diff options
author | sray <sray@redhat.com> | 2014-07-15 09:43:07 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan Williams <dcbw@redhat.com> | 2014-07-15 12:18:11 -0500 |
commit | a391e4f61a4574dbf1058da8189952d9014484a5 (patch) | |
tree | f4d2d99c2a22b4e71dabc7ba4a644ac57e8f098f | |
parent | 30c74c6007bb0f9d9153fecc45208f2a1e811321 (diff) | |
download | NetworkManager-a391e4f61a4574dbf1058da8189952d9014484a5.tar.gz |
po: update Bengali bn_IN translation (rh #1046891)
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 6185 |
1 files changed, 4999 insertions, 1186 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 02a511dcfe..447291fc66 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -4,1353 +4,3343 @@ # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # # Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009, 2010, 2012. +# sray <sray@redhat.com>, 2013. #zanata +# sray <sray@redhat.com>, 2014. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn_IN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-26 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-26 23:38+0530\n" -"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 05:47-0500\n" +"Last-Translator: sray <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" -"Language: \n" +"Language: bn-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Zanata 3.2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 -#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:128 -#: ../cli/src/connections.c:162 +#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54 +#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174 +#: ../cli/src/connections.c:200 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#. 0 -#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53 +#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" -#. 1 -#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54 +#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 msgid "ROUTE" msgstr "ROUTE" -#. 2 -#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 +#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#. 3 -#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 +#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMAIN" -#. 4 -#: ../cli/src/common.c:37 +#: ../cli/src/common.c:39 msgid "WINS" msgstr "WINS" -#. 0 -#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64 +#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: ../cli/src/common.c:366 +#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808 +#, c-format +msgid "invalid IPv4 address '%s'" +msgstr "অবৈধ IPv4 ঠিকানা '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:412 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" +msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <1-32> অনুমোদিত" + +#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "অবৈধ গেটওয়ে '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054 +#, c-format +msgid "invalid IPv6 address '%s'" +msgstr "অবৈধ IPv6 ঠিকানা '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:465 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed" +msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <1-128> অনুমোদিত" + +#: ../cli/src/common.c:512 +#, c-format +msgid "invalid IPv4 route '%s'" +msgstr "অবৈধ IPv4 রাউট '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:520 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" +msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <0-32> অনুমোদিত" + +#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590 +#, c-format +msgid "invalid next hop address '%s'" +msgstr "অবৈধ পরবর্তী হপ ঠিকানা '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598 +#, c-format +msgid "invalid metric '%s'" +msgstr "অবৈধ মেট্রিক `%s'" + +#: ../cli/src/common.c:575 +#, c-format +msgid "invalid IPv6 route '%s'" +msgstr "অবৈধ IPv6 রাউট '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:583 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" +msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <0-128> অনুমোদিত" + +#: ../cli/src/common.c:619 msgid "unmanaged" msgstr "পরিচালিত নয়" -#: ../cli/src/common.c:368 +#: ../cli/src/common.c:621 msgid "unavailable" msgstr "উপলব্ধ নয়" -#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120 +#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276 msgid "disconnected" msgstr "বিচ্ছিন্ন" -#: ../cli/src/common.c:372 +#: ../cli/src/common.c:625 msgid "connecting (prepare)" msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (প্রস্তুতি)" -#: ../cli/src/common.c:374 +#: ../cli/src/common.c:627 msgid "connecting (configuring)" msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (কনফিগার করা হচ্ছে)" -#: ../cli/src/common.c:376 +#: ../cli/src/common.c:629 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (অনুমোদন প্রয়োজন)" -#: ../cli/src/common.c:378 +#: ../cli/src/common.c:631 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (IP কনফিগারেশন প্রাপ্ত করা হচ্ছে)" -#: ../cli/src/common.c:380 +#: ../cli/src/common.c:633 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (IP সংযোগ প্রাপ্ত করা হচ্ছে)" -#: ../cli/src/common.c:382 +#: ../cli/src/common.c:635 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (দ্বিতীয় সংযোগ আরম্ভ করা হচ্ছে)" -#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116 +#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272 msgid "connected" msgstr "সংযোগ স্থাপিত" -#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:635 +#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732 msgid "deactivating" msgstr "নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে" -#: ../cli/src/common.c:388 +#: ../cli/src/common.c:641 msgid "connection failed" msgstr "সংযোগ বিফল" -#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:638 -#: ../cli/src/connections.c:661 ../cli/src/connections.c:1353 -#: ../cli/src/devices.c:645 ../cli/src/network-manager.c:123 -#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188 -#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257 -#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431 -#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524 -#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:593 -#: ../cli/src/settings.c:621 ../cli/src/utils.c:533 ../src/main.c:451 -#: ../src/main.c:470 +#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737 +#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462 +#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257 +#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297 +#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363 +#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375 +#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448 +#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760 +#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137 +#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498 msgid "unknown" msgstr "অজানা" -#: ../cli/src/common.c:399 +#: ../cli/src/common.c:652 msgid "No reason given" msgstr "কোনো কারণ পেশ করা হয়নি" -#: ../cli/src/common.c:402 +#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258 +#, c-format msgid "Unknown error" msgstr "অজানা ত্রুটি" -#: ../cli/src/common.c:405 +#: ../cli/src/common.c:658 msgid "Device is now managed" msgstr "ডিভাইস বর্তমানে পরিচালিত হবে" -#: ../cli/src/common.c:408 +#: ../cli/src/common.c:661 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "ডিভাইস বর্তমানে পরিচালিত নয়" -#: ../cli/src/common.c:411 +#: ../cli/src/common.c:664 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "কনফিগারেশনের কারণে ডিভাইসটি প্রস্তুত করা যায়নি" -#: ../cli/src/common.c:414 +#: ../cli/src/common.c:667 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" -"IP কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা যায়নি (ঠিকানা উপলব্ধ নেই, সময়সীমা উত্তীর্ণ, ইত্যাদি " -")" +"IP কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা যায়নি (ঠিকানা উপলব্ধ নেই, সময়সীমা উত্তীর্ণ, " +"ইত্যাদি )" -#: ../cli/src/common.c:417 +#: ../cli/src/common.c:670 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "এই IP কনফিগারেশন এখন বৈধ নয়" -#: ../cli/src/common.c:420 +#: ../cli/src/common.c:673 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "গোপনীয় তথ্য আবশ্যক, কিন্তু উপলব্ধ নয়" -#: ../cli/src/common.c:423 +#: ../cli/src/common.c:676 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্টের সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:426 +#: ../cli/src/common.c:679 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্টের কনফিগারেশন বিফল হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:429 +#: ../cli/src/common.c:682 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্ট বিফল হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:432 +#: ../cli/src/common.c:685 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্ট অনুমোদন করতে অত্যাধিক সময় ব্যয় হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:435 +#: ../cli/src/common.c:688 msgid "PPP service failed to start" msgstr "PPP পরিসেবা আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: ../cli/src/common.c:438 +#: ../cli/src/common.c:691 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP পরিসেবার সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:441 +#: ../cli/src/common.c:694 msgid "PPP failed" msgstr "PPP বিফল" -#: ../cli/src/common.c:444 +#: ../cli/src/common.c:697 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: ../cli/src/common.c:447 +#: ../cli/src/common.c:700 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../cli/src/common.c:450 +#: ../cli/src/common.c:703 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট বিফল হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:453 +#: ../cli/src/common.c:706 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত সংযোগ পরিসেবা আরম্ভ হতে ব্যর্থ" -#: ../cli/src/common.c:456 +#: ../cli/src/common.c:709 msgid "Shared connection service failed" msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত পরিসেবা বিফল হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:459 +#: ../cli/src/common.c:712 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "AutoIP পরিসেবা আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: ../cli/src/common.c:462 +#: ../cli/src/common.c:715 msgid "AutoIP service error" msgstr "AutoIP পরিসেবায় ত্রুটি" -#: ../cli/src/common.c:465 +#: ../cli/src/common.c:718 msgid "AutoIP service failed" msgstr "AutoIP পরিসেবা বিফল" -#: ../cli/src/common.c:468 +#: ../cli/src/common.c:721 msgid "The line is busy" msgstr "লাইন বর্তমানে ব্যস্ত" -#: ../cli/src/common.c:471 +#: ../cli/src/common.c:724 msgid "No dial tone" msgstr "ডায়েল টোন অনুপস্থিত" -#: ../cli/src/common.c:474 +#: ../cli/src/common.c:727 msgid "No carrier could be established" msgstr "কোনো কেরিয়ার নির্ধারণ করা যায়নি" -#: ../cli/src/common.c:477 +#: ../cli/src/common.c:730 msgid "The dialing request timed out" msgstr "ডায়াল করার অনুরোধের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:480 +#: ../cli/src/common.c:733 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "ডায়েল করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:483 +#: ../cli/src/common.c:736 msgid "Modem initialization failed" msgstr "মোডেম আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: ../cli/src/common.c:486 +#: ../cli/src/common.c:739 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "চিহ্নিত APN নির্বাচন করতে ব্যর্থ" -#: ../cli/src/common.c:489 +#: ../cli/src/common.c:742 msgid "Not searching for networks" msgstr "নেটওয়ার্ক সন্ধান করা হচ্ছে না" -#: ../cli/src/common.c:492 +#: ../cli/src/common.c:745 msgid "Network registration denied" msgstr "নেটওয়ার্ক নিবন্ধন প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:495 +#: ../cli/src/common.c:748 msgid "Network registration timed out" msgstr "নেটওয়ার্ক নিবন্ধন করতে সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:498 +#: ../cli/src/common.c:751 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "অনুরোধ করা নেটওয়ার্কে নিবন্ধন করতে ব্যর্থ" -#: ../cli/src/common.c:501 +#: ../cli/src/common.c:754 msgid "PIN check failed" msgstr "PIN পরীক্ষা করতে ব্যর্থ" -#: ../cli/src/common.c:504 +#: ../cli/src/common.c:757 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "ডিভাইসের জন্য আবশ্যক ফার্মওয়্যার অনুপস্থিত থাকতে পারে" -#: ../cli/src/common.c:507 +#: ../cli/src/common.c:760 msgid "The device was removed" msgstr "ডিভাইসটি মুছে ফেলা হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:510 +#: ../cli/src/common.c:763 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "NetworkManager নিদ্রিত অবস্থায় রয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:513 +#: ../cli/src/common.c:766 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "ডিভাইসের সক্রিয় সংযোগটি আড়াল হয়ে গেছে" -#: ../cli/src/common.c:516 +#: ../cli/src/common.c:769 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "ব্যবহারকারী অথবা ক্লায়েন্ট দ্বারা ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:519 +#: ../cli/src/common.c:772 msgid "Carrier/link changed" msgstr "ক্যারিয়ার/লিংক পরিবর্তিত হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:522 +#: ../cli/src/common.c:775 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "ডিভাইসের উপস্থিত সংযোগটি অনুমান করা হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:525 +#: ../cli/src/common.c:778 msgid "The supplicant is now available" msgstr "সাপ্লিক্যান্ট বর্তমানে উপলব্ধ রয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:528 +#: ../cli/src/common.c:781 msgid "The modem could not be found" msgstr "মোডেম পাওয়া যায়নি" -#: ../cli/src/common.c:531 +#: ../cli/src/common.c:784 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "ব্লু-টুথ সংযোগ বিফল হয়েছে অথবা এর মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:534 +#: ../cli/src/common.c:787 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "GSM মোডেমের SIM কার্ড স্থাপন করা হয়নি" -#: ../cli/src/common.c:537 +#: ../cli/src/common.c:790 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "GSM মোডেমের SIM PIN প্রয়োজন" -#: ../cli/src/common.c:540 +#: ../cli/src/common.c:793 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "GSM মোডেমের SIM PUK প্রয়োজন" -#: ../cli/src/common.c:543 +#: ../cli/src/common.c:796 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "GSM মোডেমের SIM সঠিক নয়" -#: ../cli/src/common.c:546 +#: ../cli/src/common.c:799 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "InfiniBand ডিভাইস দ্বারা সংযুক্ত মোড সমর্থিত হয় না" -#: ../cli/src/common.c:549 +#: ../cli/src/common.c:802 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "সংযোগের নির্ভরতা বিফল হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:552 +#: ../cli/src/common.c:805 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "ADSL ব্রিজের সাথে ব্যবহারযোগ্য RFC 2684 ইথারনেট সম্পর্কিত সমস্যা" -#: ../cli/src/common.c:555 +#: ../cli/src/common.c:808 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager উপলব্ধ নেই" -#: ../cli/src/common.c:558 +#: ../cli/src/common.c:811 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "ওয়াই-ফাই নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি" -#: ../cli/src/common.c:561 +#: ../cli/src/common.c:814 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "মূল সংযোগের সাথে যুক্ত দ্বিতীয় সংযোগ বিফল হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:295 ../cli/src/devices.c:311 -#: ../cli/src/devices.c:433 ../cli/src/devices.c:477 +#: ../cli/src/common.c:817 +msgid "DCB or FCoE setup failed" +msgstr "DCB বা FCoE সেট অাপ ব্যর্থ হয়েছে" + +#: ../cli/src/common.c:820 +msgid "teamd control failed" +msgstr "teamd নিয়ন্ত্রণ ব্যর্থ হয়েছে" + +#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" -#. 0 -#. used only for 'GENERAL' group listing -#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:129 -#: ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/devices.c:131 ../cli/src/devices.c:141 -#: ../cli/src/devices.c:151 ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:179 -#: ../cli/src/devices.c:201 ../cli/src/devices.c:217 ../cli/src/devices.c:226 +#: ../cli/src/common.c:866 +#, c-format +msgid "invalid priority map '%s'" +msgstr "অবৈধ অগ্রাধিকার মানচিত্র '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879 +#, c-format +msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" +msgstr "অগ্রাধিকার '%s' বৈধ নয় (<0-%ld>)" + +#: ../cli/src/common.c:935 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." +msgstr "'%s' একটি বৈধ টিম কনফিগারেশন বা ফাইল নাম নয়।" + +#: ../cli/src/connections.c:62 +msgid "Setting name? " +msgstr "সেটিং নাম? " + +#: ../cli/src/connections.c:63 +msgid "Property name? " +msgstr "বিশিষ্টতা নাম? " + +#: ../cli/src/connections.c:64 +msgid "Enter connection type: " +msgstr "সংযোগ ধরন দিন: " + +#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175 +#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124 +#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158 +#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212 +#: ../cli/src/devices.c:221 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#. 0 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:130 +#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#. 1 -#. 0 -#. 1 -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:163 -#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:204 +#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201 +#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:62 +#: ../cli/src/connections.c:71 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIMESTAMP" -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:63 +#: ../cli/src/connections.c:72 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "TIMESTAMP-REAL" -#. 4 -#. 13 -#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/devices.c:121 +#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOCONNECT" -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:65 +#: ../cli/src/connections.c:74 msgid "READONLY" msgstr "READONLY" -#. 6 -#. 8 -#. 2 -#. 11 -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:66 ../cli/src/connections.c:137 -#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:191 ../cli/src/devices.c:207 +#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183 +#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-PATH" -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:131 +#: ../cli/src/connections.c:177 msgid "DEVICES" msgstr "DEVICES" -#. 3 -#. 1 -#. 8 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:132 ../cli/src/devices.c:72 -#: ../cli/src/devices.c:116 ../cli/src/network-manager.c:39 +#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73 +#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39 msgid "STATE" msgstr "STATE" -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:133 +#: ../cli/src/connections.c:179 msgid "DEFAULT" msgstr "DEFAULT" -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:134 +#: ../cli/src/connections.c:180 msgid "DEFAULT6" msgstr "DEFAULT6" -#. 6 -#: ../cli/src/connections.c:135 +#: ../cli/src/connections.c:181 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJECT" -#. 7 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:136 ../cli/src/connections.c:150 +#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224 +#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#. 9 -#: ../cli/src/connections.c:138 +#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77 +#: ../cli/src/devices.c:105 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-PATH" -#. 10 -#: ../cli/src/connections.c:139 +#: ../cli/src/connections.c:185 msgid "ZONE" msgstr "ZONE" -#. 11 -#: ../cli/src/connections.c:140 +#: ../cli/src/connections.c:186 msgid "MASTER-PATH" msgstr "MASTER-PATH" -#: ../cli/src/connections.c:148 ../cli/src/devices.c:82 -msgid "GENERAL" -msgstr "GENERAL" - -#. 0 -#: ../cli/src/connections.c:149 -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:164 +#: ../cli/src/connections.c:202 msgid "USERNAME" msgstr "USERNAME" -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:165 +#: ../cli/src/connections.c:203 msgid "GATEWAY" msgstr "GATEWAY" -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:166 +#: ../cli/src/connections.c:204 msgid "BANNER" msgstr "BANNER" -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:167 +#: ../cli/src/connections.c:205 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-STATE" -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:168 +#: ../cli/src/connections.c:206 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../cli/src/connections.c:190 +#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236 +msgid "GENERAL" +msgstr "GENERAL" + +#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243 +msgid "IP4" +msgstr "IP4" + +#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244 +msgid "DHCP4" +msgstr "DHCP4" + +#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245 +msgid "IP6" +msgstr "IP6" + +#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246 +msgid "DHCP6" +msgstr "DHCP6" + +#: ../cli/src/connections.c:255 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" "\n" -" list [id <id> | uuid <id>]\n" -" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" -"nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout " -"<timeout>]\n" -" down id <id> | uuid <id>\n" -" delete id <id> | uuid <id>\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load " +"}\n" +"\n" +" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" +"\n" +" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +"\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +"\n" +" edit [id | uuid | path] <ID>\n" +" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" +"\n" +" delete [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +" reload\n" +"\n" +" load <filename> [ <filename>... ]\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli connection { COMMAND | help }\n" +"\n" +"কম্যান্ড := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +"load }\n" +"\n" +" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" +"\n" +" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +"\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +"\n" +" edit [id | uuid | path] <ID>\n" +" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" +"\n" +" delete [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +" reload\n" +"\n" +" load <filename> [ <filename>... ]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:278 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +"\n" +"Show connections which are currently used by a device to connect to a " +"network.\n" +"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is " +"provided,\n" +"the connection details are displayed instead.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +"\n" +"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n" +"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n" +"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead." +"\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"অার্গুমেন্ট := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +"\n" +"সংযোগগুলি দেখান যা বর্তমানে একটি নেটওয়ার্কের সংগে সংযোগ করতে ডিভাইস দ্বারা " +"ব্যবহৃত হয়।\n" +"একটি প্যারামিটার ছাড়া, সকল সক্রিয় সংযোগ তালিকাভুক্ত। <ID> সরবরাহ করা হলে,\n" +"পরিবর্তে সংযোগের বিস্তারিত দেখানো হয়।\n" +"\n" +"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +"\n" +"মেমরি-মধ্যস্ত এবং ডিস্ক-মধ্যস্ত সংযোগ দেখান, তাদের কিছু সক্রিয় হতেও পারে " +"যদি একটি ডিভাইস সেই সংযোগ প্রোফাইল ব্যবহার করে।\n" +"একটি প্যারামিটার ছাড়া, সকল প্রোফাইল তালিকাভুক্ত।\n" +"<ID> সরবরাহ করা অবস্থায়, প্রোফাইলের বিস্তারিত পরিবর্তে দেখানো হয়।\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:297 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " +"<name>]\n" +"\n" +"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by " +"its\n" +"name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +"\n" +"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n" +"automatically by NetworkManager.\n" +"\n" +"ifname - specifies the device to active the connection on\n" +"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n" +"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " +"<name>]\n" +"\n" +"একটি ডিভাইসে সংযোগ সক্রিয় করুন। যে প্রোফাইল সক্রিয় করা হবে তা \n" +"তার নাম UUID বা D-Bus পাথ দিয়ে সূচিত করা হয়।\n" +"\n" +"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +"\n" +"একটি সংযোগ দিয়ে একটি ডিভাইস সক্রিয় করুন। সংগ্রহ প্রোফাইল স্বয়ংক্রিয় ভাবে\n" +"NetworkManager দ্বারা নির্বাচিত হয়।\n" +"\n" +"ifname - সংযোগ সক্রিয় করতে ডিভাইস নির্দিষ্ট করে\n" +"ap - সংযোগ করতে AP নির্দিষ্ট করে (শুধুমাত্র Wi-Fi ক্ষেত্রে বৈধ)\n" +"nsp - সংযোগ করতে NSP নির্দিষ্ট করে (শুধুমাত্র WiMAX এর জন্য বৈধ)\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:318 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +"\n" +"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n" +"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its " +"name,\n" +"UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +"\n" +"একটি সংযোগ একটি ডিভাইস থেকে নিষ্ক্রিয় করুন (ডিভাইসটিকে পরবর্তী স্বয়ংক্রিয় " +"সক্রিয়করণ থেকে \n" +"বাধা না দিয়ে)। যে প্রোফাইল নিষ্ক্রিয় করা\n" +"হবে তা তার নাম UUID বা D-Bus পাথ দিয়ে চিহ্নিত করা হয়। \n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:331 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" COMMON_OPTIONS:\n" +" type <type>\n" +" ifname <interface name> | \"*\"\n" +" [con-name <connection name>]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +"\n" +" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +" ethernet: [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" wifi: ssid <SSID>\n" +" [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" wimax: [mac <MAC address>]\n" +" [nsp <NSP>]\n" +"\n" +" pppoe: username <PPPoE username>\n" +" [password <PPPoE password>]\n" +" [service <PPPoE service name>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [mac <MAC address>]\n" +"\n" +" gsm: apn <APN>\n" +" [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" cdma: [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" infiniband: [mac <MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent <ifname>]\n" +" [p-key <IPoIB P_Key>]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n" +" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" +" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" +" id <VLAN ID>\n" +" [flags <VLAN flags>]\n" +" [ingress <ingress priority mapping>]\n" +" [egress <egress priority mapping>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [primary <ifname>]\n" +" [miimon <num>]\n" +" [downdelay <num>]\n" +" [updelay <num>]\n" +" [arp-interval <num>]\n" +" [arp-ip-target <num>]\n" +"\n" +" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +"\n" +" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" +"\n" +" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" [config <file>|<raw JSON data>]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" +" [priority <num>]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +"\n" +" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" [user <username>]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid <SSID>\n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast <MAC address>]\n" +"\n" +" IP_OPTIONS:\n" +" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n" +" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" COMMON_OPTIONS:\n" +" type <type>\n" +" ifname <interface name> | \"*\"\n" +" [con-name <connection name>]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +"\n" +" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +" ethernet: [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" wifi: ssid <SSID>\n" +" [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" wimax: [mac <MAC address>]\n" +" [nsp <NSP>]\n" +"\n" +" pppoe: username <PPPoE username>\n" +" [password <PPPoE password>]\n" +" [service <PPPoE service name>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [mac <MAC address>]\n" +"\n" +" gsm: apn <APN>\n" +" [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" cdma: [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" infiniband: [mac <MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent <ifname>]\n" +" [p-key <IPoIB P_Key>]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n" +" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" +" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" +" id <VLAN ID>\n" +" [flags <VLAN flags>]\n" +" [ingress <ingress priority mapping>]\n" +" [egress <egress priority mapping>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [primary <ifname>]\n" +" [miimon <num>]\n" +" [downdelay <num>]\n" +" [updelay <num>]\n" +" [arp-interval <num>]\n" +" [arp-ip-target <num>]\n" +"\n" +" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +"\n" +" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" +"\n" +" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" [config <file>|<raw JSON data>]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" +" [priority <num>]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +"\n" +" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" [user <username>]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid <SSID>\n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast <MAC address>]\n" +"\n" +" IP_OPTIONS:\n" +" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n" +" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:408 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " +"[<value>]\n" +"\n" +"Modify a single property in the connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " +"[<value>]\n" +"\n" +"সংযোগ প্রোফাইলে একটি একক বিশিষ্টতা সংশোধন করুন।\n" +"প্রোফাইল তার নাম, UUID বা D-Bus পাথ দিয়ে চিহ্নিত করা হয়।\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:420 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n" +"\n" +"Add a new connection profile in an interactive editor.\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"একটি বিদ্যমান সংযোগ প্রোফাইল একটি অান্তঃপারস্পরিক সম্পাদকে সম্পাদন করুন।\n" +"প্রোফাইল তার নাম, UUID বা D-Bus পাথ দিয়ে চিহ্নিত হয়\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n" +"\n" +"একটি অান্তঃপারস্পরিক সম্পাদকে একটি নতুন সংযোগ প্রোফাইল যোগ করুন।\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:436 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"Delete a connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"একটি সংযোগ প্রোফাইল মুছুন।\n" +"প্রোফাইল তার নাম, UUID বা D-Bus পাথ দিয়ে চিহ্নিত হয়।\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:448 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection reload { help }\n" +"\n" +"Reload all connection files from disk.\n" "\n" msgstr "" -"ব্যবহারপ্রণালী: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" +"ব্যবহার: nmcli connection reload { help }\n" "\n" -" list [id <id> | uuid <id>]\n" -" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" -"nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout " -"<timeout>]\n" -" down id <id> | uuid <id>\n" -" delete id <id> | uuid <id>\n" +"ডিস্ক থেকে সকল সংযোগ ফাইল পুনঃলোড করুন।\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:251 ../cli/src/connections.c:611 +#: ../cli/src/connections.c:457 #, c-format -msgid "Error: 'con list': %s" -msgstr "ত্রুটি: 'con list': %s" +msgid "" +"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n" +"\n" +"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n" +"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its " +"latest\n" +"state.\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n" +"\n" +"ডিস্ক থেকে এক বা একাধিক সংযোগ ফাইল লোড/পুনঃলোড করুন। NetworkManager তার " +"বর্তমান অবস্থা সম্পর্কে সচেতন তা নিশ্চিত করতে\n" +"একটি সংযোগ ম্যানুয়াল ভাবে সম্পাদন\n" +"করার পরে এর ব্যবহার করুন।\n" +"\n" -#: ../cli/src/connections.c:253 ../cli/src/connections.c:613 +#: ../cli/src/connections.c:515 #, c-format -msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ত্রুটি: 'con list': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s" +msgid "Error: 'list configured': %s" +msgstr "ত্রুটি: 'list configured': %s" -#: ../cli/src/connections.c:261 +#: ../cli/src/connections.c:523 msgid "Connection details" msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত বিবরণ" -#: ../cli/src/connections.c:486 +#: ../cli/src/connections.c:589 msgid "never" msgstr "কখনো নয়" -#. "CAPABILITIES" -#. Print header -#. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:487 ../cli/src/connections.c:488 -#: ../cli/src/connections.c:716 ../cli/src/connections.c:717 -#: ../cli/src/connections.c:719 ../cli/src/devices.c:441 -#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611 -#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671 -#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674 -#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:267 -#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:787 -#: ../cli/src/settings.c:907 ../cli/src/settings.c:1189 -#: ../cli/src/settings.c:1190 ../cli/src/settings.c:1192 -#: ../cli/src/settings.c:1194 ../cli/src/settings.c:1195 -#: ../cli/src/settings.c:1326 ../cli/src/settings.c:1327 -#: ../cli/src/settings.c:1328 ../cli/src/settings.c:1329 -#: ../cli/src/settings.c:1406 ../cli/src/settings.c:1407 -#: ../cli/src/settings.c:1408 ../cli/src/settings.c:1409 -#: ../cli/src/settings.c:1410 ../cli/src/settings.c:1411 -#: ../cli/src/settings.c:1412 ../cli/src/settings.c:1413 -#: ../cli/src/settings.c:1414 ../cli/src/settings.c:1415 -#: ../cli/src/settings.c:1416 ../cli/src/settings.c:1417 -#: ../cli/src/settings.c:1418 ../cli/src/settings.c:1489 +#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591 +#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834 +#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112 +#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 +#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 +#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 +#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 +#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442 msgid "yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: ../cli/src/connections.c:487 ../cli/src/connections.c:488 -#: ../cli/src/connections.c:716 ../cli/src/connections.c:717 -#: ../cli/src/connections.c:719 ../cli/src/devices.c:441 -#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611 -#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671 -#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674 -#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:269 -#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:714 -#: ../cli/src/settings.c:787 ../cli/src/settings.c:907 -#: ../cli/src/settings.c:1189 ../cli/src/settings.c:1190 -#: ../cli/src/settings.c:1192 ../cli/src/settings.c:1194 -#: ../cli/src/settings.c:1195 ../cli/src/settings.c:1326 -#: ../cli/src/settings.c:1327 ../cli/src/settings.c:1328 -#: ../cli/src/settings.c:1329 ../cli/src/settings.c:1406 -#: ../cli/src/settings.c:1407 ../cli/src/settings.c:1408 -#: ../cli/src/settings.c:1409 ../cli/src/settings.c:1410 -#: ../cli/src/settings.c:1411 ../cli/src/settings.c:1412 -#: ../cli/src/settings.c:1413 ../cli/src/settings.c:1414 -#: ../cli/src/settings.c:1415 ../cli/src/settings.c:1416 -#: ../cli/src/settings.c:1417 ../cli/src/settings.c:1418 -#: ../cli/src/settings.c:1489 +#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591 +#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834 +#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112 +#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 +#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 +#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 +#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 +#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444 msgid "no" msgstr "না" -#: ../cli/src/connections.c:562 -msgid "Connection list" -msgstr "সংযোগের তালিকা" - -#: ../cli/src/connections.c:575 ../cli/src/connections.c:1112 -#: ../cli/src/connections.c:1650 ../cli/src/connections.c:1665 -#: ../cli/src/connections.c:1674 ../cli/src/connections.c:1684 -#: ../cli/src/connections.c:1696 ../cli/src/connections.c:1804 -#: ../cli/src/connections.c:1906 ../cli/src/devices.c:1122 -#: ../cli/src/devices.c:1132 ../cli/src/devices.c:1250 -#: ../cli/src/devices.c:1258 ../cli/src/devices.c:1622 -#: ../cli/src/devices.c:1629 ../cli/src/devices.c:1643 -#: ../cli/src/devices.c:1650 ../cli/src/devices.c:1667 -#: ../cli/src/devices.c:1678 ../cli/src/devices.c:1899 -#: ../cli/src/devices.c:1906 +#: ../cli/src/connections.c:667 +msgid "List of configured connections" +msgstr "কনফিগার করা সংযোগগুলির তালিকা" + +#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225 +#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801 +#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820 +#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563 +#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633 +#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028 +#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049 +#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073 +#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277 +#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "ত্রুটি: %s আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত।" -#: ../cli/src/connections.c:588 +#: ../cli/src/connections.c:698 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "ত্রুটি: %s - এই ধরনের কোনো সংযোগ উপস্থিত নেই।" -#: ../cli/src/connections.c:594 ../cli/src/connections.c:1709 -#: ../cli/src/connections.c:1821 ../cli/src/connections.c:1913 -#: ../cli/src/devices.c:906 ../cli/src/devices.c:986 ../cli/src/devices.c:1146 -#: ../cli/src/devices.c:1264 ../cli/src/devices.c:1691 -#: ../cli/src/devices.c:1912 -#, c-format -msgid "Unknown parameter: %s\n" -msgstr "অজানা পরামিতি: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:603 +#: ../cli/src/connections.c:710 #, c-format -msgid "Error: no valid parameter specified." -msgstr "ত্রুটি: বৈধ পরামিতি উল্লেখ করা যায়নি।" +msgid "Error: 'show configured': %s" +msgstr "ত্রুটি: 'show configured': %s" -#: ../cli/src/connections.c:618 ../cli/src/connections.c:2009 -#: ../cli/src/devices.c:2123 ../cli/src/network-manager.c:599 +#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853 +#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845 +#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256 +#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539 +#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599 +#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659 +#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820 +#: ../cli/src/network-manager.c:840 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "ত্রুটি: %s।" -#: ../cli/src/connections.c:631 +#: ../cli/src/connections.c:728 msgid "activating" msgstr "সক্রিয় করা হচ্ছে" -#: ../cli/src/connections.c:633 +#: ../cli/src/connections.c:730 msgid "activated" msgstr "সক্রিয় করা হয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:647 +#: ../cli/src/connections.c:734 +msgid "deactivated" +msgstr "নিষ্ক্রিয়" + +#: ../cli/src/connections.c:746 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে (প্রস্তুতি)" -#: ../cli/src/connections.c:649 +#: ../cli/src/connections.c:748 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে (অনুমোদন প্রয়োজন)" -#: ../cli/src/connections.c:651 +#: ../cli/src/connections.c:750 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" -#: ../cli/src/connections.c:653 +#: ../cli/src/connections.c:752 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে (IP কনফিগারেশন প্রাপ্ত করা হচ্ছে)" -#: ../cli/src/connections.c:655 +#: ../cli/src/connections.c:754 msgid "VPN connected" msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:657 +#: ../cli/src/connections.c:756 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN সংযোগ বিফল হয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:659 +#: ../cli/src/connections.c:758 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:712 ../cli/src/connections.c:722 +#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839 +#: ../cli/src/devices.c:594 msgid "N/A" msgstr "প্রযোজ্য নয়" -#: ../cli/src/connections.c:916 ../cli/src/connections.c:1140 +#: ../cli/src/connections.c:1012 #, c-format -msgid "Error: 'con status': %s" -msgstr "ত্রুটি: 'con status': %s" +msgid "Error: 'list active': %s" +msgstr "ত্রুটি: 'list active': %s" -#: ../cli/src/connections.c:918 ../cli/src/connections.c:1142 -#, c-format -msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ত্রুটি: 'con status': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:926 +#: ../cli/src/connections.c:1020 msgid "Active connection details" msgstr "সক্রিয় সংযোগের বিবরণ" -#: ../cli/src/connections.c:1062 ../cli/src/connections.c:1724 -#: ../cli/src/connections.c:1836 ../cli/src/connections.c:1927 -#: ../cli/src/devices.c:933 ../cli/src/devices.c:995 ../cli/src/devices.c:1161 -#: ../cli/src/devices.c:1294 ../cli/src/devices.c:1713 -#: ../cli/src/devices.c:1941 ../cli/src/network-manager.c:311 -#, c-format -msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." -msgstr "ত্রুটি: NetworkManager চলছে কিনা জানা সম্ভব নয়: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:1066 ../cli/src/connections.c:1728 -#: ../cli/src/connections.c:1840 ../cli/src/connections.c:1931 -#: ../cli/src/devices.c:937 ../cli/src/devices.c:999 ../cli/src/devices.c:1165 -#: ../cli/src/devices.c:1298 ../cli/src/devices.c:1717 -#: ../cli/src/devices.c:1945 ../cli/src/network-manager.c:315 +#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840 +#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592 +#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798 +#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197 +#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403 +#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675 +#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414 +#: ../cli/src/network-manager.c:484 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "ত্রুটি: NetworkManager চলছে না।" -#: ../cli/src/connections.c:1098 -msgid "Active connections" -msgstr "সক্রিয় সংযোগ" +#: ../cli/src/connections.c:1203 +msgid "List of active connections" +msgstr "সক্রিয় সংযোগগুলির তালিকা" -#: ../cli/src/connections.c:1123 +#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgstr "ত্রুটি: '%s' সক্রিয় সংযোগ নয়।" -#: ../cli/src/connections.c:1128 +#: ../cli/src/connections.c:1251 #, c-format -msgid "Error: unknown parameter: %s" -msgstr "ত্রুটি: অজানা পরামিতি: %s" +msgid "Error: 'show active': %s" +msgstr "ত্রুটি: 'show active': %s" -#: ../cli/src/connections.c:1235 +#: ../cli/src/connections.c:1344 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "'%s' ডিভাইসের মধ্যে কোনো সক্রিয় সংযোগ উপস্থিত নেই" -#: ../cli/src/connections.c:1243 +#: ../cli/src/connections.c:1352 msgid "no active connection or device" msgstr "কোনো সক্রিয় সংযোগ অথবা ডিভাইস উপস্থিত নেই" -#: ../cli/src/connections.c:1314 +#: ../cli/src/connections.c:1423 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "'%s' ডিভাইসের সাথে '%s' সংযোগটি সুসংগত নয়" -#: ../cli/src/connections.c:1317 +#: ../cli/src/connections.c:1426 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "'%s' সংযোগের জন্য কোনো ডিভাইস পাওয়া যায়নি" -#: ../cli/src/connections.c:1329 +#: ../cli/src/connections.c:1438 msgid "unknown reason" msgstr "অজানা কারণ" -#: ../cli/src/connections.c:1331 +#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288 msgid "none" msgstr "শূণ্য" -#: ../cli/src/connections.c:1333 +#: ../cli/src/connections.c:1442 msgid "the user was disconnected" msgstr "ব্যবহারকারীর সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:1335 +#: ../cli/src/connections.c:1444 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "মূল নেটওয়ার্ক সংযোগ বিঘ্নিত হয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:1337 +#: ../cli/src/connections.c:1446 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "অপ্রত্যাশিতভাবে VPN পরিসেবা বন্ধ করা হয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:1339 +#: ../cli/src/connections.c:1448 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN পরিসেবা থেকে অবৈধ কনফিগারেশন পাওয়া গিয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:1341 +#: ../cli/src/connections.c:1450 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "সংযোগের প্রয়াসকালে সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:1343 +#: ../cli/src/connections.c:1452 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "যথাযত সময়ে VPN পরিসেবা আরম্ভ করা হয়নি" -#: ../cli/src/connections.c:1345 +#: ../cli/src/connections.c:1454 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN পরিসেবা আরম্ভ করা যায়নি" -#: ../cli/src/connections.c:1347 +#: ../cli/src/connections.c:1456 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "VPN-র বৈধ গোপন তথ্য উপস্থিত নেই" -#: ../cli/src/connections.c:1349 +#: ../cli/src/connections.c:1458 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "VPN-র অবৈধ গোপন তথ্য" -#: ../cli/src/connections.c:1351 +#: ../cli/src/connections.c:1460 msgid "the connection was removed" msgstr "সংযোগ মুছে ফেলা হয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:1368 ../cli/src/connections.c:1573 +#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633 +#: ../cli/src/connections.c:6016 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "সাফল্যের সাথে সংযোগ সক্রিয় করা হয়েছে (D-Bus-র সক্রিয় পাথ: %s)\n" -#. Active connection failed and dissapeared, quit. -#: ../cli/src/connections.c:1373 ../cli/src/connections.c:1474 +#: ../cli/src/connections.c:1482 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ।" -#: ../cli/src/connections.c:1398 +#: ../cli/src/connections.c:1507 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "সাফল্যের সাথে VPN সংযোগ সক্রিয় করা হয়েছে (D-Bus-র সক্রিয় পাথ: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1406 +#: ../cli/src/connections.c:1514 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s।" -#: ../cli/src/connections.c:1503 ../cli/src/devices.c:1055 +#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "ত্রুটি: %d সেকেন্ডের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে।" -#: ../cli/src/connections.c:1564 +#: ../cli/src/connections.c:1597 +#, c-format +msgid "" +"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation." +msgstr "" +"ত্রুটি: সক্রিয়করণের প্রক্রিয়া অবিরত রাখার পূর্বে ডিভাইস '%s' স্লেভের জন্য " +"অপেক্ষা করছে।" + +#: ../cli/src/connections.c:1617 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1658 ../cli/src/connections.c:1812 -#: ../cli/src/connections.c:1940 +#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854 +msgid "unknown error" +msgstr "অজানা ত্রুটি" + +#: ../cli/src/connections.c:1730 #, c-format -msgid "Error: Unknown connection: %s." -msgstr "ত্রুটি: অজানা সংযোগ: %s." +msgid "unknown device '%s'." +msgstr "অজানা ডিভাইস '%s'।" + +#: ../cli/src/connections.c:1735 +msgid "neither a valid connection nor device given" +msgstr "কোনো বৈধ সংযোগ বা ডিভাইস দেওয়া হয়নি" -#: ../cli/src/connections.c:1704 ../cli/src/devices.c:1140 -#: ../cli/src/devices.c:1686 +#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884 +#: ../cli/src/connections.c:7714 +msgid "Connection (name, UUID, or path): " +msgstr "সংযোগ (নাম, UUID, বা পাথ): " + +#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171 +#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092 +#: ../cli/src/devices.c:2386 #, c-format -msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." -msgstr "ত্রুটি: '%s' সময়সীমার মান বৈধ নয়।" +msgid "Unknown parameter: %s\n" +msgstr "অজানা পরামিতি: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:1862 +msgid "preparing" +msgstr "প্রস্তুতি" -#: ../cli/src/connections.c:1717 ../cli/src/connections.c:1829 -#: ../cli/src/connections.c:1920 +#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719 +#: ../cli/src/connections.c:7832 #, c-format -msgid "Error: id or uuid has to be specified." -msgstr "ত্রুটি: id অথবা uuid নির্ধারণ করা আবশ্যক।" +msgid "Error: No connection specified." +msgstr "ত্রুটি: কোনো সংযোগ নির্দিষ্ট করা নেই।" -#: ../cli/src/connections.c:1749 +#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490 #, c-format -msgid "Error: No suitable device found: %s." -msgstr "ত্রুটি: প্রযোজ্য কোনো ডিভাইস পাওয়া যায়নি: %s." +msgid "'%s' not among [%s]" +msgstr "'%s' [%s] এর মধ্যে নয়" -#: ../cli/src/connections.c:1751 +#: ../cli/src/connections.c:2319 #, c-format -msgid "Error: No suitable device found." -msgstr "ত্রুটি: কোনো প্রযোজ্য ডিভাইস পাওয়া যায়নি।" +msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." +msgstr "ত্রুটি: '%s': '%s' একটি %s MAC ঠিকানা নয়।" + +#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:347 +msgid "InfiniBand" +msgstr "InfiniBand" -#: ../cli/src/connections.c:1865 +#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:335 +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" + +#: ../cli/src/connections.c:2343 #, c-format -msgid "Warning: Connection not active\n" -msgstr "সতর্কবার্তা: সংযোগ সক্রিয় নয়\n" +msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." +msgstr "ত্রুটি: 'mtu': '%s' একটি বৈধ MTU নয়।" -#: ../cli/src/connections.c:1879 +#: ../cli/src/connections.c:2359 #, c-format -msgid "Error: Connection deletion failed: %s" -msgstr "ত্রুটি: সংযোগ মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s" +msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." +msgstr "ত্রুটি: 'parent': '%s' একটি বৈধ ইন্টারফেস নাম নয়।" -#: ../cli/src/connections.c:2000 +#: ../cli/src/connections.c:2380 #, c-format -msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." -msgstr "ত্রুটি: 'con' কমান্ড '%s', বৈধ নয়।" +msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." +msgstr "ত্রুটি: 'p-key': '%s' একটি বৈধ InfiniBand P_KEY নয়।" -#: ../cli/src/connections.c:2068 +#: ../cli/src/connections.c:2396 #, c-format -msgid "Error: could not connect to D-Bus." -msgstr "ত্রুটি: D-Bus-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ।" +msgid "" +"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " +"connected]." +msgstr "" +"ত্রুটি: 'mode': '%s' একটি বৈধ InfiniBand ট্র্যান্সপোর্ট মোড [datagram, " +"সংযুক্ত] নয়।" -#: ../cli/src/connections.c:2076 +#: ../cli/src/connections.c:2412 #, c-format -msgid "Error: Could not get system settings." -msgstr "ত্রুটি: সিস্টেমের বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।" +msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." +msgstr "ত্রুটি: 'flags': '%s' বৈধ নয়; <0-7> ব্যবহার করুন।" -#: ../cli/src/connections.c:2086 +#: ../cli/src/connections.c:2434 #, c-format -msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " +msgstr "ত্রুটি: '%s': '%s' বৈধ নয়; %s " + +#: ../cli/src/connections.c:2541 +#, c-format +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." +msgstr "ত্রুটি: '%s': '%s' বৈধ নয়; <%u-%u> ব্যবহার করুন।" + +#: ../cli/src/connections.c:2555 +msgid "ethernet" +msgstr "ethernet" + +#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:337 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "Wi-Fi" + +#: ../cli/src/connections.c:2558 +#, c-format +msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" +msgstr "'%s' সংযোগ ধরনের জন্য ৩টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট অাছে।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613 +#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781 +#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909 +#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168 +#: ../cli/src/connections.c:3250 +msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " +msgstr "অাপনি কি তাদের দিতে চান? (হ্যাঁ/না) [হ্যাঁ] " + +#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621 +#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849 +msgid "MTU [auto]: " +msgstr "MTU [স্বয়ংক্রিয়]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632 +#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759 +msgid "MAC [none]: " +msgstr "MAC [কিছু নয়]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2589 +msgid "Cloned MAC [none]: " +msgstr "ক্লোনড MAC [কিছু নয়]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2612 +#, c-format +msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" +msgstr "'InfiniBand' সংযোগ ধরনের জন্য ৫টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2643 +msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " +msgstr "ট্র্যান্সপোর্ট মোড (datagram বা সংযুক্ত) [datagram]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2656 +msgid "Parent interface [none]: " +msgstr "পেরেন্ট ইন্টারফেস [কিছু নয়]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2667 +msgid "P_KEY [none]: " +msgstr "P_KEY [কিছু নয়]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2677 +#, c-format +msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" +msgstr "ত্রুটি: 'p-key' বাধ্যতামূলক, যখন 'parent' নির্দিষ্ট।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2702 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" +msgstr "'WiMax' সংযোগ ধরনের জন্য ১টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805 +#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226 +msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " +msgstr "অাপনি কি এটি দিতে চান? (হ্যাঁ/না) [হ্যাঁ] " + +#: ../cli/src/connections.c:2734 +#, c-format +msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n" +msgstr "'PPPoE' সংযোগ ধরনের ক্ষেত্রে ৪টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790 +msgid "Password [none]: " +msgstr "পাসওয়ার্ড [কিছু নয়]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2744 +msgid "Service [none]: " +msgstr "পরিষেবা [একটিও নয়]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2780 +#, c-format +msgid "" +"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" msgstr "" -"ত্রুটি: সংযোগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: বৈশিষ্ট্যের পরিসেবা বর্তমানে চলছে না।" +"'মোবাইল ব্রডব্যান্ড' সংযোগ ধরনের জন্য ২টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" -#. 0 -#. 9 -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:108 ../cli/src/devices.c:189 -#: ../cli/src/devices.c:205 -msgid "DEVICE" -msgstr "DEVICE" +#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233 +msgid "Username [none]: " +msgstr "ব্যবহারকারী নাম [কিছু নয়]: " -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:83 -msgid "CAPABILITIES" -msgstr "CAPABILITIES" +#: ../cli/src/connections.c:2804 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" +msgstr "'ব্লুটুথ' সংযোগ ধরনের জন্য ১টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:84 -msgid "WIFI-PROPERTIES" -msgstr "WIFI-PROPERTIES" +#: ../cli/src/connections.c:2813 +msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " +msgstr "ব্লুটুথ ধরন (panu, dun-gsm বা dun-cdma) [panu]: " -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:85 -msgid "AP" -msgstr "AP" +#: ../cli/src/connections.c:2821 +#, c-format +msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" +msgstr "ত্রুটি: 'bt-type': '%s' একটি বৈধ ব্লুটুথ ধরন নয়।\n" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:86 -msgid "WIRED-PROPERTIES" -msgstr "WIRED-PROPERTIES" +#: ../cli/src/connections.c:2840 +#, c-format +msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" +msgstr "'VLAN' সংযোগ ধরনের জন্য ৪টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:87 -msgid "WIMAX-PROPERTIES" -msgstr "WIMAX-PROPERTIES" +#: ../cli/src/connections.c:2860 +msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " +msgstr "VLAN ফ্ল্যাগ (<0-7>) [কিছু নয়]: " -#. 5 -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:202 -msgid "NSP" -msgstr "NSP" +#: ../cli/src/connections.c:2871 +msgid "Ingress priority maps [none]: " +msgstr "Ingress অগ্রাধিকার মানচিত্র [কিছু নয়]: " -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:89 -msgid "IP4" -msgstr "IP4" +#: ../cli/src/connections.c:2882 +msgid "Egress priority maps [none]: " +msgstr "Egress অগ্রাধিকার মানচিত্র [কিছু নয়]: " -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:90 -msgid "DHCP4" -msgstr "DHCP4" +#: ../cli/src/connections.c:2908 +#, c-format +msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" +msgstr "'bond' সংযোগ ধরনের জন্য বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:91 -msgid "IP6" -msgstr "IP6" +#: ../cli/src/connections.c:2918 +msgid "Bonding mode [balance-rr]: " +msgstr "বন্ডিং মোড [balance-rr]: " -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:92 -msgid "DHCP6" -msgstr "DHCP6" +#: ../cli/src/connections.c:2934 +msgid "Bonding primary interface [none]: " +msgstr "বন্ডিং প্রাথমিক ইন্টারফেস [কিছু নয়]: " -#. 10 -#: ../cli/src/devices.c:93 -msgid "BOND" -msgstr "BOND" +#: ../cli/src/connections.c:2937 +#, c-format +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" +msgstr "ত্রুটি: 'প্রাথমিক': '%s' একটি বৈধ ইন্টারফেস নাম নয়।\n" -#. 11 -#: ../cli/src/devices.c:94 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" +#: ../cli/src/connections.c:2945 +msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " +msgstr "বন্ডিং মনিটরিং মোড (miimon বা arp) [miimon]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2950 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" +msgstr "ত্রুটি: '%s' একটি বৈধ মনিটরিং মোড নয়; '%s' বা '%s' ব্যবহার করুন।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2959 +msgid "Bonding miimon [100]: " +msgstr "বন্ডিং miimon [100]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2962 +#, c-format +msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "ত্রুটি: 'miimon': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <0-%u>।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2970 +msgid "Bonding downdelay [0]: " +msgstr "বন্ডিং downdelay [0]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2973 +#, c-format +msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "ত্রুটি: 'downdelay': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <0-%u>।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2981 +msgid "Bonding updelay [0]: " +msgstr "বন্ডিং updelay [0]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2984 +#, c-format +msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "ত্রুটি: 'updelay': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <0-%u>।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2993 +msgid "Bonding arp-interval [0]: " +msgstr "বন্ডিং arp-interval [0]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2996 +#, c-format +msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "ত্রুটি: 'arp-interval': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <0-%u>।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3004 +msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " +msgstr "বন্ডিং arp-ip-target [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3023 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" +msgstr "'%s' সংযোগ ধরনের ক্ষেত্রে ১টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3032 +msgid "Team JSON configuration [none]: " +msgstr "Team JSON কনফিগারেশন [একটিও নয়]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3051 +msgid "team" +msgstr "team" + +#: ../cli/src/connections.c:3057 +msgid "team-slave" +msgstr "team-slave" + +#: ../cli/src/connections.c:3071 +#, c-format +msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" +msgstr "'bridge' সংযোগ ধরনের জন্য ৬টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3081 +msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " +msgstr "STP (হ্যাঁ/না) [হ্যাঁ] সক্রিয় করুন: " + +#: ../cli/src/connections.c:3085 +#, c-format +msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" +msgstr "ত্রুটি: 'stp': '%s'.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3093 +msgid "STP priority [128]: " +msgstr "STP অগ্রাধিকার [128]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3097 +#, c-format +msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" +msgstr "ত্রুটি: 'priority': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <0-%d>।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3105 +msgid "Forward delay [15]: " +msgstr "ফরোয়ার্ড বিলম্ব [15]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3109 +#, c-format +msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" +msgstr "ত্রুটি: 'forward-delay': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <2-30>।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3118 +msgid "Hello time [2]: " +msgstr "হ্যালো টাইম [2]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3122 +#, c-format +msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" +msgstr "ত্রুটি: 'hello-time': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <1-10>।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3130 +msgid "Max age [20]: " +msgstr "সর্বাধিক বয়স [20]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3134 +#, c-format +msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" +msgstr "ত্রুটি: 'max-age': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <6-40>।\n" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:110 +#: ../cli/src/connections.c:3142 +msgid "MAC address ageing time [300]: " +msgstr "MAC ঠিকানা বয়স সময় [300]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3146 +#, c-format +msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" +msgstr "ত্রুটি: 'ageing-time': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <0-1000000>।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3167 +#, c-format +msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" +msgstr "'bridge-slave' সংযোগ ধরনের জন্য ৩টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট অাছে।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3176 +msgid "Bridge port priority [32]: " +msgstr "ব্রিজ পোর্ট অগ্রাধিকার [32]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3189 +msgid "Bridge port STP path cost [100]: " +msgstr "ব্রিজ পোর্ট STP পাথ ব্যয় [100]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3203 +msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " +msgstr "হেয়ারপিন (হ্যাঁ/না) [হ্যাঁ]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3207 +#, c-format +msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" +msgstr "ত্রুটি: 'hairpin': '%s'.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3225 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" +msgstr "'VPN' সংযোগ ধরনের জন্য ১টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3249 +#, c-format +msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" +msgstr "'OLPC Mesh' সংযোগ ধরনের জন্য ২টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3258 +msgid "OLPC Mesh channel [1]: " +msgstr "OLPC Mesh চ্যানেল [1]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3261 +#, c-format +msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" +msgstr "ত্রুটি: 'channel': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <1-13>।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3269 +msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " +msgstr "DHCP anycast MAC ঠিকানা [কিছু নয়]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3317 +msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgstr "IPv4 ঠিকানা (IP[/plen] [গেটওয়ে]) [কিছু নয়]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3319 +msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgstr "IPv6 ঠিকানা (IP[/plen] [গেটওয়ে]) [কিছু নয়]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3337 +#, c-format +msgid " Address successfully added: %s %s\n" +msgstr " ঠিকানা সফল ভাবে যোগ করা হয়েছে: %s %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3339 +#, c-format +msgid " Warning: address already present: %s %s\n" +msgstr " সতর্কতা: ঠিকানা ইতিমধ্যেই উপস্থিত: %s %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3341 +#, c-format +msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" +msgstr " সতর্কতা: ignoring garbage at the end: '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192 +#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646 +#: ../cli/src/connections.c:4656 +msgid "Error: " +msgstr "ত্রুটি: " + +#: ../cli/src/connections.c:3361 +msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " +msgstr "অাপনি কি IP ঠিকানাগুলি যোগ করতে চান? (হ্যাঁ/না) [হ্যাঁ] " + +#: ../cli/src/connections.c:3367 +#, c-format +msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n" +msgstr "ঠিকানা যোগ করা সমাপ্ত করতে <Enter> টিপুন।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3513 +#, c-format +msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." +msgstr "ত্রুটি: 'parent': 'p-key' ছাড়া বৈধ নয়।" + +#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562 +msgid "SSID: " +msgstr "SSID: " + +#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565 +msgid "Error: 'ssid' is required." +msgstr "ত্রুটি: 'ssid' প্রয়োজনীয়।" + +#: ../cli/src/connections.c:3636 +msgid "WiMAX NSP name: " +msgstr "WiMAX NSP নাম: " + +#: ../cli/src/connections.c:3639 +msgid "Error: 'nsp' is required." +msgstr "ত্রুটি: 'nsp' প্রয়োজনীয়।" + +#: ../cli/src/connections.c:3694 +msgid "PPPoE username: " +msgstr "PPPoE ব্যবহারকারী নাম: " + +#: ../cli/src/connections.c:3697 +msgid "Error: 'username' is required." +msgstr "ত্রুটি: 'username' প্রয়োজনীয়।" + +#: ../cli/src/connections.c:3768 +msgid "APN: " +msgstr "APN: " + +#: ../cli/src/connections.c:3771 +msgid "Error: 'apn' is required." +msgstr "ত্রুটি: 'apn' প্রয়োজনীয়।" + +#: ../cli/src/connections.c:3830 +msgid "Bluetooth device address: " +msgstr "ব্লুটুথ ডিভাইস ঠিকানা: " + +#: ../cli/src/connections.c:3833 +msgid "Error: 'addr' is required." +msgstr "ত্রুটি: 'addr' প্রয়োজনীয়।" + +#: ../cli/src/connections.c:3876 +#, c-format +msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." +msgstr "ত্রুটি: 'bt-type': '%s' বৈধ নয়; [%s, %s (%s), %s] ব্যবহার করুন।" + +#: ../cli/src/connections.c:3921 +msgid "VLAN parent device or connection UUID: " +msgstr "VLAN পেরেন্ট ডিভাইস বা সংযোগ UUID: " + +#: ../cli/src/connections.c:3924 +msgid "Error: 'dev' is required." +msgstr "ত্রুটি: 'dev' প্রয়োজনীয়।" + +#: ../cli/src/connections.c:3928 +msgid "VLAN ID <0-4095>: " +msgstr "VLAN ID <0-4095>: " + +#: ../cli/src/connections.c:3931 +msgid "Error: 'id' is required." +msgstr "ত্রুটি: 'id' প্রয়োজনীয়।" + +#: ../cli/src/connections.c:3937 +#, c-format +msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." +msgstr "ত্রুটি: 'id': '%s' বৈধ নয়; <0-4095> ব্যবহার করুন।" + +#: ../cli/src/connections.c:3947 +#, c-format +msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." +msgstr "ত্রুটি: 'dev': '%s' UUID, ইন্টারফেস নাম, বা MAC নয়।" + +#: ../cli/src/connections.c:4082 +#, c-format +msgid "Error: 'mode': %s." +msgstr "ত্রুটি: 'mode': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4091 +#, c-format +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." +msgstr "ত্রুটি: 'প্রাথমিক': '%s' একটি বৈধ ইন্টারফেস নাম নয়।" + +#: ../cli/src/connections.c:4134 +msgid "Bond master: " +msgstr "বন্ড মাস্টার: " + +#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229 +#: ../cli/src/connections.c:4416 +msgid "Error: 'master' is required." +msgstr "ত্রুটি: 'মাস্টার' প্রয়োজনীয়।" + +#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239 +#: ../cli/src/connections.c:4427 +#, c-format +msgid "" +"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " +"now.\n" +msgstr "" +"সতর্কতা: 'type' বর্তমানে উপেক্ষিত। এখনকার মতো অামরা শুধুমাত্র ethernet " +"slaves সমর্থন করি।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4226 +msgid "Team master: " +msgstr "টিম মাস্টার: " + +#: ../cli/src/connections.c:4329 +#, c-format +msgid "Error: 'stp': %s." +msgstr "ত্রুটি: 'stp': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4413 +msgid "Bridge master: " +msgstr "ব্রিজ মাস্টার: " + +#: ../cli/src/connections.c:4421 +#, c-format +msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." +msgstr "ত্রুটি: 'master': '%s' একটি বৈধ UUID বা ইন্টারফেস নয়।" + +#: ../cli/src/connections.c:4454 +#, c-format +msgid "Error: 'hairpin': %s." +msgstr "ত্রুটি: 'hairpin': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4506 +msgid "VPN type: " +msgstr "VPN ধরন: " + +#: ../cli/src/connections.c:4509 +msgid "Error: 'vpn-type' is required." +msgstr "ত্রুটি: 'vpn-type' প্রয়োজনীয়।" + +#: ../cli/src/connections.c:4520 +#, c-format +msgid "Error: 'vpn-type': %s." +msgstr "ত্রুটি: 'vpn-type': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4578 +#, c-format +msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." +msgstr "ত্রুটি: 'channel': '%s' বৈধ নয়; <1-13> ব্যবহার করুন।" + +#: ../cli/src/connections.c:4613 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." +msgstr "ত্রুটি: '%s' একটি বৈধ সংযোগ ধরন নয়।" + +#: ../cli/src/connections.c:4711 +#, c-format +msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" +msgstr "ত্রুটি: '%s' সংযোগ যোগ করতে ব্যর্থ: (%d) %s" + +#: ../cli/src/connections.c:4715 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" +msgstr "সংযোগ '%s' (%s) সফলভাবে যোগ করা হয়েছে।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4761 +msgid "Connection type: " +msgstr "সংযোগ ধরন: " + +#: ../cli/src/connections.c:4765 +#, c-format +msgid "Error: 'type' argument is required." +msgstr "ত্রুটি: 'type' অার্গুমেন্ট প্রয়োজনীয়।" + +#: ../cli/src/connections.c:4771 +#, c-format +msgid "Error: invalid connection type; %s." +msgstr "ত্রুটি: অবৈধ সংযোগ ধরন; %s।" + +#: ../cli/src/connections.c:4780 +#, c-format +msgid "Error: 'autoconnect': %s." +msgstr "ত্রুটি: 'autoconnect': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4796 +msgid "Interface name [*]: " +msgstr "ইন্টারফেস নাম [*]: " + +#: ../cli/src/connections.c:4801 +#, c-format +msgid "Error: 'ifname' argument is required." +msgstr "ত্রুটি: 'ifname' অার্গুমেন্ট প্রয়োজনীয়।" + +#: ../cli/src/connections.c:4808 +#, c-format +msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." +msgstr "ত্রুটি: 'ifname': '%s' একটি বৈধ ইন্টারফেস বা '*' নয়।" + +#: ../cli/src/connections.c:5627 +#, c-format +msgid "['%s' setting values]\n" +msgstr "['%s' সেটিং মান]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5708 +#, c-format +msgid "" +"---[ Main menu ]---\n" +"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n" +"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property " +"value\n" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" +"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" +"print [all] :: print the connection\n" +"verify [all] :: verify the connection\n" +"save :: save the connection\n" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" +"back :: go one level up (back)\n" +"help/? [<command>] :: print this help\n" +"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n" +"quit :: exit nmcli\n" +msgstr "" +"---[ প্রধান মেনু ]---\n" +"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n" +"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property " +"value\n" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" +"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" +"print [all] :: print the connection\n" +"verify [all] :: verify the connection\n" +"save :: save the connection\n" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" +"back :: go one level up (back)\n" +"help/? [<command>] :: print this help\n" +"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n" +"quit :: exit nmcli\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5735 +#, c-format +msgid "" +"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" +"\n" +"This command enters into a setting or property for editing it.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> goto connection\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" +msgstr "" +"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" +"\n" +"সেটিং বা বিশিষ্টতা সম্পাদনার জন্য এই কম্যান্ড তাতে দেওয়া হয়।\n" +"\n" +"উদাহরণ: nmcli> goto connection\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5742 +#, c-format +msgid "" +"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" +"\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n" +"is given, resets that property to the default value.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" +msgstr "" +"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" +"\n" +"এই কম্যান্ড সংযোগ থেকে এক সমগ্র সেটিং সরায়, বা একটি বিশিষ্টতা দেওয়া হলে,\n" +"সেই বিশিষ্টতা ডিফল্ট মানে পুনঃসেট করে।\n" +"\n" +"উদাহরণ: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5749 +#, c-format +msgid "" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" +"\n" +"This command sets property value.\n" +"\n" +"Example: nmcli> set con.id My connection\n" +msgstr "" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" +"\n" +"এই কম্যান্ড বিশিষ্টতা মান সেট করে।\n" +"\n" +"উদাহরণ: nmcli> set con.id My connection\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5754 +#, c-format +msgid "" +"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" +"\n" +"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " +"see all NM settings and properties.\n" +msgstr "" +"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" +"\n" +"বিশিষ্টতা বর্ণনা দেখায়। সকল NM সেটিং এবং বিশিষ্টতা দেখতে অাপনি nm-" +"settings(5) ম্যানুয়াল পৃষ্ঠা দেখতে পারেন।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5759 +#, c-format +msgid "" +"print [all] :: print setting or connection values\n" +"\n" +"Shows current property or the whole connection.\n" +"\n" +"Example: nmcli ipv4> print all\n" +msgstr "" +"print [all] :: print setting or connection values\n" +"\n" +"বর্তমান বিশিষ্টতা বা সমগ্র সংযোগ দেখায়।\n" +"\n" +"উদাহরণ: nmcli ipv4> print all\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5764 +#, c-format +msgid "" +"verify [all] :: verify setting or connection validity\n" +"\n" +"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. " +"It indicates invalid values on error.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> verify\n" +" nmcli bond> verify\n" +msgstr "" +"verify [all] :: verify setting or connection validity\n" +"\n" +"সেটিং বা সংযোগ বৈধ কিনা এবং পরে সংরক্ষণ করা যাবে কিনা তা যাচাই করে। এটি " +"ত্রুটিতে অবৈধ মান সূচিত করে।\n" +"\n" +"উদাহরণ: nmcli> verify\n" +" nmcli bond> verify\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5771 +#, c-format +msgid "" +"save :: save the connection\n" +"\n" +"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" +msgstr "" +"save :: save the connection\n" +"\n" +"সংযোগ NetworkManager এ পাঠায় যা এটিকে সংরক্ষণ করে।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5775 +#, c-format +msgid "" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" +"\n" +"Activates the connection.\n" +"\n" +"Available options:\n" +"<ifname> - device the connection will be activated on\n" +"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not " +"specified)\n" +msgstr "" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" +"\n" +"সংযোগ সক্রিয় করে।\n" +"\n" +"উপলব্ধ বিকল্প:\n" +"<ifname> - device the connection will be activated on\n" +"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not " +"specified)\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932 +#, c-format +msgid "back :: go to upper menu level\n" +"\n" +msgstr "back :: go to upper menu level\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5785 +#, c-format +msgid "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" +"\n" +msgstr "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5788 +#, c-format +msgid "" +"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" +"\n" +"Configures nmcli. The following options are available:\n" +"status-line yes | no [default: no]\n" +"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" +"prompt-color <0-8> [default: 0]\n" +" 0 = normal\n" +" 1 = [30mblack[0m\n" +" 2 = [31mred[0m\n" +" 3 = [32mgreen[0m\n" +" 4 = [33myellow[0m\n" +" 5 = [34mblue[0m\n" +" 6 = [35mmagenta[0m\n" +" 7 = [36mcyan[0m\n" +" 8 = [37mwhite[0m\n" +"\n" +"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" +msgstr "" +"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" +"\n" +"Configures nmcli. নিম্নলিখিত বিকল্প উপলব্ধ:\n" +"status-line yes | no [default: no]\n" +"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" +"prompt-color <0-8> [default: 0]\n" +" 0 = normal\n" +" 1 = [30mblack[0m\n" +" 2 = [31mred[0m\n" +" 3 = [32mgreen[0m\n" +" 4 = [33myellow[0m\n" +" 5 = [34mblue[0m\n" +" 6 = [35mmagenta[0m\n" +" 7 = [36mcyan[0m\n" +" 8 = [37mwhite[0m\n" +"\n" +"উদাহরণ: nmcli> nmcli status-line yes\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938 +#, c-format +msgid "" +"quit :: exit nmcli\n" +"\n" +"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the " +"user is asked to confirm the action.\n" +msgstr "" +"quit :: exit nmcli\n" +"\n" +"এই কম্যান্ড nmcli প্রস্থান করে। সম্পাদিত সংযোগ সংরক্ষিত না হলে, " +"ব্যবহারকারীকে কাজটি নিশ্চিত করতে বলা হয়।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943 +#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162 +#, c-format +msgid "Unknown command: '%s'\n" +msgstr "অজানা কম্যান্ড: '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5879 +#, c-format +msgid "" +"---[ Property menu ]---\n" +"set [<value>] :: set new value\n" +"add [<value>] :: add new option to the property\n" +"change :: change current value\n" +"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n" +"describe :: describe property\n" +"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) " +"value(s)\n" +"back :: go to upper level\n" +"help/? [<command>] :: print this help or command description\n" +"quit :: exit nmcli\n" +msgstr "" +"---[ বিশিষ্টতা মেনু ]---\n" +"set [<value>] :: set new value\n" +"add [<value>] :: add new option to the property\n" +"change :: change current value\n" +"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n" +"describe :: describe property\n" +"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) " +"value(s)\n" +"back :: go to upper level\n" +"help/? [<command>] :: print this help or command description\n" +"quit :: exit nmcli\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5904 +#, c-format +msgid "" +"set [<value>] :: set new value\n" +"\n" +"This command sets provided <value> to this property\n" +msgstr "" +"set [<value>] :: set new value\n" +"\n" +"এই কম্যান্ড প্রদত্ত <value> এই বিশিষ্টতায় সেট করে\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5908 +#, c-format +msgid "" +"add [<value>] :: add new option to the property\n" +"\n" +"This command add provided <value> to this property, if the property is of a " +"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as " +"'set').\n" +msgstr "" +"add [<value>] :: add new option to the property\n" +"\n" +"এই কম্যান্ড প্রদত্ত <value> এই বিশিষ্টতায় যোগ করে, যদি বিশিষ্টতা কন্টেনার " +"ধরনের হয়। single-valued বিশিষ্টতার ক্ষেত্রে এটি মান প্রতিস্থাপন করে ('set' " +"এর সমান)।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5914 +#, c-format +msgid "" +"change :: change current value\n" +"\n" +"Displays current value and allows editing it.\n" +msgstr "" +"change :: change current value\n" +"\n" +"বর্তমান মান দেখায় এবং এটিকে সম্পাদন করতে দেয়।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5918 +#, c-format +msgid "" +"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n" +"\n" +"Removes the property value (sets it to default).\n" +msgstr "" +"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n" +"\n" +"বিশিষ্টতা মান সরায় (ডিফল্টে সেট করে)।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5922 +#, c-format +msgid "" +"describe :: describe property\n" +"\n" +"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " +"see all NM settings and properties.\n" +msgstr "" +"describe :: describe property\n" +"\n" +"বিশিষ্টতা বর্ণনা দেখায়। সকল NM সেটিং এবং বিশিষ্টতা দেখতে অাপনি nm-" +"settings(5) ম্যানুয়াল পৃষ্ঠা দেখতে পারেন।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5927 +#, c-format +msgid "" +"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " +"value(s)\n" +"\n" +"Shows property value. Providing an argument you can also display values for " +"the whole setting or connection.\n" +msgstr "" +"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " +"value(s)\n" +"\n" +"বিশিষ্টতা মান দেখায়। একটি অার্গুমেন্ট দিয়ে, অাপনি সমগ্র সেটিং বা সংযোগের " +"জন্য মান দেখাতে পারবেন।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5935 +#, c-format +msgid "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" +"\n" +msgstr "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6022 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed.\n" +msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6093 +#, c-format +msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" +msgstr "ত্রুটি: '%s' সেট করা বাধ্যতামূলক এবং সরানো যায় না।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6111 +#, c-format +msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" +msgstr "[ সংযোগ ধরন: %s | নাম: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6171 +#, c-format +msgid "" +"The connection profile has been removed from another client. You may type " +"'save' in the main menu to restore it.\n" +msgstr "" +"সংযোগ প্রোফাইল অপর ক্লায়েন্ট থেকে সরানো হয়েছে। অাপনি এটিকে পুনঃসঞ্চয় করতে " +"প্রধান মেনুতে 'save' টাইপ করতে পারেন।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6192 ../cli/src/connections.c:6615 +#: ../cli/src/connections.c:6673 +#, c-format +msgid "Enter '%s' value: " +msgstr "'%s' মান দিন: " + +#: ../cli/src/connections.c:6209 ../cli/src/connections.c:6228 +#: ../cli/src/connections.c:6621 ../cli/src/connections.c:6680 +#, c-format +msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" +msgstr "ত্রুটি: '%s' বিশিষ্টতা সেট করতে ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6221 +#, c-format +msgid "Edit '%s' value: " +msgstr "'%s' মান সম্পাদন করুন: " + +#: ../cli/src/connections.c:6250 +#, c-format +msgid "Error: %s\n" +msgstr "ত্রুটি: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6256 ../cli/src/connections.c:6759 +#: ../cli/src/connections.c:6800 +#, c-format +msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" +msgstr "ত্রুটি: '%s' এর মান সরাতে ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6277 +#, c-format +msgid "Unknown command argument: '%s'\n" +msgstr "অজানা কম্যান্ড অার্গুমেন্ট: '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6297 ../cli/src/connections.c:7150 +msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n" +msgstr "সংযোগ সংরক্ষিত হয়নি। অাপনি কি সত্যিই প্রস্থান করতে চান? [y/n]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6409 +#, c-format +msgid "Available settings: %s\n" +msgstr "উপলব্ধ সেটিং: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6418 +#, c-format +msgid "Error: invalid setting name; %s\n" +msgstr "ত্রুটি: অবৈধ সেটিং নাম; %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6435 +#, c-format +msgid "Available properties: %s\n" +msgstr "উপলব্ধ বিশিষ্টতা: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6443 +#, c-format +msgid "Error: property %s\n" +msgstr "ত্রুটি: বিশিষ্টতা %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6484 +msgid "" +"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " +"immediate activation of the connection.\n" +"Do you still want to save? [yes] " +msgstr "" +"'autoconnect=yes' দিয়ে সংযোগ সংরক্ষণ করা হচ্ছে। এর ফলে সংযোগ সংগে সংগে " +"সক্রিয় হয়ে যেতে পারে।\n" +"অাপনি কি তথাপি সংরক্ষণ করতে চান? [হ্যাঁ] " + +#: ../cli/src/connections.c:6557 +#, c-format +msgid "You may edit the following settings: %s\n" +msgstr "অাপনি নিম্নলিখিত সেটিং সম্পাদন করতে পারেন: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6583 +#, c-format +msgid "" +"The connection profile has been removed from another client. You may type " +"'save' to restore it.\n" +msgstr "" +"সংযোগ প্রোফাইল অপর ক্লায়েন্ট থেকে সরানো হয়েছে। অাপনি এটিকে পুনঃসঞ্চয় করতে " +"'save' টাইপ করতে পারেন।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6613 ../cli/src/connections.c:6671 +#, c-format +msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" +msgstr "'%s' বিশিষ্টতার অনুমোদিত মান: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6625 ../cli/src/connections.c:6842 +#, c-format +msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" +msgstr "ত্রুটি: কোনো সেটিং নির্বাচন করা হয়নি; বৈধ হল [%s]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6626 +#, c-format +msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" +msgstr "প্রথমে 'goto <setting>', বা 'set <setting>.<property>' ব্যবহার করুন\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6779 +#: ../cli/src/connections.c:6859 +#, c-format +msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" +msgstr "ত্রুটি: অবৈধ সেটিং অার্গুমেন্ট '%s'; বৈধ হল [%s]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6651 +#, c-format +msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" +msgstr "ত্রুটি: '%s' বিশিষ্টতার সেটিং অনুপস্থিত\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6658 +#, c-format +msgid "Error: invalid property: %s\n" +msgstr "ত্রুটি: অবৈধ বিশিষ্টতা: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6707 +#, c-format +msgid "Error: unknown setting '%s'\n" +msgstr "ত্রুটি: অজানা সেটিং '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6720 +#, c-format +msgid "You may edit the following properties: %s\n" +msgstr "অাপনি নিম্নলিখিত বিশিষ্টতা সম্পাদন করতে পারবেন: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6764 +#, c-format +msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" +msgstr "ত্রুটি: কোনো অার্গুমেন্ট দেওয়া হয়নি; বৈধ হল [%s]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6777 +#, c-format +msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" +msgstr "সেটিং '%s' সংগ্রহে উপস্থিত নেই।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6818 +#, c-format +msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" +msgstr "ত্রুটি: %s বিশিষ্টতা, বা একটি সেটিং নাম নয়।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6843 +#, c-format +msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" +msgstr "" +"প্রথমে 'goto <setting>', বা 'describe <setting>.<property>' ব্যবহার করুন\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6884 +#, c-format +msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" +msgstr "ত্রুটি: অবৈধ বিশিষ্টতা: %s, একটি বৈধ সেটিং নামও নয়।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6908 +#, c-format +msgid "Error: '%s' setting not present\n" +msgstr "ত্রুটি: '%s' সেটিং অনুপস্থিত\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6911 +#, c-format +msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" +msgstr "ত্রুটি: অজানা সেটিং: '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6927 +#, c-format +msgid "Verify setting '%s': %s\n" +msgstr "'%s' সেটিং যাচাই করুন: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6934 +#, c-format +msgid "Verify connection: %s\n" +msgstr "সংযোগ যাচাই করুন: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6973 +#, c-format +msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" +msgstr "ত্রুটি: '%s' (%s) সংযোগ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: (%d) %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6980 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" +msgstr "'%s' (%s) সংযোগ সফল ভাবে সংরক্ষণ করা হয়েছে।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7014 +#, c-format +msgid "Error: connection verification failed: %s\n" +msgstr "ত্রুটি: সংযোগ যাচাইকরণ ব্যর্থ হয়েছে: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7015 +msgid "(unknown error)" +msgstr "(অজানা ত্রুটি)" + +#: ../cli/src/connections.c:7036 +#, c-format +msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" +msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সংরক্ষিত হয়নি। প্রথমে 'save' টাইপ করুন।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7040 +#, c-format +msgid "Error: connection is not valid: %s\n" +msgstr "ত্রুটি: সংযোগ বৈধ নয়: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7051 +#, c-format +msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" +msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করা যায় না: %s.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7061 +#, c-format +msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" +msgstr "ত্রুটি: '%s' (%s) সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: (%d) %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7067 +#, c-format +msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" +msgstr "সংযোগ সক্রিয়করণের উপরে নজর রাখা (জারি রাখতে যেকোনো কী টিপুন)\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7105 +#, c-format +msgid "Error: status-line: %s\n" +msgstr "ত্রুটি: status-line: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7113 +#, c-format +msgid "Error: save-confirmation: %s\n" +msgstr "ত্রুটি: save-confirmation: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7121 +#, c-format +msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n" +msgstr "ত্রুটি: বাজে রঙ নম্বর: '%s'; ব্যবহার করুন <0-8>\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7133 +#, c-format +msgid "Current nmcli configuration:\n" +msgstr "বর্তমান nmcli কনফিগারেশন:\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7141 +#, c-format +msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" +msgstr "অবৈধ কনফিগারেশন বিকল্প '%s'; অনুমোদিত [%s]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7364 +#, c-format +msgid "" +">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line " +"editing library to enable the feature. <<<\n" +"Supported libraries are:\n" +" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" +"readline/rltop.html\n" +" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" +msgstr "" +">>> Command-line সম্পাদন উপলব্ধ নয়। বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করতে একটি লাইন " +"সম্পাদনা লাইব্রেরি ইনস্টল করার কথা বিবেচনা করুন। <<<\n" +"সমর্থিত লাইব্রেরিগুলি হল:\n" +" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" +"readline/rltop.html\n" +" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7390 +#, c-format +msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided." +msgstr "ত্রুটি: 'id', uuid, বা 'path' এর মধ্যে একটি পাথ দেওয়া যেতে পারে।" + +#: ../cli/src/connections.c:7402 ../cli/src/connections.c:7599 +#, c-format +msgid "Error: Unknown connection '%s'." +msgstr "ত্রুটি: অজানা সংযোগ '%s'।" + +#: ../cli/src/connections.c:7417 +#, c-format +msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" +msgstr "" +"সতর্কতা: বর্তমান সংযোগ '%s' সম্পাদনা করা হচ্ছে; 'type' অার্গুমেন্ট " +"উপেক্ষিত\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7420 +#, c-format +msgid "" +"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" +msgstr "" +"সতর্কতা: বর্তমান সংযোগ '%s' সম্পাদনা করা হচ্ছে; 'con-name' অার্গুমেন্ট " +"উপেক্ষিত\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7434 +#, c-format +msgid "Valid connection types: %s\n" +msgstr "বৈধ সংযোগ ধরন: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7436 +#, c-format +msgid "Error: invalid connection type; %s\n" +msgstr "ত্রুটি: অবৈধ সংযোগ ধরন; %s।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7472 +#, c-format +msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" +msgstr "===| nmcli অান্তঃসক্রিয় সংযোগ সম্পাদক |===" + +#: ../cli/src/connections.c:7475 +#, c-format +msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" +msgstr "বিদ্যমান '%s' সংযোগ সম্পাদন করা হচ্ছে: '%s'" + +#: ../cli/src/connections.c:7477 +#, c-format +msgid "Adding a new '%s' connection" +msgstr "একটি নতুন '%s' সংযোগ যোগ করা হচ্ছে" + +#: ../cli/src/connections.c:7479 +#, c-format +msgid "Type 'help' or '?' for available commands." +msgstr "উপলব্ধ কম্যান্ডগুলির জন্য 'help' বা '?' টাইপ করুন।" + +#: ../cli/src/connections.c:7481 +#, c-format +msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." +msgstr "" +"বিস্তারিত বিশিষ্টতা বর্ণনার জন্য 'describe [<setting>.<prop>]' টাইপ করুন।" + +#: ../cli/src/connections.c:7520 +#, c-format +msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s" +msgstr "ত্রুটি: '%s': (%d) %s সংযোগ সংশোধন করতে ব্যর্থ" + +#: ../cli/src/connections.c:7526 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" +msgstr "সংযোগ '%s' (%s) সফলভাবে সংশোধিত হয়েছে।\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7553 +#, c-format +msgid "Error: No arguments provided." +msgstr "ত্রুটি: কোনো অার্গুমেন্ট দেওয়া হয়নি।" + +#: ../cli/src/connections.c:7577 +#, c-format +msgid "Error: connection ID is missing." +msgstr "ত্রুটি: সংযোগ অাইডি অনুপস্থিত।" + +#: ../cli/src/connections.c:7582 +#, c-format +msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." +msgstr "ত্রুটি: <setting>.<property> অার্গুমেন্ট অনুপস্থিত।" + +#: ../cli/src/connections.c:7605 +#, c-format +msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." +msgstr "ত্রুটি: অবৈধ <setting>.<property> '%s'।" + +#: ../cli/src/connections.c:7620 +#, c-format +msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." +msgstr "ত্রুটি: অবৈধ বা অননুমোদিত সেটিং '%s': %s।" + +#: ../cli/src/connections.c:7641 +#, c-format +msgid "Error: invalid property '%s': %s." +msgstr "ত্রুটি: অবৈধ বিশিষ্টতা '%s': %s।" + +#: ../cli/src/connections.c:7647 +#, c-format +msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." +msgstr "ত্রুটি: %s.%s: %s সংশোধন করতে ব্যর্থ।" + +#: ../cli/src/connections.c:7677 +#, c-format +msgid "Error: Connection deletion failed: %s" +msgstr "ত্রুটি: সংযোগ মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:7747 +#, c-format +msgid "Error: unknown connection: %s\n" +msgstr "ত্রুটি: অজানা সংযোগ: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7781 +#, c-format +msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." +msgstr "ত্রুটি: অজানা সংযোগ মোছা যায় না: %s।" + +#: ../cli/src/connections.c:7852 +#, c-format +msgid "Could not load file '%s'\n" +msgstr "'%s' ফাইল লোড করা যায়নি\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7917 +#, c-format +msgid "" +"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'." +msgstr "" +"ত্রুটি: 'configured' বা 'active' কম্যান্ড 'connection show' এর ক্ষেত্রে " +"প্রত্যাশিত।" + +#: ../cli/src/connections.c:7984 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." +msgstr "ত্রুটি: '%s' বৈধ 'connection' কম্যান্ড নয়।" + +#: ../cli/src/connections.c:8053 ../cli/src/network-manager.c:615 +#, c-format +msgid "Error: Could not get system settings." +msgstr "ত্রুটি: সিস্টেমের বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।" + +#: ../cli/src/connections.c:8063 +#, c-format +msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." +msgstr "" +"ত্রুটি: সংযোগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: বৈশিষ্ট্যের পরিসেবা বর্তমানে চলছে না।" + +#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184 +#: ../cli/src/devices.c:201 +msgid "DEVICE" +msgstr "DEVICE" + +#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103 +msgid "CONNECTION" +msgstr "CONNECTION" + +#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104 +msgid "CON-UUID" +msgstr "CON-UUID" + +#: ../cli/src/devices.c:89 msgid "VENDOR" msgstr "VENDOR" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:111 +#: ../cli/src/devices.c:90 msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:112 +#: ../cli/src/devices.c:91 msgid "DRIVER" msgstr "DRIVER" -#. 5 -#: ../cli/src/devices.c:113 +#: ../cli/src/devices.c:92 msgid "DRIVER-VERSION" msgstr "DRIVER-VERSION" -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:114 +#: ../cli/src/devices.c:93 msgid "FIRMWARE-VERSION" msgstr "FIRMWARE-VERSION" -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:115 +#: ../cli/src/devices.c:94 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:117 +#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86 +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138 +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364 +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#: ../cli/src/devices.c:97 msgid "REASON" msgstr "REASON" -#. 10 -#: ../cli/src/devices.c:118 +#: ../cli/src/devices.c:98 msgid "UDI" msgstr "UDI" -#. 11 -#: ../cli/src/devices.c:119 +#: ../cli/src/devices.c:99 msgid "IP-IFACE" msgstr "IP-IFACE" -#. 12 -#: ../cli/src/devices.c:120 +#: ../cli/src/devices.c:100 msgid "NM-MANAGED" msgstr "NM-MANAGED" -#. 14 -#: ../cli/src/devices.c:122 +#: ../cli/src/devices.c:102 msgid "FIRMWARE-MISSING" msgstr "FIRMWARE-MISSING" -#. 15 -#: ../cli/src/devices.c:123 -msgid "CONNECTION" -msgstr "CONNECTION" +#: ../cli/src/devices.c:115 +msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" +msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" + +#: ../cli/src/devices.c:116 +msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS" +msgstr "AVAILABLE-CONNECTIONS" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:132 +#: ../cli/src/devices.c:125 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "CARRIER-DETECT" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:133 +#: ../cli/src/devices.c:126 msgid "SPEED" msgstr "SPEED" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:142 +#: ../cli/src/devices.c:135 msgid "CARRIER" msgstr "CARRIER" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:152 +#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563 msgid "WEP" msgstr "WEP" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:153 +#: ../cli/src/devices.c:145 msgid "WPA" msgstr "WPA" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:154 +#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:155 +#: ../cli/src/devices.c:147 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:156 +#: ../cli/src/devices.c:148 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:166 +#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239 +msgid "AP" +msgstr "AP" + +#: ../cli/src/devices.c:150 +msgid "ADHOC" +msgstr "ADHOC" + +#: ../cli/src/devices.c:159 msgid "CTR-FREQ" msgstr "CTR-FREQ" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:167 +#: ../cli/src/devices.c:160 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:168 +#: ../cli/src/devices.c:161 msgid "CINR" msgstr "CINR" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:169 +#: ../cli/src/devices.c:162 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:170 +#: ../cli/src/devices.c:163 msgid "BSID" msgstr "BSID" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:180 +#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:181 +#: ../cli/src/devices.c:173 +msgid "SSID-HEX" +msgstr "SSID-HEX" + +#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:182 +#: ../cli/src/devices.c:175 msgid "MODE" msgstr "MODE" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:183 +#: ../cli/src/devices.c:176 +msgid "CHAN" +msgstr "CHAN" + +#: ../cli/src/devices.c:177 msgid "FREQ" msgstr "FREQ" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:184 +#: ../cli/src/devices.c:178 msgid "RATE" msgstr "RATE" -#. 5 -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:203 +#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199 msgid "SIGNAL" msgstr "SIGNAL" -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:186 +#: ../cli/src/devices.c:180 +msgid "BARS" +msgstr "BARS" + +#: ../cli/src/devices.c:181 msgid "SECURITY" msgstr "SECURITY" -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:187 +#: ../cli/src/devices.c:182 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-FLAGS" -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:188 +#: ../cli/src/devices.c:183 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-FLAGS" -#. 10 -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:190 ../cli/src/devices.c:206 +#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202 msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIVE" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:218 +#: ../cli/src/devices.c:186 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242 +msgid "NSP" +msgstr "NSP" + +#: ../cli/src/devices.c:213 msgid "SLAVES" msgstr "SLAVES" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:227 +#: ../cli/src/devices.c:222 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cli/src/devices.c:243 +#: ../cli/src/devices.c:237 +msgid "CAPABILITIES" +msgstr "CAPABILITIES" + +#: ../cli/src/devices.c:238 +msgid "WIFI-PROPERTIES" +msgstr "WIFI-PROPERTIES" + +#: ../cli/src/devices.c:240 +msgid "WIRED-PROPERTIES" +msgstr "WIRED-PROPERTIES" + +#: ../cli/src/devices.c:241 +msgid "WIMAX-PROPERTIES" +msgstr "WIMAX-PROPERTIES" + +#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73 +msgid "BOND" +msgstr "BOND" + +#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + +#: ../cli/src/devices.c:249 +msgid "CONNECTIONS" +msgstr "CONNECTIONS" + +#: ../cli/src/devices.c:274 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" -" list [iface <iface>]\n" -" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +" show [<ifname>]\n" +"\n" +" connect <ifname>\n" +"\n" +" disconnect <ifname>\n" +"\n" +" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " -"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" -" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" +"[ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +"\n" +" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" "\n" msgstr "" -"ব্যবহারপ্রণালী: nmcli device { COMMAND | help }\n" +"ব্যবহার: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" -" list [iface <iface>]\n" -" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +" show [<ifname>]\n" +"\n" +" connect <ifname>\n" +"\n" +" disconnect <ifname>\n" +"\n" +" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " -"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" -" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" +"[ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +"\n" +" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:344 +#: ../cli/src/devices.c:298 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device status { help }\n" +"\n" +"Show status for all devices.\n" +"By default, the following columns are shown:\n" +" DEVICE - interface name\n" +" TYPE - device type\n" +" STATE - device state\n" +" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n" +"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n" +"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli device status { help }\n" +"\n" +"সকল ডিভাইসের জন্য স্ট্যাটাস দেখান।\n" +"ডিফল্ট ভাবে, নিম্নলিখিত কলাম দেখানো হয়:\n" +" DEVICE - ইন্টারফেস নাম\n" +" TYPE - ডিভাইস ধরন\n" +" STATE - ডিভাইস স্থিতি\n" +" CONNECTION - ডিভাইসে সংযোগ সক্রিয় (যদি কোনো)\n" +"প্রদর্শিত কলাম '--fields' গ্লোবাল বিকল্প ব্যবহার করে পরিবর্তন করা যেতে " +"পারবে। 'status' হল\n" +"ডিফল্ট কম্যান্ড, যার অর্থ হল 'nmcli device' কল 'nmcli device status'।\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:314 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<ifname>]\n" +"\n" +"Show details of device(s).\n" +"The command lists details for all devices, or for a given device.\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<ifname>]\n" +"\n" +"ডিভাইসের বিস্তারিত দেখান।\n" +"কম্যান্ড সকল ডিভাইসের, বা কোনো প্রদত্ত ডিভাইসের বিস্তারিত তালিকাভুক্ত করে।\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:326 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"Connect the device.\n" +"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated." +"\n" +"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"ডিভাইস সংযুক্ত করুন।\n" +"NetworkManager একটি উপযুক্ত সংযোগ খোঁজার চেষ্টা করবে যা সক্রিয় করা হবে।\n" +"এটি এমন সংযোগও বিবেচনা করবে যা স্বয়ংক্রিয়-সংযোগ হিসাবে সেট করা নেই।\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:339 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"Disconnect the device.\n" +"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n" +"further connections without user/manual intervention.\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"ডিভাইস সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন।\n" +"কম্যান্ড ডিভাইস সংযোগ বিচ্ছিন্ন করে এবং ব্যবহারকারী/ম্যানুয়াল হস্তক্ষেপ " +"ছাড়া পরবর্তী\n" +"সংযোগ স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযুক্ত করা থেকে\n" +"অাটকায়।\n" + +#: ../cli/src/devices.c:352 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"Perform operation on Wi-Fi devices.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n" +"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type " +"key|phrase] [ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +"\n" +"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n" +"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n" +"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n" +"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n" +"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n" +"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n" +"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n" +"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n" +"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n" +"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n" +"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"Wi-Fi ডিভাইসে কাজ সম্পাদন করুন।\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +"উপলব্ধ Wi-Fi অ্যাক্সেস পয়েন্ট তালিকাবদ্ধ করুন। একটি নির্দিষ্ট ইন্টারফেসের " +"জন্য AP তালিকাভুক্ত করতে 'ifname' এবং 'bssid' বিকল্প\n" +"ব্যবহার করা যেতে পারে বা একটি নির্দিষ্ট BSSID দিয়ে।\n" +"\n" +"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type " +"key|phrase] [ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +"\n" +"SSID বা BSSID দিয়ে নির্দিষ্ট একটি Wi-Fi নেটওয়ার্কে সংযোগ করুন। কম্যান্ড " +"একটি নতুন সংযোগ\n" +"তৈরি করে এবং তারপরে এটিকে একটি ডিভাইসে সক্রিয় করে। একটি GUI ক্লায়েন্টে " +"একটি SSID ক্লিক করার এটি একটি\n" +"কম্যান্ড-লাইন অংশ। কম্যান্ড সর্বদা একটি নতুন সংযোগ তৈরি করে\n" +"এবং এইভাবে এটি মূলত একটি নতুন Wi-Fi নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে সংযোগের জন্য " +"উপযোগী।\n" +"নেটওয়ার্কের জন্য একটি সংযোগ ইতিমধ্যেই বিদ্যমান থাকলে, নিম্নলিখিত ভাবে\n" +"বিদ্যমান প্রোফাইল নিয়ে অাসাই ভালো কাজ হবে: nmcli con up id <name>। মনে " +"রাখবেন এই মুহূর্তে\n" +"শুধুমাত্র উন্মুক্ত, WEP এবং WPA-PSK নেটওয়ার্ক সমর্থিত। এও ধরে নেওয়া হয় " +"যে,\n" +"IP কনফিগারেশন DHCP মারফত প্রাপ্ত করা হয়।\n" +"\n" +"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +"NetworkManager যাতে অবিলম্বে উপলব্ধ অ্যাক্সেস পয়েন্ট পুনঃস্ক্যান করে তার " +"অনুরোধ জানান।\n" +"NetworkManager নির্দিষ্ট সময় অন্তর Wi-Fi নেটওয়ার্কগুলি স্ক্যান করে, কিন্তু " +"কিছু ক্ষেত্রে\n" +"ম্যানুয়াল ভাবে স্ক্যান শুরু করা উপযোগী হতে পারে। মনে রাখবেন যে, এই কম্যান্ড\n" +"AP দেখায় না, এর জন্য 'nmcli device wifi list' ব্যবহার করুন।\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:386 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"Perform operation on WiMAX devices.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" +"\n" +"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n" +"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"WiMAX ডিভাইসগুলিতে কাজ সম্পাদন করুন।\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" +"\n" +"উপলব্ধ WiMAX NSP তালিকাভুক্ত করুন।\n" +"কোনো নির্দিষ্ট ইন্টারফেসের নেটওয়ার্কগুলি তালিকাভুক্ত করতে 'ifname' এবং " +"'nsp' বিকল্প ব্যবহার করা যেতে পারে, বা একটি নির্দিষ্ট NSP দিয়ে।\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:480 msgid "(none)" msgstr "(শূণ্য)" -#: ../cli/src/devices.c:400 +#: ../cli/src/devices.c:547 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:401 +#: ../cli/src/devices.c:548 #, c-format msgid "%u Mbit/s" msgstr "%u মেগাবাইট/সেকেন্ড" -#: ../cli/src/devices.c:410 -msgid "Encrypted: " -msgstr "এনক্রিপশন সহ: " - -#: ../cli/src/devices.c:415 -msgid "WEP " -msgstr "WEP " +#: ../cli/src/devices.c:567 +msgid "WPA1" +msgstr "WPA1" -#: ../cli/src/devices.c:417 -msgid "WPA " -msgstr "WPA " +#: ../cli/src/devices.c:576 +msgid "802.1X" +msgstr "802.1X" -#: ../cli/src/devices.c:419 -msgid "WPA2 " -msgstr "WPA2 " - -#: ../cli/src/devices.c:422 -msgid "Enterprise " -msgstr "এন্টারপ্রাইজ " - -#: ../cli/src/devices.c:431 +#: ../cli/src/devices.c:592 msgid "Ad-Hoc" msgstr "অ্যাড-হক" -#: ../cli/src/devices.c:432 -msgid "Infrastructure" -msgstr "পরিকাঠামো" +#: ../cli/src/devices.c:593 +msgid "Infra" +msgstr "Infra" -#: ../cli/src/devices.c:468 +#: ../cli/src/devices.c:625 msgid "Home" msgstr "প্রধান" -#: ../cli/src/devices.c:471 +#: ../cli/src/devices.c:628 msgid "Partner" msgstr "সহযোগী" -#: ../cli/src/devices.c:474 +#: ../cli/src/devices.c:631 msgid "Roaming" msgstr "রোমিং" -#: ../cli/src/devices.c:546 -#, c-format -msgid "Error: 'dev list': %s" -msgstr "ত্রুটি: 'dev list': %s" - -#: ../cli/src/devices.c:548 -#, c-format -msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ত্রুটি: 'dev list': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:557 +#: ../cli/src/devices.c:725 msgid "Device details" msgstr "ডিভাইসের বিবরণ" -#: ../cli/src/devices.c:602 ../cli/src/devices.c:605 ../cli/src/devices.c:1081 -#: ../cli/src/utils.c:479 +#: ../cli/src/devices.c:737 +#, c-format +msgid "Error: 'device show': %s" +msgstr "ত্রুটি: 'device show': %s" + +#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334 +#: ../cli/src/devices.c:1474 msgid "(unknown)" msgstr "(অজানা)" -#: ../cli/src/devices.c:614 -msgid "not connected" -msgstr "সংযোগ বিহীন" - -#: ../cli/src/devices.c:641 +#: ../cli/src/devices.c:827 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u মেগাবাইট/সেকেন্ড" -#. Print header -#. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:715 +#: ../cli/src/devices.c:913 msgid "on" msgstr "চালু" -#: ../cli/src/devices.c:715 +#: ../cli/src/devices.c:913 msgid "off" msgstr "বন্ধ" -#: ../cli/src/devices.c:923 -#, c-format -msgid "Error: 'dev status': %s" -msgstr "ত্রুটি: 'dev status': %s" - -#: ../cli/src/devices.c:925 +#: ../cli/src/devices.c:1188 #, c-format -msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ত্রুটি: 'dev status': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s" +msgid "Error: 'device status': %s" +msgstr "ত্রুটি: 'device status': %s" -#: ../cli/src/devices.c:948 +#: ../cli/src/devices.c:1206 msgid "Status of devices" msgstr "ডিভাইসের অবস্থা" -#: ../cli/src/devices.c:979 +#: ../cli/src/devices.c:1237 #, c-format -msgid "Error: '%s' argument is missing." -msgstr "ত্রুটি: '%s' আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত।" +msgid "Error: invalid extra argument '%s'." +msgstr "ত্রুটি: অবৈধ অতিরিক্ত অার্গুমেন্ট '%s'।" -#: ../cli/src/devices.c:1020 ../cli/src/devices.c:1185 -#: ../cli/src/devices.c:1326 ../cli/src/devices.c:1973 +#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422 +#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696 +#: ../cli/src/devices.c:2436 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইস পাওয়া যায়নি।" -#: ../cli/src/devices.c:1043 +#: ../cli/src/devices.c:1319 +#, c-format +msgid "Success: Device '%s' successfully activated." +msgstr "সাফল্য: '%s' ডিভাইস সাফল্যের সাথে সক্রিয় করা হয়েছে।" + +#: ../cli/src/devices.c:1333 +#, c-format +msgid "Error: Device activation failed: %s" +msgstr "ত্রুটি: ডিভাইস সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1350 +#, c-format +msgid "Device '%s' has been connected.\n" +msgstr "'%s' ডিভাইস সংযোগ করা হয়েছে।\n" + +#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512 +msgid "Interface: " +msgstr "ইন্টারফেস:" + +#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390 +#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525 +#, c-format +msgid "Error: No interface specified." +msgstr "ত্রুটি: কোনো ইন্টারফেস নির্দিষ্ট করা হয়নি।" + +#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531 +#, c-format +msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." +msgstr "ত্রুটি: অতিরিক্ত অার্গুমেন্ট অনুমোদিত নয়: '%s'." + +#: ../cli/src/devices.c:1459 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "সাফল্য: '%s' ডিভাইস সাফল্যের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে।" -#: ../cli/src/devices.c:1078 +#: ../cli/src/devices.c:1471 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "ত্রুটি: '%s' (%s) ডিভাইসের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1091 +#: ../cli/src/devices.c:1485 #, c-format msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" msgstr "'%s' ডিভাইস সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে।\n" -#: ../cli/src/devices.c:1154 -#, c-format -msgid "Error: iface has to be specified." -msgstr "ত্রুটি: iface নির্ধারণ করা আবশ্যক।" +#: ../cli/src/devices.c:1628 +msgid "Wi-Fi scan list" +msgstr "Wi-Fi স্ক্যান তালিকা" -#: ../cli/src/devices.c:1284 +#: ../cli/src/devices.c:1666 #, c-format -msgid "Error: 'dev wifi': %s" -msgstr "ত্রুটি: 'dev wifi': %s" +msgid "Error: 'device wifi': %s" +msgstr "ত্রুটি: 'device wifi': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1286 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ত্রুটি: 'dev wifi': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1309 -msgid "WiFi scan list" -msgstr "ওয়াই-ফাই স্ক্যানের তালিকা" - -#: ../cli/src/devices.c:1346 ../cli/src/devices.c:1400 +#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "ত্রুটি: bssid '%s' সহ অ্যাকসেস পয়েন্ট পাওয়া যায়নি।" -#: ../cli/src/devices.c:1363 +#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131 +#: ../cli/src/devices.c:2293 #, c-format -msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." +msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইসটি ওয়াই-ফাই ডিভাইস নয়।" -#: ../cli/src/devices.c:1431 ../cli/src/devices.c:1477 +#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" msgstr "UUID '%s'-র সাথে '%s' ডিভাইসের উপর সংযোগ তৈরি ও সক্রিয় করা হয়েছে\n" -#: ../cli/src/devices.c:1436 +#: ../cli/src/devices.c:1829 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: (%d) %s।" -#: ../cli/src/devices.c:1461 +#: ../cli/src/devices.c:1854 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgstr "ত্রুটি: নতুন সংযোগ যোগ/সক্রিয় করতে ব্যর্থ: (%d) %s" -#: ../cli/src/devices.c:1469 +#: ../cli/src/devices.c:1862 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" msgstr "ত্রুটি: নতুন সংযোগ যোগ/সক্রিয় করতে ব্যর্থ: অজানা ত্রুটি" -#: ../cli/src/devices.c:1613 +#: ../cli/src/devices.c:2013 +msgid "SSID or BSSID: " +msgstr "SSID বা BSSID: " + +#: ../cli/src/devices.c:2018 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "ত্রুটি: SSID অথবা BSSID অনুপস্থিত।" -#: ../cli/src/devices.c:1636 +#: ../cli/src/devices.c:2042 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "ত্রুটি: bssid আর্গুমেন্টের মান '%s' বৈধ BSSID নয়।" -#: ../cli/src/devices.c:1660 +#: ../cli/src/devices.c:2066 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." @@ -1358,78 +3348,77 @@ msgstr "" "ত্রুটি: wep-key-type আর্গুমেন্টের মান '%s' বৈধ নয়, 'key' অথবা 'phrase' " "ব্যবহার করুন।" -#: ../cli/src/devices.c:1700 +#: ../cli/src/devices.c:2086 +#, c-format +msgid "Error: %s: %s." +msgstr "ত্রুটি: %s: %s." + +#: ../cli/src/devices.c:2101 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "" "ত্রুটি: (%s)-র সাথে সংযোগ করার জন্য BSSID-র মান bssid আর্গুমেন্ট (%s) থেকে " "পৃথক।" -#: ../cli/src/devices.c:1706 +#: ../cli/src/devices.c:2107 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "ত্রুটি: '%s' পরমিতি SSID অথবা BSSID-র মধ্যে একটিও নয়।" -#: ../cli/src/devices.c:1735 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." -msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইসটি ওয়াই-ফাই ডিভাইস নয়।" - -#: ../cli/src/devices.c:1737 +#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "ত্রুটি: কোনো ওয়াই-ফাই ডিভাইস পাওয়া যায়নি।" -#: ../cli/src/devices.c:1755 +#: ../cli/src/devices.c:2151 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "ত্রুটি: SSID '%s' সহ কোনো নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি।" -#: ../cli/src/devices.c:1757 +#: ../cli/src/devices.c:2153 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "ত্রুটি: BSSID '%s' সহ অ্যাকসেস পয়েন্ট পাওয়া যায়নি।" -#: ../cli/src/devices.c:1855 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." -msgstr "ত্রুটি: 'dev wifi' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।" - -#: ../cli/src/devices.c:1931 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wimax': %s" -msgstr "ত্রুটি: 'dev wimax': %s" +#: ../cli/src/devices.c:2192 +msgid "Password: " +msgstr "পাসওয়ার্ড: " -#: ../cli/src/devices.c:1933 +#: ../cli/src/devices.c:2321 #, c-format -msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ত্রুটি: 'dev wimax': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s" +msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid." +msgstr "ত্রুটি: 'device wifi' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।" -#: ../cli/src/devices.c:1956 +#: ../cli/src/devices.c:2368 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "WiMAX NSP তালিকা" -#: ../cli/src/devices.c:1993 +#: ../cli/src/devices.c:2405 +#, c-format +msgid "Error: 'device wimax': %s" +msgstr "ত্রুটি: 'device wimax': %s" + +#: ../cli/src/devices.c:2459 #, c-format msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "ত্রুটি: '%s' নাম বিশিষ্ট NSP পাওয়া যায়নি।" -#: ../cli/src/devices.c:2004 +#: ../cli/src/devices.c:2472 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইসটি WiMAX ডিভাইস নয়।" -#: ../cli/src/devices.c:2035 +#: ../cli/src/devices.c:2510 #, c-format msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." msgstr "ত্রুটি: nsp '%s' সহ অ্যাকসেস পয়েন্ট পাওয়া যায়নি।" -#: ../cli/src/devices.c:2062 +#: ../cli/src/devices.c:2542 #, c-format -msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." -msgstr "ত্রুটি: 'dev wimax' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।" +msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid." +msgstr "ত্রুটি: 'device wimax' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।" -#: ../cli/src/devices.c:2115 +#: ../cli/src/devices.c:2621 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "ত্রুটি: 'dev' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।" @@ -1438,243 +3427,494 @@ msgstr "ত্রুটি: 'dev' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।" msgid "RUNNING" msgstr "RUNNING" -#. 0 #: ../cli/src/network-manager.c:38 msgid "VERSION" msgstr "VERSION" -#. 2 #: ../cli/src/network-manager.c:40 -msgid "NET-ENABLED" -msgstr "NET-ENABLED" +msgid "STARTUP" +msgstr "প্রারম্ভ" -#. 3 #: ../cli/src/network-manager.c:41 -msgid "WIFI-HARDWARE" -msgstr "WIFI-HARDWARE" +msgid "CONNECTIVITY" +msgstr "সংযোগ" -#. 4 #: ../cli/src/network-manager.c:42 -msgid "WIFI" -msgstr "WIFI" +msgid "NETWORKING" +msgstr "নেটওয়ার্কিং" -#. 5 #: ../cli/src/network-manager.c:43 -msgid "WWAN-HARDWARE" -msgstr "WWAN-HARDWARE" +msgid "WIFI-HW" +msgstr "WIFI-HW" -#. 6 #: ../cli/src/network-manager.c:44 -msgid "WWAN" -msgstr "WWAN" +msgid "WIFI" +msgstr "WIFI" -#. 7 #: ../cli/src/network-manager.c:45 -msgid "WIMAX-HARDWARE" -msgstr "WIMAX-HARDWARE" +msgid "WWAN-HW" +msgstr "WWAN-HW" -#. 8 #: ../cli/src/network-manager.c:46 +msgid "WWAN" +msgstr "WWAN" + +#: ../cli/src/network-manager.c:47 +msgid "WIMAX-HW" +msgstr "WIMAX-HW" + +#: ../cli/src/network-manager.c:48 msgid "WIMAX" msgstr "WIMAX" -#: ../cli/src/network-manager.c:62 +#: ../cli/src/network-manager.c:70 msgid "PERMISSION" msgstr "PERMISSION" -#. 0 -#: ../cli/src/network-manager.c:63 +#: ../cli/src/network-manager.c:71 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../cli/src/network-manager.c:77 +#: ../cli/src/network-manager.c:79 +msgid "LEVEL" +msgstr "স্তর" + +#: ../cli/src/network-manager.c:80 +msgid "DOMAINS" +msgstr "ডোমেন" + +#: ../cli/src/network-manager.c:95 #, c-format msgid "" -"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" +"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | " -"wimax }\n" -"\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" +"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n" "\n" " status\n" +"\n" +" hostname [<hostname>]\n" +"\n" " permissions\n" -" enable [true|false]\n" -" sleep [true|false]\n" -" wifi [on|off]\n" -" wwan [on|off]\n" -" wimax [on|off]\n" "\n" -msgstr "" -"ব্যবহারপ্রণালী: nmcli nm { COMMAND | help }\n" +" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" "\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | " -"wimax }\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli general { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" +"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n" "\n" " status\n" +"\n" +" hostname [<hostname>]\n" +"\n" " permissions\n" -" enable [true|false]\n" -" sleep [true|false]\n" -" wifi [on|off]\n" -" wwan [on|off]\n" -" wimax [on|off]\n" +"\n" +" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general status { help }\n" +"\n" +"Show overall status of NetworkManager.\n" +"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen " +"status'\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli general status { help }\n" +"\n" +"NetworkManager এর সার্বিক স্থিতি দেখান।\n" +"'status' হল ডিফল্ট কাজ, যার অর্থ হল 'nmcli gen' নিয়ে অাসে 'nmcli gen " +"status'\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<hostname>]\n" +"\n" +"Get or change persistent system hostname.\n" +"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n" +"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname." +"\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<hostname>]\n" +"\n" +"ধারাবাহিক সিস্টেম হোস্টনাম পান বা পরিবর্তন করুন।\n" +"কোনো অার্গুমেন্ট ছাড়া, এটি বর্তমানে গঠন\n" +"করা হোস্টনাম প্রিন্ট করে। অাপনি কোনো হোস্টনাম পাস করালে, NetworkManager " +"এটিকে একটি নতুন ধারাবাহিক সিস্টেম হোস্টনাম হিসাবে সেট করবে।\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general permissions { help }\n" +"\n" +"Show caller permissions for authenticated operations.\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli general permissions { help }\n" +"\n" +"প্রমাণীকৃত কাজের জন্য কলার অনুমতি দেখান।\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:108 +#: ../cli/src/network-manager.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n" +"\n" +"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n" +"Without any argument current logging level and domains are shown. In order " +"to\n" +"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man " +"page\n" +"for the list of possible logging domains.\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n" +"\n" +"NetworkManager লগিং লেবেল এবং ডোমেন পান বা পরিবর্তন করুন।\n" +"কোনো অার্গুমেন্ট বর্তমান লগিং লেবেল এবং ডোমেন না দেখিয়ে।\n" +"লগিং স্থিতি পরিবর্তন করতে, লেবেল এবং/বা ডোমেন সরবরাহ করুন। সম্ভাব্য লগিং " +"ডোমেনের\n" +"তালিকার জন্য দয়া করে ম্যান পৃষ্ঠা দেখুন।\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n" +"\n" +" on\n" +"\n" +" off\n" +"\n" +" connectivity [check]\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli networking { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n" +"\n" +" চালু\n" +"\n" +" বন্ধ\n" +"\n" +" connectivity [check]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:164 +#, c-format +msgid "Usage: nmcli networking on { help }\n" +"\n" +"Switch networking on.\n" +"\n" +msgstr "ব্যবহার: nmcli networking on { help }\n" +"\n" +"নেটওয়ার্কিং চালু করুন।\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:173 +#, c-format +msgid "Usage: nmcli networking off { help }\n" +"\n" +"Switch networking off.\n" +"\n" +msgstr "ব্যবহার: nmcli networking off { help }\n" +"\n" +"নেটওয়ার্কিং বন্ধ করুন।\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [check]\n" +"\n" +"Get network connectivity state.\n" +"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity." +"\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [check]\n" +"\n" +"নেটওয়ার্ক সংযোগতা স্থিতি পান।\n" +"বৈকল্পিক 'check' অার্গুমেন্ট NetworkManager কে দিয়ে সংযোগ পুনরায় যাচাই " +"করায়।\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:195 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n" +"\n" +"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan [ on | off ]\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli radio { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n" +"\n" +"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan [ on | off ]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:210 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"সকল রেডিও স্যুইচের স্থিতি পান বা তাদের চালু/বন্ধ করুন।\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:221 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Wi-Fi রেডিও স্যুইচের স্থিতি পান বা তা চালু/বন্ধ করুন।\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"মোবাইল ব্রডব্যান্ড রেডিও স্যুইচের স্থিতি পান, বা তা চালু /বন্ধ করুন।\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:244 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"WiMAX রেডিও স্যুইচের স্থিতি পান, বা তা চালু/বন্ধ করুন।\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:264 msgid "asleep" msgstr "নিদ্রিত" -#: ../cli/src/network-manager.c:110 +#: ../cli/src/network-manager.c:266 msgid "connecting" msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে" -#: ../cli/src/network-manager.c:112 +#: ../cli/src/network-manager.c:268 msgid "connected (local only)" msgstr "সংযুক্ত (শুধুমাত্র স্থানীয়)" -#: ../cli/src/network-manager.c:114 +#: ../cli/src/network-manager.c:270 msgid "connected (site only)" msgstr "সংযুক্ত (শুধুমাত্র সাইট)" -#: ../cli/src/network-manager.c:118 +#: ../cli/src/network-manager.c:274 msgid "disconnecting" msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হচ্ছে" -#: ../cli/src/network-manager.c:158 -#, c-format -msgid "Error: 'nm status': %s" -msgstr "ত্রুটি: 'nm status': %s" +#: ../cli/src/network-manager.c:290 +msgid "portal" +msgstr "পোর্টাল" + +#: ../cli/src/network-manager.c:292 +msgid "limited" +msgstr "সীমিত" -#: ../cli/src/network-manager.c:160 +#: ../cli/src/network-manager.c:294 +msgid "full" +msgstr "সম্পূর্ণ" + +#: ../cli/src/network-manager.c:332 #, c-format -msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ত্রুটি: 'nm status': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s" +msgid "Error: only these fields are allowed: %s" +msgstr "ত্রুটি: শুধুমাত্র এই ফিল্ডগুলি অনুমোদিত: %s" -#. create NMClient -#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 -#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 -#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 -#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 -#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 -#: ../cli/src/network-manager.c:561 +#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349 +#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351 +#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354 +#: ../cli/src/network-manager.c:355 msgid "enabled" msgstr "সক্রিয়" -#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 -#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 -#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 -#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 -#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 -#: ../cli/src/network-manager.c:561 +#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349 +#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351 +#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354 +#: ../cli/src/network-manager.c:355 msgid "disabled" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../cli/src/network-manager.c:193 +#: ../cli/src/network-manager.c:367 msgid "NetworkManager status" msgstr "NetworkManager-র অবস্থা" -#. Print header -#: ../cli/src/network-manager.c:196 +#: ../cli/src/network-manager.c:372 msgid "running" msgstr "চলমান" -#: ../cli/src/network-manager.c:196 +#: ../cli/src/network-manager.c:372 msgid "not running" msgstr "চলমান নয়" -#: ../cli/src/network-manager.c:271 +#: ../cli/src/network-manager.c:375 +msgid "starting" +msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে" + +#: ../cli/src/network-manager.c:375 +msgid "started" +msgstr "আরম্ভ করা হয়েছে" + +#: ../cli/src/network-manager.c:446 msgid "auth" msgstr "auth" -#: ../cli/src/network-manager.c:301 +#: ../cli/src/network-manager.c:475 #, c-format -msgid "Error: 'nm permissions': %s" -msgstr "ত্রুটি: 'nm permissions': %s" +msgid "Error: 'general permissions': %s" +msgstr "ত্রুটি: 'general permissions': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:303 -#, c-format -msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ত্রুটি: 'nm permissions': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s" - -#: ../cli/src/network-manager.c:324 +#: ../cli/src/network-manager.c:489 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "NetworkManager-র অনুমতি" -#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:459 +#: ../cli/src/network-manager.c:530 #, c-format -msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" -msgstr "ত্রুটি: সিস্টেম বাসের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ: %s" +msgid "Error: 'general logging': %s" +msgstr "ত্রুটি: 'general logging': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:361 -#, c-format -msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." -msgstr "ত্রুটি: D-Bus অবজেক্ট প্রক্সি তৈরি করতে ব্যর্থ।" +#: ../cli/src/network-manager.c:545 +msgid "NetworkManager logging" +msgstr "NetworkManager লগিং" -#: ../cli/src/network-manager.c:367 +#: ../cli/src/network-manager.c:565 #, c-format -msgid "Error in sleep: %s" -msgstr "নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করতে ত্রুটি: %s" +msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s" +msgstr "ত্রুটি: হোস্টনাম সেট করতে ব্যর্থ: (%d) %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:416 ../cli/src/network-manager.c:471 -#: ../cli/src/network-manager.c:509 ../cli/src/network-manager.c:548 +#: ../cli/src/network-manager.c:682 #, c-format -msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" -msgstr "ত্রুটি: '--fields' মান '%s' এইখানে বৈধ নয়; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s" +msgid "Error: access denied to set logging; %s" +msgstr "ত্রুটি: লগিং সেট করতে অ্যাক্সেস প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে; %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:424 -msgid "Networking enabled" -msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা সক্রিয়" +#: ../cli/src/network-manager.c:684 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "ত্রুটি: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:440 +#: ../cli/src/network-manager.c:692 #, c-format -msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." -msgstr "ত্রুটি: অবৈধ 'enable' পরামিতি: '%s'; 'true' অথবা 'false' ব্যবহার করুন।" +msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." +msgstr "ত্রুটি: 'general' কম্যান্ড '%s' বৈধ নয়।" -#: ../cli/src/network-manager.c:450 +#: ../cli/src/network-manager.c:710 #, c-format -msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." -msgstr "ত্রুটি: নিদ্রিত অবস্থার তথ্য NetworkManager দ্বারা এক্সপোর্ট করা হয়নি।" +msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" +msgstr "ত্রুটি: '--fields' মান '%s' এখানে বৈধ নয় (অনুমোদিত ফিল্ড: %s)" -#: ../cli/src/network-manager.c:458 +#: ../cli/src/network-manager.c:735 #, c-format -msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." -msgstr "ত্রুটি: অবৈধ 'sleep' পরামিতি: '%s'; 'true' অথবা 'false' ব্যবহার করুন।" +msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." +msgstr "ত্রুটি: অবৈধ '%s' অার্গুমেন্ট: '%s' (চালু/বন্ধ ব্যবহার করুন)।" -#: ../cli/src/network-manager.c:479 -msgid "WiFi enabled" -msgstr "WiFi সক্রিয়" +#: ../cli/src/network-manager.c:746 +msgid "Connectivity" +msgstr "সংযোগ" -#: ../cli/src/network-manager.c:495 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." -msgstr "ত্রুটর: অবৈধ 'wifi' পরামিতি: '%s'।" +#: ../cli/src/network-manager.c:758 +msgid "Networking" +msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" -#: ../cli/src/network-manager.c:517 -msgid "WWAN enabled" -msgstr "WWAN সক্রিয়" +#: ../cli/src/network-manager.c:783 +#, c-format +msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid." +msgstr "ত্রুটি: 'networking connectivity' কম্যান্ড '%s' বৈধ নয়।" -#: ../cli/src/network-manager.c:533 +#: ../cli/src/network-manager.c:799 #, c-format -msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." -msgstr "ত্রুটি: অবৈধ 'wwan' পরামিতি: '%s'।" +msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." +msgstr "ত্রুটি: 'networking' কম্যান্ড '%s' বৈধ নয়।" -#: ../cli/src/network-manager.c:556 -msgid "WiMAX enabled" -msgstr "WiMAX সক্রিয়" +#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845 +msgid "Radio switches" +msgstr "রেডিও স্যুইচ" -#: ../cli/src/network-manager.c:572 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." -msgstr "ত্রুটি: অবৈধ 'wimax' পরামিতি: '%s'." +#: ../cli/src/network-manager.c:863 +msgid "Wi-Fi radio switch" +msgstr "Wi-Fi রেডিও স্যুইচ" + +#: ../cli/src/network-manager.c:879 +msgid "WWAN radio switch" +msgstr "WWAN রেডিও স্যুইচ" -#: ../cli/src/network-manager.c:588 +#: ../cli/src/network-manager.c:896 +msgid "WiMAX radio switch" +msgstr "WiMAX রেডিও স্যুইচ" + +#: ../cli/src/network-manager.c:908 #, c-format -msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." -msgstr "ত্রুটি: 'nm' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।" +msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." +msgstr "ত্রুটি: 'radio' কম্যান্ড '%s' বৈধ নয়।" -#: ../cli/src/nmcli.c:76 +#: ../cli/src/nmcli.c:78 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" @@ -1688,16 +3928,21 @@ msgid "" "values\n" " -n[ocheck] don't check nmcli and " "NetworkManager versions\n" +" -a[sk] ask for missing parameters\n" +" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for " +"finishing operations\n" " -v[ersion] show program version\n" " -h[elp] print this help\n" "\n" "OBJECT\n" -" nm NetworkManager's status\n" +" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n" +" n[etworking] overall networking control\n" +" r[adio] NetworkManager radio switches\n" " c[onnection] NetworkManager's connections\n" " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" msgstr "" -"ব্যবহারপ্রণালী: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" +"ব্যবহার: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" "OPTIONS\n" " -t[erse] terse output\n" @@ -1708,251 +3953,784 @@ msgstr "" "values\n" " -n[ocheck] don't check nmcli and " "NetworkManager versions\n" +" -a[sk] ask for missing parameters\n" +" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for " +"finishing operations\n" " -v[ersion] show program version\n" " -h[elp] print this help\n" "\n" "OBJECT\n" -" nm NetworkManager's status\n" +" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n" +" n[etworking] overall networking control\n" +" r[adio] NetworkManager radio switches\n" " c[onnection] NetworkManager's connections\n" " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:124 +#: ../cli/src/nmcli.c:132 #, c-format msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." msgstr "ত্রুটি: '%s' অবজেক্ট অজানা, 'nmcli help' ব্যবহারের প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../cli/src/nmcli.c:154 +#: ../cli/src/nmcli.c:162 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "ত্রুটি: '--terse' বিকল্পটি দুইবার উল্লিখিত হয়েছে।" -#: ../cli/src/nmcli.c:159 +#: ../cli/src/nmcli.c:167 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "ত্রুটি: '--terse' ও '--pretty' বিকল্প দুটি এক অপরের উপর নির্ভরশীল নয়।" -#: ../cli/src/nmcli.c:167 +#: ../cli/src/nmcli.c:175 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "ত্রুটি: '--pretty' বিকল্পটি দুইবার উল্লিখিত হয়েছে।" -#: ../cli/src/nmcli.c:172 +#: ../cli/src/nmcli.c:180 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "ত্রুটি: '--pretty' ও '--terse' বিকল্প দুটি এক অপরের উপর নির্ভরশীল নয়।" -#: ../cli/src/nmcli.c:182 ../cli/src/nmcli.c:198 +#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "ত্রুটি: '%s' বিকল্পের ক্ষেত্রে আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত।" -#: ../cli/src/nmcli.c:191 ../cli/src/nmcli.c:207 +#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "ত্রুটি: '%s' আর্গুমেন্টটি '%s' বিকল্পের জন্য বৈধ নয়।" -#: ../cli/src/nmcli.c:214 +#: ../cli/src/nmcli.c:222 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "ত্রুটি: '%s' বিকল্পের ক্ষেত্র অনুপস্থিত।" -#: ../cli/src/nmcli.c:222 +#: ../cli/src/nmcli.c:240 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option." +msgstr "ত্রুটি: '%s' '%s' বিকল্পের একটি বৈধ সময় সমাপ্ত নয়।" + +#: ../cli/src/nmcli.c:247 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli সরঞ্জাম, সংস্করণ %s\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:228 +#: ../cli/src/nmcli.c:253 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "ত্রুটি: '%s' বিকল্পটি অজানা, 'nmcli -help' ব্যবহারের প্রয়োগ করুন।" -#: ../cli/src/nmcli.c:247 +#: ../cli/src/nmcli.c:288 #, c-format -msgid "Caught signal %d, shutting down..." -msgstr "%d সংকেত প্রাপ্ত হয়েছে, বন্ধ করা হচ্ছে..." +msgid "\n" +"Error: nmcli terminated by signal %d." +msgstr "\n" +"ত্রুটি: nmcli %d সিগন্যাল দ্বারা বিচ্ছিন্ন হয়েছে।" -#: ../cli/src/nmcli.c:272 +#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130 +#, c-format +msgid "Failed to set signal mask: %d" +msgstr "সিগন্যাল মাস্ক নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %d" + +#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to create signal handling thread: %d" +msgstr "সিগন্যাল পরিচালনার থ্রেড প্রস্তুত করতে ব্যর্থ: %d" + +#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149 +#, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object." msgstr "ত্রুটি: NMClient অবজেক্ট প্রস্তুত করতে ব্যর্থ।" -#: ../cli/src/nmcli.c:288 +#: ../cli/src/nmcli.c:354 msgid "Success" msgstr "সফল" -#: ../cli/src/settings.c:527 +#: ../cli/src/settings.c:666 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (hex-ascii-key)" -#: ../cli/src/settings.c:529 +#: ../cli/src/settings.c:668 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (১০৪/১২৮-বিট পরিচয়পংক্তি)" -#: ../cli/src/settings.c:532 ../cli/src/settings.c:660 +#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (অজানা)" -#: ../cli/src/settings.c:558 +#: ../cli/src/settings.c:697 msgid "0 (unknown)" msgstr "০ (অজানা)" -#: ../cli/src/settings.c:564 +#: ../cli/src/settings.c:703 msgid "any, " msgstr "যে কোনো, " -#: ../cli/src/settings.c:566 +#: ../cli/src/settings.c:705 msgid "900 MHz, " msgstr "৯০০ MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:568 +#: ../cli/src/settings.c:707 msgid "1800 MHz, " msgstr "১৮০০ MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:570 +#: ../cli/src/settings.c:709 msgid "1900 MHz, " msgstr "১৯০০ MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:572 +#: ../cli/src/settings.c:711 msgid "850 MHz, " msgstr "৮৫০ MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:574 +#: ../cli/src/settings.c:713 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ২১০০ MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:576 +#: ../cli/src/settings.c:715 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৮০০ MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:578 +#: ../cli/src/settings.c:717 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৭০০/২১০০ MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:580 +#: ../cli/src/settings.c:719 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ৮০০ MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:582 +#: ../cli/src/settings.c:721 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ৮৫০ MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:584 +#: ../cli/src/settings.c:723 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ৯০০ MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:586 +#: ../cli/src/settings.c:725 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৭০০ MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:588 +#: ../cli/src/settings.c:727 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৯০০ MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:590 +#: ../cli/src/settings.c:729 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ২৬০০ MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:608 +#: ../cli/src/settings.c:747 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (NONE)" -#: ../cli/src/settings.c:614 +#: ../cli/src/settings.c:753 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../cli/src/settings.c:616 +#: ../cli/src/settings.c:755 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../cli/src/settings.c:618 +#: ../cli/src/settings.c:757 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../cli/src/settings.c:654 +#: ../cli/src/settings.c:793 #, c-format msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (নিষ্ক্রিয়)" -#: ../cli/src/settings.c:656 +#: ../cli/src/settings.c:795 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (সক্রিয়, সার্বজনীন IP পছন্দসই)" -#: ../cli/src/settings.c:658 +#: ../cli/src/settings.c:797 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (সক্রিয়, সাময়িক IP পছন্দসই)" -#: ../cli/src/settings.c:791 ../cli/src/settings.c:987 -#: ../cli/src/settings.c:1696 +#: ../cli/src/settings.c:809 +msgid "0 (none)" +msgstr "0 (কিছুই নয়)" + +#: ../cli/src/settings.c:815 +msgid "agent-owned, " +msgstr "এজেন্ট মালিক, " + +#: ../cli/src/settings.c:817 +msgid "not saved, " +msgstr "সংরক্ষিত হয়নি, " + +#: ../cli/src/settings.c:819 +msgid "not required, " +msgstr "অপ্রয়োজনীয়, " + +#: ../cli/src/settings.c:1124 +msgid "0 (disabled)" +msgstr "0 (নিষ্ক্রিয়)" + +#: ../cli/src/settings.c:1130 +msgid "enabled, " +msgstr "সক্রিয়, " + +#: ../cli/src/settings.c:1132 +msgid "advertise, " +msgstr "বিজ্ঞাপন, " + +#: ../cli/src/settings.c:1134 +msgid "willing, " +msgstr "ইচ্ছুক, " + +#: ../cli/src/settings.c:1162 +msgid "-1 (unset)" +msgstr "-1 (অান-সেট)" + +#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453 +#: ../cli/src/settings.c:1493 msgid "auto" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" -#: ../cli/src/utils.c:105 +#: ../cli/src/settings.c:1283 +msgid "default" +msgstr "ডিফল্ট" + +#: ../cli/src/settings.c:1614 +#, c-format +msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " +msgstr "অাপনি কি '%s' '%s' এ সেট করতেও চান? [হ্যাঁ]: " + +#: ../cli/src/settings.c:1616 +#, c-format +msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: " +msgstr "অাপনি কি '%s' সাফ করতেও চান ? [হ্যাঁ]: " + +#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069 +#: ../cli/src/settings.c:3673 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid" +msgstr "'%s' বৈধ নয়" + +#: ../cli/src/settings.c:1837 +#, c-format +msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>" +msgstr "'%d' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন <%d-%d>" + +#: ../cli/src/settings.c:1859 +#, c-format +msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>" +msgstr "'%u' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন <%d-%d>" + +#: ../cli/src/settings.c:1925 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" +msgstr "'%s' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন <option>=<value>" + +#: ../cli/src/settings.c:1959 +#, c-format +msgid "index '%s' is not valid" +msgstr "সূচি '%s' বৈধ নয়" + +#: ../cli/src/settings.c:1964 +msgid "no item to remove" +msgstr "সরানোর কোনো অাইটেম নেই" + +#: ../cli/src/settings.c:1968 +#, c-format +msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" +msgstr "সূচি '%d' রেঞ্জে নেই <0-%d>" + +#: ../cli/src/settings.c:1983 +#, c-format +msgid "invalid option '%s'" +msgstr "অবৈধ বিকল্প '%s'" + +#: ../cli/src/settings.c:1985 +msgid "missing option" +msgstr "অনুপস্থিত বিকল্প" + +#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" +msgstr "'%s' একটি বৈধ নম্বর নয় (বা রেঞ্জের বাইরে)" + +#: ../cli/src/settings.c:2089 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" +msgstr "'%s' একটি বৈধ ইথারনেট MAC নয়" + +#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid interface name" +msgstr "'%s' একটি বৈধ ইন্টারফেস নাম নয়" + +#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375 +#, c-format +msgid "'%s' is not a number" +msgstr "'%s' একটি সংখ্যা নয়" + +#: ../cli/src/settings.c:2185 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid hex character" +msgstr "'%s' একটি বৈধ hex অক্ষর নয়" + +#: ../cli/src/settings.c:2215 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid MAC" +msgstr "'%s' একটি বৈধ MAC নয়" + +#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid UUID" +msgstr "'%s' একটি বৈধ UUID নয়" + +#: ../cli/src/settings.c:2317 +msgid "" +"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n" +" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n" +"The items can be separated by commas or spaces.\n" +"\n" +"Example: alice bob charlie\n" +msgstr "" +"ব্যবহারকারী অনুমতিগুলির একটি তালিকা প্রবেশ করান। এটি হল এইভাবে ফর্ম্যাট করা " +"ব্যবহারকারী নামগুলির একটি তালিকা:\n" +" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n" +"অাইটেমগুলি কমা বা স্পেস দ্বারা পৃথক করা যেতে পারে।\n" +"\n" +"উদাহরণ: alice bob charlie\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2332 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" +msgstr "'%s' একটি বৈধ মাস্টার নয়; ifname বা সংযোগ UUID ব্যবহার করুন" + +#: ../cli/src/settings.c:2453 +msgid "private key password not provided" +msgstr "ব্যক্তিগত কী পাসওয়ার্ড প্রদান করা হয়নি" + +#: ../cli/src/settings.c:2513 +msgid "" +"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" +" <file path> [<password>]\n" +"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" +msgstr "" +"একটি ব্যক্তিগত কী-এর পাথ এবং কী পাসওয়ার্ড দিন (এখনো সেট করা না থাকলে):\n" +" <file path> [<password>]\n" +"উদাহরণ: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2583 +msgid "" +"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" +"Two formats are accepted:\n" +"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n" +"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with " +"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n" +"\n" +"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n" +" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" +msgstr "" +"হেক্সাডেসিম্যাল মানের তালিকা হিসাবে বাইট দিন।\n" +"দুইটি ফর্ম্যাট গৃহিত হয়:\n" +"(a) হেক্সাডেসিম্যাল সংখ্যার একটি স্ট্রীং, যেখানে প্রতি দুইটি সংখ্যা একটি " +"বাইটকে উপস্থাপন করে\n" +"(b) হেক্সাডেসিম্যাল সংখ্যা হিসাবে লেখা বাইটের স্পেস দিয়ে পৃথক করা তালিকা " +"(বৈকল্পিক 0x/0X প্রেফিক্স, এবং বৈকল্পিক লিডিং 0).\n" +"\n" +"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n" +" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2686 +#, c-format +msgid "" +"Enter a list of bonding options formatted as:\n" +" option = <value>, option = <value>,... \n" +"Valid options are: %s\n" +"'mode' can be provided as a name or a number:\n" +"balance-rr = 0\n" +"active-backup = 1\n" +"balance-xor = 2\n" +"broadcast = 3\n" +"802.3ad = 4\n" +"balance-tlb = 5\n" +"balance-alb = 6\n" +"\n" +"Example: mode=2,miimon=120\n" +msgstr "" +"এই হিসাবে ফর্ম্যাট করা বন্ডিং বিকল্পের একটি তালিকা দিন:\n" +" option = <value>, option = <value>,... \n" +"বৈধ বিকল্প হল: %s\n" +"'mode' একটি নাম বা সংখ্যা হিসাবে দেওয়া যেতে পারে:\n" +"balance-rr = 0\n" +"active-backup = 1\n" +"balance-xor = 2\n" +"broadcast = 3\n" +"802.3ad = 4\n" +"balance-tlb = 5\n" +"balance-alb = 6\n" +"\n" +"উদাহরণ: mode=2,miimon=120\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2727 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC" +msgstr "'%s' একটি বৈধ InfiniBand MAC নয়" + +#: ../cli/src/settings.c:2765 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" +msgstr "'%s' একটি IBoIP P_Key নয়" + +#: ../cli/src/settings.c:2825 +msgid "" +"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" +"\n" +"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" +msgstr "" +"DNS সার্ভারের IPv4 ঠিকানার একটি তালিকা দিন।\n" +"\n" +"উদাহরণ: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])" +msgstr "'%s' বৈধ নয় (ip[/prefix] [gateway] ব্যবহার করুন)" + +#: ../cli/src/settings.c:2897 +msgid "" +"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n" +"\n" +"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" +msgstr "" +"এই হিসাবে ফর্ম্যাট করা IPv4 ঠিকানাগুলির একটি তালিকা দিন:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"অনুপস্থিত প্রেফিক্স 32 এর প্রফিক্স হিসাবে বিবেচনা করা হয়।\n" +"\n" +"উদাহরণ: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2954 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])" +msgstr "'%s' বৈধ নয় (ব্যবহার করুন ip/[prefix] next-hop [metric])" + +#: ../cli/src/settings.c:2980 +msgid "" +"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n" +"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +"\n" +"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" +msgstr "" +"এই ভাবে ফর্ম্যাট করা IPv4 রাউটের একটি তালিকা প্রবেশ করান:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +"অনুপস্থিত প্রেফিক্স 32 এর প্রেফিক্স হিসাবে বিবেচনা করা হয়।\n" +"অনুপস্থিত মেট্রিক 0 এর মেট্রিক হিসাবে বিবেচনা করা হয়।\n" +"\n" +"উদাহরণ: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3071 +msgid "" +"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " +"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " +"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or " +"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In " +"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only " +"DNS servers for this connection.\n" +"\n" +"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" +msgstr "" +"DNS সার্ভারের IPv6 ঠিকানাগুলির একটি তালিকা দিন। IPv6 কনফিগারেশন পদ্ধতি " +"'auto' হলে, এই সকল DNS সার্ভার স্বয়ংক্রিয় কনফিগারেশন দ্বারা ফেরত পাঠানো তে " +"প্রয়োগ হয়। DNS সার্ভার 'shared' বা 'link-local' IPv6 কনফিগারেশন পদ্ধতির " +"সংগে ব্যবহার করা যায় না, কারণ সেখানে কোনো অাপস্ট্রীম নেটওয়ার্ক নেই। অন্য " +"সমস্ত IPv6 কনফিগারেশন পদ্ধতিতে, এই DNS সার্ভারগুলি এই সংযোগের জন্য একমাত্র " +"DNS সার্ভার হিসাবে ব্যবহৃত হয়।\n" +"\n" +"উদাহরণ: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3149 +msgid "" +"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n" +"\n" +"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:" +"326b\n" +msgstr "" +"এই ভাবে ফর্ম্যাট করা IPv6 ঠিকানাগুলির একটি তালিকা দিন:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"অনুপস্থিত প্রেফিক্স 128 এর প্রেফিক্স হিসাবে বিবেচিত হয়।\n" +"\n" +"উদাহরণ: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:" +"326b\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3171 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])" +msgstr "'%s' বৈধ নয় (ব্যবহার করুন <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])" + +#: ../cli/src/settings.c:3197 +msgid "" +"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n" +"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +"\n" +"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" +"db8:beef::3 2\n" +msgstr "" +"এই ভাবে ফর্ম্যাট করা IPv6 রাউটের একটি তালিকা প্রবেশ করান:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +"অনুপস্থিত প্রেফিক্স 128 এর প্রেফিক্স হিসাবে বিবেচনা করা হয়।\n" +"অনুপস্থিত মেট্রিক 0 এর মেট্রিক হিসাবে বিবেচনা করা হয়।\n" +"\n" +"উদাহরণ: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:" +"beef::3 2\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3219 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2" +msgstr "'%s' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন 0, 1, বা 2" + +#: ../cli/src/settings.c:3236 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" +msgstr "'%s' একটি বৈধ চ্যানেল নয়; ব্যবহার করুন <1-13>" + +#: ../cli/src/settings.c:3257 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]" +msgstr "'%s' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন [e, o, n]" + +#: ../cli/src/settings.c:3285 +msgid "" +"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " +"containing the configuration. In the latter case the file is read and the " +"contents is put into this property.\n" +"\n" +"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": " +"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" +" set team.config /etc/my-team.conf\n" +msgstr "" +"nmcli সরাসারি JSON কনফিগারেশন ডেটা এবং কনফিগারেশন বিশিষ্ট একটি ফাইল নাম " +"উভয়ই গ্রহণ করে। পরেরটির ক্ষেত্রে, ফাইলটি রিড ফাইল এবং বিষয়বস্তু " +"বিশিষ্টতাতে রাখা হয়।\n" +"\n" +"উদাহরণ: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": " +"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" +" set team.config /etc/my-team.conf\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3325 +msgid "no priority to remove" +msgstr "সরানোর কোনো অগ্রাধিকার নেই" + +#: ../cli/src/settings.c:3329 +#, c-format +msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" +msgstr "সূচি '%d' <0-%d> এর রেঞ্জে নেই" + +#: ../cli/src/settings.c:3444 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided" +msgstr "'%s' বৈধ নয়; 3 স্ট্রীং প্রদান করতে হবে" + +#: ../cli/src/settings.c:3463 +msgid "" +"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n" +"\n" +"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" +msgstr "" +"তিনটি চ্যানেলের একটি তালিকা দিন (কমা বা স্পেস দ্বারা পৃথক করা)।\n" +"\n" +"উদাহরণ: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3513 +#, c-format +msgid "" +"Enter a list of S/390 options formatted as:\n" +" option = <value>, option = <value>,...\n" +"Valid options are: %s\n" +msgstr "" +"এই ভাবে ফর্ম্যাট করা S/390 বিকল্পের একটি তালিকা প্রবেশ করান:\n" +" option = <value>, option = <value>,...\n" +"বৈধ বিকল্প হল: %s\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3559 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid channel" +msgstr "'%s' একটি বৈধ চ্যানেল নয়" + +#: ../cli/src/settings.c:3565 +#, c-format +msgid "'%ld' is not a valid channel" +msgstr "'%ld' একটি বৈধ চ্যানেল নয়" + +#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671 +#, c-format +msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" +msgstr "WEP কী '%s' এর হিসাবে অনুমান করা\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3695 +#, c-format +msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" +msgstr "'%s' [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)] এর মধ্যে নয়" + +#: ../cli/src/settings.c:3715 +#, c-format +msgid "" +"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " +"and 2 or passphrase.\n" +msgstr "" +"WEP ধরনের কী দিন। স্বীকৃত মানগুলি হল: 0 বা unknown, 1 বা key, এবং 2 বা " +"passphrase।\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3728 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid PSK" +msgstr "'%s' একটি বৈধ PSK নয়" + +#: ../cli/src/settings.c:3772 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid DCB flag" +msgstr "'%s' একটি বৈধ DCB ফ্ল্যাগ নয়" + +#: ../cli/src/settings.c:3795 +#, c-format +msgid "'%s' is not a DCB app priority" +msgstr "'%s' একটি DCB অ্যাপ অগ্রাধিকার নয়" + +#: ../cli/src/settings.c:3821 +msgid "must contain 8 comma-separated numbers" +msgstr "অবশ্যই ৮টি কমা দ্বারা পৃথক নম্বর থাকতে হবে" + +#: ../cli/src/settings.c:3838 +#, c-format +msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" +msgstr "'%s' 0 এবং %u (তাদের ধরে) বা %u এর মধ্যের কোনো নম্বর নয়" + +#: ../cli/src/settings.c:3841 +#, c-format +msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" +msgstr "'%s' 0 এবং %u (তাদের ধরে) এর মধ্যের কোনো নম্বর নয়" + +#: ../cli/src/settings.c:3863 +#, c-format +msgid "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" +"\n" +msgstr "" +"সর্তকতা: পরিবর্তনের কোনো প্রভাব পড়বে না যদি না '%s' অন্তর্ভুক্ত 1 (সক্রিয়) " +"করে\n" +"\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3916 +#, c-format +msgid "bandwidth percentages must total 100%%" +msgstr "ব্যান্ডউইথ শতাংশ অবশ্যই সর্বমোট 100%%" + +#: ../cli/src/settings.c:5594 +msgid "don't know how to get the property value" +msgstr "বিশিষ্টতা মান কীভাবে পাওয়া যায় জানা নেই" + +#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687 +msgid "the property can't be changed" +msgstr "বিশিষ্টতা পরিবর্তন করা যাবে না" + +#: ../cli/src/settings.c:5791 +msgid "[NM property description]" +msgstr "[NM বিশিষ্টতা বর্ণনা]" + +#: ../cli/src/settings.c:5797 +msgid "[nmcli specific description]" +msgstr "[nmcli নির্দিষ্ট বর্ণনা]" + +#: ../cli/src/utils.c:111 +#, c-format +msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgstr "বর্ণনা: '%s' অার্গুমেন্টের মান প্রয়োজনীয়।" + +#: ../cli/src/utils.c:136 +#, c-format +msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided." +msgstr "ত্রুটি: '%s' অার্গুমেন্ট প্রত্যাশিত, কিন্তু '%s' দেওয়া হয়েছে।" + +#: ../cli/src/utils.c:139 +#, c-format +msgid "Error: Unexpected argument '%s'" +msgstr "ত্রুটি: অপ্রত্যাশিত অার্গুমেন্ট '%s'" + +#: ../cli/src/utils.c:189 #, c-format msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" msgstr "IP4 ঠিকানা 0x%X-কে টেক্সটে রূপান্তর করতে ত্রুটি" -#: ../cli/src/utils.c:133 +#: ../cli/src/utils.c:217 #, c-format msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" msgstr "IP6 ঠিকানা '%s'-কে টেক্সটে রূপান্তর করতে ত্রুটি" -#: ../cli/src/utils.c:234 +#: ../cli/src/utils.c:393 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" +msgstr "'%s' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন [%s] বা [%s]" + +#: ../cli/src/utils.c:475 +#, c-format +msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" +msgstr "'%s' অনির্দিষ্ট (%s x %s)" + +#: ../cli/src/utils.c:487 +#, c-format +msgid "missing name, try one of [%s]" +msgstr "নাম অনুপস্থিত, [%s] এর একটি চেষ্টা করুন" + +#: ../cli/src/utils.c:718 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "'%s' ক্ষেত্রটি পৃথক থাকা আবশ্যক" -#: ../cli/src/utils.c:237 +#: ../cli/src/utils.c:720 #, c-format -msgid "invalid field '%s'" -msgstr "অবৈধ ক্ষেত্র '%s'" +msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s" +msgstr "'%s' অবৈধ ফিল্ড; অনুমোদিত ফিল্ড: %s" -#: ../cli/src/utils.c:256 +#: ../cli/src/utils.c:747 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "'--terse' বিকল্পের ক্ষেত্রে '--fields' নির্ধারণ করা আবশ্যক" -#: ../cli/src/utils.c:260 +#: ../cli/src/utils.c:751 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "" "'--terse' বিকল্পের ক্ষেত্রে '--fields' বিকল্পের সুনির্দিষ্ট মান উল্লেখ করা " -"আবশ্যক, " -"'%s' ব্যবহার করা যাবে না" - -#: ../cli/src/utils.c:470 -#, c-format -msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" -msgstr "" -"ত্রুটি: org.freedesktop.DBus-র জন্য D-Bus অবজেক্ট প্রক্সি তৈরি করতে ব্যর্থ" +"আবশ্যক, '%s' ব্যবহার করা যাবে না" -#: ../cli/src/utils.c:478 -#, c-format -msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" -msgstr "ত্রুটি: NameHasOwner-র অনুরোধ ব্যর্থ: %s" - -#: ../cli/src/utils.c:523 +#: ../cli/src/utils.c:1070 #, c-format msgid "" "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" "nocheck to suppress the warning.\n" msgstr "" "সতর্কবার্তা: nmcli (%s) ও NetworkManager-র (%s) সংস্করণে গরমিল। সতর্কবার্তা " -"আড়াল করার জন্য --" -"nocheck ব্যবহার করুন।\n" +"আড়াল করার জন্য --nocheck ব্যবহার করুন।\n" -#: ../cli/src/utils.c:532 +#: ../cli/src/utils.c:1079 #, c-format msgid "" "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " "execution using --nocheck, but the results are unpredictable." msgstr "" "ত্রুটি: nmcli (%s) ও NetworkManager-র (%s) সংস্করণে গরমিল। বাধ্যতামূলক ভাবে " -"সঞ্চালন করার জন্য --" -"nocheck ব্যবহার করুন, কিন্তু অপ্রত্যাশিত ফলাফল সৃষ্টি হতে পারে।" +"সঞ্চালন করার জন্য --nocheck ব্যবহার করুন, কিন্তু অপ্রত্যাশিত ফলাফল সৃষ্টি " +"হতে পারে।" #: ../libnm-util/crypto.c:133 #, c-format @@ -1964,116 +4742,87 @@ msgstr "PEM কি ফাইলের কোনো সমাপ্তির ট msgid "Doesn't look like a PEM private key file." msgstr "সম্ভব PEM-র গোপনীয় কি ফাইল নয়।" -#: ../libnm-util/crypto.c:154 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store PEM file data." -msgstr "PEM ফাইলের তথ্যে সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।" - -#: ../libnm-util/crypto.c:170 +#: ../libnm-util/crypto.c:163 #, c-format msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: প্রথম ট্যাগ রূপে Proc-Type ব্যবহার করা হয়নি।" -#: ../libnm-util/crypto.c:178 +#: ../libnm-util/crypto.c:171 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: অজানা Proc-Type ট্যাগ '%s'।" -#: ../libnm-util/crypto.c:188 +#: ../libnm-util/crypto.c:181 #, c-format msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: দ্বিতীয় ট্যাগ রূপে DEK-Info ধার্য করা হয়নি।" -#: ../libnm-util/crypto.c:199 +#: ../libnm-util/crypto.c:192 #, c-format msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: DEK-Info ট্যাগের মধ্যে কোনো IV পাওয়া যায়নি।" -#: ../libnm-util/crypto.c:206 +#: ../libnm-util/crypto.c:199 #, c-format msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: DEK-Info ট্যাগের মধ্যে IV-র বিন্যাস বৈধ নয়।" -#: ../libnm-util/crypto.c:219 +#: ../libnm-util/crypto.c:212 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: ব্যক্তিগত-কি'র অজানা সাইফার '%s'।" -#: ../libnm-util/crypto.c:238 +#: ../libnm-util/crypto.c:231 #, c-format msgid "Could not decode private key." msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিকোডর করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto.c:284 +#: ../libnm-util/crypto.c:283 msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." msgstr "প্রত্যাশিত PKCS#8 প্রারম্ভের ট্যাগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto.c:292 +#: ../libnm-util/crypto.c:291 #, c-format msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." msgstr "প্রত্যাশিত PKCS#8 সমাপ্তির ট্যাগ '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto.c:312 -msgid "Not enough memory to store private key data." -msgstr "ব্যক্তিগত কি-র তথ্য সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।" - -#: ../libnm-util/crypto.c:317 +#: ../libnm-util/crypto.c:310 msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." msgstr "PKCS#8 ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store certificate data." -msgstr "সার্টিফিকেটের তথ্য সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।" - -#: ../libnm-util/crypto.c:365 +#: ../libnm-util/crypto.c:352 #, c-format msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgstr "IV-র দৈঘ্যের পরিমাণ জোড় সংখ্যক বাইটের হওয়া আবশ্যক।" -#: ../libnm-util/crypto.c:374 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the IV." -msgstr "IV সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।" - -#: ../libnm-util/crypto.c:385 +#: ../libnm-util/crypto.c:366 #, c-format msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV-র মধ্যে হেক্সাডেসিম্যাল-ভিন্ন অন্যান্য সংখ্যা উপস্থিত রয়েছে।" -#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332 +#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326 #, c-format msgid "Private key cipher '%s' was unknown." msgstr "ব্যক্তিগত-কি'র সাইফার '%s' অজানা।" -#: ../libnm-util/crypto.c:432 -#, c-format -msgid "Not enough memory to decrypt private key." -msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।" - -#: ../libnm-util/crypto.c:497 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store decrypted private key." -msgstr "ডিক্রিপ্ট করা ব্যক্তিগত-কি সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।" - -#: ../libnm-util/crypto.c:542 +#: ../libnm-util/crypto.c:511 #, c-format msgid "Unable to determine private key type." msgstr "ব্যক্তিগত-কি'র ধরন নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto.c:597 +#: ../libnm-util/crypto.c:566 #, c-format msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." msgstr "PEM সার্টিফিকেটের মধ্যে প্রারম্ভিক ট্যাগ '%s' উপস্থিত নেই।" -#: ../libnm-util/crypto.c:606 +#: ../libnm-util/crypto.c:575 #, c-format msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." msgstr "PEM সার্টিফিকেটের মধ্যে সমাপ্তির ট্যাগ '%s' উপস্থিত নেই।" -#: ../libnm-util/crypto.c:630 +#: ../libnm-util/crypto.c:593 #, c-format msgid "Failed to decode certificate." msgstr "সার্টিফিকেট ডি-কোড করতে ব্যর্থ।" @@ -2092,97 +4841,87 @@ msgstr "MD5 ইঞ্জিন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." msgstr "IV-র অবৈধ দৈর্ঘ্য (অন্তত %zd হওয়া আবশ্যক)।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184 -#, c-format -msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." -msgstr "ডিক্রিপ্ট করা কি-বাফারের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." msgstr "ডিক্রিপশন সাইফারের কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s / %s।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." msgstr "ডিক্রিপশনের জন্য সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." msgstr "ডিক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: %s / %s।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: প্যাডিংয়ের দৈর্ঘ্য বৈধ নয়।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory for encrypting." -msgstr "এনক্রিপ্ট করার জন্য মেমরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." msgstr "এনক্রিপশন সাইফারের কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s / %s।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." msgstr "এনক্রিপশনের জন্য সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." msgstr "এনক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309 #, c-format msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s." msgstr "তথ্য এনক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: %s / %s।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349 #, c-format msgid "Error initializing certificate data: %s" msgstr "সার্টিফিকেটের তথ্য আরম্ভ করতে সমস্যা: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %s" msgstr "সার্টিফিকেট ডি-কোড করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgstr "PKCS#12 ডিকোডার আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 ফাইল ডিকোড করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 ফাইল যাচাই করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" msgstr "PKCS#8 ডিকোডার আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" msgstr "PKCS#8 ফাইল ডিকোড করতে ব্যর্থ: %s" @@ -2202,123 +4941,479 @@ msgstr "MD5 কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." msgstr "IV-র অবৈধ দৈর্ঘ্য (অন্তত %d হওয়া আবশ্যক)।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "ডিক্রিপশন সাইফার স্লট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "ডিক্রিপশনের উদ্দেশ্যে সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption." msgstr "ডিক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "ডিক্রিপশন কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: %d।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: ডিক্রিপ্ট করা তথ্য অত্যাধিক বড়।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "ব্যক্তিগত-কি'র ডিক্রিপশন সমাপ্ত করতে ব্যর্থ: %d।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." msgstr "এনক্রিপশন সাইফার স্লট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption." msgstr "এনক্রিপশনের উদ্দেশ্যে সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption." msgstr "এনক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption context." msgstr "এনক্রিপশন কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380 #, c-format msgid "Failed to encrypt: %d." msgstr "এনক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: %d।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388 #, c-format msgid "Unexpected amount of data after encrypting." msgstr "এনক্রিপ্ট করার পরে অপ্রত্যাশিত পরিমাণ তথ্য উপলব্ধ হয়েছে।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "সার্টিফিকেট ডিকোড করতে ব্যর্থ: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466 #, c-format msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" msgstr "পাসওয়ার্ডকে UCS2-তে রূপান্তর করতে ব্যর্থ: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "PKCS#12 ডিকোডার আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 ফাইল ডিকোড করতে ব্যর্থ: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 ফাইল যাচাই করতে ব্যর্থ: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556 msgid "Could not generate random data." msgstr "র্যান্ড তথ্য নির্মাণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697 +msgid "property is missing" +msgstr "বিশিষ্টতা অনুপস্থিত" + +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179 +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424 +#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857 +msgid "property is empty" +msgstr "বিশিষ্টতা খালি" + +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275 +#, c-format +msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" +msgstr "'%s' বিশিষ্টতা, PKCS#12 এর জন্য মিলতে হবে" + +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155 +#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775 +msgid "property is invalid" +msgstr "বিশিষ্টতা অবৈধ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid value for the property" +msgstr "'%s' বিশিষ্টতার ক্ষেত্রে একটি বৈধ মান নয়" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188 +#, c-format +msgid "requires '%s' or '%s' setting" +msgstr "'%s' বা '%s' সেটিং এর প্রয়োজন" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518 +#, c-format +msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" +msgstr "বিকল্প '%s' বা এর মান '%s' অবৈধ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537 +#, c-format +msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" +msgstr "'%s' এবং '%s' এর মধ্যে একটি সেট করা যেতে পারে" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548 +#, c-format +msgid "mandatory option '%s' is missing" +msgstr "বাধ্যতামূলক বিকল্প '%s' অনুপস্থিত" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" +msgstr "'%s' '%s' এর ক্ষেত্রে একটি বৈধ মান নয়" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570 +#, c-format +msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" +msgstr "'%s=%s' '%s > 0' এর সংগে সুসংগত নয়" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option" +msgstr "'%s' '%s' বিকল্পের জন্য একটি বৈধ ইন্টারফেস নাম নয়" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593 +#, c-format +msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" +msgstr "'%s' বিকল্প শুধুমাত্র '%s=%s' এর জন্য বৈধ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606 +#, c-format +msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" +msgstr "'%s=%s' '%s' এর ক্ষেত্রে একটি বৈধ কনফিগারেশন নয়" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684 +#, c-format +msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" +msgstr "'%s' বিকল্পের ক্ষেত্রে '%s' বিকল্প সেট করার প্রয়োজন" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659 #, c-format -msgid "Not enough memory to make encryption key." -msgstr "এনক্রিপশন-কি নির্মাণের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত।" +msgid "'%s' option is empty" +msgstr "'%s' বিকল্প খালি" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2188 -msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." -msgstr "PEM ফাইল নির্মাণের জন্য মেমরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।" +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" +msgstr "'%s' '%s' বিকল্পের ক্ষেত্রে একটি বৈধ IPv4 ঠিকানা নয়" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167 +#, c-format +msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)" +msgstr "'%d' বিশিষ্টতার ক্ষেত্রে একটি বৈধ মান নয় (হতে হবে <= %d)" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2200 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251 #, c-format -msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." -msgstr "PEM ফাইলের মধ্যে IV লেখার জন্য মেমরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।" +msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" +msgstr "মান '%d' রেঞ্জের বাইরে <%d-%d>" + +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170 +msgid "property is empty'" +msgstr "বিশিষ্টতা খালি'" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2212 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734 #, c-format -msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." -msgstr "PEM ফাইলের মধ্যে এনক্রিপ্ট করা কি লেখার জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যায়নি।" +msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'" +msgstr "'%s' ভার্টুয়াল ইন্টারফেস নাম '%s' এর সংগে মিলছে না" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2231 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780 #, c-format -msgid "Could not allocate memory for PEM file data." -msgstr "PEM ফাইলের তথ্যে সংরক্ষণের জন্য মেমরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।" +msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" +msgstr "সংযোগে '%s' সেটিং এর উপস্থিতি প্রয়োজন" + +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802 +msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave" +msgstr "slave এর ক্ষেত্রে IPv4 কনফিগারেশন অননুমোদিত" + +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815 +msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave" +msgstr "slave এর ক্ষেত্রে IPv6 কনফিগারেশন অননুমোদিত" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595 +msgid "flags invalid" +msgstr "অবৈধ হিসাবে ফ্ল্যাগ করে" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604 +msgid "flags invalid - disabled" +msgstr "অবৈধ - নিষ্ক্রিয় হিসাবে ফ্ল্যাগ করে" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679 +msgid "property invalid (not enabled)" +msgstr "বিশিষ্টতা অবৈধ (সক্রিয় নয়)" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639 +msgid "element invalid" +msgstr "উপাদান অবৈধ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654 +msgid "sum not 100%" +msgstr "যোগফল 100% নয়" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720 +msgid "property invalid" +msgstr "বিশিষ্টতা অবৈধ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710 +msgid "property missing" +msgstr "বিশিষ্টতা অনুপস্থিত" + +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297 +#, c-format +msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" +msgstr "বিশিষ্টতা মান '%s' হয় খালি বা অত্যন্ত বড় (>64)" + +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329 +#, c-format +msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" +msgstr "'%s' অবৈধ অক্ষর বিশিষ্ট (ব্যবহার করুন [A-Za-z._-])" + +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364 +#, c-format +msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" +msgstr "'%s' দৈর্ঘ্য অবৈধ (5 বা 6 সংখ্যার হওয়া উচিত)" + +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228 +msgid "not a valid interface name" +msgstr "একটি বৈধ ইন্টারফেস নাম নয়" + +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236 +msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" +msgstr "পেরেন্ট নির্দিষ্টকরণের ক্ষেত্রে অবশ্যই একটি P_Key নির্দিষ্ট করতে হবে" + +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246 +msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" +msgstr "InfiniBand P_Key সংযোগ পেরেন্ট ইন্টারফেস নাম নির্দিষ্ট করেনি" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729 +#, c-format +msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" +msgstr "এই বিশিষ্টতা '%s=%s' এর ক্ষেত্রে অনুমোদিত নয়" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789 +#, c-format +msgid "%d. IPv4 address is invalid" +msgstr "%d. IPv4 ঠিকানা অবৈধ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799 +#, c-format +msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix" +msgstr "%d. IPv4 ঠিকানায় অবৈধ প্রেফিক্স অাছে" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815 +#, c-format +msgid "%d. route is invalid" +msgstr "%d. রাউট অবৈধ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825 +#, c-format +msgid "%d. route has invalid prefix" +msgstr "%d. রাউটে অবৈধ প্রেফিক্স অাছে" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708 +#, c-format +msgid "'%s' not allowed for %s=%s" +msgstr "'%s' %s=%s এর ক্ষেত্রে অনুমোদিত নয়" + +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706 +msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" +msgstr "SSID দৈর্ঘ্য রেঞ্জের বাইরে <1-32> বাইট" + +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746 +#, c-format +msgid "'%d' is not a valid channel" +msgstr "'%d' একটি বৈধ চ্যানেল নয়" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390 +#, c-format +msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>" +msgstr "'%d' বৈধ রেঞ্জের বাইরে <128-16384>" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403 +#, c-format +msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" +msgstr "এই বিশিষ্টতা সেট করতে শূন্য নয় এমন '%s' বিশিষ্টতার প্রয়োজন" + +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497 +#, c-format +msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" +msgstr "'%s' মান '%s=%s' এর সংগে মিলছে না" + +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508 +#, c-format +msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" +msgstr "'%s' একটি UUID নয় বা একটি ইন্টারফেস নাম নয়" + +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521 +#, c-format +msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" +msgstr "বিশিষ্টতা নির্দিষ্ট করা হয়নি এবং '%s:%s' নয়" + +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534 +msgid "flags are invalid" +msgstr "ফ্ল্যাগ অবৈধ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid ethernet port value" +msgstr "'%s' একটি বৈধ ইথারনেট পোর্ট মান নয়" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid duplex value" +msgstr "'%s' একটি বৈধ duplex মান নয়" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640 +msgid "is not a valid MAC address" +msgstr "একটি বৈধ MAC ঠিকানা নয়" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid MAC address" +msgstr "'%s' একটি বৈধ MAC ঠিকানা নয়" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629 +#, c-format +msgid "invalid '%s' or its value '%s'" +msgstr "'%s' বা এর মান '%s' অবৈধ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816 +#, c-format +msgid "'%s' security requires '%s=%s'" +msgstr "'%s' নিরাপত্তার '%s=%s' প্রয়োজন" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845 +#, c-format +msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" +msgstr "'%s' নিরাপত্তার '%s' সেটিং উপস্থিতির প্রয়োজন" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866 +#, c-format +msgid "'%d' value is out of range <0-3>" +msgstr "'%d' মান রেঞ্জের বাইরে <0-3>" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963 +#, c-format +msgid "'%s' connections require '%s' in this property" +msgstr "'%s' সংযোগের এই বিশিষ্টতায় '%s' এর প্রয়োজন" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993 +#, c-format +msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" +msgstr "'%s' শুধুমাত্র '%s=%s' (WEP) এর সংগে ব্যবহার করা যেতে পারে" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" +msgstr "'%s' একটি বৈধ Wi-Fi মোড নয়" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid band" +msgstr "'%s' একটি বৈধ ব্যান্ড নয়" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735 +#, c-format +msgid "requires setting '%s' property" +msgstr "'%s' বিশিষ্টতা সেট করার প্রয়োজন" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1 msgid "Enable or disable system networking" @@ -2328,8 +5423,7 @@ msgstr "সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ব্যবস msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" msgstr "" "সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা " -"সক্রিয় " -"অথবা নিষ্ক্রিয় করা সম্ভব নয়" +"সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা সম্ভব নয়" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3 msgid "" @@ -2337,15 +5431,13 @@ msgid "" "power management)" msgstr "" "NetworkManager-কে নিদ্রিত অথবা জাগ্রত অবস্থায় স্থাপন করা যাবে (শুধুমাত্র " -"সিস্টেমের " -"বিদ্যুৎ পরিচালন ব্যবস্থায় ব্যবহার করা উচিত)" +"সিস্টেমের বিদ্যুৎ পরিচালন ব্যবস্থায় ব্যবহার করা উচিত)" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" msgstr "" "সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে NetworkManager-কে নিদ্রিত অথবা জাগ্রত অবস্থায় " -"স্থাপন " -"করা সম্ভব নয়" +"স্থাপন করা সম্ভব নয়" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5 msgid "Enable or disable WiFi devices" @@ -2354,7 +5446,8 @@ msgstr "ওয়াই-ফাই ডিভাইস সক্রিয় অথব #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6 msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" msgstr "" -"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, ওয়াই-ফাই ডিভাইস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা সম্ভব নয়" +"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, ওয়াই-ফাই ডিভাইস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা সম্ভব " +"নয়" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7 msgid "Enable or disable mobile broadband devices" @@ -2364,8 +5457,7 @@ msgstr "মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড ডিভাইস msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" msgstr "" "সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড ডিভাইস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় " -"করা " -"সম্ভব নয়" +"করা সম্ভব নয়" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9 msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" @@ -2393,7 +5485,8 @@ msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" msgstr "নিরাপদ ওয়াই-ফাইল নেটওয়ার্কের মাধ্যমে সংযোগের যৌথ ব্যবহার" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14 -msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" +msgid "" +"System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" msgstr "" "সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, নিরাপদ ওয়াই-ফাই নেটওয়ার্কের মাধ্যমে সংযোগের যৌথ " "ব্যবহার প্রতিরোধ করা হয়েছে" @@ -2415,8 +5508,8 @@ msgstr "ব্যক্তিগত নেটওয়ার্ক সংযোগ #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18 msgid "System policy prevents modification of personal network settings" msgstr "" -"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে ব্যক্তিগত নেটওয়ার্কের বৈশিষ্ট্য " -"পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" +"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে ব্যক্তিগত নেটওয়ার্কের " +"বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19 msgid "Modify network connections for all users" @@ -2426,8 +5519,7 @@ msgstr "সকল ব্যবহারকারীর জন্য নেটও msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" msgstr "" "সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে সকল ব্যবহারকারীর জন্য " -"নেটওয়ার্কের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করা সম্ভব " -"নয়" +"নেটওয়ার্কের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21 msgid "Modify persistent system hostname" @@ -2437,131 +5529,81 @@ msgstr "সিস্টেমের স্থায়ী হোস্ট-নেম msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "" "সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে সিস্টেমের স্থায়ী হোস্ট-নেম " -"পরিবর্তন " -"করা সম্ভব নয়" - -#: ../src/main.c:158 -#, c-format -msgid "Failed to set signal mask: %d" -msgstr "সিগন্যাল মাস্ক নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %d" - -#: ../src/main.c:167 -#, c-format -msgid "Failed to create signal handling thread: %d" -msgstr "সিগন্যাল পরিচালনার থ্রেড প্রস্তুত করতে ব্যর্থ: %d" +"পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" -#: ../src/main.c:182 +#: ../src/main.c:154 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ: %s\n" -#: ../src/main.c:188 +#: ../src/main.c:160 #, c-format msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgstr "%s-এ লিখতে ব্যর্থ: %s\n" -#: ../src/main.c:193 +#: ../src/main.c:165 #, c-format msgid "Closing %s failed: %s\n" msgstr "%s বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s\n" -#: ../src/main.c:236 +#: ../src/main.c:208 #, c-format msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" msgstr "NetworkManager বর্তমানে চলছে (pid %ld)\n" -#: ../src/main.c:363 +#: ../src/main.c:329 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "NetworkManager-র সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান করা হবে" -#: ../src/main.c:364 +#: ../src/main.c:330 msgid "Don't become a daemon" msgstr "ডেমন রূপে প্রস্তুত করা হবে না" -#: ../src/main.c:365 +#: ../src/main.c:331 +msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" +msgstr "daemon যেন না হয়, এবং stderr এ লগ করুন" + +#: ../src/main.c:332 +#, c-format +msgid "Log level: one of [%s]" +msgstr "লগ স্তর: [%s] এর একটি" + +#: ../src/main.c:334 +#, c-format +msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" +msgstr "লগ ডোমেন ',' দ্বারা পৃথক করা: [%s] এর যেকোনো সমন্বয়" + +#: ../src/main.c:336 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "সকল সর্তকবার্তাগুলি গুরুত্বপূর্ণ হিসাবে ধার্য করা হবে" -#: ../src/main.c:366 +#: ../src/main.c:337 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "একটি PID ফাইলের অবস্থান নির্ধারণ করুন" -#: ../src/main.c:366 +#: ../src/main.c:337 msgid "filename" msgstr "filename" -#: ../src/main.c:367 +#: ../src/main.c:338 msgid "State file location" msgstr "ফাইলের অবস্থান নির্ধারণ করা হবে" -#: ../src/main.c:367 +#: ../src/main.c:338 msgid "/path/to/state.file" msgstr "/path/to/state.file" -#: ../src/main.c:368 -msgid "Config file location" -msgstr "কনফিগ ফাইলের অবস্থান" - -#: ../src/main.c:368 -msgid "/path/to/config.file" -msgstr "/path/to/config.file" - -#: ../src/main.c:369 -msgid "List of plugins separated by ','" -msgstr "',' চিহ্ন সহযোগে বিভাজন করে প্লাগ-ইনের তালিকা প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../src/main.c:369 -msgid "plugin1,plugin2" -msgstr "plugin1,plugin2" - -#. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:371 -msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" -msgstr "লগের স্তর: সম্ভাব্য মান [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" - -#. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:374 -msgid "" -"Log domains separated by ',': any combination of\n" -" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI," -"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" -" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4," -"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" -" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," -"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" -msgstr "" -"Log domains separated by ',': any combination of\n" -" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI," -"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" -" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4," -"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" -" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," -"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" - -#: ../src/main.c:380 -msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" -msgstr "ইন্টারনেটের সংযোগ পরীক্ষা করার জন্য একটি http(s) ঠিকানা" - -#: ../src/main.c:381 -msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" -msgstr "সংযোগের উপস্থিত পরীক্ষা করার মধ্যে বিরতি (সেকেন্ডে)" - -#: ../src/main.c:382 -msgid "The expected start of the response" -msgstr "প্রত্যুত্তরের প্রত্যাশিত আরম্ভ" - -#: ../src/main.c:382 -msgid "Bingo!" -msgstr "বিংগো!" - -#: ../src/main.c:387 +#: ../src/main.c:364 #, c-format msgid "GModules are not supported on your platform!\n" msgstr "ব্যবহৃত প্ল্যাটফর্মের মধ্যে GModules সমর্থিত নয়!\n" -#: ../src/main.c:406 +#: ../src/main.c:369 +#, c-format +msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" +msgstr "NetworkManager সঞ্চালনের জন্য root পরিচয় ধারণ করা আবশ্যক!\n" + +#: ../src/main.c:392 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -2574,296 +5616,1067 @@ msgstr "" "কোন বেতার কার্ডগুলি দ্বারা কোন বেতার অ্যাকসেস পয়েন্টগুলি ব্যবহার করা হবে\n" "তা ব্যবহারকারী দ্বারা নির্ধারণের সুবিধাও উপলব্ধ করা হয়।" -#: ../src/main.c:412 +#: ../src/main.c:398 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" "অবৈধ বিকল্প। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ " "করুন।\n" -#: ../src/main.c:422 +#: ../src/main.c:412 #, c-format -msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" -msgstr "NetworkManager সঞ্চালনের জন্য root পরিচয় ধারণ করা আবশ্যক!\n" +msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" +msgstr "" +"%s। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ করুন।\n" -#: ../src/main.c:449 +#: ../src/main.c:417 +#, c-format +msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" +msgstr "অস্বীকৃত লগ ডোমেন '%s' উপেক্ষিত, কম্যান্ড লাইনে পাস করা।\n" + +#: ../src/main.c:468 #, c-format msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "কনফিগারেশন পড়তে ব্যর্থ: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:460 +#: ../src/main.c:482 #, c-format -msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "" -"%s। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ করুন।\n" +msgid "Error in configuration file: %s.\n" +msgstr "কনফিগারেশন ফাইলে ত্রুটি: %s।\n" + +#: ../src/main.c:487 +#, c-format +msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n" +msgstr "কনফিগারেশন ফাইল থেকে অস্বীকৃত লগ ডোমেন '%s' উপেক্ষা করা হচ্ছে।\n" -#: ../src/main.c:467 +#: ../src/main.c:495 #, c-format msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" msgstr "অবস্থাসূচক ফাইল %s পার্সক করতে ব্যর্থ: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:484 +#: ../src/main.c:508 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "ডেমন তৈরি করতে ব্যর্থ: %s [error %u]\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:138 +#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198 +#, c-format +msgid "%s Network" +msgstr "%s নেটওয়ার্ক" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# NetworkManager দ্বারা নির্মিত\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:145 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150 #, c-format -msgid "" -"# Merged from %s\n" +msgid "# Merged from %s\n" "\n" -msgstr "" -"# %s থেকে মার্জ করা হয়েছে\n" +msgstr "# %s থেকে মার্জ করা হয়েছে\n" "\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313 msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "ব্যবহারযোগ্য DHCP ক্লায়েন্ট পাওয়া যায়নি।" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322 msgid "'dhclient' could be found." msgstr "'dhclient' পাওয়া যায়নি।" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332 msgid "'dhcpcd' could be found." msgstr "'dhcpcd' পাওয়া যায়নি।" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340 #, c-format msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "অসমর্থিত DHCP ক্লায়েন্ট '%s'" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:375 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "" "উল্লেখ্য: libc resolver দ্বারা ৩-টির বেশি নেম-সার্ভার সমর্থিত না হওয়ার " -"সম্ভাবনা " -"রয়েছে।" +"সম্ভাবনা রয়েছে।" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:377 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "নিম্নলিখিত নেম-সার্ভারগুলি সনাক্ত না হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।" -#: ../src/logging/nm-logging.c:142 +#: ../src/logging/nm-logging.c:149 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "লগের অজানা স্তর '%s'" -#: ../src/logging/nm-logging.c:181 +#: ../src/logging/nm-logging.c:226 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "অজানা লগ ডোমেইন '%s'" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:280 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:546 ../src/nm-device-bt.c:352 -#, c-format -msgid "CDMA connection %d" -msgstr "CDMA সংযোগ %d" +#: ../src/config/nm-config.c:271 +msgid "Config file location" +msgstr "কনফিগ ফাইলের অবস্থান" + +#: ../src/config/nm-config.c:271 +msgid "/path/to/config.file" +msgstr "/path/to/config.file" + +#: ../src/config/nm-config.c:272 +msgid "Config directory location" +msgstr "কনফিগার ডিরেক্টরি অবস্থান" + +#: ../src/config/nm-config.c:272 +msgid "/path/to/config/dir" +msgstr "/path/to/config/dir" + +#: ../src/config/nm-config.c:274 +msgid "List of plugins separated by ','" +msgstr "',' চিহ্ন সহযোগে বিভাজন করে প্লাগ-ইনের তালিকা প্রদর্শন করা হবে" + +#: ../src/config/nm-config.c:274 +msgid "plugin1,plugin2" +msgstr "plugin1,plugin2" + +#: ../src/config/nm-config.c:277 +msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" +msgstr "ইন্টারনেটের সংযোগ পরীক্ষা করার জন্য একটি http(s) ঠিকানা" + +#: ../src/config/nm-config.c:278 +msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" +msgstr "সংযোগের উপস্থিত পরীক্ষা করার মধ্যে বিরতি (সেকেন্ডে)" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:558 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:524 ../src/nm-device-bt.c:348 +#: ../src/config/nm-config.c:279 +msgid "The expected start of the response" +msgstr "প্রত্যুত্তরের প্রত্যাশিত আরম্ভ" + +#: ../src/config/nm-config.c:279 +msgid "Bingo!" +msgstr "বিংগো!" + +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333 #, c-format msgid "GSM connection %d" msgstr "GSM সংযোগ %d" -#: ../src/nm-device-bond.c:192 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337 +#, c-format +msgid "CDMA connection %d" +msgstr "CDMA সংযোগ %d" + +#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204 #, c-format msgid "Bond connection %d" msgstr "Bond সংযোগ %d" -#: ../src/nm-device-adsl.c:193 +#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150 #, c-format msgid "ADSL connection %d" msgstr "ADSL সংযোগ %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:323 +#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214 +#, c-format +msgid "Bridge connection %d" +msgstr "ব্রিজ সংযোগ %d" + +#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308 #, c-format msgid "PAN connection %d" msgstr "PAN সংযোগ %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:356 +#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341 #, c-format msgid "DUN connection %d" msgstr "DUN সংযোগ %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254 #, c-format msgid "PPPoE connection %d" msgstr "PPPoE সংযোগ %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254 +#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "তারবিশিষ্ট সংযোগ %d" -#: ../src/nm-device-infiniband.c:303 +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177 #, c-format msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "InfiniBand সংযোগ %d" -#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:311 +#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242 #, c-format msgid "Mesh %d" msgstr "Mesh %d" -#: ../src/nm-device-vlan.c:362 +#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223 +#, c-format +msgid "Team connection %d" +msgstr "টিম সংযোগ %d" + +#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231 #, c-format msgid "VLAN connection %d" msgstr "VLAN সংযোগ %d" -#: ../src/nm-manager.c:665 +#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "VPN সংযোগ %d" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "তথ্যের জন্য সকেটে অপেক্ষাকালে সমস্যা" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240 #, c-format msgid "error processing netlink message: %s" msgstr "netlink বার্তা প্রক্রিয়াকরণে ত্রুটি: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251 -msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "তথ্যের জন্য সকেটে অপেক্ষাকালে সমস্যা" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264 #, c-format msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" msgstr "" "লিংকের অবস্থা নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে netlink-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275 #, c-format msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" msgstr "" "netlink হ্যান্ডেলের পরিচয়ের তথ্য পরিবহণের ব্যবস্থা সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381 #, c-format msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" msgstr "" "লিংকের অবস্থা নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে netlink হ্যান্ডেল বরাদ্দ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415 -#, c-format -msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"লিংকের অবস্থা নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে netlink লিংক ক্যাশে বরাদ্দ করতে ব্যর্থ: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469 #, c-format msgid "unable to join netlink group: %s" msgstr "netlink দলে যোগ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684 -#, c-format -msgid "error updating link cache: %s" -msgstr "লিংক ক্যাশে আপডেট করতে সমস্যা: %s" +#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116 +msgid "NetworkManager needs to turn off networks" +msgstr "NetworkManager এর নেটওয়ার্ক বন্ধ করা প্রয়োজন " -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:93 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115 msgid "System" msgstr "সিস্টেম" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3668 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574 msgid "Bond" msgstr "Bond" -#: ../test/nm-online.c:111 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576 +msgid "Team" +msgstr "টিম" + +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578 +msgid "Bridge" +msgstr "ব্রিজ" + +#: ../test/nm-online.c:73 #, c-format msgid "\rConnecting" msgstr "\rসংযোগ করা হচ্ছে" -#: ../test/nm-online.c:142 -msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)" +#: ../test/nm-online.c:104 +msgid "" +"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value " +"is 30)" msgstr "" -"সংযোগ স্থাপনের জন্য অপেক্ষা করার সময়সীময়, সেকেন্ড অনুযায়ী ধার্য (ডিফল্ট মান " -"৩০ সেকেন্ড)" +"সংযোগ স্থাপনের জন্য অপেক্ষা করার সময়সীময়, সেকেন্ড অনুযায়ী ধার্য (বিকল্প " +"ছাড়া, ডিফল্ট মান ৩০ সেকেন্ড)" -#: ../test/nm-online.c:143 -msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" -msgstr "" -"NetworkManager চলমান না হলে অথবা সংযোগ স্থাপন করতে সক্ষম না হলে অবিলম্বে " -"প্রস্থান করা হবে" +#: ../test/nm-online.c:105 +msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running" +msgstr "NetworkManager চলমান না হলে অবিলম্বে প্রস্থান করা হবে" -#: ../test/nm-online.c:144 +#: ../test/nm-online.c:106 msgid "Don't print anything" msgstr "কিছু প্রদর্শন করা হবে না" -#: ../test/nm-online.c:162 -msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager." -msgstr "NetworkManager-র মধ্যে সফল সংযোগের অপেক্ষা করা হয়।" +#: ../test/nm-online.c:124 +msgid "" +"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." +msgstr "" +"NetworkManager এর প্রারম্ভ নেটওয়ার্ক সংযোগ সক্রিয়করণ সম্পন্ন করা পর্যন্ত " +"অপেক্ষা করে।" -#: ../test/nm-online.c:168 ../test/nm-online.c:177 +#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141 msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." msgstr "" "অবৈধ বিকল্প। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ " "করুন।" -#~ msgid "SCOPE" -#~ msgstr "SCOPE" +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231 +#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135 +#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120 +msgid "OK" +msgstr "ঠিক অাছে" + +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file: %s" +msgstr "অস্থায়ী ফাইল তৈরি করা যায়নি: %s" + +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354 +#, c-format +msgid "Editor failed: %s" +msgstr "সম্পাদক ব্যর্থ হয়েছে: %s" + +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360 +#, c-format +msgid "Could not re-read file: %s" +msgstr "ফাইল পুনঃরিড করা যায়নি: %s" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:160 +#, c-format +msgid "Ethernet connection %d" +msgstr "ইথারনেট সংযোগ %d" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:168 +#, c-format +msgid "Wi-Fi connection %d" +msgstr "Wi-Fi সংযোগ %d" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345 +msgid "Mobile Broadband" +msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:185 +#, c-format +msgid "Mobile broadband connection %d" +msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড সংযোগ %d" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:190 +msgid "DSL" +msgstr "DSL" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:194 +#, c-format +msgid "DSL connection %d" +msgstr "DSL সংযোগ %d" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385 +msgid "Wired" +msgstr "তারযুক্ত" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:339 +msgid "Bluetooth" +msgstr "ব্লুটুথ" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:341 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "OLPC মেশ" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:343 +msgid "WiMAX" +msgstr "WiMAX" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:357 +msgid "ADSL" +msgstr "ADSL" -#~ msgid "DBUS-SERVICE" -#~ msgstr "DBUS-SERVICE" +#: ../tui/nm-ui-utils.c:420 +msgid "PCI" +msgstr "PCI" -#~ msgid "system" -#~ msgstr "সিস্টেম" +#: ../tui/nm-ui-utils.c:422 +msgid "USB" +msgstr "USB" -#~ msgid "user" -#~ msgstr "ব্যবহারকারী" +#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518 +#, c-format +msgctxt "long device name" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#: ../tui/nmt-device-entry.c:391 +msgid "Select..." +msgstr "নির্বাচন করুন..." + +#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129 +msgid "Add" +msgstr "যোগ করুন" + +#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172 +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110 +#: ../tui/nmt-page-team.c:180 +msgid "Edit..." +msgstr "সম্পাদন করুন..." + +#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471 +msgid "Delete" +msgstr "মুছুন" + +#: ../tui/nmt-editor.c:81 +#, c-format +msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'." +msgstr "'%s' সংযোগের '%s' ধরনের সম্পাদক তৈরি করা যায়নি।" + +#: ../tui/nmt-editor.c:85 +#, c-format +msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'." +msgstr "অবৈধ সংযোগ '%s' এর জন্য সম্পাদক তৈরি করা যায়নি।" + +#: ../tui/nmt-editor.c:95 +msgid "Edit connection" +msgstr "সংযোগ সম্পাদন করুন" + +#: ../tui/nmt-editor.c:134 +#, c-format +msgid "Error saving connection: %s" +msgstr "সংযোগ সংরক্ষণ করতে ত্রুটি: %s" + +#: ../tui/nmt-editor.c:144 +#, c-format +msgid "Unable to save connection: %s" +msgstr "সংযোগ সংরক্ষণ করতে অসমর্থ: %s" + +#: ../tui/nmt-editor.c:158 +#, c-format +msgid "Unable to add new connection: %s" +msgstr "নতুন সংযোগ যোগ করতে অসমর্থ: %s" + +#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172 +#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201 +#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69 +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল করুন" + +#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86 +msgid "(default)" +msgstr "(ডিফল্ট)" + +#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119 +msgid "bytes" +msgstr "বাইট" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:88 +msgid "Round-robin" +msgstr "রাউন্ড-রবিন" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:89 +msgid "Active Backup" +msgstr "সক্রিয় ব্যাকআপ" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:90 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:91 +msgid "Broadcast" +msgstr "ব্রডকাস্ট" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:92 +msgid "802.3ad" +msgstr "802.3ad" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:93 +msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)" +msgstr "অ্যাডাপটিভ ট্র্যান্সমিট লোড ব্যালেন্সিং (tlb)" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:94 +msgid "Adaptive Load Balancing (alb)" +msgstr "অ্যাডাপটিভ লোড ব্যালেন্সিং (alb)" -#~ msgid "System connections" -#~ msgstr "সিস্টেমের সংযোগ" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:100 +msgid "MII (recommended)" +msgstr "MII (প্রস্তাবিত)" -#~ msgid "User connections" -#~ msgstr "ব্যবহারকারীর সংযোগ" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:101 +msgid "ARP" +msgstr "ARP" -#~ msgid "state: %s\n" -#~ msgstr "অবস্থা: %s\n" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86 +#: ../tui/nmt-page-team.c:159 +msgid "Slaves" +msgstr "Slaves" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227 +msgid "Mode" +msgstr "মোড" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:377 +msgid "Primary" +msgstr "প্রাথমিক" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:383 +msgid "Link monitoring" +msgstr "লিঙ্ক নিয়ন্ত্রণ" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396 +#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410 +msgctxt "milliseconds" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411 +msgid "Monitoring frequency" +msgstr "নিয়ন্ত্রণ প্রাবল্যতা" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:397 +msgid "Link up delay" +msgstr "লিঙ্ক অাপ বিলম্ব" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:404 +msgid "Link down delay" +msgstr "লিঙ্ক ডাউন বিলম্ব" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:417 +msgid "ARP targets" +msgstr "ARP টার্গেট" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38 +msgid "BRIDGE PORT" +msgstr "ব্রিজ পোর্ট" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112 +msgid "Priority" +msgstr "অগ্রাধিকার" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75 +msgid "Path cost" +msgstr "পাথ কস্ট" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77 +msgid "Hairpin mode" +msgstr "Hairpin মোড" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42 +msgid "BRIDGE" +msgstr "BRIDGE" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121 +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141 +msgid "seconds" +msgstr "সেকেন্ড" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97 +msgid "Aging time" +msgstr "এজিং টাইম" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99 +msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)" +msgstr "STP সক্রিয় করুন (স্প্যানিং ট্রি প্রোটোকল)" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122 +msgid "Forward delay" +msgstr "ফরোয়ার্ড বিলম্ব" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132 +msgid "Hello time" +msgstr "হ্যালো টাইম" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142 +msgid "Max age" +msgstr "সর্বাধিক বয়স" + +#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41 +msgid "ETHERNET" +msgstr "ইথারনেট" + +#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132 +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358 +msgid "Cloned MAC address" +msgstr "ক্লোন্ড MAC ঠিকানা" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40 +msgid "INFINIBAND" +msgstr "INFINIBAND" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51 +msgid "Datagram" +msgstr "ডেটাগ্রাম" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52 +msgid "Connected" +msgstr "সংযুক্ত" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84 +msgid "Transport mode" +msgstr "পরিবহন মোড" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41 +msgid "Disabled" +msgstr "নিষ্ক্রিয়" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42 +msgid "Automatic" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44 +msgid "Link-Local" +msgstr "লিঙ্ক-লোকাল" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45 +msgid "Manual" +msgstr "ম্যানুয়াল" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45 +msgid "Shared" +msgstr "অংশীদারি করা" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54 +msgid "IPv4 CONFIGURATION" +msgstr "IPv4 কনফিগারেশন" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100 +msgid "(No custom routes)" +msgstr "(কোনো কাস্টম রাউট নেই)" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103 +#, c-format +msgid "One custom route" +msgid_plural "%d custom routes" +msgstr[0] "একটি কাস্টম রাউট" +msgstr[1] "%d কাস্টম রাউট" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141 +msgid "Addresses" +msgstr "ঠিকানাগুলি" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147 +msgid "Gateway" +msgstr "গেটওয়ে" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153 +msgid "DNS servers" +msgstr "DNS সার্ভার" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159 +msgid "Search domains" +msgstr "ডোমেন অনুসন্ধান" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172 +msgid "Routing" +msgstr "রাউটিং" -#~ msgid "Connection activated\n" -#~ msgstr "সংযোগ সক্রিয় করা হয়েছে\n" +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174 +msgid "Never use this network for default route" +msgstr "ডিফল্ট রাউটের জন্য কখনও এই নেটওয়ার্ক ব্যবহার করবেন না" -#~ msgid "state: %s (%d)\n" -#~ msgstr "অবস্থা: %s (%d)\n" +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184 +msgid "Require IPv4 addressing for this connection" +msgstr "এই সংযোগের জন্য IPv4 ঠিকানা প্রয়োজন" -#~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." -#~ msgstr "ত্রুটি: '%s'-র জন্য সক্রিয় সংযোগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।" +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41 +msgid "Ignore" +msgstr "উপেক্ষা করুন" -#~ msgid "Active connection state: %s\n" -#~ msgstr "সক্রিয় সংযোগের অবস্থা: %s\n" +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43 +msgid "Automatic (DHCP-only)" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় (শুধুমাত্র-DHCP)" + +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54 +msgid "IPv6 CONFIGURATION" +msgstr "IPv6 কনফিগারেশন" + +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182 +msgid "Require IPv6 addressing for this connection" +msgstr "এই সংযোগের জন্য IPv6 ঠিকানার প্রয়োজন" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:134 +msgid "Hide" +msgstr "লুকান" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:134 +msgid "Show" +msgstr "দেখান" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:181 +msgid "Profile name" +msgstr "প্রোফাইল নাম" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:188 +msgid "Device" +msgstr "ডিভাইস" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:252 +msgid "Automatically connect" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযোগ করুন" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:258 +msgid "Available to all users" +msgstr "সকল ব্যবহারকারীর কাছে উপলব্ধ" + +#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45 +msgid "TEAM PORT" +msgstr "টিম পোর্ট" + +#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170 +msgid "JSON configuration" +msgstr "JSON কনফিগারেশন" + +#: ../tui/nmt-page-team.c:51 +msgid "TEAM" +msgstr "টিম" + +#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109 +msgid "Parent" +msgstr "পেরেন্ট" + +#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124 +msgid "VLAN id" +msgstr "VLAN অাইডি" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58 +msgid "WI-FI" +msgstr "WI-FI" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69 +msgctxt "Wi-Fi" +msgid "Client" +msgstr "ক্লায়েন্ট" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70 +msgid "Access Point" +msgstr "অ্যাক্সেস পয়েন্ট" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71 +msgid "Ad-Hoc Network" +msgstr "Ad-Hoc নেটওয়ার্ক" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76 +msgctxt "Wi-Fi" +msgid "Automatic" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "A (5 GHz)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "B/G (2.4 GHz)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85 +msgctxt "Wi-Fi security" +msgid "None" +msgstr "কিছুই নয়" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86 +msgid "WPA & WPA2 Personal" +msgstr "WPA & WPA2 ব্যক্তিগত" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87 +msgid "WPA & WPA2 Enterprise" +msgstr "WPA & WPA2 এন্টারপ্রাইজ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88 +msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" +msgstr "WEP 40/128-bit কী (Hex বা ASCII)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89 +msgid "WEP 128-bit Passphrase" +msgstr "WEP 128-bit পাসফ্রেজ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90 +msgid "Dynamic WEP (802.1x)" +msgstr "ডায়নামিক WEP (802.1x)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91 +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96 +msgctxt "WEP key index" +msgid "1 (Default)" +msgstr "1 (ডিফল্ট)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97 +msgctxt "WEP key index" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98 +msgctxt "WEP key index" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99 +msgctxt "WEP key index" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104 +msgid "Open System" +msgstr "মুক্ত সিস্টেম" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105 +msgid "Shared Key" +msgstr "অংশীদারি কী" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253 +msgid "Channel" +msgstr "চ্যানেল" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258 +msgid "Security" +msgstr "নিরাপত্তা" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305 +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409 +msgid "Password" +msgstr "পাসওয়ার্ড" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279 +msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)" +msgstr "(এখনও পর্যন্ত wpa-enterprise এর জন্য কোনো সহায়তা নেই...)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265 +msgid "Key" +msgstr "কী" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308 +msgid "WEP index" +msgstr "WEP সূচি" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316 +msgid "Authentication" +msgstr "প্রমাণীকরণ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322 +msgid "(No support for dynamic-wep yet...)" +msgstr "(এখনও পর্যন্ত dynamic-wep এর জন্য কোনো সহায়তা নেই...)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304 +msgid "Username" +msgstr "ব্যবহারকারী নাম" + +#: ../tui/nmt-password-fields.c:130 +msgid "Ask for this password every time" +msgstr "প্রতিবার এই পাসওয়ার্ড জিজ্ঞাসা করুন" + +#: ../tui/nmt-password-fields.c:131 +msgid "Show password" +msgstr "পাসওয়ার্ড দেখান" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:219 +msgid "Destination" +msgstr "গন্তব্য" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:219 +msgid "Prefix" +msgstr "প্রেফিক্স" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:228 +msgid "Next Hop" +msgstr "পরবর্তী হপ" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:236 +msgid "Metric" +msgstr "মেট্রিক" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:256 +msgid "No custom routes are defined." +msgstr "কোনো কাস্টম রাউট নির্দিষ্ট করা হয়নি।" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223 +msgid "Identity" +msgstr "পরিচয়" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228 +msgid "Private key password" +msgstr "ব্যক্তিগত কী পাসওয়ার্ড" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309 +msgid "Service" +msgstr "পরিষেবা" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340 +msgid "Authentication required by wireless network" +msgstr "বেতার নেটওয়ার্ক দ্বারা প্রমাণীকরণ প্রয়োজন" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341 +#, c-format +msgid "" +"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " +"'%s'." +msgstr "" +"পাসওয়ার্ড বা এনক্রিপশন কী বেতার নেটওয়ার্ক '%s' অ্যাক্সেস করতে প্রয়োজনীয়।" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349 +msgid "Wired 802.1X authentication" +msgstr "তারযুক্ত 802.1X প্রমাণীকরণ" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352 +msgid "Network name" +msgstr "নেটওয়ার্ক নাম" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359 +msgid "DSL authentication" +msgstr "DSL প্রমাণীকরণ" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367 +msgid "PIN code required" +msgstr "PIN কোড প্রয়োজনীয়" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368 +msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" +msgstr "PIN কোড মোবাইল ব্রডব্যান্ড ডিভাইসের জন্য প্রয়োজনীয়" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370 +msgid "PIN" +msgstr "PIN" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405 +msgid "Mobile broadband network password" +msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড নেটওয়ার্ক পাসওয়ার্ড" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406 +#, c-format +msgid "A password is required to connect to '%s'." +msgstr "'%s' সংযোগ করতে একটি পাসওয়ার্ড প্রয়োজনীয়।" + +#: ../tui/nmt-slave-list.c:138 +msgid "Select the type of slave connection you wish to add." +msgstr "অাপনি যে ধরনের স্লেভ সংযোগ যোগ করতে চান তা নির্বাচন করুন।" + +#: ../tui/nmt-widget-list.c:142 +msgid "Add..." +msgstr "যোগ করুন..." + +#: ../tui/nmt-widget-list.c:205 +msgid "Remove" +msgstr "সরান" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:82 +msgid "Activation failed" +msgstr "সক্রিয়করণ ব্যর্থ হয়েছে" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:134 +msgid "Connecting..." +msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে..." + +#: ../tui/nmtui-connect.c:159 +#, c-format +msgid "Could not activate connection: %s" +msgstr "সংযোগ সক্রিয় করা যায়নি: %s" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274 +msgid "Activate" +msgstr "সক্রিয় করুন" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:220 +msgid "Deactivate" +msgstr "নিষ্ক্রিয় করুন" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114 +msgid "Quit" +msgstr "প্রস্থান করুন" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:304 +#, c-format +msgid "No such connection '%s'" +msgstr "এই ধরনের কোনো সংযোগ নেই '%s'" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:306 +msgid "Connection is already active" +msgstr "সংযোগ ইতিমধ্যেই সক্রিয়" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:209 +msgid "Create" +msgstr "তৈরি করুন" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:350 +msgid "Select the type of connection you wish to create." +msgstr "অাপনি যে ধরনের সংযোগ তৈরি করতে চান তা নির্বাচন করুন।" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:357 +msgid "" +"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " +"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." +msgstr "" +"যদি অাপনি একটি VPN তৈরি করছেন, এবং অাপনি যে VPN সংযোগটি তৈরি করতে চান তা " +"তালিকায় দেখতে পাওয়া না গেলে, অাপনার সঠিক VPN প্লাগইন ইনস্টল করা নাও থাকতে " +"পারে।" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406 +msgid "New Connection" +msgstr "নতুন সংযোগ" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:443 +#, c-format +msgid "Unable to delete connection: %s" +msgstr "সংযোগ মুছে দিতে অসমর্থ: %s" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:472 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?" +msgstr "অাপনি কি সত্যিই সংযোগ '%s' মুছে ফেলতে চান?" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:486 +#, c-format +msgid "Could not delete connection: %s" +msgstr "সংযোগ মোছা যায়নি: %s" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:47 +msgid "Set Hostname" +msgstr "হোস্টনাম সেট করুন" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:55 +msgid "Hostname" +msgstr "হোস্টনাম" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:114 +#, c-format +msgid "Set hostname to '%s'" +msgstr "হোস্টনাম '%s' এ সেট করুন" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:116 +#, c-format +msgid "Unable to set hostname: %s" +msgstr "হোস্টনাম সেট করতে অসমর্থ: %s" -#~ msgid "Active connection path: %s\n" -#~ msgstr "সক্রিয় সংযোগের পাথ: %s\n" +#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62 +msgid "connection" +msgstr "সংযোগ" -#~ msgid "IP4-SETTINGS" -#~ msgstr "IP4-SETTINGS" +#: ../tui/nmtui.c:60 +msgid "Edit a connection" +msgstr "একটি সংযোগ সম্পাদনা করুন" -#~ msgid "IP6-SETTINGS" -#~ msgstr "IP6-SETTINGS" +#: ../tui/nmtui.c:63 +msgid "Activate a connection" +msgstr "একটি সংযোগ সক্রিয় করুন" -#~ msgid "PREFIX" -#~ msgstr "PREFIX" +#: ../tui/nmtui.c:65 +msgid "new hostname" +msgstr "নতুন হোস্টনাম" -#~ msgid "unknown)" -#~ msgstr "অজানা)" +#: ../tui/nmtui.c:66 +msgid "Set system hostname" +msgstr "সিস্টেম হোস্টনাম সেট করুন" -#~ msgid "Device state: %d (%s)\n" -#~ msgstr "ডিভাইসের অবস্থা: %d (%s)\n" +#: ../tui/nmtui.c:89 +msgid "NetworkManager TUI" +msgstr "NetworkManager TUI" -#~ msgid "not set" -#~ msgstr "নির্ধারিত হয়নি" +#: ../tui/nmtui.c:97 +msgid "Please select an option" +msgstr "দয়া করে একটি বিকল্প নির্বাচন করুন" -#~ msgid "Allow use of user-specific connections" -#~ msgstr "ব্যবহারকারীর সুনির্দিষ্ট সংযোগ প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে" +#: ../tui/nmtui.c:154 +msgid "Usage" +msgstr "ব্যবহার" -#~ msgid "System policy prevents use of user-specific connections" -#~ msgstr "" -#~ "সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে ব্যবহারকারীর সুনির্দিষ্ট সংযোগের " -#~ "প্রয়োগ করা সম্ভব নয়" +#: ../tui/nmtui.c:221 +msgid "Could not parse arguments" +msgstr "অার্গুমেন্ট পার্জ করা যায়নি" -#~ msgid "Auto %s" -#~ msgstr "স্বয়ংক্রিয় %s" +#: ../tui/nmtui.c:229 +msgid "NetworkManager is not running." +msgstr "NetworkManager চলছে।" |