summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorShankar Prasad <svenkate@redhat.com>2013-01-10 16:40:54 +0100
committerJiří Klimeš <jklimes@redhat.com>2013-01-10 16:40:54 +0100
commit05fc63e35c8ff0619a8d1fe8fb9a197cee6e7035 (patch)
treeb05a653d29739aa1c302a76b968a51bc5b89144e
parent9c839d341759d942dffe9e178f16dd9a5dded26f (diff)
downloadNetworkManager-05fc63e35c8ff0619a8d1fe8fb9a197cee6e7035.tar.gz
po: updated Kannada (kn) translation (bgo #690115)
-rw-r--r--po/kn.po2678
1 files changed, 2002 insertions, 676 deletions
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 6d172a0d7f..c4a4630c5c 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -3,966 +3,1810 @@
# Copyright (C) 2009 NetworkManager's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
#
-# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009, 2010.
+# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.po.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=NetworkManager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-28 08:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-26 12:55+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 03:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-12 23:58+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
-"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:74
-#: ../cli/src/devices.c:85 ../cli/src/devices.c:98 ../cli/src/devices.c:108
-#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/devices.c:131 ../cli/src/devices.c:142
-#: ../cli/src/devices.c:152
-msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
+#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52
+#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:133
+#: ../cli/src/connections.c:167
+msgid "GROUP"
+msgstr "GROUP"
#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:75
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
+#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADDRESS"
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:61
-msgid "DEVICES"
-msgstr "DEVICES"
+#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54
+msgid "ROUTE"
+msgstr "ROUTE"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:77
-msgid "SCOPE"
-msgstr "SCOPE"
+#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:63
-msgid "DEFAULT"
-msgstr "DEFAULT"
+#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+msgid "DOMAIN"
+msgstr "DOMAIN"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:64
-msgid "DBUS-SERVICE"
-msgstr "DBUS-SERVICE"
+#: ../cli/src/common.c:37
+msgid "WINS"
+msgstr "WINS"
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:65
-msgid "SPEC-OBJECT"
-msgstr "SPEC-OBJECT"
+#. 0
+#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64
+msgid "OPTION"
+msgstr "OPTION"
-#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:66
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
+#: ../cli/src/common.c:366
+msgid "unmanaged"
+msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ"
+
+#: ../cli/src/common.c:368
+msgid "unavailable"
+msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120
+msgid "disconnected"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:372
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಕೆ)"
+
+#: ../cli/src/common.c:374
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಸಂರಚಿಸುವಿಕೆ)"
+
+#: ../cli/src/common.c:376
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ)"
+
+#: ../cli/src/common.c:378
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ)"
+
+#: ../cli/src/common.c:380
+#| msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (IP ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ)"
+
+#: ../cli/src/common.c:382
+#| msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಎರಡನೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ)"
+
+#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116
+msgid "connected"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:658
+#| msgid "activating"
+msgid "deactivating"
+msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:388
+msgid "connection failed"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:661
+#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1376
+#: ../cli/src/devices.c:650 ../cli/src/network-manager.c:123
+#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188
+#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257
+#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431
+#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524
+#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:629
+#: ../cli/src/settings.c:657 ../cli/src/utils.c:533 ../src/main.c:451
+#: ../src/main.c:470
+msgid "unknown"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ"
+
+#: ../cli/src/common.c:399
+msgid "No reason given"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಾರಣ ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/common.c:402
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ"
+
+#: ../cli/src/common.c:405
+msgid "Device is now managed"
+msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಈಗ ನಿಯಂತ್ರಣಕ್ಕೊಳಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:408
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಈಗ ನಿಯಂತ್ರಣಕ್ಕೊಳಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/common.c:411
+#| msgid "the VPN service returned invalid configuration"
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚನೆಗಾಗಿ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/common.c:414
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+"IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಕಾದಿರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (ಲಭ್ಯವಿರುವ ಯಾವುದೆ ವಿಳಾಸ, ಕಾಲತೀರಿಕೆ, "
+"ಮುಂತಾದವುಗಳಿಲ್ಲ.)"
+
+#: ../cli/src/common.c:417
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr "IP ಸಂರಚನೆಯು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/common.c:420
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr "ರಹಸ್ಯಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, ಆದರೆ ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/common.c:423
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr "802.1X ಸಪ್ಲಿಕ್ಯಾಂಟ್‌ನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:426
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr "802.1X ಸಪ್ಲಿಕ್ಯಾಂಟ್ ಸಂರಚನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:429
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr "802.1X ಸಪ್ಲಿಕ್ಯಾಂಟ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:432
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr "802.1X ಸಪ್ಲಿಕ್ಯಾಂಟ್‌ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಬಹಳ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:435
+#| msgid "the VPN service failed to start"
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr "PPP ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:438
+#| msgid "VPN disconnected"
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "PPP ಸೇವೆಯ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:441
+msgid "PPP failed"
+msgstr "PPP ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:444
+#| msgid "the VPN service failed to start"
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr "DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:447
+msgid "DHCP client error"
+msgstr "DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ ದೋಷ"
+
+#: ../cli/src/common.c:450
+#| msgid "VPN connection failed"
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr "DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:453
+#| msgid "the VPN service failed to start"
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಸಂಪರ್ಕ ಸೇವೆಯು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:456
+#| msgid "connection failed"
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಸಂಪರ್ಕ ಸೇವೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:459
+#| msgid "the VPN service failed to start"
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr "AutoIP ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:462
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr "AutoIP ಸೇವಾ ದೋಷ"
+
+#: ../cli/src/common.c:465
+#| msgid "the VPN service failed to start"
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr "AutoIP ಸೇವೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:468
+msgid "The line is busy"
+msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:471
+msgid "No dial tone"
+msgstr "ಡಯಲ್ ಶಬ್ಧವಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/common.c:474
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ವಾಹಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/common.c:477
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr "ಡಯಲ್ ಮಾಡುವ ಮನವಿಯ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:480
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr "ಡಯಲ್ ಮಾಡುವ ಪ್ರಯತ್ನವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:483
+#| msgid "Error: Connection activation failed."
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr "ಮಾಡೆಮ್ ಆರಂಭಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:486
+#| msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ APN ಅನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
+
+#: ../cli/src/common.c:489
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/common.c:492
+msgid "Network registration denied"
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನೋಂದಣಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:495
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನೋಂದಣಿಯ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:498
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ನೋಂದಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:501
+#| msgid "VPN connection failed"
+msgid "PIN check failed"
+msgstr "PIN ಪರಿಶೀಲನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:504
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅಗತ್ಯ ಫರ್ಮ್-ವೇರ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/common.c:507
+#| msgid "the connection was removed"
+msgid "The device was removed"
+msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:510
+#| msgid "NetworkManager status"
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr "NetworkManager ನಿದ್ರಾಸ್ಥಿತಿಗೆ ಹೋಗಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:513
+#| msgid "no active connection or device"
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr "ಸಾಧನದ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕವು ಮರೆಯಾಗಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:516
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr "ಸಾಧನದೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಬಳಕೆದಾರ ಅಥವ ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನಿಂದ ಕಡಿದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:519
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr "ವಾಹಕ/ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:522
+#| msgid "the connection was removed"
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr "ಸಾಧನದ ಈಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಊಹಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:525
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr "ಸಪ್ಲಿಕ್ಯಾಂಟ್ ಈಗ ಲಭ್ಯವಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:528
+#| msgid "'dhcpcd' could be found."
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr "ಮಾಡೆಮ್‌ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/common.c:531
+#| msgid "the connection attempt timed out"
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ ಅಥವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:534
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr "GSM ಮಾಡೆಮ್‌ನ SIM ಕಾರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/common.c:537
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr "GSM ಮಾಡೆಮ್‌ನ SIM PIN ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:540
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr "GSM ಮಾಡೆಮ್‌ನ SIM PUK ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:543
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr "GSM ಮಾಡೆಮ್‌ನ SIM ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:546
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr "InfiniBand ಸಾಧನವು ಸಂಪರ್ಕಿತ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/common.c:549
+#| msgid "connection failed"
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಅವಲಂಬನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:552
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr "ADSL ಬ್ರಿಡ್ಜಿನ ಮುಖಾಂತರದ RFC 2684 ಎತರ್ನೆಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:555
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr "ModemManager ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/common.c:558
+#| msgid "'dhclient' could be found."
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr "Wi-Fi ಜಾಲಬಂಧವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/common.c:561
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr "ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕದ ಎರಡನೇ ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:296 ../cli/src/devices.c:314
+#: ../cli/src/devices.c:436 ../cli/src/devices.c:480
+msgid "Unknown"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
+
+#. 0
+#. used only for 'GENERAL' group listing
+#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:134
+#: ../cli/src/devices.c:108 ../cli/src/devices.c:132 ../cli/src/devices.c:142
+#: ../cli/src/devices.c:152 ../cli/src/devices.c:166 ../cli/src/devices.c:180
+#: ../cli/src/devices.c:202 ../cli/src/devices.c:218 ../cli/src/devices.c:227
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:135
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
#. 1
#. 0
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:76 ../cli/src/devices.c:61 ../cli/src/devices.c:87
+#. 2
+#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:168
+#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/devices.c:205
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:78
+#. 2
+#: ../cli/src/connections.c:63
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
-#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:79
+#. 3
+#: ../cli/src/connections.c:64
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:80
+#. 4
+#. 13
+#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/devices.c:122
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
-#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:81
+#. 5
+#: ../cli/src/connections.c:66
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"
-#: ../cli/src/connections.c:157
-#, c-format
+#. 6
+#. 8
+#. 2
+#. 11
+#. 5
+#: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/connections.c:142
+#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:192 ../cli/src/devices.c:208
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr "DBUS-PATH"
+
+#. 2
+#: ../cli/src/connections.c:136
+msgid "DEVICES"
+msgstr "DEVICES"
+
+#. 3
+#. 1
+#. 8
+#. 1
+#: ../cli/src/connections.c:137 ../cli/src/devices.c:73
+#: ../cli/src/devices.c:117 ../cli/src/network-manager.c:39
+msgid "STATE"
+msgstr "STATE"
+
+#. 4
+#: ../cli/src/connections.c:138
+msgid "DEFAULT"
+msgstr "DEFAULT"
+
+#. 5
+#: ../cli/src/connections.c:139
+#| msgid "DEFAULT"
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr "DEFAULT6"
+
+#. 6
+#: ../cli/src/connections.c:140
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr "SPEC-OBJECT"
+
+#. 7
+#. 1
+#: ../cli/src/connections.c:141 ../cli/src/connections.c:155
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#. 9
+#: ../cli/src/connections.c:143
+msgid "CON-PATH"
+msgstr "CON-PATH"
+
+#. 10
+#: ../cli/src/connections.c:144
+msgid "ZONE"
+msgstr "ZONE"
+
+#. 11
+#: ../cli/src/connections.c:145
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr "MASTER-PATH"
+
+#: ../cli/src/connections.c:153 ../cli/src/devices.c:83
+msgid "GENERAL"
+msgstr "GENERAL"
+
+#. 0
+#: ../cli/src/connections.c:154
+#| msgid "TKIP"
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#. 1
+#: ../cli/src/connections.c:169
+#| msgid "NAME"
+msgid "USERNAME"
+msgstr "USERNAME"
+
+#. 2
+#: ../cli/src/connections.c:170
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "GATEWAY"
+
+#. 3
+#: ../cli/src/connections.c:171
+msgid "BANNER"
+msgstr "BANNER"
+
+#. 4
+#: ../cli/src/connections.c:172
+#| msgid "STATE"
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr "VPN-STATE"
+
+#. 5
+#: ../cli/src/connections.c:173
+msgid "CFG"
+msgstr "CFG"
+
+#: ../cli/src/connections.c:195
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
+#| " COMMAND := { list | status | up | down }\n"
+#| "\n"
+#| " list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
+#| " status\n"
+#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--"
+#| "timeout <timeout>]\n"
+#| " down id <id> | uuid <id>\n"
msgid ""
-"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down }\n"
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
"\n"
-" list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
-" status\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout "
+" list [id <id> | uuid <id>]\n"
+" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
+" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
+"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
"<timeout>]\n"
" down id <id> | uuid <id>\n"
+" delete id <id> | uuid <id>\n"
+"\n"
msgstr ""
-"ಬಳಕೆ: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down }\n"
+"ಬಳಕೆ: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
"\n"
-" list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
-" status\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout "
+" list [id <id> | uuid <id>]\n"
+" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
+" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
+"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
"<timeout>]\n"
" down id <id> | uuid <id>\n"
+" delete id <id> | uuid <id>\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:197 ../cli/src/connections.c:536
+#: ../cli/src/connections.c:256 ../cli/src/connections.c:634
#, c-format
msgid "Error: 'con list': %s"
msgstr "ದೋಷ: 'con list': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:199 ../cli/src/connections.c:538
+#: ../cli/src/connections.c:258 ../cli/src/connections.c:636
#, c-format
msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
msgstr "ದೋಷ: 'con list': %s; ಅನುಮತಿಸಲಾದ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:207
+#: ../cli/src/connections.c:266
msgid "Connection details"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿವರಗಳು"
-#: ../cli/src/connections.c:381 ../cli/src/connections.c:601
-msgid "system"
-msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:381 ../cli/src/connections.c:601
-msgid "user"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:383
+#: ../cli/src/connections.c:509
msgid "never"
msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ"
#. "CAPABILITIES"
#. Print header
#. "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:385
-#: ../cli/src/connections.c:602 ../cli/src/connections.c:605
-#: ../cli/src/devices.c:388 ../cli/src/devices.c:513 ../cli/src/devices.c:539
-#: ../cli/src/devices.c:540 ../cli/src/devices.c:541 ../cli/src/devices.c:542
-#: ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/settings.c:508
-#: ../cli/src/settings.c:551 ../cli/src/settings.c:652
-#: ../cli/src/settings.c:926 ../cli/src/settings.c:927
-#: ../cli/src/settings.c:929 ../cli/src/settings.c:931
-#: ../cli/src/settings.c:1056 ../cli/src/settings.c:1057
-#: ../cli/src/settings.c:1058 ../cli/src/settings.c:1137
-#: ../cli/src/settings.c:1138 ../cli/src/settings.c:1139
-#: ../cli/src/settings.c:1140 ../cli/src/settings.c:1141
-#: ../cli/src/settings.c:1142 ../cli/src/settings.c:1143
-#: ../cli/src/settings.c:1144 ../cli/src/settings.c:1145
-#: ../cli/src/settings.c:1146 ../cli/src/settings.c:1147
-#: ../cli/src/settings.c:1148 ../cli/src/settings.c:1149
-#: ../cli/src/settings.c:1224
+#: ../cli/src/connections.c:510 ../cli/src/connections.c:511
+#: ../cli/src/connections.c:739 ../cli/src/connections.c:740
+#: ../cli/src/connections.c:742 ../cli/src/devices.c:444
+#: ../cli/src/devices.c:497 ../cli/src/devices.c:615 ../cli/src/devices.c:616
+#: ../cli/src/devices.c:617 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:676
+#: ../cli/src/devices.c:677 ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/devices.c:679
+#: ../cli/src/devices.c:680 ../cli/src/network-manager.c:267
+#: ../cli/src/settings.c:748 ../cli/src/settings.c:823
+#: ../cli/src/settings.c:943 ../cli/src/settings.c:1225
+#: ../cli/src/settings.c:1226 ../cli/src/settings.c:1228
+#: ../cli/src/settings.c:1230 ../cli/src/settings.c:1231
+#: ../cli/src/settings.c:1362 ../cli/src/settings.c:1363
+#: ../cli/src/settings.c:1364 ../cli/src/settings.c:1365
+#: ../cli/src/settings.c:1442 ../cli/src/settings.c:1443
+#: ../cli/src/settings.c:1444 ../cli/src/settings.c:1445
+#: ../cli/src/settings.c:1446 ../cli/src/settings.c:1447
+#: ../cli/src/settings.c:1448 ../cli/src/settings.c:1449
+#: ../cli/src/settings.c:1450 ../cli/src/settings.c:1451
+#: ../cli/src/settings.c:1452 ../cli/src/settings.c:1453
+#: ../cli/src/settings.c:1454 ../cli/src/settings.c:1525
+#: ../cli/src/settings.c:1867 ../cli/src/settings.c:1904
msgid "yes"
msgstr "ಹೌದು"
-#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:385
-#: ../cli/src/connections.c:602 ../cli/src/connections.c:605
-#: ../cli/src/devices.c:388 ../cli/src/devices.c:513 ../cli/src/devices.c:539
-#: ../cli/src/devices.c:540 ../cli/src/devices.c:541 ../cli/src/devices.c:542
-#: ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/settings.c:508
-#: ../cli/src/settings.c:510 ../cli/src/settings.c:551
-#: ../cli/src/settings.c:652 ../cli/src/settings.c:926
-#: ../cli/src/settings.c:927 ../cli/src/settings.c:929
-#: ../cli/src/settings.c:931 ../cli/src/settings.c:1056
-#: ../cli/src/settings.c:1057 ../cli/src/settings.c:1058
-#: ../cli/src/settings.c:1137 ../cli/src/settings.c:1138
-#: ../cli/src/settings.c:1139 ../cli/src/settings.c:1140
-#: ../cli/src/settings.c:1141 ../cli/src/settings.c:1142
-#: ../cli/src/settings.c:1143 ../cli/src/settings.c:1144
-#: ../cli/src/settings.c:1145 ../cli/src/settings.c:1146
-#: ../cli/src/settings.c:1147 ../cli/src/settings.c:1148
-#: ../cli/src/settings.c:1149 ../cli/src/settings.c:1224
+#: ../cli/src/connections.c:510 ../cli/src/connections.c:511
+#: ../cli/src/connections.c:739 ../cli/src/connections.c:740
+#: ../cli/src/connections.c:742 ../cli/src/devices.c:444
+#: ../cli/src/devices.c:497 ../cli/src/devices.c:615 ../cli/src/devices.c:616
+#: ../cli/src/devices.c:617 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:676
+#: ../cli/src/devices.c:677 ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/devices.c:679
+#: ../cli/src/devices.c:680 ../cli/src/network-manager.c:269
+#: ../cli/src/settings.c:748 ../cli/src/settings.c:750
+#: ../cli/src/settings.c:823 ../cli/src/settings.c:943
+#: ../cli/src/settings.c:1225 ../cli/src/settings.c:1226
+#: ../cli/src/settings.c:1228 ../cli/src/settings.c:1230
+#: ../cli/src/settings.c:1231 ../cli/src/settings.c:1362
+#: ../cli/src/settings.c:1363 ../cli/src/settings.c:1364
+#: ../cli/src/settings.c:1365 ../cli/src/settings.c:1442
+#: ../cli/src/settings.c:1443 ../cli/src/settings.c:1444
+#: ../cli/src/settings.c:1445 ../cli/src/settings.c:1446
+#: ../cli/src/settings.c:1447 ../cli/src/settings.c:1448
+#: ../cli/src/settings.c:1449 ../cli/src/settings.c:1450
+#: ../cli/src/settings.c:1451 ../cli/src/settings.c:1452
+#: ../cli/src/settings.c:1453 ../cli/src/settings.c:1454
+#: ../cli/src/settings.c:1525 ../cli/src/settings.c:1867
+#: ../cli/src/settings.c:1904
msgid "no"
msgstr "ಇಲ್ಲ"
-#: ../cli/src/connections.c:457 ../cli/src/connections.c:500
-msgid "System connections"
-msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳು"
-
-#: ../cli/src/connections.c:462 ../cli/src/connections.c:513
-msgid "User connections"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಗಳು"
-
-#: ../cli/src/connections.c:474 ../cli/src/connections.c:1334
-#: ../cli/src/connections.c:1350 ../cli/src/connections.c:1359
-#: ../cli/src/connections.c:1370 ../cli/src/connections.c:1452
-#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:874 ../cli/src/devices.c:973
-#: ../cli/src/devices.c:980
+#: ../cli/src/connections.c:585
+#| msgid "Connection details"
+msgid "Connection list"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಪಟ್ಟಿ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:598 ../cli/src/connections.c:1135
+#: ../cli/src/connections.c:1673 ../cli/src/connections.c:1688
+#: ../cli/src/connections.c:1697 ../cli/src/connections.c:1707
+#: ../cli/src/connections.c:1719 ../cli/src/connections.c:1828
+#: ../cli/src/connections.c:1930 ../cli/src/devices.c:1127
+#: ../cli/src/devices.c:1137 ../cli/src/devices.c:1255
+#: ../cli/src/devices.c:1263 ../cli/src/devices.c:1627
+#: ../cli/src/devices.c:1634 ../cli/src/devices.c:1648
+#: ../cli/src/devices.c:1655 ../cli/src/devices.c:1672
+#: ../cli/src/devices.c:1683 ../cli/src/devices.c:1904
+#: ../cli/src/devices.c:1911
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "ದೋಷ: %s ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../cli/src/connections.c:487
+#: ../cli/src/connections.c:611
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection."
msgstr "ದೋಷ: %s - ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಲ್ಲ."
-#: ../cli/src/connections.c:519 ../cli/src/connections.c:1383
-#: ../cli/src/connections.c:1470 ../cli/src/devices.c:687
-#: ../cli/src/devices.c:754 ../cli/src/devices.c:888 ../cli/src/devices.c:986
+#: ../cli/src/connections.c:617 ../cli/src/connections.c:1732
+#: ../cli/src/connections.c:1845 ../cli/src/connections.c:1937
+#: ../cli/src/devices.c:911 ../cli/src/devices.c:991 ../cli/src/devices.c:1151
+#: ../cli/src/devices.c:1269 ../cli/src/devices.c:1696
+#: ../cli/src/devices.c:1917
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ನಿಯತಾಂಕಗಳು: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:528
+#: ../cli/src/connections.c:626
#, c-format
msgid "Error: no valid parameter specified."
msgstr "ದೋಷ: ಮಾನ್ಯವಾದ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಖವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../cli/src/connections.c:543 ../cli/src/connections.c:1572
-#: ../cli/src/devices.c:1192 ../cli/src/network-manager.c:274
+#: ../cli/src/connections.c:641 ../cli/src/connections.c:2033
+#: ../cli/src/devices.c:2128 ../cli/src/network-manager.c:599
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "ದೋಷ: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:649
-#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s"
-msgstr "ದೋಷ: 'con status': %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:651
-#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "ದೋಷ: 'con status': %s; ಅನುಮತಿಸಲಾದ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು: %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:658
-msgid "Active connections"
-msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳು"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1026
-#, c-format
-msgid "no active connection on device '%s'"
-msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1034
-#, c-format
-msgid "no active connection or device"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕ ಅಥವ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1084
-#, c-format
-msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
-msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಧನವು '%s' ಸಂಪರ್ಕದೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1086
-#, c-format
-msgid "no device found for connection '%s'"
-msgstr "'%s' ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಾಧನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1097
+#: ../cli/src/connections.c:654
msgid "activating"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
-#: ../cli/src/connections.c:1099
+#: ../cli/src/connections.c:656
msgid "activated"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../cli/src/connections.c:1102 ../cli/src/connections.c:1125
-#: ../cli/src/connections.c:1158 ../cli/src/devices.c:224
-#: ../cli/src/devices.c:514 ../cli/src/network-manager.c:92
-#: ../cli/src/network-manager.c:145 ../cli/src/settings.c:473
-msgid "unknown"
-msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1111
+#: ../cli/src/connections.c:670
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಕೆ)"
-#: ../cli/src/connections.c:1113
+#: ../cli/src/connections.c:672
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ)"
-#: ../cli/src/connections.c:1115
+#: ../cli/src/connections.c:674
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
-#: ../cli/src/connections.c:1117
+#: ../cli/src/connections.c:676
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದೆ (IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ)"
-#: ../cli/src/connections.c:1119
+#: ../cli/src/connections.c:678
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../cli/src/connections.c:1121
+#: ../cli/src/connections.c:680
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../cli/src/connections.c:1123
+#: ../cli/src/connections.c:682
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ"
-#: ../cli/src/connections.c:1134
+#: ../cli/src/connections.c:735 ../cli/src/connections.c:745
+msgid "N/A"
+msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:939 ../cli/src/connections.c:1163
+#, c-format
+msgid "Error: 'con status': %s"
+msgstr "ದೋಷ: 'con status': %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:941 ../cli/src/connections.c:1165
+#, c-format
+msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
+msgstr "ದೋಷ: 'con status': %s; ಅನುಮತಿಸಲಾದ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು: %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:949
+#| msgid "Active connections"
+msgid "Active connection details"
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ವಿವರಗಳು"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1085 ../cli/src/connections.c:1747
+#: ../cli/src/connections.c:1860 ../cli/src/connections.c:1951
+#: ../cli/src/devices.c:938 ../cli/src/devices.c:1000
+#: ../cli/src/devices.c:1166 ../cli/src/devices.c:1299
+#: ../cli/src/devices.c:1718 ../cli/src/devices.c:1946
+#: ../cli/src/network-manager.c:311
+#, c-format
+#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
+msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
+msgstr "ದೋಷ: NetworkManager ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:%s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:1089 ../cli/src/connections.c:1751
+#: ../cli/src/connections.c:1864 ../cli/src/connections.c:1955
+#: ../cli/src/devices.c:942 ../cli/src/devices.c:1004
+#: ../cli/src/devices.c:1170 ../cli/src/devices.c:1303
+#: ../cli/src/devices.c:1722 ../cli/src/devices.c:1950
+#: ../cli/src/network-manager.c:315
+#, c-format
+#| msgid "NetworkManager status"
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "ದೋಷ: NetworkManager ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/connections.c:1121
+msgid "Active connections"
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳು"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1146
+#, c-format
+#| msgid "Error: %s - no such connection."
+msgid "Error: '%s' is not an active connection."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎನ್ನುವುದು ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕವಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/connections.c:1151
+#, c-format
+#| msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "ದೋಷ: ಗೊತ್ತಿರದ ನಿಯತಾಂಕಗಳು: %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1258
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1266
+msgid "no active connection or device"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕ ಅಥವ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1337
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಧನವು '%s' ಸಂಪರ್ಕದೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1340
+#, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr "'%s' ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಾಧನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1352
msgid "unknown reason"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಕಾರಣ"
-#: ../cli/src/connections.c:1136
+#: ../cli/src/connections.c:1354
msgid "none"
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-#: ../cli/src/connections.c:1138
+#: ../cli/src/connections.c:1356
msgid "the user was disconnected"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಹೋಗಿದೆ"
-#: ../cli/src/connections.c:1140
+#: ../cli/src/connections.c:1358
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "ಮೂಲ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ"
-#: ../cli/src/connections.c:1142
+#: ../cli/src/connections.c:1360
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN ಸೇವೆಯನ್ನು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../cli/src/connections.c:1144
+#: ../cli/src/connections.c:1362
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN ಸೇವೆಯು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ"
-#: ../cli/src/connections.c:1146
+#: ../cli/src/connections.c:1364
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರಯತ್ನದ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿದೆ"
-#: ../cli/src/connections.c:1148
+#: ../cli/src/connections.c:1366
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN ಸೇವೆಯು ಸರಿಯಾದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ"
-#: ../cli/src/connections.c:1150
+#: ../cli/src/connections.c:1368
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN ಸೇವೆಯು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../cli/src/connections.c:1152
+#: ../cli/src/connections.c:1370
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾನ್ಯವಾದ VPN ರಹಸ್ಯಗಳಿಲ್ಲ (ಸೀಕ್ರೇಟ್‌ಗಳಿಲ್ಲ)"
-#: ../cli/src/connections.c:1154
+#: ../cli/src/connections.c:1372
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ VPN ರಹಸ್ಯಗಳು"
-#: ../cli/src/connections.c:1156
+#: ../cli/src/connections.c:1374
msgid "the connection was removed"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
-#: ../cli/src/connections.c:1170
-#, c-format
-msgid "state: %s\n"
-msgstr "ಸ್ಥಿತಿ: %s\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1173 ../cli/src/connections.c:1199
+#: ../cli/src/connections.c:1391 ../cli/src/connections.c:1596
#, c-format
-msgid "Connection activated\n"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ (D-ಬಸ್ ಸಕ್ರಿಯ ಮಾರ್ಗ: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1176
+#. Active connection failed and dissapeared, quit.
+#: ../cli/src/connections.c:1396 ../cli/src/connections.c:1497
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../cli/src/connections.c:1195
+#: ../cli/src/connections.c:1421
#, c-format
-msgid "state: %s (%d)\n"
-msgstr "ಸ್ಥಿತಿ: %s (%d)\n"
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+"VPN ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ (D-ಬಸ್ ಸಕ್ರಿಯ ಮಾರ್ಗ: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1205
+#: ../cli/src/connections.c:1429
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1222 ../cli/src/devices.c:811
+#: ../cli/src/connections.c:1526 ../cli/src/devices.c:1060
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "ದೋಷ: ಕಾಲಾವಧಿ %d sec ತೀರಿದೆ."
-#: ../cli/src/connections.c:1265
+#: ../cli/src/connections.c:1587
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1279
-#, c-format
-msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
-msgstr "ದೋಷ: '%s' ಗಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#: ../cli/src/connections.c:1288
-#, c-format
-msgid "Active connection state: %s\n"
-msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕದ ಸ್ಥಿತಿ: %s\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1289
-#, c-format
-msgid "Active connection path: %s\n"
-msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕ ಮಾರ್ಗ: %s\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1343 ../cli/src/connections.c:1461
+#: ../cli/src/connections.c:1681 ../cli/src/connections.c:1836
+#: ../cli/src/connections.c:1964
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgstr "ದೋಷ: ಗೊತ್ತಿರದ ಸಂಪರ್ಕ: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1378 ../cli/src/devices.c:882
+#: ../cli/src/connections.c:1727 ../cli/src/devices.c:1145
+#: ../cli/src/devices.c:1691
#, c-format
msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ ಮೌಲ್ಯವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ."
-#: ../cli/src/connections.c:1391 ../cli/src/connections.c:1478
+#: ../cli/src/connections.c:1740 ../cli/src/connections.c:1853
+#: ../cli/src/connections.c:1944
#, c-format
msgid "Error: id or uuid has to be specified."
msgstr "ದೋಷ: id ಅಥವ uuid ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
-#: ../cli/src/connections.c:1411
+#: ../cli/src/connections.c:1773
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found: %s."
msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ಸಾಧನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1413
+#: ../cli/src/connections.c:1775
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found."
msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ಸಾಧನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../cli/src/connections.c:1505
+#: ../cli/src/connections.c:1889
#, c-format
msgid "Warning: Connection not active\n"
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಸಂಪರ್ಕವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1561
+#: ../cli/src/connections.c:1903
+#, c-format
+#| msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕ ಅಳಿಸುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2024
#, c-format
msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
msgstr "ದೋಷ: 'con' ಆಜ್ಷೆ '%s' ಎಂಬುದು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ."
-#: ../cli/src/connections.c:1597
+#: ../cli/src/connections.c:2092
#, c-format
msgid "Error: could not connect to D-Bus."
msgstr "ದೋಷ: D-Bus ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../cli/src/connections.c:1604
+#: ../cli/src/connections.c:2100
#, c-format
msgid "Error: Could not get system settings."
msgstr "ದೋಷ: ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../cli/src/connections.c:1612
-#, c-format
-msgid "Error: Could not get user settings."
-msgstr "ದೋಷ: ಬಳಕೆದಾರ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../cli/src/connections.c:1622
+#: ../cli/src/connections.c:2110
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
-msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ."
+#| msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
+msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಸೇವೆಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ."
#. 0
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:60 ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:162
+#. 3
+#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:190
+#: ../cli/src/devices.c:206
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
-#. 1
-#. 4
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:62 ../cli/src/devices.c:90
-#: ../cli/src/network-manager.c:36
-msgid "STATE"
-msgstr "STATE"
-
-#: ../cli/src/devices.c:71
-msgid "GENERAL"
-msgstr "GENERAL"
-
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:72
+#: ../cli/src/devices.c:84
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPABILITIES"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:73
+#: ../cli/src/devices.c:85
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-PROPERTIES"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:74
+#: ../cli/src/devices.c:86
msgid "AP"
msgstr "AP"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:75
+#: ../cli/src/devices.c:87
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "WIRED-PROPERTIES"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:76
-msgid "IP4-SETTINGS"
-msgstr "IP4-SETTINGS"
+#: ../cli/src/devices.c:88
+#| msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:77
-msgid "IP4-DNS"
-msgstr "IP4-DNS"
+#. 0
+#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:203
+#| msgid "DNS"
+msgid "NSP"
+msgstr "NSP"
+
+#. 6
+#: ../cli/src/devices.c:90
+#| msgid "IP4-DNS"
+msgid "IP4"
+msgstr "IP4"
+
+#. 7
+#: ../cli/src/devices.c:91
+msgid "DHCP4"
+msgstr "DHCP4"
+
+#. 8
+#: ../cli/src/devices.c:92
+msgid "IP6"
+msgstr "IP6"
+
+#. 9
+#: ../cli/src/devices.c:93
+msgid "DHCP6"
+msgstr "DHCP6"
+
+#. 10
+#: ../cli/src/devices.c:94
+msgid "BOND"
+msgstr "BOND"
+
+#. 11
+#: ../cli/src/devices.c:95
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:88
+#: ../cli/src/devices.c:111
+msgid "VENDOR"
+msgstr "VENDOR"
+
+#. 3
+#: ../cli/src/devices.c:112
+msgid "PRODUCT"
+msgstr "PRODUCT"
+
+#. 4
+#: ../cli/src/devices.c:113
msgid "DRIVER"
msgstr "DRIVER"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:89
+#. 5
+#: ../cli/src/devices.c:114
+#| msgid "DRIVER"
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr "DRIVER-VERSION"
+
+#. 6
+#: ../cli/src/devices.c:115
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr "FIRMWARE-VERSION"
+
+#. 7
+#: ../cli/src/devices.c:116
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
+#. 9
+#: ../cli/src/devices.c:118
+msgid "REASON"
+msgstr "REASON"
+
+#. 10
+#: ../cli/src/devices.c:119
+msgid "UDI"
+msgstr "UDI"
+
+#. 11
+#: ../cli/src/devices.c:120
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr "IP-IFACE"
+
+#. 12
+#: ../cli/src/devices.c:121
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr "NM-MANAGED"
+
+#. 14
+#: ../cli/src/devices.c:123
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr "FIRMWARE-MISSING"
+
+#. 15
+#: ../cli/src/devices.c:124
+#| msgid "AUTOCONNECT"
+msgid "CONNECTION"
+msgstr "CONNECTION"
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:99
+#: ../cli/src/devices.c:133
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:100
+#: ../cli/src/devices.c:134
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:109
+#: ../cli/src/devices.c:143
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:119
+#: ../cli/src/devices.c:153
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:120
+#: ../cli/src/devices.c:154
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:121
+#: ../cli/src/devices.c:155
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:122
+#: ../cli/src/devices.c:156
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:123
+#: ../cli/src/devices.c:157
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:132
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADDRESS"
+#: ../cli/src/devices.c:167
+#| msgid "FREQ"
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:133
-msgid "PREFIX"
-msgstr "PREFIX"
+#: ../cli/src/devices.c:168
+msgid "RSSI"
+msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:134
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "GATEWAY"
+#: ../cli/src/devices.c:169
+msgid "CINR"
+msgstr "CINR"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:143
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+#. 3
+#: ../cli/src/devices.c:170
+msgid "TX-POW"
+msgstr "TX-POW"
+
+#. 4
+#: ../cli/src/devices.c:171
+msgid "BSID"
+msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:153
+#: ../cli/src/devices.c:181
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:154
+#: ../cli/src/devices.c:182
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:155
+#: ../cli/src/devices.c:183
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:156
+#: ../cli/src/devices.c:184
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:157
+#: ../cli/src/devices.c:185
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:158
+#. 1
+#: ../cli/src/devices.c:186 ../cli/src/devices.c:204
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:159
+#: ../cli/src/devices.c:187
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:160
+#: ../cli/src/devices.c:188
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:161
+#: ../cli/src/devices.c:189
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:163
+#. 4
+#: ../cli/src/devices.c:191 ../cli/src/devices.c:207
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"
-#: ../cli/src/devices.c:186
-#, c-format
+#. 0
+#: ../cli/src/devices.c:219
+msgid "SLAVES"
+msgstr "SLAVES"
+
+#. 0
+#: ../cli/src/devices.c:228
+#| msgid "UUID"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../cli/src/devices.c:244
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+#| "\n"
+#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+#| "\n"
+#| " status\n"
+#| " list [iface <iface>]\n"
+#| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#| " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+#| "\n"
msgid ""
-"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
" list [iface <iface>]\n"
" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
+" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
msgstr ""
-"ಬಳಕೆ:: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+"ಬಳಕೆ: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
" list [iface <iface>]\n"
" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
+" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:206
-msgid "unmanaged"
-msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ"
-
-#: ../cli/src/devices.c:208
-msgid "unavailable"
-msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#: ../cli/src/devices.c:210 ../cli/src/network-manager.c:89
-msgid "disconnected"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ"
-
-#: ../cli/src/devices.c:212
-msgid "connecting (prepare)"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಕೆ)"
-
-#: ../cli/src/devices.c:214
-msgid "connecting (configuring)"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಸಂರಚಿಸುವಿಕೆ)"
-
-#: ../cli/src/devices.c:216
-msgid "connecting (need authentication)"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ)"
-
-#: ../cli/src/devices.c:218
-msgid "connecting (getting IP configuration)"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ)"
-
-#: ../cli/src/devices.c:220 ../cli/src/network-manager.c:87
-msgid "connected"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#: ../cli/src/devices.c:222
-msgid "connection failed"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#: ../cli/src/devices.c:245 ../cli/src/devices.c:380
-msgid "Unknown"
-msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
-
-#: ../cli/src/devices.c:277
+#: ../cli/src/devices.c:347
msgid "(none)"
msgstr "(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ)"
-#: ../cli/src/devices.c:302
-#, c-format
-msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
-msgstr "%s: IP4 ವಿಳಾಸ 0x%X ಅನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-
-#: ../cli/src/devices.c:349
+#: ../cli/src/devices.c:403
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:350
+#: ../cli/src/devices.c:404
#, c-format
msgid "%u MB/s"
msgstr "%u MB/s"
-#: ../cli/src/devices.c:359
+#: ../cli/src/devices.c:413
msgid "Encrypted: "
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ: "
-#: ../cli/src/devices.c:364
+#: ../cli/src/devices.c:418
msgid "WEP "
msgstr "WEP "
-#: ../cli/src/devices.c:366
+#: ../cli/src/devices.c:420
msgid "WPA "
msgstr "WPA "
-#: ../cli/src/devices.c:368
+#: ../cli/src/devices.c:422
msgid "WPA2 "
msgstr "WPA2 "
-#: ../cli/src/devices.c:371
+#: ../cli/src/devices.c:425
msgid "Enterprise "
msgstr "ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ "
-#: ../cli/src/devices.c:380
+#: ../cli/src/devices.c:434
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ"
-#: ../cli/src/devices.c:380
+#: ../cli/src/devices.c:435
msgid "Infrastructure"
msgstr "ಮೂಲಭೂತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
-#: ../cli/src/devices.c:442
+#: ../cli/src/devices.c:471
+msgid "Home"
+msgstr "ನೆಲೆ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:474
+msgid "Partner"
+msgstr "ಪಾಲುದಾರ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:477
+msgid "Roaming"
+msgstr "ರೋಮಿಂಗ್"
+
+#: ../cli/src/devices.c:549
#, c-format
msgid "Error: 'dev list': %s"
msgstr "ದೋಷ: 'dev list': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:444
+#: ../cli/src/devices.c:551
#, c-format
msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
msgstr "ದೋಷ: 'dev list'; %s; ಅನುಮತಿಸಲಾದ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:453
+#: ../cli/src/devices.c:560
msgid "Device details"
msgstr "ಸಾಧನದ ವಿವರಗಳು"
-#: ../cli/src/devices.c:483 ../cli/src/devices.c:827
+#: ../cli/src/devices.c:607 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:1086
+#: ../cli/src/utils.c:479
msgid "(unknown)"
msgstr "(ಗೊತ್ತಿರದ)"
-#: ../cli/src/devices.c:484
-msgid "unknown)"
-msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ)"
+#: ../cli/src/devices.c:619
+#| msgid "connected"
+msgid "not connected"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
-#: ../cli/src/devices.c:510
+#: ../cli/src/devices.c:646
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
#. Print header
#. "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:583
+#: ../cli/src/devices.c:720
msgid "on"
msgstr "ಆನ್‌"
-#: ../cli/src/devices.c:583
+#: ../cli/src/devices.c:720
msgid "off"
msgstr "ಆಫ್"
-#: ../cli/src/devices.c:710
+#: ../cli/src/devices.c:928
#, c-format
msgid "Error: 'dev status': %s"
msgstr "ದೋಷ: 'dev status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:712
+#: ../cli/src/devices.c:930
#, c-format
msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "ದೋಷ: 'dev status': %s; ಅನುಮತಿಸಲಾದ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:719
+#: ../cli/src/devices.c:953
msgid "Status of devices"
msgstr "ಸಾಧನಗಳ ಸ್ಥಿತಿ"
-#: ../cli/src/devices.c:747
+#: ../cli/src/devices.c:984
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
-#: ../cli/src/devices.c:776 ../cli/src/devices.c:915 ../cli/src/devices.c:1035
+#: ../cli/src/devices.c:1025 ../cli/src/devices.c:1190
+#: ../cli/src/devices.c:1331 ../cli/src/devices.c:1978
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ ಸಾಧನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../cli/src/devices.c:799
+#: ../cli/src/devices.c:1048
#, c-format
msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
msgstr "ಯಶಸ್ಸು: '%s' ಎಂಬ ಸಾಧನದಿಂದ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ."
-#: ../cli/src/devices.c:824
+#: ../cli/src/devices.c:1083
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
msgstr "ದೋಷ: '%s' (%s) ಎಂಬ ಸಾಧನದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:832
+#: ../cli/src/devices.c:1096
#, c-format
-msgid "Device state: %d (%s)\n"
-msgstr "ಸಾಧನದ ಸ್ಥಿತಿ: %d (%s)\n"
+#| msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಧನದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:896
+#: ../cli/src/devices.c:1159
#, c-format
msgid "Error: iface has to be specified."
msgstr "ದೋಷ: iface ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
-#: ../cli/src/devices.c:1011
+#: ../cli/src/devices.c:1289
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi': %s"
msgstr "ದೋಷ: 'dev wifi': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1013
+#: ../cli/src/devices.c:1291
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
msgstr "ದೋಷ: 'dev wifi': %s; ಅನುಮತಿಸಲಾದ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1020
+#: ../cli/src/devices.c:1314
msgid "WiFi scan list"
msgstr "WiFi ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../cli/src/devices.c:1055 ../cli/src/devices.c:1109
+#: ../cli/src/devices.c:1351 ../cli/src/devices.c:1405
#, c-format
-msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
-msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ hwaddr ನ ನಿಲುಕಣಾ ಬಿಂದುವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
+#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ bssid ಯ ನಿಲುಕಣಾ ಬಿಂದುವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
-#: ../cli/src/devices.c:1072
+#: ../cli/src/devices.c:1368
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬುದು ಒಂದು WiFi ಸಾಧನವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../cli/src/devices.c:1136
+#: ../cli/src/devices.c:1436 ../cli/src/devices.c:1482
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+"ರಚಿಸಲಾದ UUID '%s' ಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ ಮತ್ತು '%s' ಸಾಧನದಲ್ಲಿ "
+"ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1441
+#, c-format
+#| msgid "Error: Connection activation failed: %s."
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
+msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: (%d) %s."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1466
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
+msgstr "ದೋಷ: ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು/ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: (%d) %s"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1474
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr "ದೋಷ: ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು/ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1618
+#, c-format
+#| msgid "Error: %s argument is missing."
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr "ದೋಷ: SSID ಅಥವ BSSID ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1641
+#, c-format
+#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr "ದೋಷ: bssid ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಮೌಲ್ಯ '%s' ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ BSSID ಆಗಿಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1665
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+"ದೋಷ: wep-key-type ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಮೌಲ್ಯ '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ, 'key' ಅಥವ 'phrase' "
+"ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1705
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
+"ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ BSSID ಯು (%s) bssid ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಿಂತ (%"
+"s)ಭಿನ್ನವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1711
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ನಿಯತಾಂಕವು SSID ಅಥವ BSSID ಆಗಿಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1740
+#, c-format
+#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬುದು ಒಂದು Wi-Fi ಸಾಧನವಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1742
+#, c-format
+#| msgid "Error: No suitable device found."
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ Wi-Fi ಸಾಧನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1760
+#, c-format
+#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
+msgstr "ದೋಷ: SSID '%s' ನೊಂದಿಗೆ ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1762
+#, c-format
+#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ BSSID ಯ ನಿಲುಕಣಾ ಬಿಂದುವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1860
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ 'dev wifi' ಆಜ್ಞೆಯು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ."
-#: ../cli/src/devices.c:1183
+#: ../cli/src/devices.c:1936
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'dev wifi': %s"
+msgid "Error: 'dev wimax': %s"
+msgstr "ದೋಷ: 'dev wimax': %s"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1938
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
+msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
+msgstr "ದೋಷ: 'dev wimax': %s; ಅನುಮತಿಸಲಾದ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು: %s"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1961
+msgid "WiMAX NSP list"
+msgstr "WiMAX NSP ಪಟ್ಟಿ"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1998
+#, c-format
+#| msgid "Error: Device '%s' not found."
+msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ NSP ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/devices.c:2009
+#, c-format
+#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
+msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬುದು ಒಂದು WiMAX ಸಾಧನವಿಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/devices.c:2040
+#, c-format
+#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
+msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+msgstr "ದೋಷ: nsp '%s' ಎಂಬುದರೊಂದಿಗಿನ ನಿಲುಕಣಾ ಬಿಂದುವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/devices.c:2067
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ 'wimax' ಆಜ್ಞೆಯು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/devices.c:2120
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ 'dev' ಆಜ್ಞೆಯು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ."
-#: ../cli/src/network-manager.c:35
+#: ../cli/src/network-manager.c:37
msgid "RUNNING"
msgstr "RUNNING"
-#. 1
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#. 0
+#: ../cli/src/network-manager.c:38
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
+
+#. 2
+#: ../cli/src/network-manager.c:40
+msgid "NET-ENABLED"
+msgstr "NET-ENABLED"
+
+#. 3
+#: ../cli/src/network-manager.c:41
msgid "WIFI-HARDWARE"
msgstr "WIFI-HARDWARE"
-#. 2
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#. 4
+#: ../cli/src/network-manager.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
-#. 3
-#: ../cli/src/network-manager.c:39
+#. 5
+#: ../cli/src/network-manager.c:43
msgid "WWAN-HARDWARE"
msgstr "WWAN-HARDWARE"
-#. 4
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
+#. 6
+#: ../cli/src/network-manager.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
+#. 7
+#: ../cli/src/network-manager.c:45
+#| msgid "WIFI-HARDWARE"
+msgid "WIMAX-HARDWARE"
+msgstr "WIMAX-HARDWARE"
+
+#. 8
+#: ../cli/src/network-manager.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr "WIMAX"
+
#: ../cli/src/network-manager.c:62
-#, c-format
+msgid "PERMISSION"
+msgstr "PERMISSION"
+
+#. 0
+#: ../cli/src/network-manager.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr "VALUE"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:77
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+#| "\n"
+#| " COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n"
+#| "\n"
+#| " status\n"
+#| " sleep\n"
+#| " wakeup\n"
+#| " wifi [on|off]\n"
+#| " wwan [on|off]\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n"
+" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
+"wimax }\n"
+"\n"
+" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
"\n"
" status\n"
-" sleep\n"
-" wakeup\n"
+" permissions\n"
+" enable [true|false]\n"
+" sleep [true|false]\n"
" wifi [on|off]\n"
" wwan [on|off]\n"
+" wimax [on|off]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+"ಬಳಕೆ: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
+"wimax }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n"
+" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
"\n"
" status\n"
-" sleep\n"
-" wakeup\n"
+" permissions\n"
+" enable [true|false]\n"
+" sleep [true|false]\n"
" wifi [on|off]\n"
" wwan [on|off]\n"
+" wimax [on|off]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:83
+#: ../cli/src/network-manager.c:108
msgid "asleep"
msgstr "ನಿದ್ರಿಸುವ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:85
+#: ../cli/src/network-manager.c:110
msgid "connecting"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:125
+#: ../cli/src/network-manager.c:112
+msgid "connected (local only)"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ (ಸ್ಥಳೀಯ ಮಾತ್ರ)"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:114
+#| msgid "connected"
+msgid "connected (site only)"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ (ತಾಣ ಮಾತ್ರ)"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:118
+#| msgid "connecting"
+msgid "disconnecting"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:158
#, c-format
msgid "Error: 'nm status': %s"
msgstr "ದೋಷ: 'nm status': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:127
+#: ../cli/src/network-manager.c:160
#, c-format
msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "ದೋಷ: 'nm status': %s; ಅನುಮತಿಸಲಾದ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:134
-msgid "NetworkManager status"
-msgstr "NetworkManager ಸ್ಥಿತಿ"
-
-#. Print header
-#: ../cli/src/network-manager.c:140 ../cli/src/network-manager.c:141
-#: ../cli/src/network-manager.c:142 ../cli/src/network-manager.c:143
-#: ../cli/src/network-manager.c:211 ../cli/src/network-manager.c:243
+#. create NMClient
+#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174
+#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176
+#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179
+#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429
+#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522
+#: ../cli/src/network-manager.c:561
msgid "enabled"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:140 ../cli/src/network-manager.c:141
-#: ../cli/src/network-manager.c:142 ../cli/src/network-manager.c:143
-#: ../cli/src/network-manager.c:211 ../cli/src/network-manager.c:243
+#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174
+#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176
+#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179
+#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429
+#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522
+#: ../cli/src/network-manager.c:561
msgid "disabled"
-msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"
+msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:148
+#: ../cli/src/network-manager.c:193
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr "NetworkManager ಸ್ಥಿತಿ"
+
+#. Print header
+#: ../cli/src/network-manager.c:196
msgid "running"
msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:148
+#: ../cli/src/network-manager.c:196
msgid "not running"
msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:201 ../cli/src/network-manager.c:233
+#: ../cli/src/network-manager.c:271
+msgid "auth"
+msgstr "ದೃಢೀಕರಣ"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:301
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'nm status': %s"
+msgid "Error: 'nm permissions': %s"
+msgstr "ದೋಷ: 'nm permissions': %s"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:303
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
+msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s"
+msgstr "ದೋಷ: 'nm permissions': %s; ಅನುಮತಿಸಲಾದ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು: %s"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:324
+#| msgid "NetworkManager status"
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr "NetworkManager ಅನುಮತಿಗಳು"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:459
+#, c-format
+#| msgid "Error: could not connect to D-Bus."
+msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
+msgstr "ದೋಷ: ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಸ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:361
+#, c-format
+#| msgid "Error: could not connect to D-Bus."
+msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
+msgstr "ದೋಷ: D-Bus ಆಬ್ಜೆಕ್ಸ್ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:367
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'con list': %s"
+msgid "Error in sleep: %s"
+msgstr "ಜಡಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:416 ../cli/src/network-manager.c:471
+#: ../cli/src/network-manager.c:509 ../cli/src/network-manager.c:548
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
-msgstr "ದೋಷ: '--fields' '%s' ಎಂಬ ಮೌಲ್ಯವು ಇಲ್ಲಿ ಸರಿಯಾದುದಲ್ಲ.; ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು: %s"
+msgstr ""
+"ದೋಷ: '--fields' '%s' ಎಂಬ ಮೌಲ್ಯವು ಇಲ್ಲಿ ಸರಿಯಾದುದಲ್ಲ.; ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು: "
+"%s"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:424
+#| msgid "WiFi enabled"
+msgid "Networking enabled"
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:440
+#, c-format
+#| msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
+msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+msgstr ""
+"ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ 'enable' ರ ನಿಯತಾಂಕ: '%s'; 'true' ಅಥವ 'false' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
-#: ../cli/src/network-manager.c:209
+#: ../cli/src/network-manager.c:450
+#, c-format
+#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
+msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
+msgstr "ದೋಷ: NetworkManager ನಿಂದ ನಿದ್ರಾ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:458
+#, c-format
+#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
+msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ 'sleep' ನ ನಿಯತಾಂಕ: '%s'; 'true' ಅಥವ 'false' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:479
msgid "WiFi enabled"
msgstr "WiFi ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:220
+#: ../cli/src/network-manager.c:495
#, c-format
msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ 'wifi' ನಿಯತಾಂಕ: '%s'."
-#: ../cli/src/network-manager.c:241
+#: ../cli/src/network-manager.c:517
msgid "WWAN enabled"
msgstr "WWAN ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:252
+#: ../cli/src/network-manager.c:533
#, c-format
msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ 'wwan' ರ ನಿಯತಾಂಕ: '%s'."
-#: ../cli/src/network-manager.c:263
+#: ../cli/src/network-manager.c:556
+#| msgid "WiFi enabled"
+msgid "WiMAX enabled"
+msgstr "WiMAX ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:572
+#, c-format
+#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
+msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
+msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ 'wimax' ನಿಯತಾಂಕ: '%s'."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:588
#, c-format
msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ 'nm' ಆಜ್ಞೆಯು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ."
-#: ../cli/src/nmcli.c:69
-#, c-format
+#: ../cli/src/nmcli.c:76
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+#| "\n"
+#| "OPTIONS\n"
+#| " -t[erse] terse output\n"
+#| " -p[retty] pretty output\n"
+#| " -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
+#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in "
+#| "values\n"
+#| " -v[ersion] show program version\n"
+#| " -h[elp] print this help\n"
+#| "\n"
+#| "OBJECT\n"
+#| " nm NetworkManager status\n"
+#| " con NetworkManager connections\n"
+#| " dev devices managed by NetworkManager\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -973,16 +1817,18 @@ msgid ""
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
-" nm NetworkManager status\n"
-" con NetworkManager connections\n"
-" dev devices managed by NetworkManager\n"
+" nm NetworkManager's status\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"ಬಳಕೆ: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
"OPTIONS\n"
" -t[erse] terse output\n"
@@ -1000,661 +1846,923 @@ msgstr ""
" dev devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:113
+#: ../cli/src/nmcli.c:124
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ ವಸ್ತುವಿನ ಬಗೆಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, 'nmcli help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-#: ../cli/src/nmcli.c:143
+#: ../cli/src/nmcli.c:154
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "ದೋಷ: '--terse' ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಎರಡನೆ ಬಾರಿಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../cli/src/nmcli.c:148
+#: ../cli/src/nmcli.c:159
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "ದೋಷ: '--terse' ಎಂಬುದು '--pretty' ಯೊಂದಿಗೆ ಪರಸ್ಪರ ಮೀಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../cli/src/nmcli.c:156
+#: ../cli/src/nmcli.c:167
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "ದೋಷ: '--pretty' ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಎರಡನೆ ಬಾರಿಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../cli/src/nmcli.c:161
+#: ../cli/src/nmcli.c:172
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "ದೋಷ: '--pretty' ಎಂಬುದು '--terse' ಯೊಂದಿಗೆ ಪರಸ್ಪರ ಮೀಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../cli/src/nmcli.c:171 ../cli/src/nmcli.c:187
+#: ../cli/src/nmcli.c:182 ../cli/src/nmcli.c:198
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../cli/src/nmcli.c:180 ../cli/src/nmcli.c:196
+#: ../cli/src/nmcli.c:191 ../cli/src/nmcli.c:207
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎನ್ನುವುದು '%s' ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸರಿಯಾದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಆಗಿಲ್ಲ."
-#: ../cli/src/nmcli.c:203
+#: ../cli/src/nmcli.c:214
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
-#: ../cli/src/nmcli.c:209
+#: ../cli/src/nmcli.c:222
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli ಉಪಕರಣ, ಆವೃತ್ತಿ %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:215
+#: ../cli/src/nmcli.c:228
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಯ ಬಗೆಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, 'nmcli -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-#: ../cli/src/nmcli.c:234
+#: ../cli/src/nmcli.c:247
#, c-format
msgid "Caught signal %d, shutting down..."
msgstr "%d ಎಂಬ ಸಂಕೇತವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ, ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ......"
-#: ../cli/src/nmcli.c:259
-#, c-format
-msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
-msgstr "ದೋಷ: NetworkManager ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
+#: ../cli/src/nmcli.c:272
+#| msgid "Error: Could not get user settings."
+msgid "Error: Could not create NMClient object."
+msgstr "ದೋಷ: NMClient ವಸ್ತುವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../cli/src/nmcli.c:275
+#: ../cli/src/nmcli.c:288
msgid "Success"
msgstr "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ"
-#: ../cli/src/settings.c:411
+#: ../cli/src/settings.c:563
#, c-format
msgid "%d (hex-ascii-key)"
msgstr "%d (hex-ascii-key)"
-#: ../cli/src/settings.c:413
+#: ../cli/src/settings.c:565
#, c-format
msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
msgstr "%d (104/128-ಬಿಟ್‌ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶ)"
-#: ../cli/src/settings.c:416
+#: ../cli/src/settings.c:568 ../cli/src/settings.c:696
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (ಅಜ್ಞಾತ)"
-#: ../cli/src/settings.c:442
+#: ../cli/src/settings.c:594
msgid "0 (unknown)"
msgstr "0 (ಗೊತ್ತಿರದ)"
-#: ../cli/src/settings.c:448
+#: ../cli/src/settings.c:600
msgid "any, "
msgstr "ಯಾವುದಾದರೂ, "
-#: ../cli/src/settings.c:450
+#: ../cli/src/settings.c:602
msgid "900 MHz, "
msgstr "900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:452
+#: ../cli/src/settings.c:604
msgid "1800 MHz, "
msgstr "1800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:454
+#: ../cli/src/settings.c:606
msgid "1900 MHz, "
msgstr "1900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:456
+#: ../cli/src/settings.c:608
msgid "850 MHz, "
msgstr "850 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:458
+#: ../cli/src/settings.c:610
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:460
+#: ../cli/src/settings.c:612
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:462
+#: ../cli/src/settings.c:614
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:464
+#: ../cli/src/settings.c:616
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:466
+#: ../cli/src/settings.c:618
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:468
+#: ../cli/src/settings.c:620
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:470
+#: ../cli/src/settings.c:622
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:554 ../cli/src/settings.c:721
+#: ../cli/src/settings.c:624
+#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:626
+#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:644
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr "0 (NONE)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:650
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr "REORDER_HEADERS, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:652
+msgid "GVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:654
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr "LOOSE_BINDING, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:690
+#, c-format
+#| msgid "disabled"
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr "%d (ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡ)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:692
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr "%d (ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ, ಸಾರ್ವಜನಿಕ IP ಗೆ ಆದ್ಯತೆ ನೀಡು)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:694
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr "%d (ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ, ತಾತ್ಕಾಲಿಕ IP ಗೆ ಆದ್ಯತೆ ನೀಡು)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:827 ../cli/src/settings.c:1023
+#: ../cli/src/settings.c:1732
msgid "auto"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ"
-#: ../cli/src/settings.c:716 ../cli/src/settings.c:719
-#: ../cli/src/settings.c:720 ../cli/src/utils.c:172
-msgid "not set"
-msgstr "ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
+#: ../cli/src/utils.c:105
+#, c-format
+#| msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr "ಇದರಿಂದ IP4 ವಿಳಾಸ '0x%X' ಅನ್ನು ಪಠ್ಯವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../cli/src/utils.c:124
+#: ../cli/src/utils.c:133
+#, c-format
+#| msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr "ಇದರಿಂದ IP6 ವಿಳಾಸ '%s' ಅನ್ನು ಪಠ್ಯವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
+
+#: ../cli/src/utils.c:234
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಷೇತ್ರವು ಒಂಟಿಯಾಗಿಯೆ ಇರಬೇಕು"
-#: ../cli/src/utils.c:127
+#: ../cli/src/utils.c:237
#, c-format
msgid "invalid field '%s'"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕ್ಷೇತ್ರ '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:146
-#, c-format
+#: ../cli/src/utils.c:256
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "'--terse' ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಗೆ '--fields' ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
-#: ../cli/src/utils.c:150
+#: ../cli/src/utils.c:260
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
-"'--terse' ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಗೆ ನಿಶ್ಚಿತವಾದ '--fields' ಆಯ್ಕೆಯ ಮೌಲ್ಯದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆಯೆ ಹೊರತು, '%"
-"s' ಎಂಬುದಲ್ಲ"
+"'--terse' ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಗೆ ನಿಶ್ಚಿತವಾದ '--fields' ಆಯ್ಕೆಯ ಮೌಲ್ಯದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆಯೆ "
+"ಹೊರತು, "
+"'%s' ಎಂಬುದಲ್ಲ"
-#: ../libnm-util/crypto.c:120
+#: ../cli/src/utils.c:470
+#, c-format
+msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
+msgstr ""
+"ದೋಷ: org.freedesktop.DBus ಗಾಗಿ D-Bus ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲು "
+"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cli/src/utils.c:478
+#, c-format
+msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
+msgstr "ದೋಷ: NameHasOwner ಮನವಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+
+#: ../cli/src/utils.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: nmcli (%s) ಮತ್ತು NetworkManager (%s) ಆವೃತ್ತಿಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. "
+"ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ಮರೆಮಾಚಲು --nocheck ಬಳಸು.\n"
+
+#: ../cli/src/utils.c:532
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: nmcli (%s) ಮತ್ತು NetworkManager (%s) ಆವೃತ್ತಿಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. "
+"--nocheck ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಒತ್ತಾಯಪಡಿಸು, ಆದರೆ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು "
+"ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿರುತ್ತವೆ.\n."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:133
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಯಾವುದೆ ಅಂತ್ಯ ಟ್ಯಾಗ್ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:130
+#: ../libnm-util/crypto.c:146
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "ಒಂದು PEM ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಕಡತದಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:138
+#: ../libnm-util/crypto.c:154
#, c-format
msgid "Not enough memory to store PEM file data."
msgstr "PEM ಕಡತ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:154
+#: ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: Proc-ಬಗೆಯು ಮೊದಲಿನ ಟ್ಯಾಗ್ ಆಗಿಲ್ಲ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:162
+#: ../libnm-util/crypto.c:178
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: ಗೊತ್ತಿರದ Proc-ಬಗೆಯ ಟ್ಯಾಗ್ '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:172
+#: ../libnm-util/crypto.c:188
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: DEK-Info ಯು ಎರಡನೆ ಟ್ಯಾಗ್ ಆಗಿಲ್ಲ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:183
+#: ../libnm-util/crypto.c:199
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: DEK-Info ಟ್ಯಾಗ್‌ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ IV ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:190
+#: ../libnm-util/crypto.c:206
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: DEK-Info ಟ್ಯಾಗ್‌ನಲ್ಲಿ IV ಯ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿನ್ಯಾಸ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:203
+#: ../libnm-util/crypto.c:219
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: ಗೊತ್ತಿರದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಸಿಫರ್ '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:222
+#: ../libnm-util/crypto.c:238
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:267
-#, c-format
-msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
-msgstr "PEM ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ '%s' ಯಾವುದೆ ಅಂತ್ಯ ಟ್ಯಾಗ್ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ."
+#: ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr "ನಿರೀಕ್ಷಿತ PKCS#8 ಆರಂಭಿಕ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:277
+#: ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
-msgid "Failed to decode certificate."
-msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr "ನಿರೀಕ್ಷಿತ PKCS#8 ಅಂತ್ಯ ಟ್ಯಾಗ್ '%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:312
+#| msgid "Not enough memory to store file data."
+msgid "Not enough memory to store private key data."
+msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:317
+#| msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr "PKCS#8 ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:286
+#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625
#, c-format
msgid "Not enough memory to store certificate data."
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:294
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store file data."
-msgstr "ಕಡತ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:324
+#: ../libnm-util/crypto.c:365
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV ಯ ಉದ್ದವು ಸರಿ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಬೈಟ್‌ಗಳಂದ ಆಗಿರಬೇಕು."
-#: ../libnm-util/crypto.c:333
+#: ../libnm-util/crypto.c:374
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the IV."
msgstr "IV ಅನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:344
+#: ../libnm-util/crypto.c:385
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV ಯು ಹೆಕ್ಸಾ-ದಶಮಾಂಶ ಅಲ್ಲದ ಅಂಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:148
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:266 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:336
+#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಸಿಫರ್ '%s' ತಿಳಿದಿಲ್ಲ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:391
+#: ../libnm-util/crypto.c:432
#, c-format
msgid "Not enough memory to decrypt private key."
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#: ../libnm-util/crypto.c:497
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:542
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:530
+#: ../libnm-util/crypto.c:597
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
-msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ."
+#| msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr "PEM ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಯಾವುದೆ ಆರಂಭದ ಟ್ಯಾಗ್ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:606
+#, c-format
+#| msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr "PEM ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಯಾವುದೆ ಅಂತ್ಯದ ಟ್ಯಾಗ್ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:630
+#, c-format
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "ಕ್ರಿಪ್ಟೋ ಎಂಜಿನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:93
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
msgstr "MD5 ಎಂಜಿನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:156
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ IV ಗಾತ್ರ (ಕನಿಷ್ಟ %zd ಇರಬೇಕು)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:188
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184
#, c-format
msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:173
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
-msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಸ್ ಮಾಡುವ ಸಿಫರ್ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಆರಂಭಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
+msgstr ""
+"ಡೀಕ್ರಿಪ್ಸ್ ಮಾಡುವ ಸಿಫರ್ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಆರಂಭಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:182
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಸಿಮಿಟ್ರಿಕ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:191
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು IV ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:267
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
-msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್ ಗಾತ್ರ"
+msgstr ""
+"ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್ "
+"ಗಾತ್ರ"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:221 ../libnm-util/crypto_nss.c:278
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286 ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for encrypting."
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಸಿಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಸಿಫರ್ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಆರಂಭಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:303
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಸಿಮಿಟ್ರಿಕ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು IV ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:322
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321
#, c-format
msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:362
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:384
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 ಡೀಕೋಡರ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:421
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:433
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460
+#, c-format
+#| msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr "PKCS#8 ಡೀಕೋಡರ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483
+#, c-format
+#| msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr "PKCS#8 ಕಡತವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "ಕ್ರಿಪ್ಟೊ ಎಂಜಿನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
msgstr "MD5 ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:179
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ IV ಗಾತ್ರ (ಕನಿಷ್ಟ %d ಇರಬೇಕು)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "ಡೀಕ್ರಪ್ಟ್ ಮಾಡಲಾಗುವ ಸಿಫರ್ ಜಾಗವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಸಿಮಿಟ್ರಿಕ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:216
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು IV ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:224
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:237
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:245
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
-"ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲಾದ ದತ್ತಾಂಶದ ಗಾತ್ರವು "
+"ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲಾದ ದತ್ತಾಂಶದ "
+"ಗಾತ್ರವು "
"ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:256
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
-msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d."
+msgstr ""
+"ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾಗುವ ಸಿಫರ್ ಜಾಗವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಸಿಮಿಟ್ರಿಕ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು IV ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:396
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:404
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೊತ್ತ."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:447
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:482
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478
#, c-format
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು UCS2 ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:510
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 ಡೀಕೋಡರ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:519
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:528
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:557
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568
msgid "Could not generate random data."
msgstr "ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:1925
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078
#, c-format
msgid "Not enough memory to make encryption key."
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2035
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2188
msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
msgstr "PEM ಕಡತ ರಚನೆಗೆ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2047
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2200
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
msgstr "IV ಅನ್ನು PEM ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2059
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2212
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
-msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ಕೀಲಿಯನ್ನು PEM ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
+msgstr ""
+"ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ಕೀಲಿಯನ್ನು PEM ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು "
+"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2231
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
msgstr "PEM ಕಡತ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1
-msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
-msgstr "ಒಂದು ಸಂರಕ್ಷಿತವಾದ WiFi ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಿಕೆ"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2
-msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
-msgstr "ಒಂದು ಮುಕ್ತವಾದ WiFi ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಿಕೆ"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪಾಲಿಸಿಯು "
+"ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3
-msgid "Modify persistent system hostname"
-msgstr "ಸ್ಥಿರ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಆತಿಥೇಯ ಹೆಸರನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+"NetworkManager ಅನ್ನು ನಿದ್ರಾಸ್ಥಿತಿಗೆ ಅಥವ ಎಚ್ಚರಸ್ಥಿತಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ (ಇದನ್ನು ಕೇವಲ "
+"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ "
+"ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ನಿರ್ವಹಣೆಯಿಂದ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬೇಕು)"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4
-msgid "Modify system connections"
-msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+"NetworkManager ಅನ್ನು ನಿದ್ರಾಸ್ಥಿತಿಗೆ ಅಥವ ಎಚ್ಚರಸ್ಥಿತಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುವುದನ್ನು "
+"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ "
+"ನಿಯಮವು ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5
-msgid "System policy prevents modification of system settings"
-msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತಿವೆ"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr "WiFi ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6
-msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
-msgstr "ಸ್ಥಿರ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಆತಿಥೇಯ ಹೆಸರನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತವೆ"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr ""
+"WiFi ಸಾಧನವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತಿವೆ"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7
-msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
-msgstr "ಒಂದು ಸಂರಕ್ಷಿತವಾದ WiFi ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತವೆ"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8
-msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
-msgstr "ಒಂದು ಮುಕ್ತವಾದ WiFi ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತವೆ"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+"ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ "
+"ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತಿವೆ"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+#| msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr "WiMAX ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+#| msgid ""
+#| "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+"WiMAX ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ "
+"ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತಿವೆ"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
msgid "Allow control of network connections"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2
-msgid "Allow use of user-specific connections"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ನಿಶ್ಚಿತ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಬಳಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವುದನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತಿವೆ"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3
-msgid "Enable or disable WiFi devices"
-msgstr "WiFi ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr "ಒಂದು ಸಂರಕ್ಷಿತವಾದ WiFi ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಿಕೆ"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4
-msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
-msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+"ಒಂದು ಸಂರಕ್ಷಿತವಾದ WiFi ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು "
+"ತಡೆಯುತ್ತವೆ"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5
-msgid "Enable or disable system networking"
-msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr "ಒಂದು ಮುಕ್ತವಾದ WiFi ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಿಕೆ"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6
-msgid ""
-"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
-"power management)"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
msgstr ""
-"NetworkManager ಅನ್ನು ನಿದ್ರಾಸ್ಥಿತಿಗೆ ಅಥವ ಎಚ್ಚರಸ್ಥಿತಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ (ಇದನ್ನು ಕೇವಲ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ "
-"ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ನಿರ್ವಹಣೆಯಿಂದ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬೇಕು)"
+"ಒಂದು ಮುಕ್ತವಾದ WiFi ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತವೆ"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+#| msgid "Allow control of network connections"
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
#| msgid "System policy prevents modification of system settings"
-msgid "System policy prevents control of network connections"
-msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವುದನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತಿವೆ"
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr ""
+"ವೈಯಕ್ತಿಕ ಜಾಲಬಂಧದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತವೆ"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8
-#| msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
-msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
-msgstr "WiFi ಸಾಧನವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತಿವೆ"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+#| msgid "Modify system connections"
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9
-msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+#| msgid "System policy prevents modification of system settings"
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
msgstr ""
-"ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತಿವೆ"
+"ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು "
+"ತಡೆಯುತ್ತವೆ"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10
-#| msgid "System policy prevents modification of system settings"
-msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
-msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪಾಲಿಸಿಯು ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr "ಸ್ಥಿರ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಆತಿಥೇಯ ಹೆಸರನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11
-msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr ""
-"NetworkManager ಅನ್ನು ನಿದ್ರಾಸ್ಥಿತಿಗೆ ಅಥವ ಎಚ್ಚರಸ್ಥಿತಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುವುದನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮವು "
-"ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ"
+"ಸ್ಥಿರ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಆತಿಥೇಯ ಹೆಸರನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತವೆ"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12
-#| msgid "System policy prevents modification of system settings"
-msgid "System policy prevents use of user-specific connections"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ನಿಶ್ಚಿತ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಬಳಸುವುದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮವು ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:653
+#: ../src/main.c:158
#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "ನೆಟ್‌ಲಿಂಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
+#| msgid "Failed to encrypt: %d."
+msgid "Failed to set signal mask: %d"
+msgstr "ಸಂಜ್ಞೆ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:214
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "ಸಾಕೆಟ್‌ನಲ್ಲಿ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯುವಾಗ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ"
+#: ../src/main.c:167
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+msgstr "ಸಂಜ್ಞೆ ನಿಭಾಯಿಸುವ ಎಳೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ :%d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:254
+#: ../src/main.c:182
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr ""
-"ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್‌ಲಿಂಕ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %"
-"s"
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
+#: ../src/main.c:188
#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "ನೆಟ್‌ಲಿಂಕ್ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಕ್ರೆಡೆನ್ಶಿಯಲ್ ಪಾಸಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "%s ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:291 ../src/nm-netlink-monitor.c:353
+#: ../src/main.c:193
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr ""
-"ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್‌ಲಿಂಕ್ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು "
-"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "%s ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:376
+#: ../src/main.c:236
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "NetworkManager ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ (pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main.c:363
+#| msgid "NetworkManager status"
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr "NetworkManager ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
+
+#: ../src/main.c:364
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "ಒಂದು ಡೆಮನ್ ಆಗಬೇಡ"
+
+#: ../src/main.c:365
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳನ್ನು ಮಾರಕವಾಗಿಸು"
+
+#: ../src/main.c:366
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr "ಒಂದು PID ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
+
+#: ../src/main.c:366
+msgid "filename"
+msgstr "ಕಡತದಹೆಸರು"
+
+#: ../src/main.c:367
+msgid "State file location"
+msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಕಡತವು ಇರುವ ಸ್ಥಳ"
+
+#: ../src/main.c:367
+msgid "/path/to/state.file"
+msgstr "/path/to/state.file"
+
+#: ../src/main.c:368
+msgid "Config file location"
+msgstr "Config ಕಡತವು ಇರುವ ಸ್ಥಳ"
+
+#: ../src/main.c:368
+msgid "/path/to/config.file"
+msgstr "/path/to/config.file"
+
+#: ../src/main.c:369
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr "',' ಇಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
+
+#: ../src/main.c:369
+msgid "plugin1,plugin2"
+msgstr "plugin1,plugin2"
+
+#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
+#: ../src/main.c:371
+msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]"
+msgstr "ದಿನಚರಿಯ ಹಂತ: [ERR, WARN, INFO, DEBUG] ದಲ್ಲಿ ಒಂದು"
+
+#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
+#: ../src/main.c:374
+msgid ""
+"Log domains separated by ',': any combination of\n"
+" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,"
+"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
+" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,"
+"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
+" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
+"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
+" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
msgstr ""
-"ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್‌ಲಿಂಕ್ ಕೊಂಡಿ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು "
-"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+"ದಿನಚರಿಯ ಡೊಮೈನ್‌ಗಳನ್ನು ',' ಇಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ: ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರ "
+"ಸಂಯೋಜನೆಯಾಗಿರಬಹುದು\n"
+" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,"
+"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
+" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,"
+"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
+" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
+"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
+" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
+
+#: ../src/main.c:380
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr "ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಒಂದು http(s) ವಿಳಾಸ"
+
+#: ../src/main.c:381
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಪರಿಶೀಲನೆಯ ನಡುವಿನ ಕಾಲಾವಧಿ (ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ)"
+
+#: ../src/main.c:382
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯ ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಆರಂಭ"
+
+#: ../src/main.c:382
+msgid "Bingo!"
+msgstr "ಬಿಂಗೂ!"
+
+#: ../src/main.c:387
+#, c-format
+msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+msgstr "GModules ನಿಮ್ಮ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ!\n"
+
+#: ../src/main.c:406
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+"NetworkManager ಎಲ್ಲಾ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ \n"
+"ಉತ್ತಮ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲದೆ ಇದು "
+"ಗಣಕದಲ್ಲಿನ\n"
+"ಯಾವ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ವೈರ್ಲೆಸ್‌ ನಿಲುಕು ಬಿಂದುಗಳಿಗೆ ಸೂಚಿಸಬೇಕು ಎಂದು "
+"ಬಳಕೆದಾರರು\n"
+"ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ."
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502
+#: ../src/main.c:412
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "ನೆಟ್‌ಲಿಂಕ್ ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆ. ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ.\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:629 ../src/nm-netlink-monitor.c:642
+#: ../src/main.c:422
#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
-msgstr "ಕೊಂಡಿ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
+#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
+msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
+msgstr "NetworkManager ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ನಿರ್ವಾಹಕರಾಗಿರಬೇಕು!\n"
-#: ../src/main.c:502
+#: ../src/main.c:449
#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆ. ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ.\n"
+#| msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr "ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:568
+#: ../src/main.c:460
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ.\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:325
+#: ../src/main.c:467
+#, c-format
+msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಕಡತ %s ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: (%d) %s\n"
+
+#: ../src/main.c:484
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr "ಡೀಮನ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s [ದೋಷ %u]\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:138
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# NetworkManager ನಿಂದ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:341
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:145
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -1663,52 +2771,270 @@ msgstr ""
"# %s ಇಂದ ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:279
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "ಬಳಸಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:288
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275
msgid "'dhclient' could be found."
msgstr "'dhclient' ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:298
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285
msgid "'dhcpcd' could be found."
msgstr "'dhcpcd' ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:306
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293
#, c-format
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ '%s'"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:146
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:375
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr ""
+"ಸೂಚನೆ: libc ಪರಿಹಾರಕವು(ರಿಸಾಲ್ವರ್) ೩ ನಾಮಪರಿಚಾರಕಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನವುಗಳನ್ನು "
+"ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:377
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr "ಈ ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ನಾಮಪರಿಚಾರಕಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: ../src/logging/nm-logging.c:142
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದಾಖಲೆ ಮಟ್ಟ '%s'"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:171
+#: ../src/logging/nm-logging.c:181
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದಾಖಲೆ ಡೊಮೈನ್ '%s'"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:350
-msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:280
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:546 ../src/nm-device-bt.c:352
+#, c-format
+#| msgid "connection failed"
+msgid "CDMA connection %d"
+msgstr "CDMA ಸಂಪರ್ಕ %d"
+
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:558
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:524 ../src/nm-device-bt.c:348
+#, c-format
+#| msgid "connection failed"
+msgid "GSM connection %d"
+msgstr "GSM ಸಂಪರ್ಕ %d"
+
+#: ../src/nm-device-bond.c:200
+#, c-format
+#| msgid "connection failed"
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "ಬಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕ %d"
+
+#: ../src/nm-device-adsl.c:193
+#, c-format
+#| msgid "connection failed"
+msgid "ADSL connection %d"
+msgstr "ADSL ಸಂಪರ್ಕ %d"
+
+#: ../src/nm-device-bridge.c:206
+#, c-format
+#| msgid "Active connections"
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍ ಸಂಪರ್ಕ %d"
+
+#: ../src/nm-device-bt.c:323
+#, c-format
+#| msgid "VPN connection failed"
+msgid "PAN connection %d"
+msgstr "PAN ಸಂಪರ್ಕ %d"
+
+#: ../src/nm-device-bt.c:356
+#, c-format
+#| msgid "VPN connection failed"
+msgid "DUN connection %d"
+msgstr "DUN ಸಂಪರ್ಕ %d"
+
+#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326
+#, c-format
+#| msgid "VPN connection failed"
+msgid "PPPoE connection %d"
+msgstr "PPPoE ಸಂಪರ್ಕ %d"
+
+#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#, c-format
+#| msgid "Active connections"
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ ಸಂಪರ್ಕ %d"
+
+#: ../src/nm-device-infiniband.c:301
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "InfiniBand ಸಂಪರ್ಕ %d"
+
+#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:311
+#, c-format
+msgid "Mesh %d"
+msgstr "ಜಾಲರಿ %d"
+
+#: ../src/nm-device-vlan.c:362
+#, c-format
+#| msgid "VPN connection failed"
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "VLAN ಸಂಪರ್ಕ %d"
+
+#: ../src/nm-manager.c:666
+#, c-format
+#| msgid "VPN connection failed"
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕ %d"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695
+#, c-format
+msgid "error processing netlink message: %s"
+msgstr "ನೆಟ್‌ಲಿಂಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251
+msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+msgstr "ಸಾಕೆಟ್‌ನಲ್ಲಿ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯುವಾಗ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296
+#, c-format
+msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
msgstr ""
-"ಸೂಚನೆ: libc ಪರಿಹಾರಕವು(ರಿಸಾಲ್ವರ್) ೩ ನಾಮಪರಿಚಾರಕಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನವುಗಳನ್ನು "
-"ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
+"ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್‌ಲಿಂಕ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು "
+"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: "
+"%s"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:352
-msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
-msgstr "ಈ ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ನಾಮಪರಿಚಾರಕಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307
+#, c-format
+msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+msgstr ""
+"ನೆಟ್‌ಲಿಂಕ್ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಕ್ರೆಡೆನ್ಶಿಯಲ್ ಪಾಸಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390
+#, c-format
+msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+msgstr ""
+"ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್‌ಲಿಂಕ್ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು "
+"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415
+#, c-format
+msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+msgstr ""
+"ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್‌ಲಿಂಕ್ ಕೊಂಡಿ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು "
+"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../src/settings/nm-default-wired-connection.c:157
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542
#, c-format
-msgid "Auto %s"
-msgstr "ಸ್ವಯಂ %s"
+msgid "unable to join netlink group: %s"
+msgstr "ನೆಟ್‌ಲಿಂಕ್ ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3275
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684
+#, c-format
+msgid "error updating link cache: %s"
+msgstr "ಕೊಂಡಿ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:110
msgid "System"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3702
+msgid "Bond"
+msgstr "ಬಾಂಡ್"
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3887
+msgid "Bridge"
+msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍"
+
+#: ../test/nm-online.c:111
+#, c-format
+#| msgid "connecting"
+msgid "\rConnecting"
+msgstr "\rಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: ../test/nm-online.c:142
+msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)"
+msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಕಾಯಬೇಕಿರುವ ಸಮಯ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು 30 ಆಗಿರುತ್ತದೆ)"
+
+#: ../test/nm-online.c:143
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "NetworkManager ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ತಕ್ಷಣವೆ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
+
+#: ../test/nm-online.c:144
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "ಏನನ್ನೂ ಮುದ್ರಿಸಬೇಡ"
+
+#: ../test/nm-online.c:162
+#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
+msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
+msgstr "NetworkManager ನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಯಶಸ್ವಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
+
+#: ../test/nm-online.c:168 ../test/nm-online.c:177
+#| msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆ. ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ."
+
+#~ msgid "SCOPE"
+#~ msgstr "SCOPE"
+
+#~ msgid "DBUS-SERVICE"
+#~ msgstr "DBUS-SERVICE"
+
+#~ msgid "system"
+#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
+
+#~ msgid "user"
+#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ"
+
+#~ msgid "System connections"
+#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳು"
+
+#~ msgid "User connections"
+#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಗಳು"
+
+#~ msgid "state: %s\n"
+#~ msgstr "ಸ್ಥಿತಿ: %s\n"
+
+#~ msgid "Connection activated\n"
+#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
+
+#~ msgid "state: %s (%d)\n"
+#~ msgstr "ಸ್ಥಿತಿ: %s (%d)\n"
+
+#~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
+#~ msgstr "ದೋಷ: '%s' ಗಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
+
+#~ msgid "Active connection state: %s\n"
+#~ msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕದ ಸ್ಥಿತಿ: %s\n"
+
+#~ msgid "Active connection path: %s\n"
+#~ msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕ ಮಾರ್ಗ: %s\n"
+
+#~ msgid "IP4-SETTINGS"
+#~ msgstr "IP4-SETTINGS"
+
+#~ msgid "PREFIX"
+#~ msgstr "PREFIX"
+
+#~ msgid "unknown)"
+#~ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ)"
+
+#~ msgid "Device state: %d (%s)\n"
+#~ msgstr "ಸಾಧನದ ಸ್ಥಿತಿ: %d (%s)\n"
+
+#~ msgid "not set"
+#~ msgstr "ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Allow use of user-specific connections"
+#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ನಿಶ್ಚಿತ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಬಳಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
+
+#~| msgid "System policy prevents modification of system settings"
+#~ msgid "System policy prevents use of user-specific connections"
+#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ನಿಶ್ಚಿತ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಬಳಸುವುದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮವು ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ"
+
+#~ msgid "Auto %s"
+#~ msgstr "ಸ್ವಯಂ %s"
+
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "ಬಗೆ"