജ്ജമാക്കുന്നതിനു് വരി ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള ലൈബ്രറി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ "
+"ചെയ്യുക. <<<\n"
+"പിന്തുണയ്ക്കുന്ന ലൈബ്രറികള്‍:\n"
+" - ജിഎന്‍യു റീഡ്‌ലൈന്‍ (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+"readline/rltop.html\n"
+" - നെറ്റ്ബിഎസ്ഡി എഡിറ്റ്‌ലൈന്‍ (libedit) http://www.thrysoee.dk/"
+"editline/\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7390
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr "പിശക്: 'id', uuid, അല്ലെങ്കില്‍ 'path' എന്നിവയില്‍ ഒന്നു് നല്‍കണം."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7402 ../cli/src/connections.c:7599
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "പിശക്: അപരിചിതമായ കണക്ഷന്‍ '%s'."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7417
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+"മുന്നറിയിപ്പു്: നിലവിലുള്ള കണക്ഷന്‍ '%s' ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു; 'type' "
+"ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7420
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+"മുന്നറിയിപ്പു്: നിലവിലുള്ള കണക്ഷന്‍ '%s' ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു; 'con-name' "
+"ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7434
+#, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr "ശരിയായ കണക്ഷന്‍ തരങ്ങള്‍: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7436
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ കണക്ഷന്‍ തരം; %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7472
+#, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr "===| nmcli interactive connection editor |==="
+
+#: ../cli/src/connections.c:7475
+#, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "നിലവിലുള്ള '%s' കണക്ഷന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു: '%s'"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7477
+#, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "ഒരു പുതിയ '%s' കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുന്നു"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7479
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr "ലഭ്യമായ കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കു് 'help' അല്ലെങ്കില്‍ '?' ടൈപ്പ് ചെയ്യുക."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7481
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr "വിശദമായ വിശേഷത വിവരണത്തിനു് 'describe [<setting>.<prop>]' നല്‍കുക."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7520
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
+msgstr "പിശക്: '%s' കണക്ഷന്‍ മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയം: (%d) %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7526
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ '%s' (%s)-ല്‍ വിജയകരമായി മാറ്റം വരുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7553
+#, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr "പിശക്: ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ നല്‍കിയിട്ടില്ല."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7577
+#, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ ഐഡി ലഭ്യമല്ല."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7582
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "പിശക്: <setting>.<property> ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7605
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7620
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ അല്ലെങ്കില്‍ അനുവദിയ്ക്കാത്ത '%s' സജ്ജീകരണം: %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7641
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ വിശേഷത '%s': %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7647
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "പിശക്: %s.%s മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം: %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7677
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7747
+#, c-format
+msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+msgstr "പിശക്: അപരിചിതമായ കണക്ഷന്‍: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7781
+#, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr "പിശക്: അപരിചിതമായ കണക്ഷന്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7852
+#, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr "'%s' ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7917
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+msgstr ""
+"പിശക്: 'connection show'-നു് 'configured' അല്ലെങ്കില്‍ 'active' കമാന്‍ഡ് "
+"പ്രതീക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7984
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "പിശക്: '%s' ശരിയായൊരു 'connection' കമാന്‍ഡല്ല."
+
+#: ../cli/src/connections.c:8053 ../cli/src/network-manager.c:615
+#, c-format
+msgid "Error: Could not get system settings."
+msgstr "പിശക്: സിസ്റ്റം സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+
+#: ../cli/src/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+msgstr ""
+"പിശക്: കണക്ഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ക്കുള്ള സര്‍വീസ് "
+"പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല."
+
+#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184
+#: ../cli/src/devices.c:201
+msgid "DEVICE"
+msgstr "DEVICE"
+
+#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103
+msgid "CONNECTION"
+msgstr "CONNECTION"
+
+#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104
+msgid "CON-UUID"
+msgstr "CON-UUID"
+
+#: ../cli/src/devices.c:89
msgid "VENDOR"
msgstr "VENDOR"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:113
+#: ../cli/src/devices.c:90
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:114
+#: ../cli/src/devices.c:91
msgid "DRIVER"
msgstr "DRIVER"
-#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#: ../cli/src/devices.c:92
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "DRIVER-VERSION"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#: ../cli/src/devices.c:93
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FIRMWARE-VERSION"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:117
+#: ../cli/src/devices.c:94
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
-#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:119
+#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86
+#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: ../cli/src/devices.c:97
msgid "REASON"
msgstr "REASON"
-#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:120
+#: ../cli/src/devices.c:98
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:121
+#: ../cli/src/devices.c:99
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:122
+#: ../cli/src/devices.c:100
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
-#. 14
-#: ../cli/src/devices.c:124
+#: ../cli/src/devices.c:102
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FIRMWARE-MISSING"
-#. 15
-#: ../cli/src/devices.c:125
-msgid "CONNECTION"
-msgstr "CONNECTION"
-
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#: ../cli/src/devices.c:115
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:136
-#| msgid "CONNECTION"
+#: ../cli/src/devices.c:116
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTIONS"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:145
+#: ../cli/src/devices.c:125
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:146
+#: ../cli/src/devices.c:126
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:155
+#: ../cli/src/devices.c:135
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:165
+#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:166
+#: ../cli/src/devices.c:145
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:167
+#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:168
+#: ../cli/src/devices.c:147
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:169
+#: ../cli/src/devices.c:148
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:171
+#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239
+msgid "AP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../cli/src/devices.c:150
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#: ../cli/src/devices.c:159
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#: ../cli/src/devices.c:160
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#: ../cli/src/devices.c:161
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:184
+#: ../cli/src/devices.c:162
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:185
+#: ../cli/src/devices.c:163
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:195
+#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:196
+#: ../cli/src/devices.c:173
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr "SSID-HEX"
+
+#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:197
+#: ../cli/src/devices.c:175
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:198
+#: ../cli/src/devices.c:176
+msgid "CHAN"
+msgstr "CHAN"
+
+#: ../cli/src/devices.c:177
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:199
+#: ../cli/src/devices.c:178
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
-#. 5
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:200 ../cli/src/devices.c:218
+#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:201
+#: ../cli/src/devices.c:180
+msgid "BARS"
+msgstr "BARS"
+
+#: ../cli/src/devices.c:181
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:202
+#: ../cli/src/devices.c:182
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:203
+#: ../cli/src/devices.c:183
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
-#. 10
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:205 ../cli/src/devices.c:221
+#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:233
+#: ../cli/src/devices.c:186
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242
+msgid "NSP"
+msgstr "NSP"
+
+#: ../cli/src/devices.c:213
msgid "SLAVES"
msgstr "SLAVES"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:242
+#: ../cli/src/devices.c:222
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cli/src/devices.c:258
+#: ../cli/src/devices.c:237
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr "CAPABILITIES"
+
+#: ../cli/src/devices.c:238
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr "WIFI-PROPERTIES"
+
+#: ../cli/src/devices.c:240
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr "WIRED-PROPERTIES"
+
+#: ../cli/src/devices.c:241
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
+
+#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73
+msgid "BOND"
+msgstr "BOND"
+
+#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
+
+#: ../cli/src/devices.c:249
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr "CONNECTIONS"
+
+#: ../cli/src/devices.c:274
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
-" list [iface <iface>]\n"
-" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname>\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
-" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"\n"
+" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
-" list [iface <iface>]\n"
-" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname>\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
-" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"\n"
+" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"എല്ലാ ഡിവൈസുകളുടേയും അവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുക.\n"
+"സ്വതവേ, ഈ നിരകള്‍ ലഭ്യമാണു്:\n"
+" DEVICE - ഇന്റര്‍ഫെയിസിന്റെ പേരു്\n"
+" TYPE - ഡിവൈസിന്റെ രീതി\n"
+" STATE - ഡിവൈസിന്റെ അവസ്ഥ\n"
+" CONNECTION - ഡിവൈസില്‍ കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു\n"
+"കാണിയ്ക്കുന്ന നിരകള്‍ '--fields' ഗ്ലോബല്‍ ഐച്ഛികം ഉപയോഗിച്ചു് മാറ്റാം. "
+"സ്വതവേയുള്ള കമാന്‍ഡ്\n"
+"'status' ആണു്. ഇതിനര്‍ത്ഥം, is 'nmcli device' 'nmcli device status' "
+"എന്നതിനെ വിളിയ്ക്കുന്നു.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"ഡിവൈസുകളുടെ വിശദവിവരങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക.\n"
+"ആവശ്യപ്പെട്ട ഡിവൈസ് അല്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ ഡിവൈസുകളുടേയും വിവരങ്ങള്‍ കമാന്‍ഡ് "
+"ലഭ്യമാക്കുന്നു.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated."
+"\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"ഡിവൈസ് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു.\n"
+"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിനു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ ഉചിതമായൊരു കണക്ഷന്‍ "
+"സജീവമാക്കുന്നു.\n"
+"സ്വയമായി കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ലാത്ത കണക്ഷനുകളും ഇതു് "
+"കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Disconnect the device.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"ഡിവൈസ് വിഛേദിയ്ക്കുന്നു.\n"
+"ഡിവൈസിനെ വിഛേദിച്ചു് ഉപയോക്താവിന്റെ ഇടപെടലില്ലാതെ മറ്റൊരു കണക്ഷനുകളും "
+"സ്വയമായി\n"
+"സജീവമാക്കുന്നതില്‍ നിന്നും കമാന്‍ഡ് സഹായിയ്ക്കുന്നു.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:361
+#: ../cli/src/devices.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
+"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n"
+"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
+"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"വൈഫൈ ഡിവൈസുകളില്‍ പ്രക്രിയ നടപ്പിലാക്കുന്നു.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"ലഭ്യമായ വൈഫൈ ആക്സസ്സ് പോയിന്റുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു. 'ifname' , 'bssid' "
+"ഐച്ഛികങ്ങള്‍\n"
+"പ്രത്യേക ഇന്റര്‍ഫെയിസിനുള്ള എപി അല്ലെങ്കില്‍ ബിഎസ്എസ്ഐഡികളുള്ള എപി "
+"ലഭ്യമാക്കുന്നു.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
+"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+"\n"
+"എസ്എസ്ഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ബിഎസ്എസ്ഐഡി നല്‍കുന്നൊരു വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്കു് "
+"കണക്ട് ചെയ്യുന്നു. ഈ കമാന്‍ഡ്\n"
+"ഒരു പുതിയ കണക്ഷന്‍ തയ്യാറാക്കി അതു് ഡിവൈസില്‍ സജീവമാക്കുന്നു. ജിയുഐ "
+"ക്ലയന്റില്‍ ഒരു എസ്എസ്ഐഡി ക്ലിക്ക്\n"
+"ചെയ്യുന്നതിനുള്ളതാണു് ഈ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍. ഇതു് എപ്പോഴും ഒരു പുതിയ കണക്ഷന്‍ "
+"തയ്യാറാക്കുന്നു. ഇങ്ങനെ\n"
+"പുതിയ വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകളുമായി കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നു. ഒരു "
+"കണക്ഷന്‍ നിലവിലുണ്ടെങ്കില്‍, \n"
+"നിലവിലുള്ള പ്രൊഫൈല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതാണു് ഉചിതം : nmcli con up id <name>. "
+"ഓപ്പണ്‍ ഡബ്ല്യൂഇപി,\n"
+"ഡബ്ല്യൂപിഎ-പിഎസ്‌കെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകള്‍ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു.\n"
+"ഡിഎച്‌സിപി മുഖേനയും ഐപി ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുകയും\n"
+"ചെയ്യുന്നു.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"\n"
+"ലഭ്യമായ ആക്സസ്സ് പോയിന്റുകള്‍ വീണ്ടും പരിശോധിയ്ക്കുന്നതിനു് "
+"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിനോടു് ആവശ്യപ്പെടുന്നു.\n"
+"നെറ്റ്‌ര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ എപ്പോഴും വൈഫൈ നെറ്റ്‍വര്‍ക്കുകള്‍ പരിശോധിയ്ക്കുന്നു, "
+"എന്നിരുന്നാലും\n"
+"സ്വയമായി ഇടയ്ക്കു് പരിശോധിയ്ക്കുന്നതു് നല്ലാതാണു്. ഈ കമാന്‍ഡ് എപിഐകള്‍\n"
+"ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല, ഇതിനു് 'nmcli device wifi list' ഉപയോഗിയ്ക്കുക.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:386
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+"\n"
+"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
+"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"വൈമാക്സ് ഡിവൈസുകളില്‍ പ്രക്രിയ നടപ്പിലാക്കുന്നു.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+"\n"
+"എല്ലാ വൈമാക്സ് എന്‍എസ്‌പികളും ലഭ്യമാക്കുക. 'ifname' , 'nsp' ഐച്ഛികങ്ങള്‍ ഒരു "
+"പ്രത്യേക ഇന്റര്‍ഫെയിസ്\n"
+"അല്ലെങ്കില്‍ എന്‍എസ്‌പിയ്ക്കുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:480
msgid "(none)"
msgstr "(ഒന്നുമില്ല)"
-#: ../cli/src/devices.c:417
+#: ../cli/src/devices.c:547
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:418
+#: ../cli/src/devices.c:548
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:427
-msgid "Encrypted: "
-msgstr "എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു: "
+#: ../cli/src/devices.c:567
+msgid "WPA1"
+msgstr "WPA1"
-#: ../cli/src/devices.c:432
-msgid "WEP "
-msgstr "WEP "
+#: ../cli/src/devices.c:576
+msgid "802.1X"
+msgstr "802.1X"
-#: ../cli/src/devices.c:434
-msgid "WPA "
-msgstr "WPA "
-
-#: ../cli/src/devices.c:436
-msgid "WPA2 "
-msgstr "WPA2 "
-
-#: ../cli/src/devices.c:439
-msgid "Enterprise "
-msgstr "എന്റര്‍പ്രൈസ് "
-
-#: ../cli/src/devices.c:448
+#: ../cli/src/devices.c:592
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "അഡ്-ഹോക്"
-#: ../cli/src/devices.c:449
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "ഇന്‍ഫ്രാസ്ട്രക്ചര്‍"
+#: ../cli/src/devices.c:593
+msgid "Infra"
+msgstr "ഇന്‍ഫ്രാ"
-#: ../cli/src/devices.c:485
+#: ../cli/src/devices.c:625
msgid "Home"
msgstr "പാര്‍പ്പിടം"
-#: ../cli/src/devices.c:488
+#: ../cli/src/devices.c:628
msgid "Partner"
msgstr "പങ്കാളി"
-#: ../cli/src/devices.c:491
+#: ../cli/src/devices.c:631
msgid "Roaming"
msgstr "റോമിങ്"
-#: ../cli/src/devices.c:563
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s"
-msgstr "പിശക്: 'dev list': %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:565
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "പിശക്: 'dev list': %s, അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്‍ഡുകള്‍: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:574
+#: ../cli/src/devices.c:725
msgid "Device details"
msgstr "ഡിവൈസിന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍"
-#: ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:624 ../cli/src/devices.c:1151
-#: ../cli/src/utils.c:479
+#: ../cli/src/devices.c:737
+#, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr "പിശക്: 'device show': %s"
+
+#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334
+#: ../cli/src/devices.c:1474
msgid "(unknown)"
msgstr "(അപരിചിതം)"
-#: ../cli/src/devices.c:633
-msgid "not connected"
-msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല"
-
-#: ../cli/src/devices.c:660
+#: ../cli/src/devices.c:827
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#. Print header
-#. "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:736
+#: ../cli/src/devices.c:913
msgid "on"
msgstr "ഓണ്‍"
-#: ../cli/src/devices.c:736
+#: ../cli/src/devices.c:913
msgid "off"
msgstr "ഓഫ്"
-#: ../cli/src/devices.c:993
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s"
-msgstr "പിശക്: 'dev status': %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:995
+#: ../cli/src/devices.c:1188
#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "പിശക്: 'dev status': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്‍ഡുകള്‍: %s"
+msgid "Error: 'device status': %s"
+msgstr "പിശക്: 'device status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1018
+#: ../cli/src/devices.c:1206
msgid "Status of devices"
msgstr "ഡിവൈസുകളുടെ അവസ്ഥ"
-#: ../cli/src/devices.c:1049
+#: ../cli/src/devices.c:1237
#, c-format
-msgid "Error: '%s' argument is missing."
-msgstr "പിശക്: '%s' ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല."
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ അധികമായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1090 ../cli/src/devices.c:1255
-#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:2043
+#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422
+#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696
+#: ../cli/src/devices.c:2436
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "പിശക്: ഡിവൈസ് '%s' ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:1113
+#: ../cli/src/devices.c:1319
+#, c-format
+msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
+msgstr "വിജയിച്ചു: ഡിവൈസ് '%s' വിജയകരമായി സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1333
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr "പിശക്: ഡിവൈസ് സജീവമാക്കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1350
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr "ഡിവൈസ് '%s' കണക്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു.\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512
+msgid "Interface: "
+msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ്: "
+
+#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390
+#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "പിശക്: ഇന്റര്‍ഫെയിസി നല്‍കിയിട്ടില്ല."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr "പിശക്: അധികമായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല: '%s'."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1459
#, c-format
msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
msgstr "വിജയിച്ചു: ഡിവൈസ് '%s' വിജയകരമായി വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../cli/src/devices.c:1148
+#: ../cli/src/devices.c:1471
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
msgstr "പിശക്: ഡിവൈസ് '%s' (%s) വിഛേദിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1161
+#: ../cli/src/devices.c:1485
#, c-format
msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
msgstr "ഡിവൈസ് '%s' വിജയകരമായി വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1224
-#, c-format
-msgid "Error: iface has to be specified."
-msgstr "പിശക്: iface നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1354
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s"
-msgstr "പിശക്: 'dev wifi': %s"
+#: ../cli/src/devices.c:1628
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr "വൈ-ഫൈ പരിശോധന പട്ടിക"
-#: ../cli/src/devices.c:1356
+#: ../cli/src/devices.c:1666
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "പിശക്: 'dev wifi': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്‍ഡുകള്‍: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1379
-msgid "WiFi scan list"
-msgstr "WiFi പരിശോധന പട്ടിക"
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr "പിശക്: 'device wifi': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1416 ../cli/src/devices.c:1470
+#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "പിശക്: '%s' എന്ന് bssid ഉള്ള ആക്സെസ്സ് പോയിന്റ് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:1433
+#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131
+#: ../cli/src/devices.c:2293
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "പിശക്: '%s' ഡിവൈസ് ഒരു വൈഫൈ ഡിവൈസല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:1501 ../cli/src/devices.c:1547
+#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr ""
"UUID '%s'-യ്ക്കള്ള കണക്ഷന്‍ തയ്യാറാക്കി '%s' ഡിവൈസില്‍ "
"സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1506
+#: ../cli/src/devices.c:1829
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1531
+#: ../cli/src/devices.c:1854
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgstr "പിശക്: ക്രമീകരണങ്ങള്‍ വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1539
+#: ../cli/src/devices.c:1862
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr ""
"പിശക്: പുതിയ കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍/സജീവമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം : അപരിചിതമായ "
"പിശക്"
-#: ../cli/src/devices.c:1683
+#: ../cli/src/devices.c:2013
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr "എസ്എസ്ഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ബിഎസ്എസ്ഐഡി:"
+
+#: ../cli/src/devices.c:2018
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "പിശക്: SSID അല്ലെങ്കില്‍ BSSID ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:1706
+#: ../cli/src/devices.c:2042
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
-msgstr "പിശക്: bssid ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് മൂല്ല്യം '%s' ശരിയായൊരു BSSID മൂല്ല്യമല്ല."
+msgstr ""
+"പിശക്: bssid ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് മൂല്ല്യം '%s' ശരിയായൊരു BSSID മൂല്ല്യമല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:1730
+#: ../cli/src/devices.c:2066
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -1403,78 +3384,77 @@ msgstr ""
"പിശക്: wep-key-type ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് മൂല്ല്യം '%s' അസാധുവാണു്, 'key' "
"അല്ലെങ്കില്‍ 'phrase'."
-#: ../cli/src/devices.c:1770
+#: ../cli/src/devices.c:2086
+#, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr "പിശക്: %s: %s."
+
+#: ../cli/src/devices.c:2101
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr ""
"പിശക്: BSSID (%s)-ലേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ bssid ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് (%s)-ല്‍ നിന്നും "
"വ്യത്യാസമുണ്ടു്."
-#: ../cli/src/devices.c:1776
+#: ../cli/src/devices.c:2107
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "പിശക്: പരാമീറ്റര്‍ '%s' SSID/BSSID അല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:1805
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
-msgstr "പിശക്: '%s' ഡിവൈസ് ഒരു വൈഫൈ ഡിവൈസല്ല."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1807
+#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "പിശക്: വൈഫൈ ഡിവൈസ് ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:1825
+#: ../cli/src/devices.c:2151
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "പിശക്: SSID '%s' ഉള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:1827
+#: ../cli/src/devices.c:2153
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "പിശക്: '%s' എന്ന BSSID ഉള്ള ആക്സെസ്സ് പോയിന്റ് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:1925
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "പിശക്: 'dev wifi' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
+#: ../cli/src/devices.c:2192
+msgid "Password: "
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക്:"
-#: ../cli/src/devices.c:2001
+#: ../cli/src/devices.c:2321
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax': %s"
-msgstr "പിശക്: 'dev wimax': %s"
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "പിശക്: 'device wifi' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല"
-#: ../cli/src/devices.c:2003
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "പിശക്: 'dev wimax': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്‍ഡുകള്‍: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:2026
+#: ../cli/src/devices.c:2368
msgid "WiMAX NSP list"
msgstr "WiMAX NSP പട്ടിക"
-#: ../cli/src/devices.c:2063
+#: ../cli/src/devices.c:2405
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wimax': %s"
+msgstr "പിശക്: 'device wimax': %s"
+
+#: ../cli/src/devices.c:2459
#, c-format
msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
msgstr "പിശക്: '%s' എന്ന പേരിലുള്ള NSP ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:2074
+#: ../cli/src/devices.c:2472
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
msgstr "പിശക്: '%s' ഡിവൈസ് ഒരു വൈമാക്സ് ഡിവൈസല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:2105
+#: ../cli/src/devices.c:2510
#, c-format
msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
msgstr "പിശക്: '%s' എന്ന nsp ഉള്ള ആക്സെസ്സ് പോയിന്റ് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:2132
+#: ../cli/src/devices.c:2542
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "പിശക്: 'dev wimax' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
+msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+msgstr "പിശക്: 'device wimax' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:2185
+#: ../cli/src/devices.c:2621
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "പിശക്: 'dev' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
@@ -1483,249 +3463,504 @@ msgstr "പിശക്: 'dev' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്
msgid "RUNNING"
msgstr "RUNNING"
-#. 0
#: ../cli/src/network-manager.c:38
msgid "VERSION"
msgstr "VERSION"
-#. 2
#: ../cli/src/network-manager.c:40
-msgid "NET-ENABLED"
-msgstr "NET-ENABLED"
+msgid "STARTUP"
+msgstr "STARTUP"
-#. 3
#: ../cli/src/network-manager.c:41
-msgid "WIFI-HARDWARE"
-msgstr "WIFI-HARDWARE"
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr "CONNECTIVITY"
-#. 4
#: ../cli/src/network-manager.c:42
-msgid "WIFI"
-msgstr "WIFI"
+msgid "NETWORKING"
+msgstr "NETWORKING"
-#. 5
#: ../cli/src/network-manager.c:43
-msgid "WWAN-HARDWARE"
-msgstr "WWAN-HARDWARE"
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr "WIFI-HW"
-#. 6
#: ../cli/src/network-manager.c:44
-msgid "WWAN"
-msgstr "WWAN"
+msgid "WIFI"
+msgstr "WIFI"
-#. 7
#: ../cli/src/network-manager.c:45
-msgid "WIMAX-HARDWARE"
-msgstr "WIMAX-HARDWARE"
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr "WWAN-HW"
-#. 8
#: ../cli/src/network-manager.c:46
+msgid "WWAN"
+msgstr "WWAN"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:47
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr "WIMAX-HW"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:48
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:62
+#: ../cli/src/network-manager.c:70
msgid "PERMISSION"
msgstr "PERMISSION"
-#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:63
+#: ../cli/src/network-manager.c:71
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: ../cli/src/network-manager.c:77
+#: ../cli/src/network-manager.c:79
+msgid "LEVEL"
+msgstr "LEVEL"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:80
+msgid "DOMAINS"
+msgstr "DOMAINS"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:95
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
-"\n"
-" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
-"wimax }\n"
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
"\n"
" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
" permissions\n"
-" enable [true|false]\n"
-" sleep [true|false]\n"
-" wifi [on|off]\n"
-" wwan [on|off]\n"
-" wimax [on|off]\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
-"wimax }\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
"\n"
" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
" permissions\n"
-" enable [true|false]\n"
-" sleep [true|false]\n"
-" wifi [on|off]\n"
-" wwan [on|off]\n"
-" wimax [on|off]\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ മൊത്തം അവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുന്നു.\n"
+"'status' - സ്വതവേയുള്ള പ്രവര്‍ത്തി. അതിനര്‍ത്ഥം, 'nmcli gen', 'nmcli gen "
+"status'-നെലഭ്യമാക്കുന്നു\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname."
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമം ലഭ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ മാറ്റുക.\n"
+"ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളില്ലെങ്കില്‍, നിലവില്‍ ക്രമീകരിച്ചിട്ടുള്ള ഹോസ്റ്റ്നാമം "
+"പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു. ഒരു ഹോസ്റ്റ്നാമം നല്‍കുമ്പോള്‍, നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ "
+"സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമമായി സജ്ജമാക്കുന്നു.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന പ്രക്രിയകള്‍ക്കുള്ള കോളര്‍ അനുമതികള്‍ കാണിയ്ക്കുന്നു."
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ ലോഗ്ഗിങ് ലവലുകളും ഡൊമെയിനുകളും ലഭ്യമാക്കുന്നു "
+"അല്ലെങ്കില്‍ മാറ്റുന്നു.\n"
+"ആര്‍ഗ്യുമെന്റില്ലെങ്കില്‍, നിലവിലുള്ള ലോഗ്ഗിങ് ലവലും ഡൊമെയിനുകളും "
+"കാണിയ്ക്കുന്നു. ലോഗ്ഗിങ് അവസ്ഥ മാറ്റുന്നതിനു്\n"
+"ലെവല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമാക്കുക. സാധ്യമായ ലോഗ്ഗിങ് "
+"ഡൊമെയിനുകള്‍ക്കായി മാന്‍ താള്‍\n"
+"കാണുക.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:153
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:164
+#, c-format
+msgid "Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ടവിധം: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഓണ്‍ ചെയ്യുന്നു.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:173
+#, c-format
+msgid "Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഓഫ് ചെയ്യുന്നു.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity."
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ടവിധി അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക.\n"
+"നിര്‍ബന്ധമല്ലാത്ത 'check' ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിനെ "
+"കണക്ടിവിറ്റി വീണ്ടും പരിശോധിയ്ക്കുവാന്‍ സഹായിയ്ക്കുന്നു.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"എല്ലാ റേഡിയോ സ്വിച്ചുകളുടേയും അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഓണ്‍/ഓഫ് "
+"ചെയ്യുക.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"വൈഫൈ റേഡിയോ സ്വിച്ചിന്റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഓണ്‍/ഓഫ് ചെയ്യുക.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് സ്വിച്ചിന്റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഓണ്‍/ഓഫ് "
+"ചെയ്യുക.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:108
+#: ../cli/src/network-manager.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"വൈമാക്സ് റേഡിയോ സ്വിച്ചിന്റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഓണ്‍/ഓഫ് ചെയ്യുക."
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:264
msgid "asleep"
msgstr "ഉറങ്ങുന്നു"
-#: ../cli/src/network-manager.c:110
+#: ../cli/src/network-manager.c:266
msgid "connecting"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../cli/src/network-manager.c:112
+#: ../cli/src/network-manager.c:268
msgid "connected (local only)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു (തദ്ദേശത്ത് മാത്രമായി)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:114
+#: ../cli/src/network-manager.c:270
msgid "connected (site only)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു (സൈറ്റ് മാത്രമായി)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:118
+#: ../cli/src/network-manager.c:274
msgid "disconnecting"
msgstr "വിച്ഛേദിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/network-manager.c:158
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s"
-msgstr "പിശക്: 'nm status': %s"
+#: ../cli/src/network-manager.c:290
+msgid "portal"
+msgstr "പോര്‍ട്ടല്‍"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:292
+msgid "limited"
+msgstr "limited"
-#: ../cli/src/network-manager.c:160
+#: ../cli/src/network-manager.c:294
+msgid "full"
+msgstr "full"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:332
#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "പിശക്: 'nm status': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്‍ഡുകള്‍: %s"
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr "പിശക്: ഈ ഫീള്‍ഡുകള്‍ മാത്രമേ അനുവദിയ്ക്കൂ: %s"
-#. create NMClient
-#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174
-#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176
-#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179
-#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429
-#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522
-#: ../cli/src/network-manager.c:561
+#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
+#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
+#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
+#: ../cli/src/network-manager.c:355
msgid "enabled"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174
-#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176
-#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179
-#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429
-#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522
-#: ../cli/src/network-manager.c:561
+#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
+#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
+#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
+#: ../cli/src/network-manager.c:355
msgid "disabled"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/network-manager.c:193
+#: ../cli/src/network-manager.c:367
msgid "NetworkManager status"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ അവസ്ഥ"
-#. Print header
-#: ../cli/src/network-manager.c:196
+#: ../cli/src/network-manager.c:372
msgid "running"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍"
-#: ../cli/src/network-manager.c:196
+#: ../cli/src/network-manager.c:372
msgid "not running"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലല്ല"
-#: ../cli/src/network-manager.c:271
+#: ../cli/src/network-manager.c:375
+msgid "starting"
+msgstr "ആരംഭിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:375
+msgid "started"
+msgstr "ആരംഭിച്ചു"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:446
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../cli/src/network-manager.c:301
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm permissions': %s"
-msgstr "പിശക്: 'nm permissions': %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:303
+#: ../cli/src/network-manager.c:475
#, c-format
-msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "പിശക്: 'nm permissions': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്‍ഡുകള്‍: %s"
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr "പിശക്: 'general permissions': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:324
+#: ../cli/src/network-manager.c:489
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager അനുമതികള്‍"
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:459
+#: ../cli/src/network-manager.c:530
#, c-format
-msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
-msgstr "പിശക്: സിസ്റ്റം bus-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr "പിശക്: 'general logging': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:361
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
-msgstr "പിശക്: D-Bus പ്രോക്സി നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+#: ../cli/src/network-manager.c:545
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr "NetworkManager ലോഗ്ഗിങ്"
-#: ../cli/src/network-manager.c:367
+#: ../cli/src/network-manager.c:565
#, c-format
-msgid "Error in sleep: %s"
-msgstr "ഉറങ്ങുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
+msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
+msgstr "പിശക്: ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:416 ../cli/src/network-manager.c:471
-#: ../cli/src/network-manager.c:509 ../cli/src/network-manager.c:548
+#: ../cli/src/network-manager.c:682
#, c-format
-msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
+msgid "Error: access denied to set logging; %s"
msgstr ""
-"പിശക്: '%s' എന്നു് '--fields'-നുള്ള മൂല്ല്യം അസാധുവാണു്; അനുവദിക്കുന്ന "
-"ഫീള്‍ഡുകള്‍: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:424
-msgid "Networking enabled"
-msgstr "നെറ്റ്​വര്‍ക്കിങ് സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
+"പിശക്: ലോഗ്ഗിങ് സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള അനുമതി നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു; %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:440
+#: ../cli/src/network-manager.c:684
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
-msgstr ""
-"പിശക്: തെറ്റായ 'wwan' പരാമീറ്റര്‍: '%s'; 'true' അല്ലെങ്കില്‍ 'false' "
-"ഉപയോഗിക്കുക."
+msgid "Error: %s"
+msgstr "പിശക്: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:450
+#: ../cli/src/network-manager.c:692
#, c-format
-msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
-msgstr "പിശക്: NetworkManager സ്ലീപ്പിങ് അവസ്ഥ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നില്ല."
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr "പിശക്: 'general' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
-#: ../cli/src/network-manager.c:458
+#: ../cli/src/network-manager.c:710
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr ""
-"പിശക്: തെറ്റായ 'sleep' പരാമീറ്റര്‍: '%s'; 'true' അല്ലെങ്കില്‍ 'false' "
-"ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:479
-msgid "WiFi enabled"
-msgstr "WiFi സജ്ജം"
+"പിശക്: '--fields' മൂല്ല്യം '%s' ഇവിടെ ശരിയല്ല (അനുവദിയ്ക്കുന്ന ഫീള്‍ഡ്: %s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:495
+#: ../cli/src/network-manager.c:735
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
-msgstr "പിശക്: തെറ്റായ 'wifi' പരാമീറ്റര്‍: '%s'."
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ '%s' ആര്‍ഗ്യുമെന്റ്: '%s' (ഓണ്‍/ഓഫ് ഉപയോഗിയ്ക്കുക)."
-#: ../cli/src/network-manager.c:517
-msgid "WWAN enabled"
-msgstr "WWAN സജ്ജം"
+#: ../cli/src/network-manager.c:746
+msgid "Connectivity"
+msgstr "കണക്ടിവിറ്റി"
-#: ../cli/src/network-manager.c:533
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
-msgstr "പിശക്: തെറ്റായ 'wwan' പരാമീറ്റര്‍: '%s'."
+#: ../cli/src/network-manager.c:758
+msgid "Networking"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്"
-#: ../cli/src/network-manager.c:556
-msgid "WiMAX enabled"
-msgstr "WiMAX സജ്ജം"
+#: ../cli/src/network-manager.c:783
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr "പിശക്: 'networking connectivity' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
-#: ../cli/src/network-manager.c:572
+#: ../cli/src/network-manager.c:799
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
-msgstr "പിശക്: തെറ്റായ 'wimax' പരാമീറ്റര്‍: '%s'."
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr "പിശക്: 'networking' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845
+msgid "Radio switches"
+msgstr "റേഡിയോ സ്വിച്ചുകള്‍"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:863
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr "വൈ-ഫൈ റേഡിയോ സ്വിച്ച്"
-#: ../cli/src/network-manager.c:588
+#: ../cli/src/network-manager.c:879
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr "ഡബ്ല്യൂഡബ്ല്യൂഎഎന്‍ റേഡിയോ സ്വിച്ച്"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:896
+msgid "WiMAX radio switch"
+msgstr "വൈമാക്സ് റേഡിയോ സ്വിച്ച് "
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:908
#, c-format
-msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
-msgstr "പിശക്: 'nm' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr "പിശക്: 'radio' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
-#: ../cli/src/nmcli.c:76
+#: ../cli/src/nmcli.c:78
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -1739,16 +3974,21 @@ msgid ""
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
-" nm NetworkManager's status\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
"OPTIONS\n"
" -t[erse] terse output\n"
@@ -1759,269 +3999,790 @@ msgstr ""
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
-" nm NetworkManager's status\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:124
+#: ../cli/src/nmcli.c:132
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "പിശക്: '%s'വസ്തു അപരിചിതം, 'nmcli help' ശ്രമിക്കുക."
-#: ../cli/src/nmcli.c:154
+#: ../cli/src/nmcli.c:162
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "പിശക്: '--terse' രണ്ടാമതും നല്‍കിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../cli/src/nmcli.c:159
+#: ../cli/src/nmcli.c:167
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:167
+#: ../cli/src/nmcli.c:175
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "പിശക്: '--pretty' രണ്ടാമതും നല്‍കിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../cli/src/nmcli.c:172
+#: ../cli/src/nmcli.c:180
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:182 ../cli/src/nmcli.c:198
+#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "പിശക്: '%s' ഐച്ഛികത്തിനുള്ള ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/nmcli.c:191 ../cli/src/nmcli.c:207
+#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "പിശക്: '%s' ഐച്ഛികത്തിനുള്ള '%s' ശരിയായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റല്ല."
-#: ../cli/src/nmcli.c:214
+#: ../cli/src/nmcli.c:222
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "പിശക്: '%s' ഐച്ഛികങ്ങള്‍ക്കുള്ള ഫീള്‍ഡുകള്‍ ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/nmcli.c:222
+#: ../cli/src/nmcli.c:240
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr "പിശക്: '%s', '%s' ഐച്ഛികത്തിനു് ശരിയായൊരു സമയപരിധിയല്ല."
+
+#: ../cli/src/nmcli.c:247
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli പ്രയോഗം, പതിപ്പു് %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:228
+#: ../cli/src/nmcli.c:253
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "പിശക്: '%s' ഐഛികം അപരിചിതം, 'nmcli -help' ശ്രമിക്കുക."
-#: ../cli/src/nmcli.c:247
+#: ../cli/src/nmcli.c:288
#, c-format
-msgid "Caught signal %d, shutting down..."
-msgstr "%d സിഗ്നല്‍ ലഭ്യമായി, അടച്ചു പൂട്ടുന്നു..."
+msgid "\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %d."
+msgstr "\n"
+"പിശക്: nmcli സിഗ്നല്‍ %d ഉപയോഗിച്ചു് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130
+#, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d"
+msgstr "സിഗ്നല്‍ മാസ്ക് സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d."
+
+#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+msgstr "സിഗ്നല്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്ന സിഗ്നല്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:272
+#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149
+#, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object."
msgstr "പിശക്: NMClient നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധമായില്ല"
-#: ../cli/src/nmcli.c:288
+#: ../cli/src/nmcli.c:354
msgid "Success"
msgstr "വിജയിച്ചു"
-#: ../cli/src/settings.c:603
+#: ../cli/src/settings.c:666
#, c-format
msgid "%d (hex-ascii-key)"
msgstr "%d (hex-ascii-key)"
-#: ../cli/src/settings.c:605
+#: ../cli/src/settings.c:668
#, c-format
msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
msgstr "%d (104/128-ബിറ്റ് പാസ്ഫ്രെയിസ്)"
-#: ../cli/src/settings.c:608 ../cli/src/settings.c:736
+#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (അപരിചിതം)"
-#: ../cli/src/settings.c:634
+#: ../cli/src/settings.c:697
msgid "0 (unknown)"
msgstr "0 (അപരിചിതം)"
-#: ../cli/src/settings.c:640
+#: ../cli/src/settings.c:703
msgid "any, "
msgstr "ഏതെങ്കിലും,"
-#: ../cli/src/settings.c:642
+#: ../cli/src/settings.c:705
msgid "900 MHz, "
msgstr "900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:644
+#: ../cli/src/settings.c:707
msgid "1800 MHz, "
msgstr "1800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:646
+#: ../cli/src/settings.c:709
msgid "1900 MHz, "
msgstr "1900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:648
+#: ../cli/src/settings.c:711
msgid "850 MHz, "
msgstr "850 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:650
+#: ../cli/src/settings.c:713
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:652
+#: ../cli/src/settings.c:715
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:654
+#: ../cli/src/settings.c:717
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:656
+#: ../cli/src/settings.c:719
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:658
+#: ../cli/src/settings.c:721
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:660
+#: ../cli/src/settings.c:723
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:662
+#: ../cli/src/settings.c:725
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:664
+#: ../cli/src/settings.c:727
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:666
+#: ../cli/src/settings.c:729
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:684
+#: ../cli/src/settings.c:747
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NONE)"
-#: ../cli/src/settings.c:690
+#: ../cli/src/settings.c:753
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../cli/src/settings.c:692
+#: ../cli/src/settings.c:755
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:694
+#: ../cli/src/settings.c:757
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../cli/src/settings.c:730
+#: ../cli/src/settings.c:793
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു)"
-#: ../cli/src/settings.c:732
+#: ../cli/src/settings.c:795
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം, പബ്ലിക് ഐപി)"
-#: ../cli/src/settings.c:734
+#: ../cli/src/settings.c:797
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം, താല്‍ക്കാലിക ഐപി)"
-#: ../cli/src/settings.c:746
-#| msgid "(none)"
+#: ../cli/src/settings.c:809
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (ഒന്നുമില്ല)"
-#: ../cli/src/settings.c:752
+#: ../cli/src/settings.c:815
msgid "agent-owned, "
msgstr "ഏജന്റിന്റം ഉടമസ്ഥയില്‍,"
-#: ../cli/src/settings.c:754
-#| msgid "not set"
+#: ../cli/src/settings.c:817
msgid "not saved, "
msgstr "സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ല,"
-#: ../cli/src/settings.c:756
+#: ../cli/src/settings.c:819
msgid "not required, "
msgstr "ആവശ്യമില്ല,"
-#: ../cli/src/settings.c:954 ../cli/src/settings.c:1173
-#: ../cli/src/settings.c:1914
+#: ../cli/src/settings.c:1124
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr "0 (പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1130
+msgid "enabled, "
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം,"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1132
+msgid "advertise, "
+msgstr "പരസ്യപ്പെടുത്തുക,"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1134
+msgid "willing, "
+msgstr "വില്ലിങ്,"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1162
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr "-1 (സജ്ജമല്ല)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453
+#: ../cli/src/settings.c:1493
msgid "auto"
msgstr "ഓട്ടോ"
-#: ../cli/src/utils.c:105
+#: ../cli/src/settings.c:1283
+msgid "default"
+msgstr "സ്വതവേ"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1614
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr "'%s', '%s' ആയി സജ്ജമാക്കണമോ? [yes]: "
+
+#: ../cli/src/settings.c:1616
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് '%s' വെടിപ്പാക്കണോ? [yes]: "
+
+#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069
+#: ../cli/src/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr "'%s' ശരിയല്ല"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1837
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr "'%d' ശരിയല്ല; <%d-%d> ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1859
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr "'%u' ശരിയല്ല; <%d-%d> ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1925
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr "'%s' ശരിയല്ല; <option>=<value> ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1959
+#, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr "'%s' സൂചിക ശരിയല്ല"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1964
+msgid "no item to remove"
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ ഒരു വസ്തുവുമില്ല"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1968
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr "'%d' സൂചിക <0-%d> പരിധിയിലല്ല"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1983
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr "അസാധു ഐച്ഛികം '%s'"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1985
+msgid "missing option"
+msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഐച്ഛികം"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു നംബറല്ല (അല്ലെങ്കില്‍ പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2089
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ഇഥര്‍നെറ്റ് എംഎസിയല്ല"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr "'%s' ശരിയായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമമല്ല"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "'%s' ഒരു അക്കമല്ല"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2185
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ഹെക്സാ ക്യാരക്ടറല്ല"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2215
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു എംഎസിയല്ല"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr "'%s' ശരിയായ യുയുഐഡിയല്ല"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2317
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോക്തിന്റെ അനുമതികളുടെ പട്ടിക നല്‍കുക. ഉപയോക്തൃ നാമങ്ങളുടെ പട്ടിക ഈ "
+"ശൈലിയിലാകുന്നു:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"കോമ അല്ലെങ്കില്‍ സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് ഓരോ വസ്തുകളും വേര്‍തിരിയ്ക്കുന്നു.\n"
+"\n"
+"ഉദാഹരണം: alice bob charlie\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2332
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr ""
+"'%s' ശരിയായൊരു മാസ്റ്ററല്ല; ifname അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ഷന്‍ യുയുഐഡി "
+"ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2453
+msgid "private key password not provided"
+msgstr "സ്വകാര്യ കീ രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2513
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" <file path> [<password>]\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+"സ്വകാര്യ കീയ്ക്കുള്ള പാഥും കീയ്ക്കുള്ള രഹസ്യവാക്കും നല്‍കുക (ഇതു് വരെ "
+"സജ്ജമല്ലെങ്കില്‍):\n"
+" <file path> [<password>]\n"
+"ഉദാഹരണം: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2583
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+"ഹെക്സാഡെസിമല്‍ മൂല്ല്യങ്ങളുടെ പട്ടികയായി ബൈറ്റുകള്‍ നല്‍കുക.\n"
+"രണ്ടു് ശൈലികള്‍ സ്വീകാര്യമാണു്:\n"
+"(a) ഹെക്സാഡെസിമല്‍ അക്കങ്ങളുടെ സ്ട്രിങ്, രണ്ടു് അക്കങ്ങള്‍ ഒരു ബൈറ്റ് "
+"സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നു\n"
+"(b) സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍പെടുത്തിയ ബൈറ്റുകളുടെ പട്ടിക ഹെക്സാഡെസിമല്‍ "
+"അക്കങ്ങളായി എഴുതുന്നു (ആവശ്യമെങ്കില്‍0x/0X പ്രീഫിക്സും, 0-യും).\n"
+"\n"
+"ഉദാഹരണങ്ങള്‍: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2686
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+"ബോണ്ടിങ് ഐച്ഛികങ്ങളുടെ പട്ടിക താഴെ കാണിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന പോലെ നല്‍കുക:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"ശരിയായ ഐച്ഛികങ്ങള്‍: %s\n"
+"'mode' ഒന്നെങ്കില്‍ പേരു് അല്ലെങ്കില്‍ നംബറാകാം:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2727
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു InfiniBand എംഎസി അല്ല"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2765
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു IBoIP P_Key അല്ല"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2825
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+"ഡിഎന്‍എസ് സര്‍വറുകളുടെ IPv4 വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക നല്‍കുക.\n"
+"\n"
+"ഉദാഹരണം: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+msgstr "'%s' ശരിയല്ല (use ip[/prefix] [gateway])"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2897
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+"IPv4 വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക താഴെ കാണിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന ശൈലിയില്‍ നല്‍കുക:\n"
+" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+"ലഭ്യമല്ലാത്ത പ്രീഫിക്സ് 32-ന്റെ പ്രീഫിക്സായി കണക്കാക്കുന്നു.\n"
+".\n"
+"\n"
+"ഉദാഹരണം: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2954
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
+msgstr "'%s' ശരിയല്ല (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2980
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+msgstr ""
+"IPv4 റൂട്ടുകള്‍ ഈ രീതിയിലുള്ള പട്ടിക നല്‍കുക:\n"
+" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+"ലഭ്യമല്ലാത്ത പ്രീഫിക്സിനെ 32-ന്റെ പ്രീഫിക്സായി കണക്കാക്കുന്നു.\n"
+"ലഭ്യമല്ലാത്ത മെട്രിക്കിനെ 0-ന്റെ മെട്രിക്കായി കണക്കാക്കുകന്നു.\n"
+"\n"
+"ഉദാഹരണം: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3071
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+"ഡിഎന്‍എസ് സര്‍വറുകള്‍ക്കുള്ള IPv6 വിലാസങ്ങള്‍ക്കുള്ള പട്ടിക നല്‍കുക. IPv6 "
+"ക്രമീകരണം രീതി 'auto' ആണെങ്കില്‍, ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് ക്രമീകരണം "
+"ലഭ്യമാക്കുന്നവയ്ക്കു് ഈ ഡിഎന്‍എസ് സര്‍വറുകള്‍ നല്‍കുന്നു. അപ്‌സ്ട്രീം "
+"നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്ലാത്തതിനാല്‍, ഡിഎന്‍എസ് സര്‍വറുകള്‍ 'shared' അല്ലെങ്കില്‍ "
+"'link-local' IPv6 ക്രമീകരണം രീതികള്‍ക്കൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. "
+"മറ്റെല്ലാ IPv6 ക്രമീകരണ രീതികളിലും, ഈ കണക്ഷനുള്ള ഡിഎന്‍എസ് സര്‍വറുകളായി "
+"മാത്രം ഈ സര്‍വറുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു.\n"
+"\n"
+"ഉദാഹരണം: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3149
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
+"326b\n"
+msgstr ""
+"IPv6 വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക താഴെ കാണിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന ശൈലിയില്‍ നല്‍കുക:\n"
+" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+"ലഭ്യമല്ലാത്ത പ്രീഫിക്സ് 128-ന്റെ പ്രീഫിക്സായി കണക്കാക്കുന്നു.\n"
+".\n"
+"\n"
+"ഉദാഹരണം: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
+"326b\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3171
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
+msgstr "'%s' ശരിയല്ല (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ഉപയോഗിയ്ക്കുക)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3197
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"\n"
+"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+msgstr ""
+"IPv6 റൂട്ടുകള്‍ ഈ രീതിയിലുള്ള പട്ടിക നല്‍കുക:\n"
+" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+"ലഭ്യമല്ലാത്ത പ്രീഫിക്സിനെ 128-ന്റെ പ്രീഫിക്സായി കണക്കാക്കുന്നു.\n"
+"ലഭ്യമല്ലാത്ത മെട്രിക്കിനെ 0-ന്റെ മെട്രിക്കായി കണക്കാക്കുകന്നു.\n"
+"\n"
+"ഉദാഹരണം: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3219
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr "'%s' ശരിയല്ല; 0, 1, അല്ലെങ്കില്‍ 2 ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ചാനലല്ല; <1-13> ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3257
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr "'%s' ശരിയല്ല; [e, o, n] ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3285
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+"നേരിട്ടുള്ള ജെഎസ്ഒഎന്‍ ക്രമീകരണ ഡേറ്റയും ക്രമീകരണമടങ്ങുന്ന ഫയല്‍ നാമവും "
+"nmcli-നു് സ്വീകരിയ്ക്കാം. ഫയല്‍ നാമമാണെങ്കില്‍, ഫയല്‍ വായിച്ചു് ഇതിലേക്കു് "
+"വിവരങ്ങള്‍ ശരിയായി സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n"
+"\n"
+"ഉദാഹരണങ്ങള്‍: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\":"
+" \"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3325
+msgid "no priority to remove"
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ മുന്‍ഗണന ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3329
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr "'%d' സൂചിക <0-%d> പരിധിയിലല്ല"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3444
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
+msgstr "'%s' ശരിയല്ല; 3 സ്ട്രിങുകള്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3463
+msgid ""
+"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+"മൂന്നു് ചാനലുകളുടെ പട്ടിക നല്‍കുക (കോമാ അല്ലെങ്കില്‍ സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് "
+"വേര്‍തിരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു).\n"
+"\n"
+"ഉദാഹരണത്തിനു്: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3513
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+"S/390 ഐച്ഛികങ്ങളുടെ പട്ടിക ഈ തരത്തില്‍ നല്‍കുക:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"ശരിയായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: %s\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3559
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ചാനലല്ല"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3565
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr "'%ld' ശരിയായൊരു ചാനലല്ല"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr "ഡബ്ല്യൂഇപി കീ '%s' ആകാം\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3695
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr "[0 (അപരിചിതം), 1 (കീ), 2 (പാസ്‌ഫ്രെയിസ്)] എന്നതില്‍ '%s' ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3715
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+"ഡബ്ല്യൂഇപി കീകളുടെ തരം നല്‍കുക. സ്വീകാര്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: 0 അല്ലെങ്കില്‍ "
+"അപരിചിതം, 1 അല്ലെങ്കില്‍ കീ, 2 അല്ലെങ്കില്‍ പാസ്‌ഫ്രെയിസ്.\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3728
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു പിഎസകെ അല്ല"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ഡിസിബി ഫ്ലാഗല്ല"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3795
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr "'%s' ഒരു ഡിസിബി ആപ്പ് മുന്‍ഗണനയല്ല"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3821
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr "കോമാ ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിച്ച 8 അക്കങ്ങളുണ്ടായിരിയ്ക്കണം"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3838
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr "'%s', 0-നും %u-നും (ഉള്‍പ്പടെ) ഇടയിലുള്ള അക്കം അല്ലെങ്കില്‍ %u അല്ല"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3841
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr "'%s', 0-നും %u-നും (ഉള്‍പ്പടെ) ഇടയിലുള്ള അക്കമല്ല"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3863
+#, c-format
+msgid "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"മുന്നറിയിപ്പു്: '%s'-ല്‍ 1 (പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം) ഉള്‍പ്പെടുത്തിയില്ലെങ്കില്‍ "
+"മാറ്റങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതല്ല\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3916
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr "ബാന്‍ഡ്‌വിഡ്ത് ശതമാനങ്ങള്‍ മൊത്തം 100%% ആയിരിയ്ക്കണം"
+
+#: ../cli/src/settings.c:5594
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr "വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം എങ്ങനെ ലഭിയ്ക്കണമെന്നറിയില്ല"
+
+#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr "വിശേഷത മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../cli/src/settings.c:5791
+msgid "[NM property description]"
+msgstr "[എന്‍എം വിശേഷതയുടെ വിവരണം]"
+
+#: ../cli/src/settings.c:5797
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr "[nmcli അതിഷ്ഠിത വിവരണം]"
+
+#: ../cli/src/utils.c:111
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr "പിശക്: '%s' ആര്‍ഗ്യുമെന്റിനുള്ള മൂല്ല്യം ആവശ്യമാണു്."
+
+#: ../cli/src/utils.c:136
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr "പിശക്: '%s' ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമാക്കിയതു് '%s'."
+
+#: ../cli/src/utils.c:139
+#, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr "പിശക്: അപ്രതീക്ഷിതമായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് '%s'"
+
+#: ../cli/src/utils.c:189
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "'0x%X' IP4 വിലാസം വാക്യത്തിലാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../cli/src/utils.c:133
+#: ../cli/src/utils.c:217
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "'%s' IP6 വിലാസം വാക്യത്തിലാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../cli/src/utils.c:234
+#: ../cli/src/utils.c:393
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr "'%s' ശരിയല്ല; [%s] അല്ലെങ്കില്‍ [%s] ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+
+#: ../cli/src/utils.c:475
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr "'%s' അസ്ഥിരം (%s x %s)"
+
+#: ../cli/src/utils.c:487
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത പേരു്, [%s]-ല്‍ ഒന്നു് ശ്രമിയ്ക്കുക"
+
+#: ../cli/src/utils.c:718
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "ഫീള്‍ഡ് '%s' മാത്രമായിരിക്കണം"
-#: ../cli/src/utils.c:237
+#: ../cli/src/utils.c:720
#, c-format
-msgid "invalid field '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ ഫീള്‍ഡ് '%s'"
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr "തെറ്റായ ഫീള്‍ഡ് '%s'; അനുവദിച്ച ഫീള്‍ഡുകള്‍: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:256
+#: ../cli/src/utils.c:747
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "'--terse' ഐച്ഛികത്തിനു് '--fields' നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
-#: ../cli/src/utils.c:260
+#: ../cli/src/utils.c:751
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
"'--terse' എന്ന ഐച്ഛികത്തിനു് പ്രത്യേക '--fields' ഐച്ഛികം ആവശ്യമുണ്ടു്, '%s' "
"അല്ല"
-#: ../cli/src/utils.c:470
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
-msgstr ""
-"പിശക്: org.freedesktop.DBus-യ്ക്കുള്ള ഡി-ബസ് ഒബ്ജക്ട് പ്രോക്സി "
-"തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-
-#: ../cli/src/utils.c:478
-#, c-format
-msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
-msgstr "പിശക്: NameHasOwner ആവശ്യം പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-
-#: ../cli/src/utils.c:523
+#: ../cli/src/utils.c:1070
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
"nocheck to suppress the warning.\n"
msgstr ""
"മുന്നറിയിപ്പു്: nmcli (%s), NetworkManager (%s) പതിപ്പുകള്‍ തമ്മില്‍ "
-"ചേരുന്നില്ല. മുന്നറിയിപ്പു് "
-"ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനായി --nocheck ഉപയോഗിയ്ക്കുക.\n"
+"ചേരുന്നില്ല. മുന്നറിയിപ്പു് ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനായി --nocheck ഉപയോഗിയ്ക്കുക.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:532
+#: ../cli/src/utils.c:1079
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
msgstr ""
"പിശക്: nmcli (%s), NetworkManager (%s) പതിപ്പുകള്‍ തമ്മില്‍ ചേരുന്നില്ല. "
-"നിര്‍ബന്ധമായി "
-"പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നതിനു് --nocheck ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
+"നിര്‍ബന്ധമായി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നതിനു് --nocheck ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
#: ../libnm-util/crypto.c:133
#, c-format
@@ -2135,7 +4896,8 @@ msgstr "തെറ്റായ IV വ്യാപ്തി (കുറഞ്ഞത
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
-msgstr "ഡീക്രിപ്ഷന്‍ സിഫര്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s / %s."
+msgstr ""
+"ഡീക്രിപ്ഷന്‍ സിഫര്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s / %s."
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
#, c-format
@@ -2169,8 +4931,8 @@ msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ച
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
msgstr ""
-"എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ സിഫര്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %"
-"s."
+"എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ സിഫര്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / "
+"%s."
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290
#, c-format
@@ -2334,157 +5096,159 @@ msgstr "PKCS#12 ഫയല്‍ ഉറപ്പാക്കുവാന്‍
msgid "Could not generate random data."
msgstr "വേഗത്തില്‍ ഡേറ്റാ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2119 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2136
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2246 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2258
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2276 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2288
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2312 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2487
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:171
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:368 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:674
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:690
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:743
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:693
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:703
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:675
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:685
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:738
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:128
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:388
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:792
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:610
-#| msgid "Error: %s argument is missing."
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697
msgid "property is missing"
msgstr "വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2126 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2143
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2184 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2201
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2264
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2282 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2294
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2318 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:681
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:750
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:280 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:337
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:346
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:754
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:763
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775
#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:397 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:407
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:822
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:830
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:854
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857
msgid "property is empty"
msgstr "വിശേഷത കാലിയാണു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2154 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2166
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2212 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2224
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "PKCS#12-നു് '%s' വിശേഷതയുമായി പൊരുത്തമുണ്ടായിരിയ്ക്കണം"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2462 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2496
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:377
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:166
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:745
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:156
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:501
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:510
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:873
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:882
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:890
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:898
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:906
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:915
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:924
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:969
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:979
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:670
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:679
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:688
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155
+#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775
msgid "property is invalid"
msgstr "വിശേഷത തെറ്റാണു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2521 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2531
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2541 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2551
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2561 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:190
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:554 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:543
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:801
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "'%s', വിശേഷതയ്ക്കുള്ള ശരിയായൊരു മൂല്ല്യമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:201
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188
#, c-format
msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' അല്ലെങ്കില്‍ '%s' സജ്ജീകരണം ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:391
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "അസാധുവായ ഐച്ഛികം '%s' അല്ലെങ്കില്‍ അതിന്റെ മൂല്ല്യം '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:410
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "'%s', '%s' എന്നിവയില്‍ ഒരെണ്ണമേ സജ്ജമാക്കുാന്‍ സാധ്യമുള്ളൂ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:421
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548
#, c-format
-msgid "setting '%s' is required"
-msgstr "'%s' സജ്ജീകരണം ആവശ്യമുണ്ടു്"
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr "നിര്‍ബന്ധമായ ഐച്ഛികം '%s' ലഭ്യമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:430
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s', '%s'-നുള്ള ശരിയായ മൂല്ല്യമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:443
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570
#, c-format
-#| msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s', '%s > 0'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:454
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr "'%s' ഐച്ഛികം '%s=%s'-നു് മാത്രമേ ശരിയാകൂ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s', '%s'-നുള്ള ശരിയായൊരു ക്രമീകരണമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:467 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:476
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:496 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684
#, c-format
-msgid "'%s' option requires setting '%s' option"
-msgstr "'%s' ഐച്ഛികത്തിനു് '%s' ഐച്ഛികം ആവശ്യമുണ്ടു്"
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr "'%s' ഐച്ഛികത്തിനു് '%s' ഐച്ഛികം സജ്ജമാക്കണം"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:508
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "'%s' ഐച്ഛികം കാലിയാണു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:520
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു IPv4 വിലാസമല്ല, '%s' ഐച്ഛികത്തിനു്"
#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "വിശേഷതയ്ക്കുള്ള ശരിയായ മൂല്ല്യമല്ല '%d' (<= %d ആയിരിയ്ക്കണം)"
@@ -2494,105 +5258,127 @@ msgstr "വിശേഷതയ്ക്കുള്ള ശരിയായ മൂ
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "'%d' മൂല്ല്യം പരിധിയ്ക്കു് പുറത്താകുന്നു <%d-%d>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:732
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:486
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid interface name"
-msgstr "'%s' ശരിയായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമമല്ല"
-
#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170
msgid "property is empty'"
msgstr "വിശേഷത കാലിയാണു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:697
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid UUID"
-msgstr "'%s' ശരിയായ യുയുഐഡിയല്ല"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:716
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734
#, c-format
msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
msgstr "'%s', '%s' എന്ന ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമവുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:760
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780
#, c-format
msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgstr "കണക്ഷനില്‍ '%s' സജ്ജീകരണം ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
-#| msgid "The IP configuration is no longer valid"
-msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave"
-msgstr "IPv4 ക്രമീകരണം ബോണ്ടിങ് സ്ലേവിനു് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802
+msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
+msgstr "സ്ലേവിനു് IPv4 ക്രമീകരണം അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815
+msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
+msgstr "സ്ലേവിനു് IPv6 ക്രമീകരണം അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+msgid "flags invalid"
+msgstr "ഫ്ലാഗുകള്‍ അസാധു"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr "ഫ്ലാഗുകള്‍ അസാധു - പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr "വിശേഷത അസാധു (പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമല്ല)"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+msgid "element invalid"
+msgstr "എലമെന്റ് അസാധു"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+msgid "sum not 100%"
+msgstr "ആകമൊത്തം 100% അല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:801
-#| msgid "The IP configuration is no longer valid"
-msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave"
-msgstr "IPv6 ക്രമീകരണം ബോണ്ടിങ് സ്ലേവിനു് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+msgid "property invalid"
+msgstr "വിശേഷത ശരിയല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:293
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+msgid "property missing"
+msgstr "വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr ""
"വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം '%s' കാലിയാണു് അല്ലെങ്കില്‍ വളരെ ദൈര്‍ഘ്യമുള്ളതു് (>64)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:325
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "'%s'-ല്‍ അസാധുവായ അക്ഷരങ്ങള്‍ ([A-Za-z._-] ഉപയോഗിയ്ക്കുക)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:360
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' നീളം അസാധുവാണു് (5 അല്ലെങ്കില്‍ 6 അക്കങ്ങളായിരിയ്ക്കണം)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:371
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a number"
-msgstr "'%s' ഒരു അക്കമല്ല"
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr "ശരിയായൊരൂ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:714
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:724
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:734
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:707
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:717
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr "പേരന്റ് വ്യക്തമാക്കുന്നെങ്കില്‍ ഒരു P_Key നല്‍കണം"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+"ഇന്‍ഫിബാന്‍ഡ് പി _കീ കണക്ഷന്‍ പേരന്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമം നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
#, c-format
msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
msgstr "ഈ വിശേഷത '%s=%s'-നു് അനുവദനീയമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:777
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address is invalid"
msgstr "%d. IPv4 വിലാസം അസാധു"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:787
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
msgstr "%d. IPv4 വിലാസത്തില്‍ അസാധുവായ പ്രീഫിക്സ്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:803
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. റൂട്ട് അസാധു"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:813
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825
#, c-format
msgid "%d. route has invalid prefix"
msgstr "%d. റൂട്ടിനു് തെറ്റായ പ്രീഫിക്സ്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:696
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708
#, c-format
msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
msgstr "'%s', %s=%s-നു് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:619
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "എസ്എസ്ഐഡി വ്യാപ്തി <1-32> ബൈറ്റുകളുടെ പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:659
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' ശരിയായൊരു ചാനലല്ല"
@@ -2607,98 +5393,91 @@ msgstr "'%d', സാധുതയുള്ള <128-16384> പരിധിയു
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "ഈ വിശേഷത സജ്ജമാക്കുന്നതിനു് പൂജ്യമല്ലാത്ത '%s' വിശേഷത ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "'%s' മൂല്ല്യം '%s=%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:519
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508
#, c-format
msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
msgstr "'%s' ഒരു യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:532
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521
#, c-format
msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
msgstr "വിശേഷത നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല, '%s:%s' ആകുകയുമില്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:545
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534
msgid "flags are invalid"
msgstr "ഫ്ലാഗുകള്‍ അസാധുവാണു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:456
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ഇഥര്‍നെറ്റ് പോര്‍ട്ട് മൂല്ല്യമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:466
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ഡൂപ്ലെക്സ് മൂല്ല്യമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:476 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:534
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "ശരിയായൊരു മാക് വിലാസമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:489
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:700
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:714
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു മാക് വിലാസമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:523
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629
#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'"
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "തെറ്റായ '%s' അല്ലെങ്കില്‍ ഇതിന്റെ മൂല്ല്യം '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:813
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "'%s' സുരക്ഷയ്ക്കു് '%s=%s' ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:842
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "'%s' സുരക്ഷയ്ക്കു് '%s' സജ്ജീകരണത്തിന്റെ ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:863
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "'%d' മൂല്ല്യം <0-3> പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:960
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "'%s' കണക്ഷനുകള്‍ക്കു് ഈ വിശേഷതയില്‍ '%s' ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:990
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s', '%s=%s' (WEP)-നൊപ്പം മാത്രമേ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധിയ്ക്കൂ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:628
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715
#, c-format
-#| msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു വൈഫൈ മോഡല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:638
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ബാന്‍ഡല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:648
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "'%s' വിശേഷത സജ്ജമാക്കേണ്ടതുണ്ടു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:726
-#, c-format
-msgid "'%s' setting is required for the connection when the property is set"
-msgstr "വിശേഷത സജ്ജമാക്കുമ്പോള്‍ '%s' സജ്ജീകരണം ആവശ്യമുണ്ടു്"
-
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr ""
@@ -2717,8 +5496,7 @@ msgid ""
"power management)"
msgstr ""
"NetworkManager നിശ്ചലമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുക (സിസ്റ്റം "
-"പവര്‍ മാനേജ്മെന്റായി "
-"മാത്രമേ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ പാടുള്ളൂ)"
+"പവര്‍ മാനേജ്മെന്റായി മാത്രമേ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ പാടുള്ളൂ)"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
@@ -2734,8 +5512,8 @@ msgstr ""
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
msgstr ""
-"WiFi ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് "
-"സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+"WiFi ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ "
+"ചെയ്യുന്നത് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
@@ -2747,8 +5525,7 @@ msgstr ""
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
msgstr ""
"മുബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ "
-"പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് സിസ്റ്റം "
-"പോളിസി തടയുന്നു"
+"പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
@@ -2761,8 +5538,7 @@ msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
"iMAX മുബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ "
-"പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് "
-"സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+"പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
msgid "Allow control of network connections"
@@ -2778,7 +5554,8 @@ msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
msgstr "സുരക്ഷിതമായ ഒരു വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വഴി കണക്ഷന്‍ പങ്കിടുക"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
-msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgid ""
+"System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
msgstr ""
"സുരക്ഷിതമായ ഒരു വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വഴി കണക്ഷനുകള്‍ പങ്കിടുന്നതു് സിസ്റ്റം "
"പോളിസി തടയുന്നു"
@@ -2790,8 +5567,8 @@ msgstr "ഒരു തുറന്ന വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
msgstr ""
-"ഒരു തുറന്ന വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വഴി കണക്ഷനുകള്‍ പങ്കിടുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി "
-"തടയുന്നു"
+"ഒരു തുറന്ന വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വഴി കണക്ഷനുകള്‍ പങ്കിടുന്നതു് സിസ്റ്റം "
+"പോളിസി തടയുന്നു"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
msgid "Modify personal network connections"
@@ -2810,7 +5587,8 @@ msgstr "എല്ലാ ഉപയോക്തള്‍ക്കുള്ള ന
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
msgstr ""
-"സിസ്റ്റത്തിന്റെ സജ്ജീകരണങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+"സിസ്റ്റത്തിന്റെ സജ്ജീകരണങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി "
+"തടയുന്നു"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
msgid "Modify persistent system hostname"
@@ -2822,16 +5600,6 @@ msgstr ""
"സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി "
"തടയുന്നു"
-#: ../src/main.c:130
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
-msgstr "സിഗ്നല്‍ മാസ്ക് സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d."
-
-#: ../src/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
-msgstr "സിഗ്നല്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്ന സിഗ്നല്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %d"
-
#: ../src/main.c:154
#, c-format
msgid "Opening %s failed: %s\n"
@@ -2851,101 +5619,66 @@ msgstr "%s അടയ്ക്കുന്നത് പരാജയപ്പെ
#, c-format
msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
msgstr ""
-"നെറ്റ്​വര്‍ക്ക് മാനേജര്‍ ആദ്യമേ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നുണ്ട് (pid %"
-"ld)\n"
+"നെറ്റ്​വര്‍ക്ക് മാനേജര്‍ ആദ്യമേ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നുണ്ട് (pid "
+"%ld)\n"
-#: ../src/main.c:328
+#: ../src/main.c:329
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ പതിപ്പ് വിവരം കാണിച്ചു പുറത്തു കടക്കുക"
-#: ../src/main.c:329
+#: ../src/main.c:330
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "ഒരു ഡെമണ്‍ ആകേണ്ട"
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:331
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "ഡെമണായി stderr-ലേക്കു് പ്രവേശിയ്ക്കേണ്ട"
+
+#: ../src/main.c:332
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr "ലോഗ് ലവല്‍: [%s]-ല്‍ ഒന്നു്"
+
+#: ../src/main.c:334
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+"ലോഗ് ഡൊമെയിനുകള്‍ ',' ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു: [%s]-ന്റെ "
+"ഏതെങ്കിലും കൂട്ടം"
+
+#: ../src/main.c:336
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "എല്ലാ മുന്നറിയിപ്പുകളും സുപ്രധാനമാക്കുക"
-#: ../src/main.c:331
+#: ../src/main.c:337
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "PID ഫയലിന്റെ സ്ഥാനം നല്‍കുക"
-#: ../src/main.c:331
+#: ../src/main.c:337
msgid "filename"
msgstr "പ്രമാണനാമം"
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:338
msgid "State file location"
msgstr "പ്രമാണത്തിന്റെ സ്ഥാനം പ്രസ്താവിക്കുക"
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:338
msgid "/path/to/state.file"
msgstr "/path/to/state.file"
-#: ../src/main.c:333
-msgid "Config file location"
-msgstr "ക്രമീകരണ പ്രമാണത്തിന്റെ സ്ഥാനം"
-
-#: ../src/main.c:333
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/path/to/config.file"
-
-#: ../src/main.c:334
-msgid "List of plugins separated by ','"
-msgstr "',' ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിയ്ക്കുന്ന പ്ലഗിനുകളുടെ പട്ടിക"
-
-#: ../src/main.c:334
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "plugin1,plugin2"
-
-#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
-#: ../src/main.c:336
-msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]"
-msgstr "[ERR, WARN, INFO, DEBUG]-ന്റെ ലോഗ് ലവല്‍ ഒണ്‍"
-
-#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
-#: ../src/main.c:339
-msgid ""
-"Log domains separated by ',': any combination of\n"
-" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,"
-"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
-" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,"
-"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
-" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
-"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
-" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
-msgstr ""
-"Log domains separated by ',': any combination of\n"
-" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,"
-"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
-" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,"
-"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
-" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
-"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
-" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
-
-#: ../src/main.c:345
-msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
-msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ് കണക്റ്റിവിറ്റി പരിശോധിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള http വിലാസം"
-
-#: ../src/main.c:346
-msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
-msgstr "കണക്റ്റിവിറ്റി പരിശോധനകളുടെ ഇടവേള (സെക്കന്‍ഡുകളില്‍)"
-
-#: ../src/main.c:347
-msgid "The expected start of the response"
-msgstr "മറുപടിയുടെ പ്രതീക്ഷിച്ച ആരംഭം"
-
-#: ../src/main.c:347
-msgid "Bingo!"
-msgstr "ഹുറേ!!"
-
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:364
#, c-format
msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ GModules പിന്തണയ്ക്കുന്നില്ല!\n"
-#: ../src/main.c:371
+#: ../src/main.c:369
+#, c-format
+msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
+msgstr ""
+"പിശക്: നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ root "
+"ആയിരിക്കേണ്ടത് അത്യാവശ്യമാണ്\n"
+
+#: ../src/main.c:392
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -2959,332 +5692,1073 @@ msgstr ""
"കാര്‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള വയര്‍ലെസ്സ് ആക്സസ്സ് പോയിന്റുകള്‍ നല്‍കുവാന്‍ ഇതു്\n"
"ഉപയോക്താവിനെ സഹായിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../src/main.c:377
+#: ../src/main.c:398
#, c-format
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr ""
"തെറ്റായ ഉപാധി. ശരിയായ കൂടുതല്‍ ഉപാധികള്‍ക്കായി ദയവായി --help ഉപയോഗിക്കുക.\n"
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:412
#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr "%s. ശരിയായ കൂടുതല്‍ ഉപാധികള്‍ക്കായി ദയവായി --help ഉപയോഗിക്കുക.\n"
+
+#: ../src/main.c:417
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr ""
-"പിശക്: നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ root "
-"ആയിരിക്കേണ്ടത് അത്യാവശ്യമാണ്\n"
+"കമാന്‍ഡ് ലൈനിലുള്ള അപരിചിതമായ ലോഗ് ഡൊമെയിനുകള്‍ '%s' ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n"
-#: ../src/main.c:420
+#: ../src/main.c:468
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:431
+#: ../src/main.c:482
#, c-format
-msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "%s. ശരിയായ കൂടുതല്‍ ഉപാധികള്‍ക്കായി ദയവായി --help ഉപയോഗിക്കുക.\n"
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr "ക്രമീകരണ ഫയലില്‍ പിശക്: %s.\n"
+
+#: ../src/main.c:487
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+"ക്രമീകരണ ഫയലുകളില്‍ നിന്നും അപരിചിതമായ ലോഗ് ഡൊമെയിനുകള്‍ '%s' "
+"ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n"
-#: ../src/main.c:438
+#: ../src/main.c:495
#, c-format
msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
msgstr "അവസ്ഥ ഫയല്‍ %s പാഴ്സിങ് പരാജയം: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:455
+#: ../src/main.c:508
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "ഡെമണൈസ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s [error %u]\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:139
+#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198
+#, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# തയ്യാറാക്കിയതു് NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:146
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
#, c-format
-msgid ""
-"# Merged from %s\n"
+msgid "# Merged from %s\n"
"\n"
-msgstr ""
-"# %s-ല്‍ നിന്നും കൂട്ടിചേര്‍ത്തിരിക്കുന്നു\n"
+msgstr "# %s-ല്‍ നിന്നും കൂട്ടിചേര്‍ത്തിരിക്കുന്നു\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:264
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന DHCP ക്ലയന്റ് ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:273
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322
msgid "'dhclient' could be found."
msgstr "'dhclient' ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:283
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332
msgid "'dhcpcd' could be found."
msgstr "'dhcpcd' ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:291
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340
#, c-format
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
msgstr "പിന്തണലഭ്യമല്ലാത്ത DHCP ക്ലയന്റ് '%s'"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr ""
-"കുറിപ്പു്: libc റിസോള്‍വര്‍ 3 നെയിംസര്‍വറുകളില്‍ കൂടതല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നതല്ല."
+"കുറിപ്പു്: libc റിസോള്‍വര്‍ 3 നെയിംസര്‍വറുകളില്‍ കൂടതല്‍ "
+"പിന്തുണയ്ക്കുന്നതല്ല."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:378
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന നെയിംസര്‍വറുകള്‍ തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നവയല്ല."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:142
+#: ../src/logging/nm-logging.c:149
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "അപരിചതമായ ലോഗ് ലവല്‍ '%s'"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:188
+#: ../src/logging/nm-logging.c:226
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ലോഗ് ഡൊമെയിന്‍ '%s'"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:255
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:512 ../src/nm-device-bt.c:331
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
-msgstr "CDMA കണക്ഷന്‍ %d"
+#: ../src/config/nm-config.c:271
+msgid "Config file location"
+msgstr "ക്രമീകരണ പ്രമാണത്തിന്റെ സ്ഥാനം"
+
+#: ../src/config/nm-config.c:271
+msgid "/path/to/config.file"
+msgstr "/path/to/config.file"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:531
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:490 ../src/nm-device-bt.c:327
+#: ../src/config/nm-config.c:272
+msgid "Config directory location"
+msgstr "ക്രമീകരണ ഡയറക്ടറിയുടെ സ്ഥാനം"
+
+#: ../src/config/nm-config.c:272
+msgid "/path/to/config/dir"
+msgstr "/path/to/config/dir"
+
+#: ../src/config/nm-config.c:274
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr "',' ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിയ്ക്കുന്ന പ്ലഗിനുകളുടെ പട്ടിക"
+
+#: ../src/config/nm-config.c:274
+msgid "plugin1,plugin2"
+msgstr "plugin1,plugin2"
+
+#: ../src/config/nm-config.c:277
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ് കണക്റ്റിവിറ്റി പരിശോധിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള http വിലാസം"
+
+#: ../src/config/nm-config.c:278
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr "കണക്റ്റിവിറ്റി പരിശോധനകളുടെ ഇടവേള (സെക്കന്‍ഡുകളില്‍)"
+
+#: ../src/config/nm-config.c:279
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr "മറുപടിയുടെ പ്രതീക്ഷിച്ച ആരംഭം"
+
+#: ../src/config/nm-config.c:279
+msgid "Bingo!"
+msgstr "ഹുറേ!!"
+
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333
#, c-format
msgid "GSM connection %d"
msgstr "GSM കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/nm-device-bond.c:166
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337
+#, c-format
+msgid "CDMA connection %d"
+msgstr "CDMA കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Bond കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/nm-device-adsl.c:196
+#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150
#, c-format
msgid "ADSL connection %d"
msgstr "ADSL കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/nm-device-bridge.c:164
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214
#, c-format
-#| msgid "Bond connection %d"
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308
#, c-format
msgid "PAN connection %d"
msgstr "PAN കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/nm-device-bt.c:335
+#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341
#, c-format
msgid "DUN connection %d"
msgstr "DUN കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1294
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
#, c-format
msgid "PPPoE connection %d"
msgstr "PPPoE കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1294 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
+#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Wired കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/nm-device-infiniband.c:270
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:304
+#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242
#, c-format
msgid "Mesh %d"
msgstr "മെഷ് %d"
-#: ../src/nm-device-vlan.c:310
+#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "സംഘ കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/nm-manager.c:750
+#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:162 ../src/nm-netlink-monitor.c:286
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219
+msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+msgstr "സോക്കറ്റില്‍ ഡേറ്റായ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുമ്പോള്‍ പിശകുണ്ടായിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240
#, c-format
msgid "error processing netlink message: %s"
msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് സന്ദേശം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുമ്പോള്‍ പിശക്: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "സോക്കറ്റില്‍ ഡേറ്റായ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുമ്പോള്‍ പിശകുണ്ടായിരിക്കുന്നു"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:310
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264
#, c-format
msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
msgstr ""
"ലിങ്കിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്ലിങ്കുമായി കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ "
"സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:321
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275
#, c-format
msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് ഹാന്‍ഡില്‍ അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:364 ../src/nm-netlink-monitor.c:424
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381
#, c-format
msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
msgstr ""
"ലിങ്കിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്ലിങ്ക് ഹാന്‍ഡില്‍ "
"അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:449
-#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
-msgstr ""
-"ലിങ്കിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്ലിങ്ക് ലിങ്ക് കാഷേ "
-"അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s "
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:541
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469
#, c-format
msgid "unable to join netlink group: %s"
msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് ഗ്രൂപ്പില്‍ ചേരുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:647 ../src/nm-netlink-monitor.c:660
-#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
-msgstr "ലിങ്ക് കാഷേ പരിഷ്കരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "NetworkManager-നു് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകള്‍ ഓഫ് ചെയ്യണം"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:110
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115
msgid "System"
msgstr "സിസ്റ്റം"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3680
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3860
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576
+msgid "Team"
+msgstr "സംഘം"
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578
msgid "Bridge"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ്"
-#: ../test/nm-online.c:111
+#: ../test/nm-online.c:73
#, c-format
msgid "\rConnecting"
msgstr "\rകണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../test/nm-online.c:142
-msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)"
+#: ../test/nm-online.c:104
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
msgstr ""
-"ഒരു കണക്ഷനു് വേണ്ടി കാത്തിരിയ്ക്കുവാനുള്ള സമയം, സെക്കന്റുകളില്‍ (സ്വതവേ 30)"
+"ഒരു കണക്ഷനു് കാത്തിരിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള സമയം, നിമിഷങ്ങളില്‍ "
+"(ഐച്ഛികമില്ലെങ്കില്‍, സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യം 30 ആകുന്നു)"
-#: ../test/nm-online.c:143
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+#: ../test/nm-online.c:105
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
msgstr ""
-"NetworkManager പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ലെങ്കില്‍ ഉടന്‍ തന്നെ പുറത്തു് കടക്കുക"
+"NetworkManager പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നില്ലെങ്കില്‍ ഉടന്‍ പുറത്തു് കടക്കുക"
-#: ../test/nm-online.c:144
+#: ../test/nm-online.c:106
msgid "Don't print anything"
msgstr "ഒന്നും പ്രിന്റ് ചെയ്യേണ്ട"
-#: ../test/nm-online.c:162
-msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
-msgstr "NetworkManager-ല്‍ വിജയകരമായൊരു കണക്ഷനു് വേണ്ടി കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു."
+#: ../test/nm-online.c:124
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+"പ്രാരംഭ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുകള്‍ NetworkManager സജീവമാക്കുന്നതു് "
+"പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനു് കാത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../test/nm-online.c:168 ../test/nm-online.c:177
+#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr ""
"തെറ്റായ ഉപാധി. ശരിയായ കൂടുതല്‍ ഉപാധികള്‍ക്കായി ദയവായി --help ഉപയോഗിക്കുക."
-#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
-#~ msgstr " ‌PEM ഫയല്‍ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല."
+#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231
+#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135
+#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120
+msgid "OK"
+msgstr "ശരി"
+
+#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയലില്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "എഡിറ്റര്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "ഫയല്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:160
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "ഇഥര്‍നെറ്റ് കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "വൈഫൈ കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ്"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:190
+msgid "DSL"
+msgstr "ഡിഎസ്എല്‍"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:194
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "ഡിഎസ്എല്‍ കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385
+msgid "Wired"
+msgstr "വയര്‍ഡ്"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:339
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ബ്ലൂടൂത്"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:341
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr "ഒഎല്‍പിസി മെഷ്"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:343
+msgid "WiMAX"
+msgstr "വൈമാക്സ്"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:357
+msgid "ADSL"
+msgstr "എഡിഎസ്എല്‍"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:420
+msgid "PCI"
+msgstr "പിസിഐ"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:422
+msgid "USB"
+msgstr "യുഎസ്ബി"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../tui/nmt-device-entry.c:391
+msgid "Select..."
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
+
+#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129
+msgid "Add"
+msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172
+#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110
+#: ../tui/nmt-page-team.c:180
+msgid "Edit..."
+msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..."
+
+#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471
+msgid "Delete"
+msgstr "വെട്ടി നീക്കുക"
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:81
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr "'%s' കണക്ഷത്തിനുള്ള ('%s' തരം) എഡിറ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല."
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:85
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "'%s' എന്ന തെറ്റായ കണക്ഷനുള്ള എഡിറ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല."
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:95
+msgid "Edit connection"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:134
+#, c-format
+msgid "Error saving connection: %s"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:144
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:158
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "പുതിയൊരു കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുവാനായില്ല: %s"
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172
+#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201
+#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69
+msgid "Cancel"
+msgstr "റദ്ദാക്കുക"
+
+#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86
+msgid "(default)"
+msgstr "(സ്വതവേ)"
+
+#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119
+msgid "bytes"
+msgstr "ബൈറ്റുകള്‍"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Round-robin"
+msgstr "റൌണ്ട്-റോബിന്‍"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "Active Backup"
+msgstr "സജീവ ബാക്കപ്പ്"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ബ്രോഡ്കാസ്റ്റ്"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:92
+msgid "802.3ad"
+msgstr "802.3ad"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:93
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr "അഡാപ്ടീവ് ട്രാന്‍സ്മിറ്റ് ലോഡ് ബാന്‍ന്‍സിങ് (tlb)"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:94
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr "അഡാപ്ടീവ് ലോഡ് ബാലന്‍സിങ് (alb)"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:100
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr "MII (ഉചിതമായതു്)"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:101
+msgid "ARP"
+msgstr "എആര്‍പി"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86
+#: ../tui/nmt-page-team.c:159
+msgid "Slaves"
+msgstr "സ്ലേവുകള്‍"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227
+msgid "Mode"
+msgstr "മോഡ്"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:377
+msgid "Primary"
+msgstr "പ്രൈമറി"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:383
+msgid "Link monitoring"
+msgstr "ലിങ്ക് മോണിറ്ററിങ്"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr "മോണിറ്ററിങ് ഫ്രീക്വന്‍സി"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:397
+msgid "Link up delay"
+msgstr "ലിങ്ക് അപ്പ് ഡീലേ"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:404
+msgid "Link down delay"
+msgstr "ലിങ്ക് ഡൌണ്‍ ഡിലേ"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:417
+msgid "ARP targets"
+msgstr "എആര്‍പി ലക്ഷ്യങ്ങള്‍"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് പോര്‍ട്ട്"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112
+msgid "Priority"
+msgstr "മുന്‍ഗണന"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75
+msgid "Path cost"
+msgstr "പാഥ് കോസ്റ്റ്"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr "ഹെയര്‍പിന്‍ മോഡ്"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42
+msgid "BRIDGE"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ്"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "seconds"
+msgstr "നിമിഷങ്ങള്‍"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97
+msgid "Aging time"
+msgstr "ഏജിങ് സമയം"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr "എസ്‌ടിപി സജ്ജമാക്കുക (സ്പാനിങ് ട്രീ പ്രോട്ടോക്കോള്‍)"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122
+msgid "Forward delay"
+msgstr "ഫോര്‍വേഡ് ഡിലേ"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132
+msgid "Hello time"
+msgstr "ഹലോ സമയം"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142
+msgid "Max age"
+msgstr "കൂടിയ പ്രായം"
+
+#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41
+msgid "ETHERNET"
+msgstr "ഇഥര്‍നെറ്റ്"
+
+#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr "ക്ലോണ്‍ഡ് മാക് വിലാസം"
+
+#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "ഇന്‍ഫിബാന്‍ഡ്"
+
+#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51
+msgid "Datagram"
+msgstr "ഡേറ്റാഗ്രാം"
+
+#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52
+msgid "Connected"
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84
+msgid "Transport mode"
+msgstr "ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് മോഡ്"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41
+msgid "Disabled"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Automatic"
+msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44
+msgid "Link-Local"
+msgstr "ലിങ്ക്-ലോക്കല്‍"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45
+msgid "Manual"
+msgstr "മാനുവല്‍"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45
+msgid "Shared"
+msgstr "പങ്കിട്ടതു്"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 ക്രമീകരണം"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr "(യഥേഷ്ടമുള്ള റൂട്ടുകള്‍ ലഭ്യമല്ല)"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] "യഥേഷ്ടമുള്ള ഒരു റൂട്ട്"
+msgstr[1] "യഥേഷ്ടമുള്ള %d നിയമങ്ങള്‍"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141
+msgid "Addresses"
+msgstr "വിലാസങ്ങള്‍"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147
+msgid "Gateway"
+msgstr "ഗേറ്റ്‌വേ"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153
+msgid "DNS servers"
+msgstr "ഡിഎന്‍സ് സര്‍വറുകള്‍"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159
+msgid "Search domains"
+msgstr "തെരയുന്നതിനുള്ള ഡൊമെയിനുകള്‍"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Routing"
+msgstr "റൌട്ടിങ്"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr "സ്വതവേയുള്ള റൂട്ടിനു് ഒരിക്കലും ഈ നെറ്റ്‍വര്‍ക്കു് ഉപയോഗിയ്ക്കരുതു്"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr "ഈ കണക്ഷനു് IPv4 അഡ്രസിങ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Ignore"
+msgstr "ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് (ഡിഎച്സിപി-മാത്രം)"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv6 ക്രമീകരണം"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr "ഈ കണക്ഷനു് IPv6 അഡ്രസിങ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#: ../tui/nmt-page-main.c:134
+msgid "Hide"
+msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക"
+
+#: ../tui/nmt-page-main.c:134
+msgid "Show"
+msgstr "കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: ../tui/nmt-page-main.c:181
+msgid "Profile name"
+msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ നാമം"
-#~ msgid "Not enough memory to store private key data."
-#~ msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല."
+#: ../tui/nmt-page-main.c:188
+msgid "Device"
+msgstr "ഡിവൈസ്"
-#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
-#~ msgstr "‌സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല."
+#: ../tui/nmt-page-main.c:252
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "സ്വയമായി കണക്ട് ചെയ്യുക"
-#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
-#~ msgstr "IV സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല."
+#: ../tui/nmt-page-main.c:258
+msgid "Available to all users"
+msgstr "എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കും ലഭ്യം"
-#~ msgid "Not enough memory to decrypt private key."
-#~ msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല."
+#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr "TEAM PORT"
-#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
-#~ msgstr "ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത സ്വകാര്യ കീ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല."
+#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ ക്രമീകരണം"
-#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
-#~ msgstr "ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത കീ ബഫറിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല."
+#: ../tui/nmt-page-team.c:51
+msgid "TEAM"
+msgstr "TEAM"
-#~ msgid "Could not allocate memory for encrypting."
-#~ msgstr "എന്‍ക്രിപ്റ്റിങിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു,"
+#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109
+msgid "Parent"
+msgstr "പേരന്റ്"
-#~ msgid "Not enough memory to make encryption key."
-#~ msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ കീ തയ്യാറാക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല."
+#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124
+msgid "VLAN id"
+msgstr "വിഎല്‍എഎന്‍ ഐഡി"
-#~ msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
-#~ msgstr "PEM ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58
+msgid "WI-FI"
+msgstr "വൈ-ഫൈ"
-#~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
-#~ msgstr "PEM ഫയലിലേക്ക് IV സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr "ക്ലയന്റ്"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70
+msgid "Access Point"
+msgstr "ആക്സസ്സ് പോയിന്റ്"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "അഡ്-ഹോക്ക് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക്"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "A (5 GHz)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
-#~ msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
-#~ msgstr ""
-#~ "PEM ഫയലിലേക്ക് എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത കീ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA & WPA2 പേഴ്സണല്‍"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA & WPA2 എന്റര്‍പ്രൈസ്"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "ഡബ്യൂഇപി 40/128-ബിറ്റ് കീ (ഹെക്സ് അല്ലെങ്കില്‍ ആസ്കീ)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "ഡബ്യൂഇപി 128-ബിറ്റ് പാസ്‌ഫ്രെയിസ്"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "ഡൈനാമിക്ക് ഡബ്യൂഇപി (802.1x)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91
+msgid "LEAP"
+msgstr "എല്‍ഇഎപി"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (സ്വതവേ)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104
+msgid "Open System"
+msgstr "ഓപ്പണ്‍ സിസ്റ്റം"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105
+msgid "Shared Key"
+msgstr "പങ്കിട്ട കീ"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253
+msgid "Channel"
+msgstr "ചാനല്‍"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258
+msgid "Security"
+msgstr "സുരക്ഷ"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409
+msgid "Password"
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക്"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr "(ഡബ്യൂഇപിയ്ക്കു്-എന്റര്‍പ്രൈസിനു് ഇതു് വരെ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265
+msgid "Key"
+msgstr "കീ"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308
+msgid "WEP index"
+msgstr "ഡബ്യൂഇപി സൂചിക"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316
+msgid "Authentication"
+msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr "(ഡൈനമിക്ക്-ഡബ്യൂഇപിയ്ക്കു് ഇതു് വരെ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304
+msgid "Username"
+msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം"
+
+#: ../tui/nmt-password-fields.c:130
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr "എപ്പോഴും രഹസ്യവാക്ക് ആവശ്യപ്പെടുക"
+
+#: ../tui/nmt-password-fields.c:131
+msgid "Show password"
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: ../tui/nmt-route-table.c:219
+msgid "Destination"
+msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥലം"
+
+#: ../tui/nmt-route-table.c:219
+msgid "Prefix"
+msgstr "പ്രീഫിക്സ്"
+
+#: ../tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "Next Hop"
+msgstr "അടുത്ത ഹോപ്പ്"
+
+#: ../tui/nmt-route-table.c:236
+msgid "Metric"
+msgstr "മെട്രിക്ക്"
+
+#: ../tui/nmt-route-table.c:256
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr "യഥേഷ്ടമായൊരു റൂട്ടുകളും നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല."
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223
+msgid "Identity"
+msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228
+msgid "Private key password"
+msgstr "സ്വകാര്യ കീയ്ക്കുള്ള രഹസ്യവാക്ക്"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309
+msgid "Service"
+msgstr "സര്‍വീസ്"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr ""
+"വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിനു് ആവശ്യമുള്ള ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ സംവിധാനം"
-#~ msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
-#~ msgstr "PEM ഫയല്‍ ഡേറ്റായ്ക്കുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"'%s' വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്കു് പ്രവേശിയ്ക്കുന്നതിനായി "
+"രഹസ്യവാക്കുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ കീകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "വയര്‍ഡ് 802.1X ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
-#~ msgid "state: %s\n"
-#~ msgstr "അവസ്ഥ: %s\n"
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352
+msgid "Network name"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ പേരു്"
-#~ msgid "Connection activated\n"
-#~ msgstr "കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "ഡിഎസ്എല്‍ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
-#~ msgid "state: %s (%d)\n"
-#~ msgstr "അവസ്ഥ: %s (%d)\n"
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367
+msgid "PIN code required"
+msgstr "പിന്‍ കോഡ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#~ msgid "Active connection state: %s\n"
-#~ msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന്റെ അവസ്ഥ: %s\n"
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ഡിവൈസിനു് പിന്‍ കോഡ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#~ msgid "Active connection path: %s\n"
-#~ msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന്‍ പാഥ്: %s\n"
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370
+msgid "PIN"
+msgstr "പിന്‍"
-#~ msgid "Device state: %d (%s)\n"
-#~ msgstr "ഡിവൈസിന്റെ അവസ്ഥ: %d (%s)\n"
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിനുള്ള രഹസ്യവാക്ക്"
-#~ msgid "Failed to initialize SIGTERM pipe: %d"
-#~ msgstr "SIGTERM പൈപ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d"
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "'%s'-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനു് ഒരു രഹസ്യവാക്ക് ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#~ msgid "SCOPE"
-#~ msgstr "SCOPE"
+#: ../tui/nmt-slave-list.c:138
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ചേര്‍ക്കുവാനുള്ള സ്ലേവ് കണക്ഷന്‍ രീതി തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#: ../tui/nmt-widget-list.c:142
+msgid "Add..."
+msgstr "ചേര്‍ക്കുക..."
+
+#: ../tui/nmt-widget-list.c:205
+msgid "Remove"
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:82
+msgid "Activation failed"
+msgstr "സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:134
+msgid "Connecting..."
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു..."
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:159
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274
+msgid "Activate"
+msgstr "സജീവമാക്കുക"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:220
+msgid "Deactivate"
+msgstr "നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുക"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114
+msgid "Quit"
+msgstr "പുറത്തു് കടക്കുക"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:304
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "'%s' എന്നൊരു കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:306
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ നിലവില്‍ സജീവമാണു്"
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:209
+msgid "Create"
+msgstr "തയ്യാറാക്കുക"
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:350
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ക്കു് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ താല്‍പര്യമുള്ള തരത്തിലുള്ള കണക്ഷന്‍ "
+"തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:357
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ ഒരു വിപിഎന്‍ തയ്യാറാക്കുകയും, ആ വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ പട്ടികയില്‍ "
+"ലഭ്യല്ലെങ്കില്‍, അതിനര്‍ത്ഥം നിങ്ങള്‍ ശരിയായ വിപിഎന്‍ പ്ലഗിന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ "
+"ചെയ്തിട്ടില്ലെന്നാണു്."
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406
+msgid "New Connection"
+msgstr "പുതിയ കണക്ഷന്‍"
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:443
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:472
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr "'%s' കണക്ഷന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് വെട്ടി നീക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:486
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection: %s"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+
+#: ../tui/nmtui-hostname.c:47
+msgid "Set Hostname"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുക"
+
+#: ../tui/nmtui-hostname.c:55
+msgid "Hostname"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം"
+
+#: ../tui/nmtui-hostname.c:114
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr "'%s'-ലേക്കു് ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുക"
+
+#: ../tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#~ msgid "DBUS-SERVICE"
-#~ msgstr "DBUS-SERVICE"
+#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62
+msgid "connection"
+msgstr "കണക്ഷന്‍"
-#~ msgid "system"
-#~ msgstr "സിസ്റ്റം"
+#: ../tui/nmtui.c:60
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "ഒരു കണക്ഷന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
-#~ msgid "user"
-#~ msgstr "ഉപയോക്താവു്"
+#: ../tui/nmtui.c:63
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "ഒരു കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുക"
-#~ msgid "System connections"
-#~ msgstr "സിസ്റ്റം കണക്ഷനുകള്‍"
+#: ../tui/nmtui.c:65
+msgid "new hostname"
+msgstr "പുതിയ ഹോസ്റ്റ്നാമം"
-#~ msgid "User connections"
-#~ msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള കണക്ഷനുകള്‍"
+#: ../tui/nmtui.c:66
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിനുള്ള ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുക"
-#~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
-#~ msgstr "പിശക്: '%s'-നുള്ള സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
+#: ../tui/nmtui.c:89
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിനുള്ള ടിയുഐ"
-#~ msgid "IP4-SETTINGS"
-#~ msgstr "IP4-SETTINGS"
+#: ../tui/nmtui.c:97
+msgid "Please select an option"
+msgstr "ദയവായി ഒരു ഐച്ഛികം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#~ msgid "PREFIX"
-#~ msgstr "PREFIX"
+#: ../tui/nmtui.c:154
+msgid "Usage"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം"
-#~ msgid "unknown)"
-#~ msgstr "(അപരിചിതം)"
+#: ../tui/nmtui.c:221
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാനായില്ല"
-#~ msgid "Auto %s"
-#~ msgstr "ഓട്ടോ %s"
+#: ../tui/nmtui.c:229
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നില്ല."