summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-11-09 10:01:36 +0200
committerThomas Haller <thaller@redhat.com>2020-11-09 12:55:33 +0100
commitd98bb16a65093d5f2c5e98c38393d55ae52cabe5 (patch)
treee469c57f073f97296d9866d384935eb52bbd4d41
parentaab7cf2065a71d68f633faf40fe16a60e09dcdb0 (diff)
downloadNetworkManager-d98bb16a65093d5f2c5e98c38393d55ae52cabe5.tar.gz
po: update Ukrainian (uk) translation
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/-/merge_requests/674
-rw-r--r--po/uk.po928
1 files changed, 444 insertions, 484 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5d8a84da2c..e037773dd1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkMan"
"ager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-11 03:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-11 12:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-09 03:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-09 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -178,8 +178,8 @@ msgstr "Помилка: помилка під час спроби з'єднат
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:320
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1766
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1797
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2738
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2795
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2736
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2793
msgid "unknown"
msgstr "невідомо"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgid ""
" [tap yes|no]\n"
"\n"
" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
-" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [remote <IP of multicast group or remote address>]\n"
" [local <source IP>]\n"
" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
" [source-port-min <0-65535>]\n"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
" [tap yes|no]\n"
"\n"
" vxlan: id <ідентифікатор VXLAN>\n"
-" remote <IP групи трансляції або віддалена адреса>\n"
+" [remote <IP групи трансляції або віддалена адреса>]\n"
" [local <IP джерела>]\n"
" [dev <батьківський пристрій (назва інтерфейсу або UUID "
"з'єднання)>]\n"
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Запис з'єднання «%s» (%s) успішно додано.\n"
#: ../clients/cli/general.c:92 ../clients/cli/utils.h:311
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:317
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:877
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2733
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2731
msgid "no"
msgstr "ні"
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "ні"
#: ../clients/cli/general.c:91 ../clients/cli/utils.h:311
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:316
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:877
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2730
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2728
msgid "yes"
msgstr "так"
@@ -4188,11 +4188,11 @@ msgstr "Не вдалося здублювати конвеєр пейджера
msgid "(unknown)"
msgstr "(невідомо)"
-#: ../clients/cli/utils.h:317 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4203
+#: ../clients/cli/utils.h:317 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4201
msgid "on"
msgstr "увімкн."
-#: ../clients/cli/utils.h:317 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4203
+#: ../clients/cli/utils.h:317 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4201
msgid "off"
msgstr "вимкн."
@@ -4755,7 +4755,7 @@ msgstr "%s (%s)"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1373
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1381
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4225
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4223
msgid "'%s' is out of range [%"
msgstr "«%s» поза діапазоном [%"
@@ -4780,7 +4780,7 @@ msgid "invalid option '%s', use a combination of [%s]"
msgstr "некоректний параметр «%s», скористайтеся комбінацією [%s]"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1621
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1056
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1058
#, c-format
msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
msgstr ""
@@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr ""
"номерів)"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2105
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4098
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4096
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:187 ../src/nm-config.c:548
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
@@ -4889,17 +4889,12 @@ msgstr ""
"забагато аргументів. Будь ласка, вкажіть файл закритого ключа і, "
"необов'язково, пароль"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2406
-#, c-format
-msgid "failed to unset bond option \"%s\""
-msgstr "не вдалося скасувати встановлення параметра bond «%s»"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2427
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2423
#, c-format
msgid "failed to set bond option \"%s\""
msgstr "не вдалося встановити параметр bond «%s»"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2472
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2470
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4937,125 +4932,125 @@ msgstr ""
#. * hacky: we can not see if the type is already set, because
#. * nmc_setting_set_property() is called only after the property
#. * we're setting (type) has been removed.
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2537
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2535
#, c-format
msgid "Can not change the connection type"
msgstr "Не вдалося змінити тип з'єднання"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2614
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2612
#, c-format
msgid "invalid permission \"%s\""
msgstr "некоректні права доступу «%s»"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2713
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2711
#, c-format
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "значення «%s» не є коректним UUID"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2782
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2780
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (вимкнено)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2788
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2786
msgid "enabled, "
msgstr "увімкнено, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2790
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2788
msgid "advertise, "
msgstr "оголошення, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2792
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2790
msgid "willing, "
msgstr "надання, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2876
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2874
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "«%s» не є коректним прапорцем DCB"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2903
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2901
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "має містити 8 чисел, відокремлених комами"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2919
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2917
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "«%s» не є числом у діапазоні від 0 до %u (включно) або %u"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2927
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2925
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "«%s» не є числом у діапазоні від 0 до %u (включно)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2953
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2951
#, c-format
msgid "changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)"
msgstr "зміни не буде задіяно, доки «%s» не включатиме 1 (увімкнено)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2984
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2982
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "сума частин каналу у відсотках має складати 100%%"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3058
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3067
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3056
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3065
msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
msgstr ""
"Ідентифікатор оператора SIM має бути п'яти- або шестицифровим кодом MCCMNC"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3087
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3085
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "«%s» не є коректним закритим ключем IBoIP"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3109
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3107
msgid "default"
msgstr "типовий"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3268
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3266
#, c-format
msgid "invalid IPv%c address '%s'"
msgstr "некоректна адреса IPv%c, «%s»"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3394
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3392
#, c-format
msgid "invalid gateway address '%s'"
msgstr "некоректна адреса шлюзу, «%s»"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3542
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3540
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "«%s» не є коректним каналом; канал має належати діапазону <1-13>"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3621
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3619
msgid "The valid syntax is: vf [attribute=value]... [,vf [attribute=value]...]"
msgstr ""
"Коректна синтаксична конструкція: vf [атрибут=значення]... [,vf "
"[атрибут=значення]...]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3647
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3729
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3645
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3727
msgid ""
"The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <kind>'"
msgstr ""
"Коректний синтаксис: '[root | parent <дескриптор>] [handle <дескриптор>] "
"<тип>'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3673
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3671
msgid "The valid syntax is: '<vid>[-<vid>] [pvid] [untagged]'"
msgstr "Коректний синтаксис: '<vid>[-<vid>] [pvid] [untagged]'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3870
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3868
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "некоректне відображення пріоритетності, «%s»"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3958
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3956
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "«%s» не є коректним значенням; слід вказати 2 або 3 рядки"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3994
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3992
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -5066,17 +5061,17 @@ msgstr ""
" параметр = <значення>, параметр = <значення>,...\n"
"Коректні значення параметрів: %s\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4026
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4024
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "«%s» не є коректним каналом"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4032
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4030
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "«%ld» не є коректним каналом"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4048
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4046
#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:424 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:753
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:769 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:833
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:891 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:944
@@ -5085,7 +5080,7 @@ msgstr "«%ld» не є коректним каналом"
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "%s не є припустимою MAC-адресою"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4109
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4107
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
@@ -5094,64 +5089,64 @@ msgstr ""
"«%s» є несумісним з %s «%s», будь ласка, спочатку змініть ключ або "
"встановіть правильне значення %s."
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4124
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4122
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'"
msgstr "Припускаємо, що ключем WEP є «%s»"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4130
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4128
#, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'"
msgstr "індекс ключа WEP встановлено у значення «%d»"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4169
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4167
#, c-format
msgid "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key."
msgstr "«%s» несумісний з типом «%s». Будь ласка, змініть або вилучіть ключ."
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4249
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4247
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 'on', 'off', or 'ignore'"
msgstr ""
"«%s» не є коректним значенням; можна використовувати лише значення «on», "
"«off» або «ignore»"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4315
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4313
msgid "Bonding primary interface [none]"
msgstr "Основний інтерфейс прив'язування [типово немає]"
#. this is a virtual property, only needed during "ask" mode.
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4322
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4320
msgid "Bonding monitoring mode"
msgstr "Режим спостереження за зв'язком"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4331
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4329
msgid "Bonding miimon [100]"
msgstr "Частота спостереження MII прив'язування [типово 100]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4339
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4337
msgid "Bonding downdelay [0]"
msgstr "downdelay прив'язування [типово 0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4347
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4345
msgid "Bonding updelay [0]"
msgstr "updelay прив'язування [типово 0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4355
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4353
msgid "Bonding arp-interval [0]"
msgstr "arp-interval прив'язування [типово 0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4363
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4361
msgid "Bonding arp-ip-target [none]"
msgstr "arp-ip-target прив'язування [типово немає]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4371
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4369
msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]"
msgstr "Швидкість LACP (slow або fast) [slow]"
#. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks
#. * that the actual type is (guint32(*)(type *)).
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4538
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4536
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -5170,7 +5165,7 @@ msgstr ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4546
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4544
msgid ""
"Enter a list of link watchers formatted as dictionaries where the keys are "
"teamd properties. Dictionary pairs are in the form: key=value and pairs are "
@@ -5219,11 +5214,11 @@ msgstr ""
" name=arp_ping source-host=172.16.1.1 target-host=172.16.1.254, "
"name=ethtool delay-up=3\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4595
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4593
msgid "IEEE 802.15.4 (WPAN) parent device or connection UUID"
msgstr "Батьківський пристрій або UUID з'єднання IEEE 802.15.4 (WPAN)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4631
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4629
msgid ""
"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -5236,7 +5231,7 @@ msgstr ""
"форматі простого масиву даних.\n"
"Приклад: /home/cimrman/cacert.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4673
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4671
msgid ""
"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -5250,7 +5245,7 @@ msgstr ""
"форматі простого масиву даних.\n"
"Приклад: /home/cimrman/jara.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4730
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4728
msgid ""
"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -5266,7 +5261,7 @@ msgstr ""
"форматі простого масиву даних.\n"
"Приклад: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4773
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4771
msgid ""
"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -5282,7 +5277,7 @@ msgstr ""
"форматі простого масиву даних.\n"
"Приклад: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4800
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4798
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -5304,8 +5299,8 @@ msgstr ""
"Приклади: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4817
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4835
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4815
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4833
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" [file://]<file path> [<password>]\n"
@@ -5319,84 +5314,84 @@ msgstr ""
"форматі простого масиву даних.\n"
"Приклад: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4874
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4872
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:270
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:357
#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:49 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
msgid "Username"
msgstr "Користувач"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4880
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5164
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5591
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6579
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4878
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5162
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5589
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6577
msgid "Password [none]"
msgstr "Пароль [типово немає]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4926
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4924
msgid "Bluetooth device address"
msgstr "Адреса пристрою Bluetooth"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4974
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5644
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7287
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7325
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7507
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7740
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4972
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5642
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7284
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7322
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7504
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7737
msgid "MAC [none]"
msgstr "MAC [типово немає]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4980
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4978
msgid "Enable STP [no]"
msgstr "Увімкнути STP [типово ні]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4986
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4984
msgid "STP priority [32768]"
msgstr "Пріоритет STP [типово 32768]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4992
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4990
msgid "Forward delay [15]"
msgstr "Затримка переспрямування [типово 15]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4998
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4996
msgid "Hello time [2]"
msgstr "Час на вітання [типово 2]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5004
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5002
msgid "Max age [20]"
msgstr "Макс. вік [типово 20]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5010
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5008
msgid "MAC address ageing time [300]"
msgstr "Час застарівання MAC-адреси [типово 300]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5020
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5018
msgid "Group forward mask [0]"
msgstr "Маска групового переспрямовування [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5062
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5060
msgid "Enable IGMP snooping [no]"
msgstr "Увімкнути підглядання IGMP [типово ні]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5120
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5118
msgid "Bridge port priority [32]"
msgstr "Пріоритетний порт містка [типово 32]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5126
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5124
msgid "Bridge port STP path cost [100]"
msgstr "Вартість маршруту STP порту містка [типово 100]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5132
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5130
msgid "Hairpin [no]"
msgstr "Початкова зона [типово немає]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5158
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5585
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7133
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5156
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5583
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7131
msgid "Username [none]"
msgstr "Користувач [типово немає]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5260
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5258
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -5411,7 +5406,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Приклад: alice bob charlie\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5313
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5311
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
@@ -5432,7 +5427,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Приклад: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5336
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5334
msgid ""
"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
@@ -5448,25 +5443,25 @@ msgstr ""
"«unknown» — дозволити NetworkManager вибирати значення за допомогою "
"евристики\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5601
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5599
msgid "APN"
msgstr "APN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5653
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7356
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7547
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5651
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7353
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7544
msgid "MTU [auto]"
msgstr "MTU [типово авто]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5672
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5670
msgid "P_KEY [none]"
msgstr "P_KEY [типово немає]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5681
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5679
msgid "Parent interface [none]"
msgstr "Батьківський інтерфейс [типово немає]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5708
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5706
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -5476,11 +5471,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Приклад: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5756
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5754
msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]"
msgstr "Адреса IPv4 (IP[/plen]) [немає]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5758
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5756
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5494,11 +5489,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Приклад: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5777
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5775
msgid "IPv4 gateway [none]"
msgstr "Шлюз IPv4 [немає]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5785
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5783
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5521,7 +5516,7 @@ msgstr ""
"Приклади: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5825
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5823
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routing rules formatted as:\n"
" priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n"
@@ -5531,7 +5526,7 @@ msgstr ""
" priority [пріоритетність] [from [джерело]] [to [призначення]], ,...\n"
"\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5932
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5930
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -5552,11 +5547,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Приклад: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5986
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5984
msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]"
msgstr "Адреса IPv6 (IP[/plen]) [немає]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5988
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5986
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5570,11 +5565,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Приклад: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6007
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6005
msgid "IPv6 gateway [none]"
msgstr "Шлюз IPv6 [типово немає]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6015
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6013
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5599,7 +5594,7 @@ msgstr ""
"db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6055
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6053
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routing rules formatted as:\n"
" priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n"
@@ -5609,170 +5604,170 @@ msgstr ""
" priority [пріоритетність] [from [джерело]] [to [призначення]], ,...\n"
"\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6162
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7186
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6160
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7184
msgid "Parent device [none]"
msgstr "Батьківський пристрій [типово немає]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6168
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6166
msgid "Local endpoint [none]"
msgstr "Локальна кінцева точка [типово немає]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6175
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7206
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6173
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7203
msgid "Remote"
msgstr "Віддалений"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6220
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6218
msgid "MACsec parent device or connection UUID"
msgstr "Батьківський пристрій MACsec або UUID з'єднання"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6241
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6239
msgid "Enable encryption [yes]"
msgstr "Увімкнути шифрування [типово «так»]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6247
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6245
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:929
msgid "MKA CAK"
msgstr "MKA CAK"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6257
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6255
msgid "MKA_CKN"
msgstr "MKA_CKN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6263
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6261
msgid "SCI port [1]"
msgstr "Порт SCI [1]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6289
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6287
msgid "MACVLAN parent device or connection UUID"
msgstr "Батьківський пристрій MACVLAN або UUID з'єднання"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6310
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6308
msgid "Tap [no]"
msgstr "Tap [типово ні]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6377
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7461
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6375
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7458
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:202
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6386
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6384
msgid "OLPC Mesh channel [1]"
msgstr "Канал OLPC Mesh [типово 1]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6395
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6393
msgid "DHCP anycast MAC address [none]"
msgstr "MAC-адреса довільного надсилання (anycast) DHCP [типово немає]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6560
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6558
msgid "PPPoE parent device"
msgstr "Батьківський пристрій PPPoE"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6566
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6564
msgid "Service [none]"
msgstr "Служба [типово немає]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6573
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6571
msgid "PPPoE username"
msgstr "Користувач PPPoE"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6609
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6607
msgid "Browser only [no]"
msgstr "Лише навігатор [типово «ні»]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6615
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6613
msgid "PAC URL"
msgstr "Адреса PAC"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6621
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6619
msgid "PAC script"
msgstr "Скрипт PAC"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6745
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6933
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6743
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6931
msgid "Team JSON configuration [none]"
msgstr "Налаштування JSON команди [немає]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7036
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7034
msgid "User ID [none]"
msgstr "Ідентифікатор користувача [типово немає]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7042
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7040
msgid "Group ID [none]"
msgstr "Ідентифікатор групи [типово немає]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7048
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7046
msgid "Enable PI [no]"
msgstr "Увімкнути PI [типово ні]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7054
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7052
msgid "Enable VNET header [no]"
msgstr "Увімкнути заголовок VNET [типово ні]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7060
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7058
msgid "Enable multi queue [no]"
msgstr "Увімкнути декілька черг [типово ні]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7073
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7071
msgid "VLAN parent device or connection UUID"
msgstr "Батьківський пристрій VLAN або UUID з'єднання"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7080
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7078
msgid "VLAN ID (<0-4094>)"
msgstr "Ід. VLAN (<0-4094>)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7086
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7084
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]"
msgstr "Прапорці VLAN (<0-7>) [типово немає]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7095
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7093
msgid "Ingress priority maps [none]"
msgstr "Відображення пріоритетності вхідного доступу [типово немає]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7105
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7103
msgid "Egress priority maps [none]"
msgstr "Відображення пріоритетності вихідного доступу [типово немає]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7173
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7171
msgid "Table [0]"
msgstr "Таблиця [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7193
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7191
msgid "VXLAN ID"
msgstr "Ід. VXLAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7199
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7197
msgid "Local address [none]"
msgstr "Локальна адреса [типово немає]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7212
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7209
msgid "Minimum source port [0]"
msgstr "Мінімальний порт джерела [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7218
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7215
msgid "Maximum source port [0]"
msgstr "Максимальний порт джерела [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7224
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7221
msgid "Destination port [8472]"
msgstr "Порт призначення [типово 8472]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7264
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7261
msgid "Peer"
msgstr "Вузол"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7294
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7291
msgid "WiMAX NSP name"
msgstr "Назва NSP WiMAX"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7331
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7512
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7328
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7509
msgid "Cloned MAC [none]"
msgstr "Клонований MAC [типово немає]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7364
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7361
msgid ""
"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
@@ -5782,7 +5777,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Приклад: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7689
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7686
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
@@ -5790,221 +5785,221 @@ msgstr ""
"Вкажіть тип ключів WEP. Можливі значення: 0 або unknown (невідомо), 1 або "
"key (ключ) та 2 або passphrase (пароль).\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7748
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7745
msgid "Short address (<0x0000-0xffff>)"
msgstr "Коротка адреса (<0x0000-0xffff>)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7764
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7761
msgid "PAN Identifier (<0x0000-0xffff>)"
msgstr "Ідентифікатор PAN (<0x0000-0xffff>)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7779
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7776
msgid "Page (<default|0-31>)"
msgstr "Сторінка (<default|0-31>)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7793
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7790
msgid "Channel (<default|0-26>)"
msgstr "Канал (<default|0-26>)"
#. ***************************************************************************
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7928
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7925
msgid "6LOWPAN settings"
msgstr "Параметри 6LOWPAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7929
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7926
msgid "802-1x settings"
msgstr "Параметри 802-1x"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7930
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7927
#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:117
msgid "ADSL connection"
msgstr "З'єднання ADSL"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7931
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7928
msgid "bluetooth connection"
msgstr "з'єднання bluetooth"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7932
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7929
msgid "Bond device"
msgstr "Пристрій Bond"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7933
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7930
msgid "Bridge device"
msgstr "Пристрій містка"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7934
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7931
msgid "Bridge port"
msgstr "Порт містка"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7935
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7932
msgid "CDMA mobile broadband connection"
msgstr "мобільне широкосмугове з'єднання CDMA"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7936
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7933
msgid "General settings"
msgstr "Загальні параметри"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7937
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7934
msgid "DCB settings"
msgstr "Параметри DCB"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7938
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7935
msgid "Dummy settings"
msgstr "Фіктивні параметри"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7939
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7936
msgid "Ethtool settings"
msgstr "Параметри Ethtool"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7940
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7937
msgid "Generic settings"
msgstr "Загальні параметри"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7941
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7938
msgid "GSM mobile broadband connection"
msgstr "мобільне широкосмугове з'єднання GSM"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7942
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7939
#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:161
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "З'єднання InfiniBand"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7943
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7940
msgid "IPv4 protocol"
msgstr "Протокол IPv4"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7944
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7941
msgid "IPv6 protocol"
msgstr "Протокол IPv6"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7945
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7942
msgid "IP-tunnel settings"
msgstr "Параметри IP-тунелювання"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7946
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7943
msgid "MACsec connection"
msgstr "З'єднання MACsec"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7947
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7944
msgid "macvlan connection"
msgstr "З'єднання MACVLAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7948
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7945
msgid "Match"
msgstr "Відповідність"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7949
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7946
msgid "OLPC Mesh connection"
msgstr "З'єднання OLPC Mesh"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7950
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7947
msgid "Open vSwitch bridge settings"
msgstr "Параметри містка Open vSwitch"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7951
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7948
msgid "Open vSwitch DPDK interface settings"
msgstr "Параметри інтерфейсу Open vSwitch DPDK"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7952
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7949
msgid "Open vSwitch interface settings"
msgstr "Параметри інтерфейсу Open vSwitch"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7953
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7950
msgid "Open vSwitch patch interface settings"
msgstr "Параметри інтерфейсу латок Open vSwitch"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7954
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7951
msgid "Open vSwitch port settings"
msgstr "Параметри портів Open vSwitch"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7955
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7952
msgid "PPP settings"
msgstr "Параметри PPP"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7956
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7953
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7957
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7954
msgid "Proxy"
msgstr "Проксі"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7958
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7955
msgid "Serial settings"
msgstr "Параметри послідовного з'єднання"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7959
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7956
msgid "SR-IOV settings"
msgstr "Параметри SR-IOV"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7960
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7957
msgid "Traffic controls"
msgstr "Засоби керування обміном даними"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7961
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7958
msgid "Team device"
msgstr "Пристрій Team"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7962
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7959
msgid "Team port"
msgstr "Порт Team"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7963
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7960
msgid "Tun device"
msgstr "Пристрій TUN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7964
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7961
msgid "User settings"
msgstr "Параметри користувача"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7965
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7962
#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:400
msgid "VLAN connection"
msgstr "З'єднання VLAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7966 ../src/nm-manager.c:5837
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7963 ../src/nm-manager.c:5829
msgid "VPN connection"
msgstr "З'єднання VPN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7967
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7964
#: ../src/devices/nm-device-vrf.c:181
msgid "VRF connection"
msgstr "З'єднання VRF"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7968
-#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:380
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7965
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:382
msgid "VXLAN connection"
msgstr "З'єднання VXLAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7969
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7966
msgid "Wi-Fi P2P connection"
msgstr "З'єднання P2P Wi-Fi"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7970
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7967
msgid "WiMAX connection"
msgstr "З'єднання WiMAX"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7971
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7968
msgid "Wired Ethernet"
msgstr "Дротовий Ethernet"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7972
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7969
msgid "WireGuard VPN settings"
msgstr "Параметри VPN WireGuard"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7973
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7970
msgid "Wi-Fi connection"
msgstr "З'єднання Wi-Fi"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7974
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7971
msgid "Wi-Fi security settings"
msgstr "Параметри захисту Wi-Fi"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7975
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7972
msgid "WPAN settings"
msgstr "Параметри WPAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8354
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8351
msgid "name"
msgstr "назва"
@@ -8312,23 +8307,21 @@ msgid ""
"similar to \"${CONNECTION}\" and uses a unique, fixed ID for the connection."
msgstr ""
"Відповідає ідентифікатору з'єднання, який використовується з різною метою. "
-"Він надає змогу налаштовувати декілька профілів для спільного використання"
-" ідентифікатора. "
-"Крім того, стабільний ідентифікатор може містити символи-замінники, вміст "
-"яких визначається у динамічному режимі і визначеним чином залежить від"
-" контексту. Стабільні ідентифікатори використовуються для створення "
-"стабільних у IPv6 приватних адрес за допомогою"
-" ipv6.addr-gen-mode=stable-privacy. Він також використовуються як початкове"
-" значення для створення "
-"клонованих MAC-адрес для ethernet.cloned-mac-address=stable і wifi.cloned-"
-"mac-address=stable. Він також використовується як ідентифікатор клієнта DHCP "
-"з ipv4.dhcp-client-id=stable і для визначення похідного DUID DHCP з ipv6."
-"dhcp-duid=stable-[llt,ll,uuid]. Зауважте, що, залежно від контексту, де його "
-"використано, до алгоритму визначення ідентифікатора може бути включено інші "
-"параметри. Наприклад, часто використовується окремий ключ вузла, щоб у "
-"різних систем були різні ідентифікатори. Якщо вказано ipv6.addr-gen-"
-"mode=stable-privacy, до обчислення буде включено назву пристрою, щоб різні "
-"інтерфейси мали різні адреси. Символ «$» є спеціальним символом для "
+"Він надає змогу налаштовувати декілька профілів для спільного використання "
+"ідентифікатора. Крім того, стабільний ідентифікатор може містити символи-"
+"замінники, вміст яких визначається у динамічному режимі і визначеним чином "
+"залежить від контексту. Стабільні ідентифікатори використовуються для "
+"створення стабільних у IPv6 приватних адрес за допомогою ipv6.addr-gen-"
+"mode=stable-privacy. Він також використовуються як початкове значення для "
+"створення клонованих MAC-адрес для ethernet.cloned-mac-address=stable і wifi."
+"cloned-mac-address=stable. Він також використовується як ідентифікатор "
+"клієнта DHCP з ipv4.dhcp-client-id=stable і для визначення похідного DUID "
+"DHCP з ipv6.dhcp-duid=stable-[llt,ll,uuid]. Зауважте, що, залежно від "
+"контексту, де його використано, до алгоритму визначення ідентифікатора може "
+"бути включено інші параметри. Наприклад, часто використовується окремий ключ "
+"вузла, щоб у різних систем були різні ідентифікатори. Якщо вказано ipv6.addr-"
+"gen-mode=stable-privacy, до обчислення буде включено назву пристрою, щоб "
+"різні інтерфейси мали різні адреси. Символ «$» є спеціальним символом для "
"визначення динамічного підставляння під час роботи. У поточній версії "
"передбачено підтримку ідентифікаторів «${CONNECTION}», «${DEVICE}», "
"«${MAC}», «${BOOT}», «${RANDOM}». Використання цих ідентифікаторів "
@@ -9094,32 +9087,6 @@ msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.h.in:237
#: ../clients/common/settings-docs.h.in:260
-#| msgid ""
-#| "DNS servers priority. The relative priority for DNS servers specified by "
-#| "this setting. A lower value is better (higher priority). Zero selects a "
-#| "globally configured default value. If the latter is missing or zero too, "
-#| "it defaults to 50 for VPNs (including WireGuard) and 100 for other "
-#| "connections. Note that the priority is to order DNS settings for multiple "
-#| "active connections. It does not disambiguate multiple DNS servers within "
-#| "the same connection profile. When using dns=default, servers with higher "
-#| "priority will be on top of resolv.conf. To prioritize a given server "
-#| "over another one within the same connection, just specify them in the "
-#| "desired order. When multiple devices have configurations with the same "
-#| "priority, VPNs will be considered first, then devices with the best "
-#| "(lowest metric) default route and then all other devices. Negative "
-#| "values have the special effect of excluding other configurations with a "
-#| "greater priority value; so in presence of at least one negative priority, "
-#| "only DNS servers from connections with the lowest priority value will be "
-#| "used. When using a DNS resolver that supports Conditional Forwarding as "
-#| "dns=dnsmasq or dns=systemd-resolved, each connection is used to query "
-#| "domains in its search list. Queries for domains not present in any "
-#| "search list are routed through connections having the '~.' special "
-#| "wildcard domain, which is added automatically to connections with the "
-#| "default route (or can be added manually). When multiple connections "
-#| "specify the same domain, the one with the highest priority (lowest "
-#| "numerical value) wins. If a connection specifies a domain which is "
-#| "subdomain of another domain with a negative DNS priority value, the "
-#| "subdomain is ignored."
msgid ""
"DNS servers priority. The relative priority for DNS servers specified by "
"this setting. A lower numerical value is better (higher priority). Negative "
@@ -9159,56 +9126,49 @@ msgid ""
"of the desired interface are configured."
msgstr ""
"Пріоритетність серверів DNS. Цим параметром визначається відносна "
-"пріоритетність серверів DNS. Менше значення означає вищу пріоритетність."
-" Від'ємні значення — особливі: вони виключають інші конфігурації із більшим"
-" числовим значенням пріоритетності. Тому, якщо є принаймні одне від'ємне"
-" значення пріоритетності, буде використано лише сервери DNS зі з'єднань із"
-" найнижчим значенням пріоритетності. Щоб уникнути усіх витоків DNS,"
-" встановіть пріоритетність профілю, який слід використовувати, у найбільше за"
-" модулем від'ємне значення з усіх активних профілів з'єднань. Нульове"
-" значення відповідає налаштованому на загальному рівні типовому "
-"значенню. Якщо такого значення немає або воно є теж нульовим, типовим "
-"значенням вважатиметься 50 для VPN (включно із WireGuard) і 100 для інших "
-"з'єднань. Зауважте, що пріоритетність призначено для упорядковування "
-"параметрів DNS для ситуації із декількома активними з'єднаннями. Вона не "
-"призводить до двозначності при виборі із декількох серверів DNS у межах "
-"одного профілю з'єднання. Якщо однакову пріоритетність налаштовано для"
-" декількох пристроїв, спочатку буде взято до уваги VPN, потім пристрої із"
-" найкращим типовим маршрутом (маршрутом із найнижчою метрикою), а потім усі"
-" інші пристрої. Якщо використано dns=default, сервери з вищою "
-"пріоритетністю будуть у верхній частині списку resolv.conf. Для визначення "
-"пріоритетності у межах одного профілю просто вкажіть сервери DNS у бажаному "
-"порядку використання. Зауважте, що часто засіб розв'язання намагається"
-" використати сервери назв з /etc/resolv.conf за порядком зі списку,"
-" переходячи до наступного сервера у списку, якщо трапиться помилка. Див.,"
-" наприклад, варіант «rotate» для параметра dns-options. Якщо від'ємних"
-" пріоритетностей DNS немає, буде розглянуто лише сервери назв із пристроїв із"
-" найнижчою пріоритетністю. При використанні розв'язувача DNS, у якому"
-" передбачено підтримку умовного переспрямовування або поділу DNS (із"
-" параметрами dns=dnsmasq або dns=systemd-resolved), для опитування доменів у"
-" його списку пошуку кожне з'єднання використовується. Домени пошуку"
-" визначають, які з серверів назв опитувати, а пріоритетність DNS"
-" використовується для встановлення пріоритетності серверів назв на основі"
-" домену. Запити для доменів, яких немає у "
-"жодному зі списків пошуку переспрямовуються через з'єднання, які мають "
-"особливих домен-замінник «~.», який додається автоматично до з'єднання із "
-"типовим маршрутом (або може бути доданий вручну). Якщо декілька з'єднань "
-"визначають один домен, використовуватиметься домен із вищим значенням "
-"пріоритетності (меншим числовим значенням). Якщо підлеглий домен налаштовано"
-" на інший інтерфейс, його буде прийнято незалежно від пріоритетності, якщо на"
-" батьківському домені не іншому інтерфейсі не встановлено від'ємної"
-" пріоритетності, яка спричиняє затінення підлеглого домену. З поділом DNS"
-" можна уникнути небажаних витоків DNS належним налаштовування пріоритетностей"
-" DNS та доменів пошуку, так, щоб було налаштовано лише сервери назв бажаного"
-" інтерфейсу."
+"пріоритетність серверів DNS. Менше значення означає вищу пріоритетність. "
+"Від'ємні значення — особливі: вони виключають інші конфігурації із більшим "
+"числовим значенням пріоритетності. Тому, якщо є принаймні одне від'ємне "
+"значення пріоритетності, буде використано лише сервери DNS зі з'єднань із "
+"найнижчим значенням пріоритетності. Щоб уникнути усіх витоків DNS, "
+"встановіть пріоритетність профілю, який слід використовувати, у найбільше за "
+"модулем від'ємне значення з усіх активних профілів з'єднань. Нульове "
+"значення відповідає налаштованому на загальному рівні типовому значенню. "
+"Якщо такого значення немає або воно є теж нульовим, типовим значенням "
+"вважатиметься 50 для VPN (включно із WireGuard) і 100 для інших з'єднань. "
+"Зауважте, що пріоритетність призначено для упорядковування параметрів DNS "
+"для ситуації із декількома активними з'єднаннями. Вона не призводить до "
+"двозначності при виборі із декількох серверів DNS у межах одного профілю "
+"з'єднання. Якщо однакову пріоритетність налаштовано для декількох пристроїв, "
+"спочатку буде взято до уваги VPN, потім пристрої із найкращим типовим "
+"маршрутом (маршрутом із найнижчою метрикою), а потім усі інші пристрої. Якщо "
+"використано dns=default, сервери з вищою пріоритетністю будуть у верхній "
+"частині списку resolv.conf. Для визначення пріоритетності у межах одного "
+"профілю просто вкажіть сервери DNS у бажаному порядку використання. "
+"Зауважте, що часто засіб розв'язання намагається використати сервери назв з /"
+"etc/resolv.conf за порядком зі списку, переходячи до наступного сервера у "
+"списку, якщо трапиться помилка. Див., наприклад, варіант «rotate» для "
+"параметра dns-options. Якщо від'ємних пріоритетностей DNS немає, буде "
+"розглянуто лише сервери назв із пристроїв із найнижчою пріоритетністю. При "
+"використанні розв'язувача DNS, у якому передбачено підтримку умовного "
+"переспрямовування або поділу DNS (із параметрами dns=dnsmasq або dns=systemd-"
+"resolved), для опитування доменів у його списку пошуку кожне з'єднання "
+"використовується. Домени пошуку визначають, які з серверів назв опитувати, а "
+"пріоритетність DNS використовується для встановлення пріоритетності серверів "
+"назв на основі домену. Запити для доменів, яких немає у жодному зі списків "
+"пошуку переспрямовуються через з'єднання, які мають особливих домен-замінник "
+"«~.», який додається автоматично до з'єднання із типовим маршрутом (або може "
+"бути доданий вручну). Якщо декілька з'єднань визначають один домен, "
+"використовуватиметься домен із вищим значенням пріоритетності (меншим "
+"числовим значенням). Якщо підлеглий домен налаштовано на інший інтерфейс, "
+"його буде прийнято незалежно від пріоритетності, якщо на батьківському "
+"домені не іншому інтерфейсі не встановлено від'ємної пріоритетності, яка "
+"спричиняє затінення підлеглого домену. З поділом DNS можна уникнути "
+"небажаних витоків DNS належним налаштовування пріоритетностей DNS та доменів "
+"пошуку, так, щоб було налаштовано лише сервери назв бажаного інтерфейсу."
#: ../clients/common/settings-docs.h.in:238
#: ../clients/common/settings-docs.h.in:261
-#| msgid ""
-#| "Array of DNS search domains. Domains starting with a tilde ('~') are "
-#| "considered 'routing' domains and are used only to decide the interface "
-#| "over which a query must be forwarded; they are not used to complete "
-#| "unqualified host names."
msgid ""
"Array of DNS search domains. Domains starting with a tilde ('~') are "
"considered 'routing' domains and are used only to decide the interface over "
@@ -9221,11 +9181,11 @@ msgstr ""
"Масив доменів пошуку DNS. Записи доменів, які починаються з тильди («~») "
"вважатимуться записами «маршрутних» доменів і використовуватимуться для "
"визначення інтерфейсу, крізь який слід спрямовувати запит; такі записи не "
-"використовуватимуться для доповнення неповних назв вузлів. При використанні"
-" додатка DNS, у якому передбачено умовне переспрямовування або поділ DNS"
-" домени пошуку вказують, які сервери назв слід опитувати. Це робить поведінку"
-" відмінною від запуску зі звичайним /etc/resolv.conf. Щоб дізнатися більше,"
-" ознайомтеся із довідкою до параметра dns-priority."
+"використовуватимуться для доповнення неповних назв вузлів. При використанні "
+"додатка DNS, у якому передбачено умовне переспрямовування або поділ DNS "
+"домени пошуку вказують, які сервери назв слід опитувати. Це робить поведінку "
+"відмінною від запуску зі звичайним /etc/resolv.conf. Щоб дізнатися більше, "
+"ознайомтеся із довідкою до параметра dns-priority."
#: ../clients/common/settings-docs.h.in:239
#: ../clients/common/settings-docs.h.in:262
@@ -9246,11 +9206,6 @@ msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.h.in:240
#: ../clients/common/settings-docs.h.in:263
-#| msgid ""
-#| "When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, "
-#| "automatically configured nameservers and search domains are ignored and "
-#| "only nameservers and search domains specified in the \"dns\" and \"dns-"
-#| "search\" properties, if any, are used."
msgid ""
"When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically "
"configured name servers and search domains are ignored and only name servers "
@@ -10797,7 +10752,7 @@ msgstr "Wi-Fi"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "З'єднання Wi-Fi %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:145 ../libnm-core/nm-connection.c:2702
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:145 ../libnm-core/nm-connection.c:2703
#: ../libnm/nm-device.c:1670
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
@@ -10825,9 +10780,9 @@ msgstr "DSL"
msgid "DSL connection %d"
msgstr "З'єднання DSL %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:172 ../libnm-core/nm-connection.c:2694
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:172 ../libnm-core/nm-connection.c:2695
#: ../libnm/nm-device.c:1672
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5420
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5427
msgid "Bond"
msgstr "Прив'язка"
@@ -10836,9 +10791,9 @@ msgstr "Прив'язка"
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Прив'язане з'єднання %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:181 ../libnm-core/nm-connection.c:2698
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:181 ../libnm-core/nm-connection.c:2699
#: ../libnm/nm-device.c:1676
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5828
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5835
msgid "Bridge"
msgstr "Місток"
@@ -10847,9 +10802,9 @@ msgstr "Місток"
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "З'єднання містка %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:190 ../libnm-core/nm-connection.c:2696
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:190 ../libnm-core/nm-connection.c:2697
#: ../libnm/nm-device.c:1674
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5491
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5498
msgid "Team"
msgstr "Команда"
@@ -10859,7 +10814,7 @@ msgid "Team connection %d"
msgstr "Командне з'єднання %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:199 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:62
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:2700 ../libnm/nm-device.c:1678
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:2701 ../libnm/nm-device.c:1678
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
@@ -12003,34 +11958,34 @@ msgstr "невідома назва параметра"
msgid "duplicate setting name"
msgstr "дублювання назви параметра"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1421
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1422
msgid "setting not found"
msgstr "параметра не знайдено"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1474 ../libnm-core/nm-connection.c:1499
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1524
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1475 ../libnm-core/nm-connection.c:1500
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1525
msgid "setting is required for non-slave connections"
msgstr "для непідлеглих з'єднань потрібен параметр"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1487 ../libnm-core/nm-connection.c:1512
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1537
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1488 ../libnm-core/nm-connection.c:1513
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1538
msgid "setting not allowed in slave connection"
msgstr "параметр не можна використовувати у підлеглому з'єднанні"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1643
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr "Неочікувана помилка під час спроби нормалізувати з'єднання"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1703
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1704
msgid "Unexpected failure to verify the connection"
msgstr "Неочікувана помилка під час спроби перевірити з'єднання"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1740
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1741
#, c-format
msgid "unexpected uuid %s instead of %s"
msgstr "неочікуваний UUID %s замість %s"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:2554 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2618
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:2555 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2618
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2641 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2681
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2704 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2755
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2773 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2797
@@ -12046,14 +12001,14 @@ msgstr "неочікуваний UUID %s замість %s"
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:371
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:81
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:75 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:129
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:532 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:322
-#: ../libnm-core/nm-setting-wifi-p2p.c:120 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:92
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:532 ../libnm-core/nm-setting-wifi-p2p.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:92
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:899
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:788
msgid "property is missing"
msgstr "не вказано властивості"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:2706
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:2707
msgid "IP Tunnel"
msgstr "IP-тунель"
@@ -12062,231 +12017,236 @@ msgstr "IP-тунель"
msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "Методом повернуто тип «%s», хоча мав бути «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile-utils.c:172
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile-utils.c:174
#, c-format
msgid "Value cannot be interpreted as a list of numbers."
msgstr "Значення не може бути оброблено як список чисел."
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile-utils.c:301
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile-utils.c:303
#, c-format
msgid "value is not an integer in range [%lld, %lld]"
msgstr "значення не є цілим числом у діапазоні [%lld, %lld]"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:260
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:262
msgid "ignoring missing number"
msgstr "ігноруємо пропущене число"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:272
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:274
#, c-format
msgid "ignoring invalid number '%s'"
msgstr "ігноруємо некоректне число «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:301
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:303
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s address: %s"
msgstr "ігноруємо некоректну адресу %s: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:347
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:349
#, c-format
msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
msgstr "ігноруємо некоректний шлюз «%s» для маршруту %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:369
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:371
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s route: %s"
msgstr "ігноруємо некоректний маршрут %s: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:547
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:549
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
msgstr "неочікуваний символ «%c» для адреси %s: «%s» (позиція %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:563
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:565
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
msgstr "неочікуваний символ «%c» для %s: «%s» (позиція %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:578
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:580
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
msgstr "неочікуваний символ «%c» у префіксі довжини для %s: «%s» (позиція %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:595
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:597
#, c-format
msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
msgstr "зайві дані наприкінці значення %s: «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:605
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:607
#, c-format
msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
msgstr "застаріла крапка з комою наприкінці значення %s: «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:624
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:626
#, c-format
msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr "некоректний префікс довжини для %s «%s», повертаємося до типового, %d"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:636
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:638
#, c-format
msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr "пропущено префікс довжини для %s «%s», повертаємося до типового, %d"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:979
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:981
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:372
#, c-format
msgid "invalid value for \"%s\": %s"
msgstr "некоректне значення для «%s»: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1019
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1021
#, c-format
msgid "ignoring invalid DNS server IPv%c address '%s'"
msgstr "ігноруємо некоректну адресу IPv%c сервера DNS «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1114
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1116
msgid "ignoring invalid MAC address"
msgstr "ігноруємо некоректну MAC-адресу"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1362
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1192
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid bond option %s%s%s = %s%s%s: %s"
+msgstr "ігноруємо некоректний параметр bond %s%s%s = %s%s%s: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1382
msgid "ignoring invalid SSID"
msgstr "ігноруємо некоректний SSID"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1380
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1400
msgid "ignoring invalid raw password"
msgstr "ігноруємо некоректний необроблений пароль"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1521
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1541
msgid "invalid key/cert value"
msgstr "некоректне значення ключа/сертифіката"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1536
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1556
#, c-format
msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
msgstr "некоректний шлях до ключа/сертифіката, «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1561
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1658
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1581
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1678
#, c-format
msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
msgstr "файла сертифіката або ключа «%s» не існує"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1574
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1594
#, c-format
msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\""
msgstr "некоректна адреса PKCS#11 «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1620
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1640
msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
msgstr "некоректні дані значення ключа/сертифіката data:;base64, не є base64"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1633
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1653
msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
msgstr "некоректне значення ключа/сертифіката data:;base64,file://"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1674
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1694
msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
msgstr ""
"некоректне значення ключа/сертифіката, не є коректним значення «%s» не є "
"коректним великим бінарним об'єктом"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1776
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1796
#, c-format
msgid "invalid parity value '%s'"
msgstr "некоректне значення парності, «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1798
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3211
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1818
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3231
#, c-format
msgid "invalid setting: %s"
msgstr "некоректний параметр: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1818
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1838
#, c-format
msgid "ignoring invalid team configuration: %s"
msgstr "ігноруємо некоректне налаштування команди: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1901
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1921
#, c-format
msgid "invalid qdisc: %s"
msgstr "некоректний qdisc: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1951
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1971
#, c-format
msgid "invalid tfilter: %s"
msgstr "некоректний tfilter: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3036
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3056
#, c-format
msgid "error loading setting value: %s"
msgstr "помилка під час завантаження значення параметра: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3067
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3079
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3098
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3110
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3122
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3184
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3196
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3087
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3099
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3118
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3130
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3142
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3204
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3216
msgid "value cannot be interpreted as integer"
msgstr "значення не може бути оброблено як ціле число"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3152
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3172
#, c-format
msgid "ignoring invalid byte element '%u' (not between 0 and 255 inclusive)"
msgstr ""
"ігноруємо некоректний байтовий елемент «%u» (не у діапазоні від 0 до 255, "
"включно)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3236
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3256
#, c-format
msgid "invalid setting name '%s'"
msgstr "некоректна назва параметра, «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3283
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3303
#, c-format
msgid "invalid key '%s.%s'"
msgstr "некоректний ключ «%s.%s»"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3299
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3319
#, c-format
msgid "key '%s.%s' is not boolean"
msgstr "ключ «%s.%s» не є булевим значенням"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3316
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3336
#, c-format
msgid "key '%s.%s' is not a uint32"
msgstr "ключ «%s.%s» не є значенням uint32"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3373
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3393
#, c-format
msgid "invalid peer public key in section '%s'"
msgstr "некоректний відкритий ключ вузла у розділі «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3388
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3408
#, c-format
msgid "key '%s.%s' is not a valid 256 bit key in base64 encoding"
msgstr "ключ «%s.%s» не є коректним 256-бітовим ключем у кодуванні base64"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3411
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3431
#, c-format
msgid "key '%s.%s' is not a valid secret flag"
msgstr "ключ «%s.%s» не є коректним прапорцем реєстраційних даних"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3434
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3454
#, c-format
msgid "key '%s.%s' is not a integer in range 0 to 2^32"
msgstr "ключ «%s.%s» не є цілими числом у діапазоні від 0 до 2^32"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3450
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3470
#, c-format
msgid "key '%s.%s' is not a valid endpoint"
msgstr "ключ «%s.%s» не є коректною кінцевою точкою"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3476
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3496
#, c-format
msgid "key '%s.%s' has invalid allowed-ips"
msgstr "для ключа «%s.%s» вказано некоректне значення allowed-ips"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3491
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3511
#, c-format
msgid "peer '%s' is invalid: %s"
msgstr "вузол «%s» є некоректним: %s"
@@ -12336,15 +12296,15 @@ msgstr "некоректне значення «name» — «%s»"
msgid "attribute '%s' is invalid for \"%s\""
msgstr "атрибут «%s» є некоректним для «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-libnm-core-intern/nm-libnm-core-utils.c:279
+#: ../libnm-core/nm-libnm-core-intern/nm-libnm-core-utils.c:321
msgid "property cannot be an empty string"
msgstr "властивість не може бути порожнім рядком"
-#: ../libnm-core/nm-libnm-core-intern/nm-libnm-core-utils.c:296
+#: ../libnm-core/nm-libnm-core-intern/nm-libnm-core-utils.c:338
msgid "property cannot be longer than 255 bytes"
msgstr "значення властивості не може бути довшим за 255 байтів"
-#: ../libnm-core/nm-libnm-core-intern/nm-libnm-core-utils.c:307
+#: ../libnm-core/nm-libnm-core-intern/nm-libnm-core-utils.c:349
msgid "property cannot contain any nul bytes"
msgstr "значення властивості не може містити нульових байтів"
@@ -12362,7 +12322,7 @@ msgstr "значення «%s» не відповідає «%s=%s»"
#: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:117
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:344
#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:301 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:122
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:608 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:359
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:608 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:352
#, c-format
msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
msgstr "«%s» не є ні UUID, ні назвою інтерфейсу"
@@ -12465,7 +12425,7 @@ msgstr "можна вмикати лише для з'єднань Ethernet"
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:884
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:896
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:909 ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:161
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4517
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4528
msgid "property is invalid"
msgstr "властивість є некоректною"
@@ -12517,62 +12477,62 @@ msgstr "некоректний параметр «%s»"
msgid "invalid value '%s' for option '%s'"
msgstr "некоректне значення «%s» для параметра «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:817
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:813
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "пропущено обов'язковий параметр «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:827
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:823
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "«%s» не є коректним значенням «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:840
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:836
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "«%s=%s» є несумісним з «%s > 0»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:857
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:853
#, c-format
msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s"
msgstr "«%s» є некоректним для параметра «%s»: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:869
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:865
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "параметр «%s» можна використовувати, лише якщо «%s=%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:882
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:878
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "«%s=%s» не є коректним налаштуванням для «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:897 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:908
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:893 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:904
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be enabled"
msgstr "використання параметра «%s» вимагає вмикання параметра «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:925 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:936
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:921 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:932
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "використання параметра «%s» вимагає встановлення параметра «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:949
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:945
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
msgstr "параметр «%s» є коректним лише у режимі «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:962
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:958
#, c-format
msgid "'%s' and '%s' cannot have different values"
msgstr "Значення «%s» і «%s» не можуть бути різними"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:985
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:981
#, c-format
msgid "'%s' option should be string"
msgstr "параметр «%s» має бути рядком"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:994
#, c-format
msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'"
msgstr "параметр «%s» є коректним з режимом «%s»"
@@ -12684,7 +12644,6 @@ msgid "MUD URL is not a valid URL"
msgstr "Адреса MUD не є коректною адресою"
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1334
-#| msgid "invalid permission \"%s\""
msgid "invalid permissions not in format \"user:$UNAME[:]\""
msgstr "некоректний запис прав доступу, не у форматі «користувач:$UNAME[:]»"
@@ -13603,17 +13562,12 @@ msgstr "назва реєстраційного запису не може бу
msgid "secret flags property not found"
msgstr "властивість прапорців паролів не знайдено"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:335
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid IP address"
-msgstr "«%s» є некоректною IP-адресою"
-
-#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:346
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:329 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:340
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
-msgstr "«%s» є некоректною IP-адресою у форматі IP%c"
+msgid "'%s' is not a valid IP%s address"
+msgstr "«%s» є некоректною IP-адресою у форматі IP%s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:370
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:363
#, c-format
msgid "%d is greater than local port max %d"
msgstr "%d перевищує максимальний припустимий номер локального порту, %d"
@@ -13781,7 +13735,7 @@ msgstr "«%s» потребує встановлення властивості
msgid "'%s' requires '%s' and '%s' property"
msgstr "«%s» потребує «%s» і властивості «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:981 ../libnm-core/nm-team-utils.c:2254
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:981 ../libnm-core/nm-team-utils.c:2253
#, c-format
msgid "invalid value"
msgstr "некоректне значення"
@@ -13848,306 +13802,306 @@ msgstr "не вдалося встановити значення властив
msgid "secret not found"
msgstr "не знайдено ключа"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1532 ../libnm-core/nm-team-utils.c:1549
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1531 ../libnm-core/nm-team-utils.c:1548
#, c-format
msgid "invalid D-Bus property \"%s\""
msgstr "некоректна властивість D-Bus «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1561
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1560
#, c-format
msgid "duplicate D-Bus property \"%s\""
msgstr "дублювання властивості D-Bus «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1581
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1580
#, c-format
msgid "invalid D-Bus property \"%s\" for \"%s\""
msgstr "некоректна властивість D-Bus «%s» для «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1653
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1652
#, c-format
msgid "unknown link-watcher name \"%s\""
msgstr "некоректна назва засобу спостереження за зв'язком, «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2240
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2239
#, c-format
msgid "value out or range"
msgstr "значення поза припустимим діапазоном"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2275
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2274
#, c-format
msgid "invalid runner-tx-hash"
msgstr "некоректне значення runner-tx-hash"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2304
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2303
#, c-format
msgid "%s is only allowed for runner %s"
msgstr "%s можна використовувати лише для засобу запуску %s"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2314
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2313
#, c-format
msgid "%s is only allowed for runners %s"
msgstr "%s можна використовувати лише для засобів запуску %s"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2335
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2334
#, c-format
msgid "cannot set parameters for lacp and activebackup runners together"
msgstr ""
"не можна встановлювати параметри для засобів запуску lacp і activebackup "
"одночасно"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2349
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2348
#, c-format
msgid "missing link watcher"
msgstr "не вказано засобу спостереження за зв'язком"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2375
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2374
#, c-format
msgid "team config exceeds size limit"
msgstr "налаштування команди порушують обмеження щодо розміру"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2386
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2385
#, c-format
msgid "team config is not valid UTF-8"
msgstr "файл налаштувань team не є коректними даними у кодуванні UTF-8"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2397
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2396
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:9909
#, c-format
msgid "invalid json"
msgstr "некоректний код JSON"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2561
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2560
#, c-format
msgid "invalid D-Bus type \"%s\""
msgstr "некоректний тип D-Bus «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2600
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2599
#, c-format
msgid "invalid link-watchers: %s"
msgstr "некоректне значення link-watchers: %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2288
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2299
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid handle."
msgstr "«%s» не є коректним дескриптором."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2436
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2447
#, c-format
msgid "'%s' unexpected: parent already specified."
msgstr "Неочікуване «%s»: батьківський запис вже вказано."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2465
#, c-format
msgid "invalid handle: '%s'"
msgstr "некоректний дескриптор: «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2476
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2487
msgid "parent not specified."
msgstr "не вказано батьківський запис."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2540
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2551
#, c-format
msgid "unsupported qdisc option: '%s'."
msgstr "непідтримуваний параметр qdisc: «%s»."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2670
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2681
msgid "action name missing."
msgstr "не вказано назви дії."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2696
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2707
#, c-format
msgid "unsupported action option: '%s'."
msgstr "непідтримуваний параметр дії: «%s»."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2835
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2846
msgid "invalid action: "
msgstr "некоректна дія: "
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2839
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2850
#, c-format
msgid "unsupported tfilter option: '%s'."
msgstr "непідтримуваний параметр tfilter: «%s»."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3440
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3451
#, c-format
msgid "failed stat file %s: %s"
msgstr "не вдалося отримати статистичні дані щодо файла %s: %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3451
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3462
#, c-format
msgid "not a file (%s)"
msgstr "не є файлом (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3462
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3473
#, c-format
msgid "invalid file owner %d for %s"
msgstr "некоректний власник файла, %d, %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3474
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3485
#, c-format
msgid "file permissions for %s"
msgstr "файлові права доступу до %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3484
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3495
#, c-format
msgid "reject %s"
msgstr "відмовити %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3504
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3515
#, c-format
msgid "path is not absolute (%s)"
msgstr "шлях не є абсолютним (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3519
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3530
#, c-format
msgid "Plugin file does not exist (%s)"
msgstr "Файла додатка не існує (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3528
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3539
#, c-format
msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
msgstr "Додаток не є коректним файлом (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3539
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3550
#, c-format
msgid "libtool archives are not supported (%s)"
msgstr "Підтримки архівів libtool не передбачено (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3615
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3626
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\" binary"
msgstr "Не вдалося знайти виконуваний файл «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4468
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4479
msgid "unknown secret flags"
msgstr "невідомі прапорці реєстраційних даних"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4478
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4489
msgid "conflicting secret flags"
msgstr "конфлікт прапорців реєстраційних даних"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4489
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4500
msgid "secret flags must not be \"not-required\""
msgstr "прапорці реєстраційних даних не можуть бути «not-required»"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4497
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4508
msgid "unsupported secret flags"
msgstr "непідтримувані прапорці реєстраційних даних"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4527
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4538
msgid "can't be simultaneously disabled and enabled"
msgstr "не може бути одночасно вимкнено і увімкнено"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4535
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4546
msgid "WPS is required"
msgstr "Потрібна WPS"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4603
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4614
#, c-format
msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld"
msgstr "некоректна адреса MAC ethernet для маски у позиції %lld"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4622
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4633
#, c-format
msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld"
msgstr "некоректна адреса MAC ethernet #%u у позиції %lld"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5301
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5288
msgid "not valid utf-8"
msgstr "некоректні дані UTF-8"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5322 ../libnm-core/nm-utils.c:5375
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5309 ../libnm-core/nm-utils.c:5362
msgid "is not a JSON object"
msgstr "не є об'єктом JSON"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5351
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5338
msgid "value is NULL"
msgstr "значенням є NULL"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5351
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5338
msgid "value is empty"
msgstr "порожнє значення"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5363
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5350
#, c-format
msgid "invalid JSON at position %d (%s)"
msgstr "некоректний код JSON на позиції %d (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5493 ../libnm-core/nm-utils.c:5513
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5480 ../libnm-core/nm-utils.c:5500
msgid "unterminated escape sequence"
msgstr "незавершена екранована послідовність"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5539
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5526
#, c-format
msgid "unknown attribute '%s'"
msgstr "невідомий атрибут «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5557
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5544
#, c-format
msgid "missing key-value separator '%c' after '%s'"
msgstr "пропущено роздільник пар ключ-значення «%c» після «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5577
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5564
#, c-format
msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "некоректне значення uint32 «%s» атрибута «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5591
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5578
#, c-format
msgid "invalid int32 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "некоректне значення int32 «%s» атрибута «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5604
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5591
#, c-format
msgid "invalid uint64 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "некоректне значення uint64 «%s» атрибута «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5617
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5604
#, c-format
msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "некоректне значення uint8 «%s» атрибута «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5631
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5618
#, c-format
msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "некоректне булеве значення «%s» атрибута «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5645
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5632
#, c-format
msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'"
msgstr "непідтримуваний атрибут «%s» типу «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5947
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5934
#, c-format
msgid "Bridge VLANs %d and %d are not sorted by ascending vid"
msgstr "VLAN містка %d і %d не упорядковано за зростанням vid"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5971
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5958
#, c-format
msgid "duplicate bridge VLAN vid %u"
msgstr "дублікат містка vid VLAN %u"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5983
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5970
msgid "only one VLAN can be the PVID"
msgstr "лише одна з VLAN може бути PVID"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6028
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6015
#, c-format
msgid "unknown flags 0x%x"
msgstr "невідомі прапорці 0x%x"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6040
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6027
msgid ""
"'fqdn-no-update' and 'fqdn-serv-update' flags cannot be set at the same time"
msgstr ""
"не можна одночасно встановлювати прапорці «fqdn-no-update» і «fqdn-serv-"
"update»"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6051
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6038
msgid "'fqdn-clear-flags' flag is incompatible with other FQDN flags"
msgstr "прапорець «fqdn-clear-flags» є несумісним із іншими прапорцями FQDN"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6059
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6046
msgid "DHCPv6 does not support the E (encoded) FQDN flag"
msgstr "у DHCPv6 не передбачено підтримки прапорця E (закодовано) FQDN"
@@ -15371,3 +15325,9 @@ msgstr "Невідомий рівень ведення журналу, «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Невідомий домен ведення журналу, «%s»"
+
+#~ msgid "failed to unset bond option \"%s\""
+#~ msgstr "не вдалося скасувати встановлення параметра bond «%s»"
+
+#~ msgid "'%s' is not a valid IP address"
+#~ msgstr "«%s» є некоректною IP-адресою"