diff options
author | Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk> | 2017-01-16 20:02:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk> | 2017-01-16 22:14:48 +0100 |
commit | 40a5e845b84b7fdc7785d9472a299c4b73516a3c (patch) | |
tree | 74603b889615db1ef57f0040514c73b64950362b /po/el.po | |
parent | 5b51a5f26055487c0ecb75c5ae7d901f404e6f66 (diff) | |
download | NetworkManager-40a5e845b84b7fdc7785d9472a299c4b73516a3c.tar.gz |
po: import Zanata translations
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 3686 |
1 files changed, 2021 insertions, 1665 deletions
@@ -8,20 +8,21 @@ # Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2010. # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2014. # Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2016. #zanata +# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-22 10:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-06 04:01-0400\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-16 16:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-16 08:44-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../clients/cli/agent.c:39 @@ -66,92 +67,80 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/agent.c:149 +#: ../clients/cli/agent.c:156 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/agent.c:151 +#: ../clients/cli/agent.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error: secret agent initialization failed" msgstr "Απέτυχε η προετοιμασία του μόντεμ" -#: ../clients/cli/agent.c:166 +#: ../clients/cli/agent.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s" msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης σύνδεσης: %s" -#: ../clients/cli/agent.c:174 +#: ../clients/cli/agent.c:184 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/agent.c:206 ../clients/cli/connections.c:8703 -#: ../clients/cli/devices.c:3727 ../clients/cli/general.c:344 -#: ../clients/cli/general.c:473 -#, c-format -msgid "Error: NetworkManager is not running." -msgstr "Σφάλμα: Δεν εκτελείται ο διαχειριστής δικτύου." - -#: ../clients/cli/agent.c:239 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid." -msgstr "Σφάλμα: η εντολή 'general' '%s' δεν είναι έγκυρη." - -#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:51 -#: ../clients/cli/common.c:59 ../clients/cli/common.c:71 -#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/connections.c:259 +#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53 +#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73 +#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/connections.c:233 msgid "GROUP" msgstr "ΟΜΑΔΑ" #. 0 -#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:60 +#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62 msgid "ADDRESS" msgstr "ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ" #. 1 #. 2 -#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:61 -#: ../clients/cli/connections.c:262 +#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63 +#: ../clients/cli/connections.c:236 msgid "GATEWAY" msgstr "ΠΥΛΗ ΔΙΚΤΥΟΥ" #. 2 -#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62 +#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64 msgid "ROUTE" msgstr "ΔΙΑΔΡΟΜΗ" #. 3 -#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63 +#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65 msgid "DNS" msgstr "DNS" #. 4 -#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64 +#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66 msgid "DOMAIN" msgstr "ΤΟΜΕΑΣ" #. 5 -#: ../clients/cli/common.c:44 +#: ../clients/cli/common.c:46 msgid "WINS" msgstr "WINS" #. 0 -#: ../clients/cli/common.c:52 ../clients/cli/common.c:72 +#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74 msgid "OPTION" msgstr "ΕΠΙΛΟΓΗ" -#: ../clients/cli/common.c:376 ../clients/cli/common.c:436 +#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:440 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" msgstr "άκυρο πρόθεμα '%s'· επιτρεπόμενο <1-%d>" -#: ../clients/cli/common.c:384 +#: ../clients/cli/common.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "invalid IP address: %s" msgstr "άκυρη διεύθυνση IPv4 του '%s'" -#: ../clients/cli/common.c:448 +#: ../clients/cli/common.c:452 #, c-format msgid "" "the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a " @@ -160,545 +149,608 @@ msgstr "" "το δεύτερο στοιχείο της διαδρομής ('%s') δεν είναι ούτε η επόμενη διεύθυνση " "μεταπήδησης ούτε μετρικό" -#: ../clients/cli/common.c:457 +#: ../clients/cli/common.c:462 #, c-format msgid "invalid metric '%s'" msgstr "άκυρο μετρικό '%s'" -#: ../clients/cli/common.c:465 +#: ../clients/cli/common.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "invalid route: %s" msgstr "άκυρη επιλογή '%s'" -#: ../clients/cli/common.c:477 +#: ../clients/cli/common.c:483 msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)" msgstr "" "η προεπιλεγμένη διαδρομή δεν μπορεί να προστεθεί (ο διαχειριστής δικτύου τη " "χειρίζεται ο ίδιος)" -#: ../clients/cli/common.c:494 +#: ../clients/cli/common.c:500 msgid "unmanaged" msgstr "χωρίς διαχείριση" -#: ../clients/cli/common.c:496 +#: ../clients/cli/common.c:502 msgid "unavailable" msgstr "μη διαθέσιμη" -#: ../clients/cli/common.c:498 ../clients/cli/general.c:246 +#: ../clients/cli/common.c:504 ../clients/cli/general.c:248 msgid "disconnected" msgstr "αποσυνδέθηκε" -#: ../clients/cli/common.c:500 +#: ../clients/cli/common.c:506 msgid "connecting (prepare)" msgstr "σύνδεση (προετοιμασία)" -#: ../clients/cli/common.c:502 +#: ../clients/cli/common.c:508 msgid "connecting (configuring)" msgstr "σύνδεση (διαμόρφωση)" -#: ../clients/cli/common.c:504 +#: ../clients/cli/common.c:510 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "σύνδεση (απαιτείται πιστοποίηση)" -#: ../clients/cli/common.c:506 +#: ../clients/cli/common.c:512 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "σύνδεση (γίνεται λήψη ρυθμίσεων IP)" -#: ../clients/cli/common.c:508 +#: ../clients/cli/common.c:514 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "σύνδεση (γίνεται έλεγχος συνδεσιμότητας της IP)" -#: ../clients/cli/common.c:510 +#: ../clients/cli/common.c:516 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "σύνδεση (γίνεται εκκίνηση των δευτερευουσών συνδέσεων)" -#: ../clients/cli/common.c:512 ../clients/cli/general.c:242 +#: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/general.c:244 msgid "connected" msgstr "συνδέθηκε" -#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/connections.c:690 +#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/connections.c:628 msgid "deactivating" msgstr "απενεργοποίηση" -#: ../clients/cli/common.c:516 +#: ../clients/cli/common.c:522 msgid "connection failed" msgstr "αποτυχία σύνδεσης" -#: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/common.c:535 -#: ../clients/cli/connections.c:695 ../clients/cli/connections.c:718 -#: ../clients/cli/connections.c:1995 ../clients/cli/devices.c:1104 -#: ../clients/cli/devices.c:1145 ../clients/cli/devices.c:1147 -#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287 -#: ../clients/cli/general.c:422 ../clients/cli/general.c:437 -#: ../clients/cli/settings.c:845 ../clients/cli/settings.c:931 -#: ../clients/cli/settings.c:1315 ../clients/cli/settings.c:1954 -#: ../clients/cli/settings.c:3317 +#: ../clients/cli/common.c:524 ../clients/cli/common.c:541 +#: ../clients/cli/connections.c:633 ../clients/cli/connections.c:656 +#: ../clients/cli/connections.c:2136 ../clients/cli/devices.c:1190 +#: ../clients/cli/devices.c:1231 ../clients/cli/devices.c:1233 +#: ../clients/cli/general.c:251 ../clients/cli/general.c:289 +#: ../clients/cli/general.c:437 ../clients/cli/general.c:452 +#: ../clients/cli/settings.c:869 ../clients/cli/settings.c:955 +#: ../clients/cli/settings.c:1402 ../clients/cli/settings.c:2065 +#: ../clients/cli/settings.c:3533 #, c-format msgid "unknown" msgstr "άγνωστη" #. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/common.c:527 ../clients/cli/connections.c:975 -#: ../clients/cli/connections.c:977 ../clients/cli/connections.c:979 -#: ../clients/cli/connections.c:1013 ../clients/cli/connections.c:1082 -#: ../clients/cli/connections.c:1083 ../clients/cli/connections.c:1085 -#: ../clients/cli/connections.c:3291 ../clients/cli/connections.c:4414 -#: ../clients/cli/connections.c:6229 ../clients/cli/connections.c:6230 -#: ../clients/cli/devices.c:782 ../clients/cli/devices.c:1069 -#: ../clients/cli/devices.c:1070 ../clients/cli/devices.c:1071 -#: ../clients/cli/devices.c:1072 ../clients/cli/devices.c:1073 -#: ../clients/cli/devices.c:1108 ../clients/cli/devices.c:1110 -#: ../clients/cli/devices.c:1138 ../clients/cli/devices.c:1139 -#: ../clients/cli/devices.c:1140 ../clients/cli/devices.c:1141 -#: ../clients/cli/devices.c:1142 ../clients/cli/devices.c:1143 -#: ../clients/cli/devices.c:1144 ../clients/cli/devices.c:1146 -#: ../clients/cli/devices.c:1148 ../clients/cli/general.c:431 -#: ../clients/cli/settings.c:3312 +#: ../clients/cli/common.c:533 ../clients/cli/connections.c:944 +#: ../clients/cli/connections.c:946 ../clients/cli/connections.c:948 +#: ../clients/cli/connections.c:983 ../clients/cli/connections.c:1053 +#: ../clients/cli/connections.c:1054 ../clients/cli/connections.c:1056 +#: ../clients/cli/connections.c:3471 ../clients/cli/connections.c:4673 +#: ../clients/cli/connections.c:6492 ../clients/cli/connections.c:6493 +#: ../clients/cli/devices.c:868 ../clients/cli/devices.c:1155 +#: ../clients/cli/devices.c:1156 ../clients/cli/devices.c:1157 +#: ../clients/cli/devices.c:1158 ../clients/cli/devices.c:1159 +#: ../clients/cli/devices.c:1194 ../clients/cli/devices.c:1196 +#: ../clients/cli/devices.c:1224 ../clients/cli/devices.c:1225 +#: ../clients/cli/devices.c:1226 ../clients/cli/devices.c:1227 +#: ../clients/cli/devices.c:1228 ../clients/cli/devices.c:1229 +#: ../clients/cli/devices.c:1230 ../clients/cli/devices.c:1232 +#: ../clients/cli/devices.c:1234 ../clients/cli/general.c:446 +#: ../clients/cli/settings.c:3528 msgid "yes" msgstr "ναι" -#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:975 -#: ../clients/cli/connections.c:977 ../clients/cli/connections.c:979 -#: ../clients/cli/connections.c:1082 ../clients/cli/connections.c:1083 -#: ../clients/cli/connections.c:1085 ../clients/cli/connections.c:3292 -#: ../clients/cli/connections.c:4413 ../clients/cli/connections.c:6229 -#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/devices.c:782 -#: ../clients/cli/devices.c:1069 ../clients/cli/devices.c:1070 -#: ../clients/cli/devices.c:1071 ../clients/cli/devices.c:1072 -#: ../clients/cli/devices.c:1073 ../clients/cli/devices.c:1108 -#: ../clients/cli/devices.c:1110 ../clients/cli/devices.c:1138 -#: ../clients/cli/devices.c:1139 ../clients/cli/devices.c:1140 -#: ../clients/cli/devices.c:1141 ../clients/cli/devices.c:1142 -#: ../clients/cli/devices.c:1143 ../clients/cli/devices.c:1144 -#: ../clients/cli/devices.c:1146 ../clients/cli/devices.c:1148 -#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/settings.c:3314 +#: ../clients/cli/common.c:535 ../clients/cli/connections.c:944 +#: ../clients/cli/connections.c:946 ../clients/cli/connections.c:948 +#: ../clients/cli/connections.c:1053 ../clients/cli/connections.c:1054 +#: ../clients/cli/connections.c:1056 ../clients/cli/connections.c:3472 +#: ../clients/cli/connections.c:4672 ../clients/cli/connections.c:6492 +#: ../clients/cli/connections.c:6493 ../clients/cli/devices.c:868 +#: ../clients/cli/devices.c:1155 ../clients/cli/devices.c:1156 +#: ../clients/cli/devices.c:1157 ../clients/cli/devices.c:1158 +#: ../clients/cli/devices.c:1159 ../clients/cli/devices.c:1194 +#: ../clients/cli/devices.c:1196 ../clients/cli/devices.c:1224 +#: ../clients/cli/devices.c:1225 ../clients/cli/devices.c:1226 +#: ../clients/cli/devices.c:1227 ../clients/cli/devices.c:1228 +#: ../clients/cli/devices.c:1229 ../clients/cli/devices.c:1230 +#: ../clients/cli/devices.c:1232 ../clients/cli/devices.c:1234 +#: ../clients/cli/general.c:448 ../clients/cli/settings.c:3530 msgid "no" msgstr "όχι" -#: ../clients/cli/common.c:531 +#: ../clients/cli/common.c:537 msgid "yes (guessed)" msgstr "" -#: ../clients/cli/common.c:533 +#: ../clients/cli/common.c:539 msgid "no (guessed)" msgstr "" -#: ../clients/cli/common.c:544 +#: ../clients/cli/common.c:550 msgid "No reason given" msgstr "Δε δόθηκε αιτία" #. We should not really come here -#: ../clients/cli/common.c:547 ../clients/cli/connections.c:3140 +#: ../clients/cli/common.c:553 ../clients/cli/connections.c:3320 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα" -#: ../clients/cli/common.c:550 +#: ../clients/cli/common.c:556 msgid "Device is now managed" msgstr "Η συσκευή είναι τώρα με διαχείριση" -#: ../clients/cli/common.c:553 +#: ../clients/cli/common.c:559 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "Η συσκευή είναι τώρα χωρίς διαχείριση" -#: ../clients/cli/common.c:556 +#: ../clients/cli/common.c:562 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "Η συσκευή δεν μπόρεσε να διαβαστεί για τη διαμόρφωση" -#: ../clients/cli/common.c:559 +#: ../clients/cli/common.c:565 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" "Η διαμόρφωση IP δε μπόρεσε να δεσμευτεί (δεν υπάρχει διαθέσιμη διεύθυνση, " "χρονικό όριο, κ.λ.π.)" -#: ../clients/cli/common.c:562 +#: ../clients/cli/common.c:568 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "Η διαμόρφωση IP δεν είναι πια έγκυρη" -#: ../clients/cli/common.c:565 +#: ../clients/cli/common.c:571 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "Τα μυστικά απαιτήθηκαν, αλλά δεν προσφέρθηκαν" -#: ../clients/cli/common.c:568 +#: ../clients/cli/common.c:574 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "Αποσυνδέθηκε η αίτηση άδειας πρόσβασης 802.1X" -#: ../clients/cli/common.c:571 +#: ../clients/cli/common.c:577 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "Αποτυχία διαμόρφωσης αίτησης άδειας πρόσβασης 802.1X" -#: ../clients/cli/common.c:574 +#: ../clients/cli/common.c:580 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "Αποτυχία αίτησης άδειας πρόσβασης 802.1X" -#: ../clients/cli/common.c:577 +#: ../clients/cli/common.c:583 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "" "Η αίτηση άδειας πρόσβασης 802.1x πήρε υπερβολικά πολύ ώρα για να πιστοποιηθεί" -#: ../clients/cli/common.c:580 +#: ../clients/cli/common.c:586 msgid "PPP service failed to start" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της υπηρεσίας PPP" -#: ../clients/cli/common.c:583 +#: ../clients/cli/common.c:589 msgid "PPP service disconnected" msgstr "Αποσυνδέθηκε η υπηρεσία PPP" -#: ../clients/cli/common.c:586 +#: ../clients/cli/common.c:592 msgid "PPP failed" msgstr "Το PPP απέτυχε" -#: ../clients/cli/common.c:589 +#: ../clients/cli/common.c:595 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης του πελάτη DHCP" -#: ../clients/cli/common.c:592 +#: ../clients/cli/common.c:598 msgid "DHCP client error" msgstr "Σφάλμα πελάτη DHCP" -#: ../clients/cli/common.c:595 +#: ../clients/cli/common.c:601 msgid "DHCP client failed" msgstr "Αποτυχία του πελάτη DHCP" -#: ../clients/cli/common.c:598 +#: ../clients/cli/common.c:604 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης υπηρεσίας της κοινόχρηστης σύνδεσης" -#: ../clients/cli/common.c:601 +#: ../clients/cli/common.c:607 msgid "Shared connection service failed" msgstr "Αποτυχία υπηρεσίας της κοινόχρηστης σύνδεσης" -#: ../clients/cli/common.c:604 +#: ../clients/cli/common.c:610 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της υπηρεσίας AutoIP" -#: ../clients/cli/common.c:607 +#: ../clients/cli/common.c:613 msgid "AutoIP service error" msgstr "Σφάλμα υπηρεσίας AutoIP" -#: ../clients/cli/common.c:610 +#: ../clients/cli/common.c:616 msgid "AutoIP service failed" msgstr "Αποτυχία υπηρεσίας AutoIP" -#: ../clients/cli/common.c:613 +#: ../clients/cli/common.c:619 msgid "The line is busy" msgstr "Η γραμμή είναι απασχολημένη" -#: ../clients/cli/common.c:616 +#: ../clients/cli/common.c:622 msgid "No dial tone" msgstr "Χωρίς ήχο κλήσης" -#: ../clients/cli/common.c:619 +#: ../clients/cli/common.c:625 msgid "No carrier could be established" msgstr "Δεν μπόρεσε να προσδιοριστεί μεταφορέας" -#: ../clients/cli/common.c:622 +#: ../clients/cli/common.c:628 msgid "The dialing request timed out" msgstr "Έληξε το αίτημα κλήσης" -#: ../clients/cli/common.c:625 +#: ../clients/cli/common.c:631 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "Απέτυχε η προσπάθεια κλήσης" -#: ../clients/cli/common.c:628 +#: ../clients/cli/common.c:634 msgid "Modem initialization failed" msgstr "Απέτυχε η προετοιμασία του μόντεμ" -#: ../clients/cli/common.c:631 +#: ../clients/cli/common.c:637 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "Αποτυχία επιλογής του συγκεκριμένου APN" -#: ../clients/cli/common.c:634 +#: ../clients/cli/common.c:640 msgid "Not searching for networks" msgstr "Δεν ψάχνει για δίκτυα" -#: ../clients/cli/common.c:637 +#: ../clients/cli/common.c:643 msgid "Network registration denied" msgstr "Άρνηση εγγραφής του δικτύου" -#: ../clients/cli/common.c:640 +#: ../clients/cli/common.c:646 msgid "Network registration timed out" msgstr "Έληξε η εγγραφή του δικτύου" -#: ../clients/cli/common.c:643 +#: ../clients/cli/common.c:649 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "Αποτυχία εγγραφής με το ζητούμενο δίκτυο" -#: ../clients/cli/common.c:646 +#: ../clients/cli/common.c:652 msgid "PIN check failed" msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος του PIN" -#: ../clients/cli/common.c:649 +#: ../clients/cli/common.c:655 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "Μπορεί να λείπει το απαραίτητο υλικολογισμικό για τη συσκευή" -#: ../clients/cli/common.c:652 +#: ../clients/cli/common.c:658 msgid "The device was removed" msgstr "Αφαιρέθηκε η συσκευή" -#: ../clients/cli/common.c:655 +#: ../clients/cli/common.c:661 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "Ο διαχειριστής δικτύου πήγε σε ύπνωση" -#: ../clients/cli/common.c:658 +#: ../clients/cli/common.c:664 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "Εξαφανίστηκε η ενεργή σύνδεση της συσκευής" -#: ../clients/cli/common.c:661 +#: ../clients/cli/common.c:667 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "Η συσκευή αποσυνδέθηκε από τον χρήστη ή τον πελάτη" -#: ../clients/cli/common.c:664 +#: ../clients/cli/common.c:670 msgid "Carrier/link changed" msgstr "Άλλαξε ο μεταφορέας/σύνδεσμος" -#: ../clients/cli/common.c:667 +#: ../clients/cli/common.c:673 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "Θεωρήθηκε η υφιστάμενη σύνδεση της συσκευής" -#: ../clients/cli/common.c:670 +#: ../clients/cli/common.c:676 msgid "The supplicant is now available" msgstr "Η αίτηση άδειας πρόσβασης είναι τώρα διαθέσιμη" -#: ../clients/cli/common.c:673 +#: ../clients/cli/common.c:679 msgid "The modem could not be found" msgstr "Το μόντεμ δεν μπόρεσε να βρεθεί" -#: ../clients/cli/common.c:676 +#: ../clients/cli/common.c:682 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "Απέτυχε ή έληξε η σύνδεση μπλουτούθ" -#: ../clients/cli/common.c:679 +#: ../clients/cli/common.c:685 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "Δεν εισήχθη η κάρτα SIM του GSM μόντεμ" -#: ../clients/cli/common.c:682 +#: ../clients/cli/common.c:688 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "Απαιτείται το PIN SIM του GSM μόντεμ" -#: ../clients/cli/common.c:685 +#: ../clients/cli/common.c:691 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "Απαιτείται το PUK SIM του GSM μόντεμ" -#: ../clients/cli/common.c:688 +#: ../clients/cli/common.c:694 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "Εσφαλμένο SIM του GSM Modem" -#: ../clients/cli/common.c:691 +#: ../clients/cli/common.c:697 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "Η συσκευή InfiniBand δεν υποστηρίζει συνδεδεμένη λειτουργία" -#: ../clients/cli/common.c:694 +#: ../clients/cli/common.c:700 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "Μια εξάρτηση της σύνδεσης απέτυχε" -#: ../clients/cli/common.c:697 +#: ../clients/cli/common.c:703 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "Πρόβλημα με το RFC 2684 Ethernet μέσω γέφυρας ADSL" -#: ../clients/cli/common.c:700 +#: ../clients/cli/common.c:706 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "Ο διαχειριστής μόντεμ δεν είναι διαθέσιμος" -#: ../clients/cli/common.c:703 +#: ../clients/cli/common.c:709 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Το ασύρματο δίκτυο δεν μπόρεσε να βρεθεί" -#: ../clients/cli/common.c:706 +#: ../clients/cli/common.c:712 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "Μια δευτερεύουσα σύνδεση της βασικής σύνδεσης απέτυχε" -#: ../clients/cli/common.c:709 +#: ../clients/cli/common.c:715 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "Η ρύθμιση DCB ή FCoE απέτυχε" -#: ../clients/cli/common.c:712 +#: ../clients/cli/common.c:718 msgid "teamd control failed" msgstr "αποτυχία ελέγχου teamd" -#: ../clients/cli/common.c:715 +#: ../clients/cli/common.c:721 msgid "Modem failed or no longer available" msgstr "Το μόντεμ απέτυχε ή δεν είναι πια διαθέσιμο" -#: ../clients/cli/common.c:718 +#: ../clients/cli/common.c:724 msgid "Modem now ready and available" msgstr "Το μόντεμ τώρα είναι έτοιμο και διαθέσιμο" -#: ../clients/cli/common.c:721 +#: ../clients/cli/common.c:727 msgid "SIM PIN was incorrect" msgstr "Το PIN του SIM ήταν εσφαλμένο" -#: ../clients/cli/common.c:724 +#: ../clients/cli/common.c:730 #, fuzzy msgid "New connection activation was enqueued" msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης σύνδεσης." -#: ../clients/cli/common.c:727 +#: ../clients/cli/common.c:733 #, fuzzy msgid "The device's parent changed" msgstr "Αφαιρέθηκε η συσκευή" -#: ../clients/cli/common.c:730 +#: ../clients/cli/common.c:736 #, fuzzy msgid "The device parent's management changed" msgstr "Αφαιρέθηκε η συσκευή" #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) -#: ../clients/cli/common.c:734 ../libnm-glib/nm-device.c:1898 -#: ../libnm/nm-device.c:1849 +#: ../clients/cli/common.c:740 ../libnm-glib/nm-device.c:1898 +#: ../libnm/nm-device.c:1700 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: ../clients/cli/common.c:776 +#: ../clients/cli/common.c:782 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "άκυρη χαρτογράφηση προτεραιότητας '%s'" -#: ../clients/cli/common.c:783 ../clients/cli/common.c:789 +#: ../clients/cli/common.c:789 ../clients/cli/common.c:795 #, c-format msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "η προτεραιότητα '%s' δεν είναι έγκυρη (<0-%ld>)" -#: ../clients/cli/common.c:856 +#: ../clients/cli/common.c:869 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." +msgid "cannot read team config from file '%s'" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:876 +#, c-format +msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid team configuration" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη διαμόρφωση ομάδας ή όνομα αρχείου." -#: ../clients/cli/common.c:958 +#: ../clients/cli/common.c:891 +#, c-format +msgid "team configuration must be a JSON object" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:944 +#, c-format +msgid "cannot read pac-script from file '%s'" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:951 +#, fuzzy, c-format +msgid "file '%s' contains non-valid utf-8" +msgstr "ο δείκτης '%s' δεν είναι έγκυρος" + +#: ../clients/cli/common.c:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script" +msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο PSK" + +#: ../clients/cli/common.c:967 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a valid PAC Script" +msgstr "δεν είναι μια έγκυρη διεύθυνση MAC" + +#: ../clients/cli/common.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία πιστοποίησης σύνδεσης: %s\n" -#: ../clients/cli/common.c:965 +#: ../clients/cli/common.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας με την κατάσταση %d" -#: ../clients/cli/common.c:967 +#: ../clients/cli/common.c:1099 #, fuzzy, c-format msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας με το σήμα %d" -#: ../clients/cli/common.c:1045 +#: ../clients/cli/common.c:1180 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " "without '--ask' option.\n" msgstr "" +#: ../clients/cli/common.c:1609 ../clients/nm-online.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." +msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία δημιουργίας αντικειμένου NMClient." + +#: ../clients/cli/common.c:1629 +msgid "Error: NetworkManager is not running." +msgstr "Σφάλμα: Δεν εκτελείται ο διαχειριστής δικτύου." + +#: ../clients/cli/common.c:1713 +#, c-format +msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:1723 +#, fuzzy +msgid "Error: missing argument. Try passing --help." +msgstr "Σφάλμα: απουσίας ορίσματος για τηνη επιλογή '%s'." + +#: ../clients/cli/common.c:1776 +msgid "access denied" +msgstr "" + #. define some prompts for connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:61 +#: ../clients/cli/connections.c:62 msgid "Setting name? " msgstr "Το όνομα της ρύθμισης;" -#: ../clients/cli/connections.c:62 +#: ../clients/cli/connections.c:63 msgid "Property name? " msgstr "Το όνομα της ιδιότητας; " -#: ../clients/cli/connections.c:63 +#: ../clients/cli/connections.c:64 msgid "Enter connection type: " msgstr "Εισαγωγή τύπου σύνδεσης: " #. define some other prompts -#: ../clients/cli/connections.c:66 +#: ../clients/cli/connections.c:67 #, fuzzy msgid "Connection type" msgstr "Τύπος σύνδεσης: " -#: ../clients/cli/connections.c:67 +#: ../clients/cli/connections.c:68 +#, fuzzy +msgid "Interface name [*]" +msgstr "Όνομα διεπαφής [*]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:69 #, fuzzy msgid "VPN type" msgstr "Τύπος VPN: " -#: ../clients/cli/connections.c:68 +#: ../clients/cli/connections.c:70 #, fuzzy msgid "Master" msgstr "Κύριος δεσμός: " -#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88 +#: ../clients/cli/connections.c:72 ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88 msgid "Transport mode" msgstr "Κατάσταση μεταφοράς" -#: ../clients/cli/connections.c:75 +#: ../clients/cli/connections.c:77 #, fuzzy msgid "Bluetooth type" msgstr "Τύπος μπλουτούθ %s" -#: ../clients/cli/connections.c:81 +#: ../clients/cli/connections.c:83 #, fuzzy msgid "Bonding mode" msgstr "κατάσταση παρακολούθησης δεσμού %s" -#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/connections.c:4014 +#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:4257 #, fuzzy msgid "Bonding monitoring mode" msgstr "κατάσταση παρακολούθησης δεσμού %s" -#: ../clients/cli/connections.c:88 +#: ../clients/cli/connections.c:90 msgid "Protocol" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:91 +#: ../clients/cli/connections.c:93 #, fuzzy msgid "Wi-Fi mode" msgstr "Ασύρματο" -#: ../clients/cli/connections.c:97 +#: ../clients/cli/connections.c:99 #, fuzzy msgid "ADSL encapsulation" msgstr "Πιστοποίηση DSL" -#: ../clients/cli/connections.c:100 +#: ../clients/cli/connections.c:102 #, fuzzy msgid "Tun mode" msgstr "Κατάσταση μεταφοράς" -#: ../clients/cli/connections.c:105 +#: ../clients/cli/connections.c:107 #, fuzzy msgid "IP Tunnel mode" msgstr "Σύνδεση έθερνετ %d" -#: ../clients/cli/connections.c:107 +#: ../clients/cli/connections.c:109 #, fuzzy msgid "MACVLAN mode" msgstr "VLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:109 +#: ../clients/cli/connections.c:111 #, fuzzy msgid "Connection (name, UUID, or path)" msgstr "Σύνδεση (όνομα, UUID ή διαδρομή): " -#: ../clients/cli/connections.c:110 +#: ../clients/cli/connections.c:112 #, fuzzy msgid "VPN connection (name, UUID, or path)" msgstr "Σύνδεση (όνομα, UUID ή διαδρομή): " -#: ../clients/cli/connections.c:111 +#: ../clients/cli/connections.c:113 #, fuzzy msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)" msgstr "Σύνδεση (όνομα, UUID ή διαδρομή): " -#: ../clients/cli/connections.c:112 +#: ../clients/cli/connections.c:114 #, fuzzy msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)" msgstr "Σύνδεση (όνομα, UUID ή διαδρομή): " #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:118 ../clients/cli/connections.c:238 -#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:89 -#: ../clients/cli/devices.c:99 ../clients/cli/devices.c:110 -#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:137 -#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:176 -#: ../clients/cli/devices.c:191 ../clients/cli/devices.c:200 -#: ../clients/cli/devices.c:210 ../clients/cli/devices.c:220 -#: ../clients/cli/devices.c:261 +#: ../clients/cli/connections.c:120 ../clients/cli/connections.c:212 +#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90 +#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111 +#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138 +#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177 +#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201 +#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:221 +#: ../clients/cli/devices.c:262 msgid "NAME" msgstr "ΟΝΟΜΑ" #. 0 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:119 ../clients/cli/connections.c:239 +#: ../clients/cli/connections.c:121 ../clients/cli/connections.c:213 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -706,36 +758,36 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:120 ../clients/cli/connections.c:260 -#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57 -#: ../clients/cli/devices.c:179 +#: ../clients/cli/connections.c:122 ../clients/cli/connections.c:234 +#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58 +#: ../clients/cli/devices.c:180 msgid "TYPE" msgstr "ΤΥΠΟΣ" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:121 +#: ../clients/cli/connections.c:123 msgid "TIMESTAMP" msgstr "ΧΡΟΝΙΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:122 +#: ../clients/cli/connections.c:124 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "ΧΡΟΝΙΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ-ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ" #. 4 #. 16 -#: ../clients/cli/connections.c:123 ../clients/cli/devices.c:72 +#: ../clients/cli/connections.c:125 ../clients/cli/devices.c:73 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "ΑΥΤΟΜΑΤΗ-ΣΥΝΔΕΣΗ" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:124 +#: ../clients/cli/connections.c:126 #, fuzzy msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY" msgstr "ΑΥΤΟΜΑΤΗ-ΣΥΝΔΕΣΗ" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:125 +#: ../clients/cli/connections.c:127 msgid "READONLY" msgstr "ΜΟΝΟ-ΓΙΑ-ΑΝΑΓΝΩΣΗ" @@ -744,17 +796,17 @@ msgstr "ΜΟΝΟ-ΓΙΑ-ΑΝΑΓΝΩΣΗ" #. 2 #. 15 #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:126 ../clients/cli/connections.c:246 -#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:166 -#: ../clients/cli/devices.c:182 +#: ../clients/cli/connections.c:128 ../clients/cli/connections.c:220 +#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167 +#: ../clients/cli/devices.c:183 msgid "DBUS-PATH" msgstr "ΔΙΑΔΡΟΜΗ-ΔΙΑΥΛΟΥ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ" #. 8 #. 13 #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:127 ../clients/cli/devices.c:164 -#: ../clients/cli/devices.c:181 +#: ../clients/cli/connections.c:129 ../clients/cli/devices.c:165 +#: ../clients/cli/devices.c:182 msgid "ACTIVE" msgstr "ΕΝΕΡΓΗ" @@ -763,9 +815,9 @@ msgstr "ΕΝΕΡΓΗ" #. 12 #. 3 #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:128 ../clients/cli/devices.c:40 -#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:163 -#: ../clients/cli/devices.c:180 ../clients/cli/devices.c:262 +#: ../clients/cli/connections.c:130 ../clients/cli/devices.c:41 +#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164 +#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:263 msgid "DEVICE" msgstr "ΣΥΣΚΕΥΗ" @@ -774,118 +826,124 @@ msgstr "ΣΥΣΚΕΥΗ" #. 1 #. 10 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:129 ../clients/cli/connections.c:241 -#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:66 -#: ../clients/cli/general.c:37 +#: ../clients/cli/connections.c:131 ../clients/cli/connections.c:215 +#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67 +#: ../clients/cli/general.c:39 msgid "STATE" msgstr "ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:130 +#: ../clients/cli/connections.c:132 msgid "ACTIVE-PATH" msgstr "ΕΝΕΡΓΟ-ΔΙΑΔΡΟΜΗ" +#. 12 +#: ../clients/cli/connections.c:133 +#, fuzzy +msgid "SLAVE" +msgstr "ΥΠΟΤΕΛΕΙΣ" + #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:240 +#: ../clients/cli/connections.c:214 msgid "DEVICES" msgstr "ΣΥΣΚΕΥΕΣ" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:242 +#: ../clients/cli/connections.c:216 msgid "DEFAULT" msgstr "ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:243 +#: ../clients/cli/connections.c:217 msgid "DEFAULT6" msgstr "ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ6" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:244 +#: ../clients/cli/connections.c:218 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΗ-ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ" #. 7 #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:245 ../clients/cli/connections.c:283 -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:233 -#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405 +#: ../clients/cli/connections.c:219 ../clients/cli/connections.c:257 +#: ../clients/cli/general.c:1131 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:241 +#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 9 #. 5 #. 22 -#: ../clients/cli/connections.c:247 ../clients/cli/devices.c:46 -#: ../clients/cli/devices.c:78 +#: ../clients/cli/connections.c:221 ../clients/cli/devices.c:47 +#: ../clients/cli/devices.c:79 msgid "CON-PATH" msgstr "ΔΙΑΔΡΟΜΗ-CON" #. 10 -#: ../clients/cli/connections.c:248 +#: ../clients/cli/connections.c:222 msgid "ZONE" msgstr "ΖΩΝΗ" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:249 +#: ../clients/cli/connections.c:223 msgid "MASTER-PATH" msgstr "ΚΥΡΙΑ ΔΙΑΔΡΟΜΗ" #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:261 +#: ../clients/cli/connections.c:235 msgid "USERNAME" msgstr "ΟΝΟΜΑ ΧΡΗΣΤΗ" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:263 +#: ../clients/cli/connections.c:237 msgid "BANNER" msgstr "ΔΙΑΦΗΜΙΣΤΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ " #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:264 +#: ../clients/cli/connections.c:238 msgid "VPN-STATE" msgstr "ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ-VPN" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:265 +#: ../clients/cli/connections.c:239 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../clients/cli/connections.c:278 ../clients/cli/devices.c:235 +#: ../clients/cli/connections.c:252 ../clients/cli/devices.c:236 msgid "GENERAL" msgstr "ΓΕΝΙΚΑ" #. 0 #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:279 ../clients/cli/devices.c:242 +#: ../clients/cli/connections.c:253 ../clients/cli/devices.c:243 msgid "IP4" msgstr "IP4" #. 1 #. 7 -#: ../clients/cli/connections.c:280 ../clients/cli/devices.c:243 +#: ../clients/cli/connections.c:254 ../clients/cli/devices.c:244 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" #. 2 #. 8 -#: ../clients/cli/connections.c:281 ../clients/cli/devices.c:244 +#: ../clients/cli/connections.c:255 ../clients/cli/devices.c:245 msgid "IP6" msgstr "IP6" #. 3 #. 9 -#: ../clients/cli/connections.c:282 ../clients/cli/devices.c:245 +#: ../clients/cli/connections.c:256 ../clients/cli/devices.c:246 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" -#: ../clients/cli/connections.c:314 +#: ../clients/cli/connections.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | " -"reload | load }\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | clone | edit | delete | " +"monitor | reload | load | import | export }\n" "\n" " show [--active] [--order <order spec>]\n" " show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n" @@ -947,7 +1005,7 @@ msgstr "" " load <filename> [ <filename>... ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:336 +#: ../clients/cli/connections.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -994,7 +1052,7 @@ msgstr "" "Όταν οριστεί η επιλογή --active, μόνο οι ενεργές κατατομές λαμβάνονται\n" "υπόψη.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:357 +#: ../clients/cli/connections.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1037,7 +1095,7 @@ msgstr "" "nsp - καθορίζει το NSP για σύνδεση (έγκυρη μόνο για WiMAX)\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:378 +#: ../clients/cli/connections.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1061,7 +1119,7 @@ msgstr "" "το UUID ή τη διαδρομή διαύλου δεδομένων.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:390 +#: ../clients/cli/connections.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1301,7 +1359,7 @@ msgstr "" " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:502 +#: ../clients/cli/connections.c:476 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1350,7 +1408,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:525 +#: ../clients/cli/connections.c:499 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1364,7 +1422,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:537 +#: ../clients/cli/connections.c:511 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1393,7 +1451,7 @@ msgstr "" "Προσθήκη μιας νέας κατατομής σύνδεσης σε έναν διαδραστικό επεξεργαστή.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:552 +#: ../clients/cli/connections.c:526 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1413,7 +1471,7 @@ msgstr "" "δεδομένων.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:563 +#: ../clients/cli/connections.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1439,7 +1497,7 @@ msgstr "" "Προσθήκη μιας νέας κατατομής σύνδεσης σε έναν διαδραστικό επεξεργαστή.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:575 +#: ../clients/cli/connections.c:549 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -1452,7 +1510,7 @@ msgstr "" "Επαναφόρτωση όλων των αρχείων σύνδεσης από τον δίσκο.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:583 +#: ../clients/cli/connections.c:557 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1476,7 +1534,7 @@ msgstr "" "κατάσταση.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:595 +#: ../clients/cli/connections.c:569 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1491,7 +1549,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:608 +#: ../clients/cli/connections.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1511,204 +1569,234 @@ msgstr "" "δεδομένων.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:686 +#: ../clients/cli/connections.c:624 msgid "activating" msgstr "ενεργοποίηση" -#: ../clients/cli/connections.c:688 +#: ../clients/cli/connections.c:626 msgid "activated" msgstr "ενεργοποιήθηκε" -#: ../clients/cli/connections.c:692 +#: ../clients/cli/connections.c:630 msgid "deactivated" msgstr "απενεργοποιήθηκε" -#: ../clients/cli/connections.c:704 +#: ../clients/cli/connections.c:642 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "Συνδέεται το VPN (προετοιμασία)" -#: ../clients/cli/connections.c:706 +#: ../clients/cli/connections.c:644 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "Συνδέεται το VPN (απαιτείται πιστοποίηση)" -#: ../clients/cli/connections.c:708 +#: ../clients/cli/connections.c:646 msgid "VPN connecting" msgstr "Συνδέεται το VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:710 +#: ../clients/cli/connections.c:648 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "Συνδέεται το VPN (γίνεται λήψη διαμόρφωσης IP)" -#: ../clients/cli/connections.c:712 +#: ../clients/cli/connections.c:650 msgid "VPN connected" msgstr "Το VPN συνδέθηκε" -#: ../clients/cli/connections.c:714 +#: ../clients/cli/connections.c:652 msgid "VPN connection failed" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:716 +#: ../clients/cli/connections.c:654 msgid "VPN disconnected" msgstr "Το VPN αποσυνδέθηκε" -#: ../clients/cli/connections.c:786 +#: ../clients/cli/connections.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση της σύνδεσης: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:806 +#: ../clients/cli/connections.c:744 msgid "Connection profile details" msgstr "Λεπτομέρειες κατατομής σύνδεσης" -#: ../clients/cli/connections.c:818 ../clients/cli/connections.c:1211 +#: ../clients/cli/connections.c:756 ../clients/cli/connections.c:1183 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Σφάλμα: 'εμφάνιση σύνδεσης': %s" -#: ../clients/cli/connections.c:974 ../clients/cli/settings.c:1950 +#: ../clients/cli/connections.c:943 ../clients/cli/settings.c:2061 msgid "never" msgstr "ποτέ" -#: ../clients/cli/connections.c:1199 +#: ../clients/cli/connections.c:1171 msgid "Activate connection details" msgstr "Ενεργοποίηση λεπτομερειών σύνδεσης" -#: ../clients/cli/connections.c:1435 +#: ../clients/cli/connections.c:1407 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "άκυρο πεδίο '%s'· επιτρεπόμενα πεδία: %s και %s, ή %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1450 ../clients/cli/connections.c:1458 +#: ../clients/cli/connections.c:1422 ../clients/cli/connections.c:1430 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "το '%s' πρέπει να είναι μόνο του" +#: ../clients/cli/connections.c:1630 +#, c-format +msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:1656 +#, c-format +msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:1686 +#, fuzzy +msgid "No connection specified" +msgstr "Σφάλμα: Δεν ορίστηκε σύνδεση." + +#: ../clients/cli/connections.c:1699 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s argument is missing" +msgstr "Σφάλμα: λείπει το όρισμα %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:1709 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown connection '%s'" +msgstr "Σφάλμα: άγνωστη σύνδεση: %s\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:1750 +#, fuzzy +msgid "'--order' argument is missing" +msgstr "Σφάλμα: λείπει το όρισμα %s." + #. Add headers -#: ../clients/cli/connections.c:1680 +#: ../clients/cli/connections.c:1792 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Ενεργές κατατομές διαχειριστή δικτύου" -#: ../clients/cli/connections.c:1681 +#: ../clients/cli/connections.c:1793 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Κατατομές σύνδεσης διαχειριστή δικτύου" -#. -#. * TODO(?): complete uuid, path or id -#. if (nmc->complete) { -#. quit (); -#. } -#. -#: ../clients/cli/connections.c:1727 ../clients/cli/connections.c:2445 -#: ../clients/cli/connections.c:2467 ../clients/cli/connections.c:2476 -#: ../clients/cli/connections.c:2485 ../clients/cli/connections.c:2648 -#: ../clients/cli/connections.c:7777 ../clients/cli/connections.c:7896 -#: ../clients/cli/connections.c:8032 ../clients/cli/connections.c:8170 -#: ../clients/cli/connections.c:8289 ../clients/cli/connections.c:8300 -#: ../clients/cli/connections.c:8410 ../clients/cli/devices.c:2402 -#: ../clients/cli/devices.c:2410 ../clients/cli/devices.c:2736 -#: ../clients/cli/devices.c:2743 ../clients/cli/devices.c:2757 -#: ../clients/cli/devices.c:2764 ../clients/cli/devices.c:2781 -#: ../clients/cli/devices.c:2789 ../clients/cli/devices.c:2802 -#: ../clients/cli/devices.c:3166 ../clients/cli/devices.c:3173 -#: ../clients/cli/devices.c:3180 ../clients/cli/devices.c:3192 -#: ../clients/cli/devices.c:3205 ../clients/cli/devices.c:3212 -#: ../clients/cli/devices.c:3384 ../clients/cli/devices.c:3391 -#: ../clients/cli/devices.c:3564 +#: ../clients/cli/connections.c:1844 ../clients/cli/connections.c:2625 +#: ../clients/cli/connections.c:2635 ../clients/cli/connections.c:2645 +#: ../clients/cli/connections.c:2812 ../clients/cli/connections.c:8517 +#: ../clients/cli/connections.c:8528 ../clients/cli/devices.c:2640 +#: ../clients/cli/devices.c:2648 ../clients/cli/devices.c:2883 +#: ../clients/cli/devices.c:2891 ../clients/cli/devices.c:2907 +#: ../clients/cli/devices.c:2914 ../clients/cli/devices.c:2933 +#: ../clients/cli/devices.c:2941 ../clients/cli/devices.c:2956 +#: ../clients/cli/devices.c:3332 ../clients/cli/devices.c:3340 +#: ../clients/cli/devices.c:3346 ../clients/cli/devices.c:3356 +#: ../clients/cli/devices.c:3369 ../clients/cli/devices.c:3375 +#: ../clients/cli/devices.c:3547 ../clients/cli/devices.c:3556 +#: ../clients/cli/devices.c:3731 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Σφάλμα: λείπει το όρισμα %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1742 +#: ../clients/cli/connections.c:1863 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Σφάλμα: %s - δεν υπάρχει τέτοια κατατομή σύνδεσης." -#: ../clients/cli/connections.c:1801 ../clients/cli/connections.c:2508 -#: ../clients/cli/connections.c:8825 ../clients/cli/devices.c:3353 -#: ../clients/cli/devices.c:3834 ../clients/cli/general.c:528 -#: ../clients/cli/general.c:577 ../clients/cli/general.c:594 -#: ../clients/cli/general.c:633 ../clients/cli/general.c:647 -#: ../clients/cli/general.c:765 ../clients/cli/general.c:812 -#: ../clients/cli/general.c:832 +#: ../clients/cli/connections.c:1927 ../clients/cli/connections.c:2614 +#: ../clients/cli/connections.c:2673 ../clients/cli/connections.c:8042 +#: ../clients/cli/connections.c:8151 ../clients/cli/connections.c:8639 +#: ../clients/cli/devices.c:1496 ../clients/cli/devices.c:1554 +#: ../clients/cli/devices.c:1840 ../clients/cli/devices.c:2008 +#: ../clients/cli/devices.c:2115 ../clients/cli/devices.c:2303 +#: ../clients/cli/devices.c:3513 ../clients/cli/devices.c:3623 +#: ../clients/cli/devices.c:3737 ../clients/cli/devices.c:3795 +#: ../clients/cli/general.c:391 ../clients/cli/general.c:572 +#: ../clients/cli/general.c:615 ../clients/cli/general.c:642 +#: ../clients/cli/general.c:832 ../clients/cli/general.c:886 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Σφάλμα: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1897 +#: ../clients/cli/connections.c:2025 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "δεν υπάρχει ενεργή σύνδεση στη συσκευή '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:1905 +#: ../clients/cli/connections.c:2033 msgid "no active connection or device" msgstr "δεν υπάρχει ενεργή σύνδεση ή συσκευή" -#: ../clients/cli/connections.c:1956 +#: ../clients/cli/connections.c:2053 +#, fuzzy, c-format +msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':" +msgstr "η συσκευή '%s' δεν είναι συμβατή με τη σύνδεση '%s'" + +#: ../clients/cli/connections.c:2089 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "η συσκευή '%s' δεν είναι συμβατή με τη σύνδεση '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:1959 +#: ../clients/cli/connections.c:2092 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "δεν βρέθηκε συσκευή για τη σύνδεση '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:1971 +#: ../clients/cli/connections.c:2112 msgid "unknown reason" msgstr "άγνωστη αιτία" -#: ../clients/cli/connections.c:1973 ../clients/cli/general.c:278 +#: ../clients/cli/connections.c:2114 ../clients/cli/general.c:280 msgid "none" msgstr "κανένα" -#: ../clients/cli/connections.c:1975 +#: ../clients/cli/connections.c:2116 msgid "the user was disconnected" msgstr "ο χρήστης αποσυνδέθηκε" -#: ../clients/cli/connections.c:1977 +#: ../clients/cli/connections.c:2118 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "η βασική σύνδεση δικτύου διακόπηκε" -#: ../clients/cli/connections.c:1979 +#: ../clients/cli/connections.c:2120 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "η υπηρεσία VPN σταμάτησε απροσδόκητα" -#: ../clients/cli/connections.c:1981 +#: ../clients/cli/connections.c:2122 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "η υπηρεσία VPN επέστρεψε άκυρη διαμόρφωση" -#: ../clients/cli/connections.c:1983 +#: ../clients/cli/connections.c:2124 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "έληξε το χρονικό όριο απόπειρας σύνδεσης" -#: ../clients/cli/connections.c:1985 +#: ../clients/cli/connections.c:2126 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "η υπηρεσία VPN δεν ξεκίνησε εγκαίρως" -#: ../clients/cli/connections.c:1987 +#: ../clients/cli/connections.c:2128 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "η υπηρεσία VPN απέτυχε να εκκινήσει" -#: ../clients/cli/connections.c:1989 +#: ../clients/cli/connections.c:2130 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "δεν υπάρχουν έγκυρα μυστικά VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:1991 +#: ../clients/cli/connections.c:2132 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "μη έγκυρα μυστικά VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:1993 +#: ../clients/cli/connections.c:2134 msgid "the connection was removed" msgstr "η σύνδεση αφαιρέθηκε" -#: ../clients/cli/connections.c:2015 ../clients/cli/connections.c:2050 -#: ../clients/cli/connections.c:2211 ../clients/cli/connections.c:6120 +#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:2193 +#: ../clients/cli/connections.c:2372 ../clients/cli/connections.c:6382 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Ενεργοποιήθηκε επιτυχώς η σύνδεση (ενεργή διαδρομή διαύλου δεδομένων: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2023 +#: ../clients/cli/connections.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "" "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " @@ -1716,391 +1804,376 @@ msgid "" msgstr "" "Ενεργοποιήθηκε επιτυχώς η σύνδεση (ενεργή διαδρομή διαύλου δεδομένων: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2030 ../clients/cli/connections.c:6126 -#, c-format -msgid "Error: Connection activation failed.\n" -msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης σύνδεσης.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:2033 ../clients/cli/connections.c:2055 +#: ../clients/cli/connections.c:2176 ../clients/cli/connections.c:2197 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης σύνδεσης." -#: ../clients/cli/connections.c:2106 +#: ../clients/cli/connections.c:2245 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Ενεργοποιήθηκε επιτυχώς η σύνδεση VPN (ενεργή διαδρομή διαύλου δεδομένων: " "%s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2114 +#: ../clients/cli/connections.c:2252 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης σύνδεσης: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2133 ../clients/cli/devices.c:1506 -#, c-format -msgid "Error: Timeout %d sec expired." +#: ../clients/cli/connections.c:2266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" msgstr "Σφάλμα: Έληξε το χρονικό όριο %d δευτερολέπτων." -#: ../clients/cli/connections.c:2193 +#: ../clients/cli/connections.c:2352 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης σύνδεσης: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2278 +#: ../clients/cli/connections.c:2441 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "Σφάλμα: αποτυχία αφαίρεσης της τιμής του '%s': %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2290 +#: ../clients/cli/connections.c:2453 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:2298 +#: ../clients/cli/connections.c:2461 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:2311 +#: ../clients/cli/connections.c:2474 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:2367 +#: ../clients/cli/connections.c:2530 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "άγνωστη συσκευή '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:2372 +#: ../clients/cli/connections.c:2535 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "δεν υπάρχει ούτε έγκυρη σύνδεση ούτε δεδομένη συσκευή" -#: ../clients/cli/connections.c:2458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: Connection '%s' does not exist." -msgstr "Σφάλμα: η σύνδεση δεν είναι έγκυρη: %s\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:2493 ../clients/cli/devices.c:1405 -#: ../clients/cli/devices.c:2416 ../clients/cli/devices.c:2813 -#: ../clients/cli/devices.c:3397 +#: ../clients/cli/connections.c:2655 ../clients/cli/devices.c:1502 +#: ../clients/cli/devices.c:2655 ../clients/cli/devices.c:2969 +#: ../clients/cli/devices.c:3562 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Άγνωστη παράμετρος: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2518 +#: ../clients/cli/connections.c:2681 msgid "preparing" msgstr "προετοιμασία" -#: ../clients/cli/connections.c:2539 +#: ../clients/cli/connections.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Η σύνδεση '%s' (%s) ενημερώθηκε με επιτυχία.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2555 +#: ../clients/cli/connections.c:2716 #, fuzzy, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Ενεργοποιήθηκε επιτυχώς η σύνδεση (ενεργή διαδρομή διαύλου δεδομένων: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2630 ../clients/cli/connections.c:8018 -#: ../clients/cli/connections.c:8226 +#: ../clients/cli/connections.c:2790 ../clients/cli/connections.c:8260 +#: ../clients/cli/connections.c:8292 ../clients/cli/connections.c:8445 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Σφάλμα: Δεν ορίστηκε σύνδεση." -#: ../clients/cli/connections.c:2662 +#: ../clients/cli/connections.c:2829 #, fuzzy, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Σφάλμα: η '%s' δεν είναι μια ενεργή σύνδεση." -#: ../clients/cli/connections.c:2663 ../clients/cli/connections.c:8047 +#: ../clients/cli/connections.c:2830 #, fuzzy, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Σφάλμα: η '%s' δεν είναι μια ενεργή σύνδεση." -#: ../clients/cli/connections.c:2672 +#: ../clients/cli/connections.c:2839 #, fuzzy, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Σφάλμα: %s - δεν υπάρχει τέτοια κατατομή σύνδεσης." -#: ../clients/cli/connections.c:3120 ../clients/cli/utils.c:648 +#: ../clients/cli/connections.c:3300 ../clients/cli/utils.c:646 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "το '%s' δεν είναι μεταξύ των [%s]" -#: ../clients/cli/connections.c:3280 +#: ../clients/cli/connections.c:3460 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "" "Προειδοποίηση: κύριο='%s' δεν αναφέρεται σε καμιά υφιστάμενη κατατομή.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3451 +#: ../clients/cli/connections.c:3634 #, fuzzy, c-format msgid "Error: don't know how to create '%s' setting." msgstr "Σφάλμα: Αδύνατη η λήψη ρυθμίσεων συστήματος." -#: ../clients/cli/connections.c:3462 +#: ../clients/cli/connections.c:3645 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Σφάλμα: άκυρη ιδιότητα '%s': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3479 +#: ../clients/cli/connections.c:3662 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "Σφάλμα: αποτυχία τροποποίησης του %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3498 +#: ../clients/cli/connections.c:3681 #, c-format msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." msgstr "Σφάλμα: αποτυχία αφαίρεσης μιας τιμής από %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3524 +#: ../clients/cli/connections.c:3707 #, fuzzy, c-format msgid "Error: '%s' is mandatory." msgstr "Σφάλμα: απαιτείται το 'nsp'." -#: ../clients/cli/connections.c:3556 +#: ../clients/cli/connections.c:3739 #, fuzzy, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." msgstr "Σφάλμα: άκυρος τύπος σύνδεσης· %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3569 +#: ../clients/cli/connections.c:3752 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Σφάλμα: άκυρος τύπος σύνδεσης· %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3744 +#: ../clients/cli/connections.c:3939 #, fuzzy, c-format msgid "Error: bad connection type: %s." msgstr "Σφάλμα: άκυρος τύπος σύνδεσης· %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3802 +#: ../clients/cli/connections.c:4002 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: '%s' is not a valid interface nor '*'." -msgstr "Σφάλμα: 'ifname': το '%s' δεν είναι έγκυρη διεπαφή ούτε '*'." +msgid "Error: '%s': %s" +msgstr "Σφάλμα: %s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3825 +#: ../clients/cli/connections.c:4023 #, fuzzy msgid "Error: master is required" msgstr "Σφάλμα: απαιτείται 'κύριο'." -#: ../clients/cli/connections.c:3883 +#: ../clients/cli/connections.c:4082 #, fuzzy, c-format msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." msgstr "Σφάλμα: Άγνωστη σύνδεση: '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:3914 +#: ../clients/cli/connections.c:4113 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Σφάλμα: το '%s' δεν είναι έγκυρη κατάσταση παρακολούθησης· χρησιμοποιήστε " "'%s' ή '%s'.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3945 +#: ../clients/cli/connections.c:4144 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "" "Σφάλμα: 'τύπος bt': το '%s' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποιήστε [%s, %s (%s), " "%s]." -#: ../clients/cli/connections.c:3972 -#, fuzzy -msgid "Interface name [*]" -msgstr "Όνομα διεπαφής [*]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:3976 +#: ../clients/cli/connections.c:4219 #, fuzzy msgid "PPPoE username" msgstr "Όνομα χρήστη PPPoE: " -#: ../clients/cli/connections.c:3977 ../clients/cli/connections.c:3998 -#: ../clients/cli/connections.c:4000 ../clients/cli/connections.c:4049 +#: ../clients/cli/connections.c:4220 ../clients/cli/connections.c:4241 +#: ../clients/cli/connections.c:4243 ../clients/cli/connections.c:4292 #, fuzzy msgid "Password [none]" msgstr "Κωδικός πρόσβασης [κανένας]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3978 +#: ../clients/cli/connections.c:4221 #, fuzzy msgid "Service [none]" msgstr "Υπηρεσία [καμία]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3979 ../clients/cli/connections.c:3982 -#: ../clients/cli/connections.c:3991 +#: ../clients/cli/connections.c:4222 ../clients/cli/connections.c:4225 +#: ../clients/cli/connections.c:4234 #, fuzzy msgid "MTU [auto]" msgstr "MTU [αυτόματο]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3980 ../clients/cli/connections.c:3983 -#: ../clients/cli/connections.c:3992 ../clients/cli/connections.c:3995 -#: ../clients/cli/connections.c:4036 +#: ../clients/cli/connections.c:4223 ../clients/cli/connections.c:4226 +#: ../clients/cli/connections.c:4235 ../clients/cli/connections.c:4238 +#: ../clients/cli/connections.c:4279 #, fuzzy msgid "MAC [none]" msgstr "MAC [κανένα]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3981 ../clients/cli/connections.c:3993 +#: ../clients/cli/connections.c:4224 ../clients/cli/connections.c:4236 #, fuzzy msgid "Cloned MAC [none]" msgstr "Κλωνοποιημένο MAC [κανένα]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3986 +#: ../clients/cli/connections.c:4229 #, fuzzy msgid "Parent interface [none]" msgstr "Γονική διεπαφή [καμία]:" -#: ../clients/cli/connections.c:3987 +#: ../clients/cli/connections.c:4230 #, fuzzy msgid "P_KEY [none]" msgstr "P_KEY [κανένα]: " #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:3988 ../clients/cli/connections.c:4043 -#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224 +#: ../clients/cli/connections.c:4231 ../clients/cli/connections.c:4286 +#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../clients/cli/connections.c:3994 +#: ../clients/cli/connections.c:4237 #, fuzzy msgid "WiMAX NSP name" msgstr "Όνομα NSP WiMAX: " -#: ../clients/cli/connections.c:3996 +#: ../clients/cli/connections.c:4239 #, fuzzy msgid "APN" msgstr "AP" -#: ../clients/cli/connections.c:3997 ../clients/cli/connections.c:3999 -#: ../clients/cli/connections.c:4042 +#: ../clients/cli/connections.c:4240 ../clients/cli/connections.c:4242 +#: ../clients/cli/connections.c:4285 #, fuzzy msgid "Username [none]" msgstr "Όνομα χρήστη [κανένα]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4001 +#: ../clients/cli/connections.c:4244 #, fuzzy msgid "Bluetooth device address" msgstr "Διεύθυνση συσκευής μπλουτούθ: " -#: ../clients/cli/connections.c:4004 +#: ../clients/cli/connections.c:4247 #, fuzzy msgid "VLAN parent device or connection UUID" msgstr "Γονική συσκευή VLAN ή σύνδεση UUID: " -#: ../clients/cli/connections.c:4006 +#: ../clients/cli/connections.c:4249 #, fuzzy msgid "VLAN ID (<0-4094>)" msgstr "Αναγνωριστικό VLAN <0-4095>: " -#: ../clients/cli/connections.c:4007 +#: ../clients/cli/connections.c:4250 #, fuzzy msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" msgstr "Σημαίες VLAN (<0-7>) [καμία]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4008 +#: ../clients/cli/connections.c:4251 #, fuzzy msgid "Ingress priority maps [none]" msgstr "Απεικονίσεις προτεραιοτήτων εισόδου [καμία]" -#: ../clients/cli/connections.c:4009 +#: ../clients/cli/connections.c:4252 #, fuzzy msgid "Egress priority maps [none]" msgstr "Απεικονίσεις προτεραιοτήτων εξόδου [καμία]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4012 +#: ../clients/cli/connections.c:4255 #, fuzzy msgid "Bonding primary interface [none]" msgstr "πρωτεύουσα διεπαφή δεσμού [καμία]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4016 +#: ../clients/cli/connections.c:4259 #, fuzzy msgid "Bonding miimon [100]" msgstr "Δεσμός miimon [100]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4017 +#: ../clients/cli/connections.c:4260 #, fuzzy msgid "Bonding downdelay [0]" msgstr "Καθυστέρηση απενεργοποίησης δεσμού [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4018 +#: ../clients/cli/connections.c:4261 #, fuzzy msgid "Bonding updelay [0]" msgstr "Καθυστέρηση ενεργοποίησης δεσμού [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4019 +#: ../clients/cli/connections.c:4262 #, fuzzy msgid "Bonding arp-interval [0]" msgstr "Χρόνος arp δεσμού [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4021 +#: ../clients/cli/connections.c:4264 #, fuzzy msgid "Bonding arp-ip-target [none]" msgstr "Στόχος arp-ip δεσμού [κανένα]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4023 +#: ../clients/cli/connections.c:4266 msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4025 ../clients/cli/connections.c:4026 +#: ../clients/cli/connections.c:4268 ../clients/cli/connections.c:4269 #, fuzzy msgid "Team JSON configuration [none]" msgstr "Διαμόρφωση JSON ομάδας [καμία]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4027 +#: ../clients/cli/connections.c:4270 #, fuzzy msgid "Enable STP [no]" msgstr "Ενεργοποίηση STP %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4029 +#: ../clients/cli/connections.c:4272 #, fuzzy msgid "STP priority [32768]" msgstr "Προτεραιότητα STP [32768]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4030 +#: ../clients/cli/connections.c:4273 #, fuzzy msgid "Forward delay [15]" msgstr "Καθυστέρηση προώθησης [15]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4031 +#: ../clients/cli/connections.c:4274 #, fuzzy msgid "Hello time [2]" msgstr "Χρόνος χαιρετισμού [2]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4032 +#: ../clients/cli/connections.c:4275 #, fuzzy msgid "Max age [20]" msgstr "Μέγιστη ωρίμανση [20]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4033 +#: ../clients/cli/connections.c:4276 #, fuzzy msgid "MAC address ageing time [300]" msgstr "Χρόνος ωρίμανσης διεύθυνσης MAC [300]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4034 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enable IGMP snooping %s [no]" +#: ../clients/cli/connections.c:4277 +#, fuzzy +msgid "Enable IGMP snooping [no]" msgstr "Ενεργοποίηση STP %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4037 +#: ../clients/cli/connections.c:4280 #, fuzzy msgid "Bridge port priority [32]" msgstr "Προτεραιότητα θύρας γέφυρας [32]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4038 +#: ../clients/cli/connections.c:4281 #, fuzzy msgid "Bridge port STP path cost [100]" msgstr "Κόστος διαδρομής STP θύρας γέφυρας [100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4039 +#: ../clients/cli/connections.c:4282 #, fuzzy msgid "Hairpin [no]" msgstr "Κατάσταση φουρκέτας" -#: ../clients/cli/connections.c:4044 +#: ../clients/cli/connections.c:4287 #, fuzzy msgid "OLPC Mesh channel [1]" msgstr "Κανάλι πλέγματος OLPC [1]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4045 +#: ../clients/cli/connections.c:4288 #, fuzzy msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "Διεύθυνση MAC οποιασδήποτε εκπομπής DHCP [καμία]: " @@ -2109,282 +2182,302 @@ msgstr "Διεύθυνση MAC οποιασδήποτε εκπομπής DHCP [ #. * is not visible here since we only care about phase2 authentication #. * (and don't even care of which one) #. -#: ../clients/cli/connections.c:4046 +#: ../clients/cli/connections.c:4289 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:328 #: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332 msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: ../clients/cli/connections.c:4052 +#: ../clients/cli/connections.c:4295 #, fuzzy msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" msgstr "Γονική συσκευή VLAN ή σύνδεση UUID: " -#: ../clients/cli/connections.c:4055 +#: ../clients/cli/connections.c:4299 msgid "Tap [no]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4057 +#: ../clients/cli/connections.c:4301 #, fuzzy msgid "VXLAN ID" msgstr "Αναγνωριστικό VLAN <0-4095>: " -#: ../clients/cli/connections.c:4058 ../clients/cli/connections.c:4076 +#: ../clients/cli/connections.c:4302 ../clients/cli/connections.c:4321 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Αφαίρεση" -#: ../clients/cli/connections.c:4059 ../clients/cli/connections.c:4077 +#: ../clients/cli/connections.c:4303 ../clients/cli/connections.c:4322 #, fuzzy msgid "Parent device [none]" msgstr "Γονική διεπαφή [καμία]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4060 +#: ../clients/cli/connections.c:4305 #, fuzzy msgid "Local address [none]" msgstr "Διεύθυνση MAC οποιασδήποτε εκπομπής DHCP [καμία]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4061 +#: ../clients/cli/connections.c:4306 msgid "Minimum source port [0]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4062 +#: ../clients/cli/connections.c:4307 msgid "Maximum source port [0]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4063 +#: ../clients/cli/connections.c:4308 #, fuzzy msgid "Destination port [8472]" msgstr "Προορισμός" -#: ../clients/cli/connections.c:4066 +#: ../clients/cli/connections.c:4311 #, fuzzy msgid "User ID [none]" msgstr "Όνομα χρήστη [κανένα]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4067 +#: ../clients/cli/connections.c:4312 #, fuzzy msgid "Group ID [none]" msgstr "MAC [κανένα]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4068 +#: ../clients/cli/connections.c:4313 #, fuzzy msgid "Enable PI [no]" msgstr "Ενεργοποίηση STP %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4070 +#: ../clients/cli/connections.c:4315 #, fuzzy msgid "Enable VNET header [no]" msgstr "Ενεργοποίηση STP %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4072 +#: ../clients/cli/connections.c:4317 msgid "Enable multi queue [no]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4075 +#: ../clients/cli/connections.c:4320 #, fuzzy msgid "Local endpoint [none]" msgstr "Γονική διεπαφή [καμία]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4078 +#: ../clients/cli/connections.c:4324 #, fuzzy msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Διεύθυνση IPv4 (IP[/plen] [πύλη δικτύου]) [καμία]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4079 +#: ../clients/cli/connections.c:4326 #, fuzzy msgid "IPv4 gateway [none]" msgstr "Διεύθυνση IPv4 (IP[/plen] [πύλη δικτύου]) [καμία]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4080 +#: ../clients/cli/connections.c:4327 #, fuzzy msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Διεύθυνση IPv6 (IP[/plen] [πύλη δικτύου]) [καμία]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4081 +#: ../clients/cli/connections.c:4329 #, fuzzy msgid "IPv6 gateway [none]" msgstr "Διεύθυνση IPv6 (IP[/plen] [πύλη δικτύου]) [καμία]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4205 +#: ../clients/cli/connections.c:4330 +msgid "Proxy method" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4331 +msgid "Browser Only" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4332 +msgid "PAC Url" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4333 +msgid "PAC Script" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4468 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Σφάλμα: λείπει η τιμή για το '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:4252 +#: ../clients/cli/connections.c:4513 msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." msgstr "Σφάλμα: λείπει το όρισμα <setting>.<property>." -#: ../clients/cli/connections.c:4274 +#: ../clients/cli/connections.c:4536 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Σφάλμα: άκυρη ή μη επιτρεπόμενη ρύθμιση '%s': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4301 +#: ../clients/cli/connections.c:4560 #, fuzzy, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "το '%s' είναι διφορούμενο (%s x %s)" -#: ../clients/cli/connections.c:4315 +#: ../clients/cli/connections.c:4574 #, c-format msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." msgstr "Σφάλμα: άκυρο <setting>.<property> '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:4356 ../clients/cli/connections.c:7842 +#: ../clients/cli/connections.c:4615 ../clients/cli/connections.c:8093 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία προσθήκης σύνδεσης '%s': (%d) %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4361 +#: ../clients/cli/connections.c:4620 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Η σύνδεση '%s' (%s) προστέθηκε με επιτυχία.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4477 +#: ../clients/cli/connections.c:4738 #, c-format msgid "" "You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n" msgstr "" #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4515 +#: ../clients/cli/connections.c:4776 #, fuzzy, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" msgstr[0] "Υπάρχει %d προαιρετικό όρισμα για τον τύπο σύνδεσης '%s'.\n" msgstr[1] "Υπάρχουν %d προαιρετικά ορίσματα για τον τύπο σύνδεσης '%s'.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4518 +#: ../clients/cli/connections.c:4779 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" msgstr[0] "Θέλετε να το δώσετε; %s" msgstr[1] "Θέλετε να τα δώσετε; %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4532 +#: ../clients/cli/connections.c:4793 #, fuzzy msgid "Wired Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../clients/cli/connections.c:4534 ../src/devices/nm-device-infiniband.c:175 +#: ../clients/cli/connections.c:4795 ../src/devices/nm-device-infiniband.c:186 #, fuzzy msgid "InfiniBand connection" msgstr "Σύνδεση InfiniBand %d" -#: ../clients/cli/connections.c:4536 +#: ../clients/cli/connections.c:4797 #, fuzzy msgid "Wi-Fi connection" msgstr "Ασύρματη σύνδεση %d" -#: ../clients/cli/connections.c:4538 +#: ../clients/cli/connections.c:4799 #, fuzzy msgid "WiMAX connection" msgstr "Σύνδεση CDMA %d" -#: ../clients/cli/connections.c:4540 +#: ../clients/cli/connections.c:4801 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: ../clients/cli/connections.c:4542 +#: ../clients/cli/connections.c:4803 #, fuzzy msgid "CDMA mobile broadband connection" msgstr "Κινητή ευρυζωνική σύνδεση %d" -#: ../clients/cli/connections.c:4544 +#: ../clients/cli/connections.c:4805 #, fuzzy msgid "GSM mobile broadband connection" msgstr "Κινητή ευρυζωνική σύνδεση %d" -#: ../clients/cli/connections.c:4546 +#: ../clients/cli/connections.c:4807 #, fuzzy msgid "bluetooth connection" msgstr "Σύνδεση Bond %d" -#: ../clients/cli/connections.c:4548 ../src/devices/nm-device-vlan.c:458 +#: ../clients/cli/connections.c:4809 ../src/devices/nm-device-vlan.c:432 #, fuzzy msgid "VLAN connection" msgstr "Σύνδεση VLAN %d" -#: ../clients/cli/connections.c:4550 +#: ../clients/cli/connections.c:4811 #, fuzzy msgid "Bond device" msgstr "Ethernet" -#: ../clients/cli/connections.c:4552 +#: ../clients/cli/connections.c:4813 #, fuzzy msgid "Team device" msgstr "Αφαιρέθηκε η συσκευή" -#: ../clients/cli/connections.c:4554 +#: ../clients/cli/connections.c:4815 #, fuzzy msgid "Team port" msgstr "Ομάδα" -#: ../clients/cli/connections.c:4556 +#: ../clients/cli/connections.c:4817 #, fuzzy msgid "Bridge device" msgstr "Ethernet" -#: ../clients/cli/connections.c:4558 +#: ../clients/cli/connections.c:4819 #, fuzzy msgid "Bridge port" msgstr "Γέφυρα" -#: ../clients/cli/connections.c:4560 ../src/nm-manager.c:3716 +#: ../clients/cli/connections.c:4821 ../src/nm-manager.c:3824 #, fuzzy msgid "VPN connection" msgstr "Συνδέεται το VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:4562 +#: ../clients/cli/connections.c:4823 #, fuzzy msgid "OLPC Mesh connection" msgstr "Σύνδεση CDMA %d" -#: ../clients/cli/connections.c:4564 ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133 +#: ../clients/cli/connections.c:4825 ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:137 #, fuzzy msgid "ADSL connection" msgstr "Σύνδεση ADSL %d" -#: ../clients/cli/connections.c:4566 +#: ../clients/cli/connections.c:4827 #, fuzzy msgid "macvlan connection" msgstr "Σύνδεση Bond %d" -#: ../clients/cli/connections.c:4568 ../src/devices/nm-device-vxlan.c:374 +#: ../clients/cli/connections.c:4829 ../src/devices/nm-device-vxlan.c:369 #, fuzzy msgid "VXLAN connection" msgstr "Σύνδεση VLAN %d" -#: ../clients/cli/connections.c:4570 +#: ../clients/cli/connections.c:4831 #, fuzzy msgid "Tun device" msgstr "Αφαιρέθηκε η συσκευή" -#: ../clients/cli/connections.c:4572 +#: ../clients/cli/connections.c:4833 msgid "IPv4 protocol" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4574 +#: ../clients/cli/connections.c:4835 msgid "IPv6 protocol" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4657 ../clients/cli/utils.c:124 +#: ../clients/cli/connections.c:4837 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4920 ../clients/cli/utils.c:122 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Σφάλμα: απαιτείται τιμή για το όρισμα '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:4663 +#: ../clients/cli/connections.c:4926 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Σφάλμα: 'αποθήκευση': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4732 +#: ../clients/cli/connections.c:4998 #, fuzzy, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." msgstr "Σφάλμα: απαιτείται το όρισμα 'τύπος'." -#: ../clients/cli/connections.c:5701 +#: ../clients/cli/connections.c:5968 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[τιμές ρύθμισης '%s']\n" @@ -2392,7 +2485,7 @@ msgstr "[τιμές ρύθμισης '%s']\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:5783 +#: ../clients/cli/connections.c:6050 #, fuzzy, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -2425,7 +2518,7 @@ msgstr "" "nmcli <conf-option> <value> :: διαμόρφωση nmcli\n" "quit :: έξοδος nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5810 +#: ../clients/cli/connections.c:6077 #, c-format msgid "" "goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" @@ -2445,7 +2538,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5817 +#: ../clients/cli/connections.c:6084 #, c-format msgid "" "remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" @@ -2466,7 +2559,7 @@ msgstr "" "Παραδείγματα: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5824 +#: ../clients/cli/connections.c:6091 #, c-format msgid "" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" @@ -2481,7 +2574,7 @@ msgstr "" "\n" "Παράδειγμα: nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5829 +#: ../clients/cli/connections.c:6096 #, c-format msgid "" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" @@ -2495,7 +2588,7 @@ msgstr "" "εγχειριδίου nm-settings(5) για να δείτε όλες τις ρυθμίσεις NM και τις " "ιδιότητες.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5834 +#: ../clients/cli/connections.c:6101 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2510,7 +2603,7 @@ msgstr "" "\n" "Παράδειγμα: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5839 +#: ../clients/cli/connections.c:6106 #, fuzzy, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -2532,7 +2625,7 @@ msgstr "" "Παραδείγματα: nmcli> verify\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5848 +#: ../clients/cli/connections.c:6115 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -2562,7 +2655,7 @@ msgstr "" "να\n" "διαγραφεί η μόνιμη κατατομή.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5859 +#: ../clients/cli/connections.c:6126 #, c-format msgid "" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" @@ -2583,7 +2676,7 @@ msgstr "" "/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) ή NSP (WiMAX) (πρόταξη με / όταν το <ifname> δεν " "ορίζεται)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5866 ../clients/cli/connections.c:6025 +#: ../clients/cli/connections.c:6133 ../clients/cli/connections.c:6292 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -2592,7 +2685,7 @@ msgstr "" "back :: μετάβαση στο ανώτερο επίπεδο μενού\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5869 +#: ../clients/cli/connections.c:6136 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" @@ -2601,7 +2694,7 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: βοήθεια για τις εντολές nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5872 +#: ../clients/cli/connections.c:6139 #, fuzzy, c-format msgid "" "nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" @@ -2627,7 +2720,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5894 ../clients/cli/connections.c:6031 +#: ../clients/cli/connections.c:6161 ../clients/cli/connections.c:6298 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -2640,8 +2733,8 @@ msgstr "" "Με αυτή η εντολή φεύγει από το nmcli. Όταν η επεξεργαζόμενη σύνδεση δεν " "αποθηκεύεται, ζητάται από τον χρήστη να επιβεβαιώσει την ενέργεια.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5899 ../clients/cli/connections.c:6036 -#: ../clients/cli/connections.c:6460 ../clients/cli/connections.c:7407 +#: ../clients/cli/connections.c:6166 ../clients/cli/connections.c:6303 +#: ../clients/cli/connections.c:6723 ../clients/cli/connections.c:7675 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Άγνωστη εντολή: '%s'\n" @@ -2649,7 +2742,7 @@ msgstr "Άγνωστη εντολή: '%s'\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:5965 +#: ../clients/cli/connections.c:6232 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -2677,7 +2770,7 @@ msgstr "" "εντολής\n" "quit :: έξοδος από το nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5990 +#: ../clients/cli/connections.c:6257 #, c-format msgid "" "set [<value>] :: set new value\n" @@ -2688,7 +2781,7 @@ msgstr "" "\n" "Αυτή η εντολή ορίζει την παρεχόμενη <value> στην ιδιότητά της\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5994 +#: ../clients/cli/connections.c:6261 #, c-format msgid "" "add [<value>] :: append new value to the property\n" @@ -2703,7 +2796,7 @@ msgstr "" "ιδιότητα είναι του τύπου περιέκτη. Για ιδιότητες με μοναδική τιμή η τιμή της " "ιδιότητας αντικαθίσταται (ίδιο όπως στο 'set').\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6000 +#: ../clients/cli/connections.c:6267 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -2714,7 +2807,7 @@ msgstr "" "\n" "Εμφανίζει την τρέχουσα τιμή και επιτρέπει την επεξεργασία της.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6004 +#: ../clients/cli/connections.c:6271 #, c-format msgid "" "remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n" @@ -2749,7 +2842,7 @@ msgstr "" " nmcli bond.options> remove downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6015 +#: ../clients/cli/connections.c:6282 #, c-format msgid "" "describe :: describe property\n" @@ -2763,7 +2856,7 @@ msgstr "" "του εγχειριδίου nm-settings(5) για να δείτε όλες τις ρυθμίσεις NM και τις " "ιδιότητες.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6020 +#: ../clients/cli/connections.c:6287 #, c-format msgid "" "print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " @@ -2778,7 +2871,7 @@ msgstr "" "Εμφανίζει την τιμή ιδιότητας. Παρέχοντας ένα όρισμα μπορείτε επίσης να " "εμφανίσετε τιμές για όλη τη ρύθμιση ή σύνδεση.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6028 +#: ../clients/cli/connections.c:6295 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" @@ -2787,24 +2880,29 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: βοήθεια για τις εντολές nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6209 +#: ../clients/cli/connections.c:6388 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed.\n" +msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης σύνδεσης.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:6472 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" msgstr "" "Σφάλμα: η ρύθμιση '%s' είναι υποχρεωτική και δεν μπορεί να αφαιρεθεί.\n" #. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:6227 +#: ../clients/cli/connections.c:6490 #, c-format msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" msgstr "[ Τύπος: %s | Όνομα: %s | UUID: %s | Βρόμικα: %s | Θερμ: %s ]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6263 +#: ../clients/cli/connections.c:6526 #, c-format msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s" msgstr "Η σύνδεση δεν αποθηκεύτηκε. Θέλετε πραγματικά να εξέλθετε; %s" -#: ../clients/cli/connections.c:6312 +#: ../clients/cli/connections.c:6575 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -2813,66 +2911,66 @@ msgstr "" "Η κατατομή της σύνδεσης έχει αφαιρεθεί από έναν άλλο πελάτη. Μπορείτε να " "πληκτρολογήσετε 'save' στο κυρίως μενού για να το επαναφέρετε.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6337 ../clients/cli/connections.c:6758 -#: ../clients/cli/connections.c:6816 +#: ../clients/cli/connections.c:6600 ../clients/cli/connections.c:7021 +#: ../clients/cli/connections.c:7079 #, c-format msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" msgstr "Επιτρεπόμενες τιμές για την ιδιότητα '%s': %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6341 ../clients/cli/connections.c:6762 -#: ../clients/cli/connections.c:6820 +#: ../clients/cli/connections.c:6604 ../clients/cli/connections.c:7025 +#: ../clients/cli/connections.c:7083 #, c-format msgid "Enter '%s' value: " msgstr "Εισαγωγή της τιμής '%s': " -#: ../clients/cli/connections.c:6356 ../clients/cli/connections.c:6378 -#: ../clients/cli/connections.c:6766 ../clients/cli/connections.c:6825 +#: ../clients/cli/connections.c:6619 ../clients/cli/connections.c:6641 +#: ../clients/cli/connections.c:7029 ../clients/cli/connections.c:7088 #, c-format msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" msgstr "Σφάλμα: αποτυχία ορισμού της ιδιότητας '%s': %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6372 +#: ../clients/cli/connections.c:6635 #, c-format msgid "Edit '%s' value: " msgstr "Επεξεργασία τιμής '%s': " -#: ../clients/cli/connections.c:6401 +#: ../clients/cli/connections.c:6664 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Σφάλμα: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6407 ../clients/cli/connections.c:6907 -#: ../clients/cli/connections.c:6955 +#: ../clients/cli/connections.c:6670 ../clients/cli/connections.c:7180 +#: ../clients/cli/connections.c:7228 #, c-format msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" msgstr "Σφάλμα: αποτυχία αφαίρεσης της τιμής του '%s': %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6428 +#: ../clients/cli/connections.c:6691 #, c-format msgid "Unknown command argument: '%s'\n" msgstr "Άγνωστο όρισμα εντολής: '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6533 +#: ../clients/cli/connections.c:6796 #, c-format msgid "Available settings: %s\n" msgstr "Διαθέσιμες ρυθμίσεις: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6545 +#: ../clients/cli/connections.c:6808 #, c-format msgid "Error: invalid setting name; %s\n" msgstr "Σφάλμα: άκυρο όνομα ρύθμισης· %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6562 +#: ../clients/cli/connections.c:6825 #, c-format msgid "Available properties: %s\n" msgstr "Διαθέσιμες ιδιότητες: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6570 +#: ../clients/cli/connections.c:6833 #, c-format msgid "Error: property %s\n" msgstr "Σφάλμα: ιδιότητα %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6611 +#: ../clients/cli/connections.c:6874 #, c-format msgid "" "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " @@ -2883,12 +2981,12 @@ msgstr "" "αποτέλεσμα μια άμεση ενεργοποίηση της σύνδεσης.\n" "Θέλετε ακόμα να την αποθηκεύσετε; %s" -#: ../clients/cli/connections.c:6700 +#: ../clients/cli/connections.c:6963 #, c-format msgid "You may edit the following settings: %s\n" msgstr "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις παρακάτω ρυθμίσεις: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6728 +#: ../clients/cli/connections.c:6991 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -2897,220 +2995,217 @@ msgstr "" "Η κατατομή της σύνδεσης έχει αφαιρεθεί από έναν άλλο πελάτη. Μπορείτε να " "πληκτρολογήσετε 'save' για να την επαναφέρετε.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6770 ../clients/cli/connections.c:7000 +#: ../clients/cli/connections.c:7033 ../clients/cli/connections.c:7273 #, c-format msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" msgstr "Σφάλμα: δεν επιλέχτηκε ρύθμιση· έγκυρες είναι οι [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6771 +#: ../clients/cli/connections.c:7034 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" msgstr "χρησιμοποιήστε 'goto <setting>' πρώτα, ή 'set <setting>.<property>'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6785 ../clients/cli/connections.c:6934 -#: ../clients/cli/connections.c:7022 +#: ../clients/cli/connections.c:7048 ../clients/cli/connections.c:7207 +#: ../clients/cli/connections.c:7295 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" msgstr "Σφάλμα: άκυρο όρισμα ρύθμισης '%s'· έγκυρα είναι τα [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6795 +#: ../clients/cli/connections.c:7058 #, c-format msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" msgstr "Σφάλμα: λείπει η ρύθμιση για την ιδιότητα '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6802 +#: ../clients/cli/connections.c:7065 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s\n" msgstr "Σφάλμα: άκυρη ιδιότητα: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6855 +#: ../clients/cli/connections.c:7118 #, c-format msgid "Error: unknown setting '%s'\n" msgstr "Σφάλμα: άγνωστη ρύθμιση '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6868 +#: ../clients/cli/connections.c:7141 #, c-format msgid "You may edit the following properties: %s\n" msgstr "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις παρακάτω ιδιότητες: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6912 +#: ../clients/cli/connections.c:7185 #, c-format msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" msgstr "Σφάλμα: δεν δόθηκε όρισμα· έγκυρα είναι τα [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6931 +#: ../clients/cli/connections.c:7204 #, c-format msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" msgstr "Η ρύθμιση '%s' δεν είναι παρούσα στη σύνδεση.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6976 +#: ../clients/cli/connections.c:7249 #, c-format msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" msgstr "Σφάλμα: ιδιότητες %s, ούτε είναι όνομα ρύθμισης.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7001 +#: ../clients/cli/connections.c:7274 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" msgstr "" "χρησιμοποιήστε 'goto <setting>' πρώτα, ή 'describe <setting>.<property>'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7050 +#: ../clients/cli/connections.c:7323 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" msgstr "Σφάλμα: άκυρη ιδιότητα: %s, ούτε είναι ένα έγκυρο όνομα ρύθμισης.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7082 +#: ../clients/cli/connections.c:7355 #, c-format msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" msgstr "Σφάλμα: άγνωστη ρύθμιση: '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7087 +#: ../clients/cli/connections.c:7360 #, c-format msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n" msgstr "Σφάλμα: η ρύθμιση '%s' δεν εμφανίζεται στη σύνδεση\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7115 +#: ../clients/cli/connections.c:7388 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s%s\n" msgstr "Σφάλμα: άκυρη ιδιότητα: %s%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7117 +#: ../clients/cli/connections.c:7390 msgid ", neither a valid setting name" msgstr ", ούτε είναι έγκυρο όνομα ρύθμισης" -#: ../clients/cli/connections.c:7134 +#: ../clients/cli/connections.c:7407 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid verify option: %s\n" msgstr "άκυρη επιλογή '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:7142 +#: ../clients/cli/connections.c:7415 #, c-format msgid "Verify setting '%s': %s\n" msgstr "Επιβεβαίωση ρύθμισης '%s': %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7157 +#: ../clients/cli/connections.c:7430 #, c-format msgid "Verify connection: %s\n" msgstr "Επιβεβαίωση σύνδεσης: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7160 +#: ../clients/cli/connections.c:7433 #, c-format msgid "The error cannot be fixed automatically.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:7177 +#: ../clients/cli/connections.c:7450 #, c-format msgid "Error: invalid argument '%s'\n" msgstr "Σφάλμα: άκυρη παράμετρος '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7210 +#: ../clients/cli/connections.c:7482 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία αποθήκευσης της σύνδεσης '%s' (%s): (%d) %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7217 +#: ../clients/cli/connections.c:7489 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" msgstr "Η σύνδεση '%s' (%s) αποθηκεύτηκε με επιτυχία.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7218 +#: ../clients/cli/connections.c:7490 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n" msgstr "Η σύνδεση '%s' (%s) ενημερώθηκε με επιτυχία.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7251 +#: ../clients/cli/connections.c:7522 #, c-format msgid "Error: connection verification failed: %s\n" msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία πιστοποίησης σύνδεσης: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7252 +#: ../clients/cli/connections.c:7523 msgid "(unknown error)" msgstr "(άγνωστο σφάλμα)" -#: ../clients/cli/connections.c:7253 +#: ../clients/cli/connections.c:7524 #, c-format msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:7275 +#: ../clients/cli/connections.c:7546 #, c-format msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" msgstr "Σφάλμα: η σύνδεση δεν αποθηκεύτηκε. Πληκτρολογήστε 'save' πρώτα.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7279 +#: ../clients/cli/connections.c:7550 #, c-format msgid "Error: connection is not valid: %s\n" msgstr "Σφάλμα: η σύνδεση δεν είναι έγκυρη: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7289 +#: ../clients/cli/connections.c:7560 #, c-format msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" msgstr "Σφάλμα: Αδύνατη η ενεργοποίηση της σύνδεσης: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7299 +#: ../clients/cli/connections.c:7569 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης της σύνδεσης '%s' (%s): (%d) %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7305 -#, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:7575 msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" msgstr "" "Ενεργοποίηση παρακολούθησης της σύνδεσης (πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για " "συνεχίσετε)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7343 +#: ../clients/cli/connections.c:7611 #, c-format msgid "Error: status-line: %s\n" msgstr "Σφάλμα: γραμμή κατάστασης: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7351 +#: ../clients/cli/connections.c:7619 #, c-format msgid "Error: save-confirmation: %s\n" msgstr "Σφάλμα: επιβεβαίωση αποθήκευσης: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7359 +#: ../clients/cli/connections.c:7627 #, fuzzy, c-format msgid "Error: show-secrets: %s\n" msgstr "Σφάλμα: ιδιότητα %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7368 +#: ../clients/cli/connections.c:7636 #, fuzzy, c-format msgid "Error: bad color: %s\n" msgstr "Σφάλμα: άκυρη ιδιότητα: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7382 +#: ../clients/cli/connections.c:7650 #, c-format msgid "Current nmcli configuration:\n" msgstr "Τρέχουσα διαμόρφωση nmcli:\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7392 +#: ../clients/cli/connections.c:7660 #, c-format msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" msgstr "Άκυρη επιλογή διαμόρφωσης '%s'· επιτρέπεται [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7593 +#: ../clients/cli/connections.c:7877 #, c-format msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided." msgstr "" "Σφάλμα: μόνο ένα από τα 'αναγνωριστικό', uuid ή 'διαδρομή' μπορεί να " "παρασχεθεί." -#: ../clients/cli/connections.c:7605 ../clients/cli/connections.c:7788 -#: ../clients/cli/connections.c:7795 ../clients/cli/connections.c:7929 -#: ../clients/cli/connections.c:8434 +#: ../clients/cli/connections.c:7889 ../clients/cli/connections.c:8050 #, c-format msgid "Error: Unknown connection '%s'." msgstr "Σφάλμα: Άγνωστη σύνδεση: '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:7623 +#: ../clients/cli/connections.c:7907 #, c-format msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" msgstr "" "Προειδοποίηση: επεξεργασία υφιστάμενης σύνδεσης '%s'· το όρισμα 'τύπος' " "αγνοείται\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7626 +#: ../clients/cli/connections.c:7910 #, c-format msgid "" "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" @@ -3118,677 +3213,636 @@ msgstr "" "Προειδοποίηση: επεξεργασία υφιστάμενης σύνδεσης '%s'· το όρισμα 'con-name " "(όνομα σύνδεσης)' αγνοείται\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7640 +#: ../clients/cli/connections.c:7924 #, c-format msgid "Valid connection types: %s\n" msgstr "Έγκυροι τύποι σύνδεσης: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7642 +#: ../clients/cli/connections.c:7926 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s\n" msgstr "Σφάλμα: άκυρος τύπος σύνδεσης· %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7681 +#: ../clients/cli/connections.c:7965 #, c-format msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" msgstr "===| Επεξεργαστής διαδραστικής σύνδεσης nmcli |===" -#: ../clients/cli/connections.c:7684 +#: ../clients/cli/connections.c:7968 #, c-format msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" msgstr "Επεξεργασία υφιστάμενης σύνδεσης '%s': '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:7686 +#: ../clients/cli/connections.c:7970 #, c-format msgid "Adding a new '%s' connection" msgstr "Προσθήκη νέας σύνδεσης '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:7688 +#: ../clients/cli/connections.c:7972 #, c-format msgid "Type 'help' or '?' for available commands." msgstr "Πληκτρολογήστε 'help' ή '?' για διαθέσιμες εντολές." -#: ../clients/cli/connections.c:7690 +#: ../clients/cli/connections.c:7974 #, c-format msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." msgstr "" "Πληκτρολογήστε 'describe [<setting>.<prop>]' για λεπτομερή περιγραφή " "ιδιότητας." -#: ../clients/cli/connections.c:7728 +#: ../clients/cli/connections.c:8009 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s" msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία τροποποίησης σύνδεσης '%s': (%d) %s" -#: ../clients/cli/connections.c:7735 +#: ../clients/cli/connections.c:8016 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" msgstr "Η σύνδεση '%s' (%s) τροποποιήθηκε με επιτυχία.\n" -#. -#. * TODO(?) complete "uuid", "path", "id" or connection name. -#. * (if we ever will move this here from shell completion script) -#. if (nmc->complete) { -#. quit (); -#. -#: ../clients/cli/connections.c:7761 ../clients/cli/connections.c:7885 -#: ../clients/cli/connections.c:8280 ../clients/cli/connections.c:8399 -#, c-format -msgid "Error: No arguments provided." -msgstr "Σφάλμα: Δεν παρέχονται ορίσματα." - -#: ../clients/cli/connections.c:7847 +#: ../clients/cli/connections.c:8098 #, c-format msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:7883 +#: ../clients/cli/connections.c:8162 #, fuzzy msgid "New connection name: " msgstr "Νέα σύνδεση" -#: ../clients/cli/connections.c:7904 ../clients/cli/connections.c:7922 +#: ../clients/cli/connections.c:8164 #, fuzzy, c-format msgid "Error: <new name> argument is missing." msgstr "Σφάλμα: λείπει το όρισμα %s." -#: ../clients/cli/connections.c:7910 +#: ../clients/cli/connections.c:8170 ../clients/cli/connections.c:8653 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: unexpected extra argument '%s'." -msgstr "Σφάλμα: Απροσδόκητο όρισμα '%s'" - -#: ../clients/cli/connections.c:7917 ../clients/cli/connections.c:8428 -#, c-format -msgid "Error: connection ID is missing." -msgstr "Σφάλμα: λείπει το αναγνωριστικό της σύνδεσης." +msgid "Error: unknown extra argument: '%s'." +msgstr "Σφάλμα: άκυρη πρόσθετη παράμετρος '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:7979 +#: ../clients/cli/connections.c:8219 #, fuzzy, c-format msgid "Error: not all connections deleted." msgstr "Σφάλμα: Δεν ορίστηκε σύνδεση." -#: ../clients/cli/connections.c:7980 +#: ../clients/cli/connections.c:8220 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία διαγραφής της σύνδεσης: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:8046 ../clients/cli/connections.c:8179 +#: ../clients/cli/connections.c:8277 ../clients/cli/connections.c:8400 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: unknown connection '%s'\n" -msgstr "Σφάλμα: άγνωστη σύνδεση: %s\n" +msgid "Error: %s.\n" +msgstr "Σφάλμα: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8060 +#: ../clients/cli/connections.c:8278 ../clients/cli/connections.c:8401 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: no connection provided." -msgstr "Σφάλμα: Δεν ορίστηκε σύνδεση." +msgid "Error: not all connections found." +msgstr "Σφάλμα: η '%s' δεν είναι ενεργή εντολή 'σύνδεσης'." #. truncate trailing ", " -#: ../clients/cli/connections.c:8085 +#: ../clients/cli/connections.c:8320 #, c-format msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." msgstr "Σφάλμα: αδύνατη η διαγραφή άγνωστων συνδέσεων: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8097 +#: ../clients/cli/connections.c:8332 #, fuzzy, c-format msgid "%s: connection profile changed\n" msgstr "Λεπτομέρειες κατατομής σύνδεσης" -#: ../clients/cli/connections.c:8123 +#: ../clients/cli/connections.c:8358 #, fuzzy, c-format msgid "%s: connection profile created\n" msgstr "Λεπτομέρειες κατατομής σύνδεσης" -#: ../clients/cli/connections.c:8132 +#: ../clients/cli/connections.c:8367 #, fuzzy, c-format msgid "%s: connection profile removed\n" msgstr "η σύνδεση αφαιρέθηκε" -#: ../clients/cli/connections.c:8180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: not all connections found." -msgstr "Σφάλμα: η '%s' δεν είναι ενεργή εντολή 'σύνδεσης'." - -#: ../clients/cli/connections.c:8205 +#: ../clients/cli/connections.c:8428 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to reload connections: %s." msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία προσθήκης σύνδεσης '%s': (%d) %s" -#: ../clients/cli/connections.c:8239 +#: ../clients/cli/connections.c:8460 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to load connection: %s." msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία προσθήκης σύνδεσης '%s': (%d) %s" -#: ../clients/cli/connections.c:8247 +#: ../clients/cli/connections.c:8468 #, c-format msgid "Could not load file '%s'\n" msgstr "Αδύνατη η φόρτωση αρχείου '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8256 +#: ../clients/cli/connections.c:8477 #, fuzzy msgid "File to import: " msgstr "Αποτυχία κρυπτογράφησης: %d." -#: ../clients/cli/connections.c:8296 +#: ../clients/cli/connections.c:8501 +#, c-format +msgid "Error: No arguments provided." +msgstr "Σφάλμα: Δεν παρέχονται ορίσματα." + +#: ../clients/cli/connections.c:8524 #, c-format msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:8307 +#: ../clients/cli/connections.c:8537 #, c-format msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:8309 +#: ../clients/cli/connections.c:8539 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown parameter: %s" msgstr "Άγνωστη παράμετρος: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8319 +#: ../clients/cli/connections.c:8552 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "Σφάλμα: απαιτείται το όρισμα 'τύπος'." -#: ../clients/cli/connections.c:8324 +#: ../clients/cli/connections.c:8557 #, fuzzy, c-format msgid "Error: 'file' argument is required." msgstr "Σφάλμα: απαιτείται το όρισμα 'ifname'." -#: ../clients/cli/connections.c:8331 +#: ../clients/cli/connections.c:8564 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to find VPN plugin for %s." msgstr "Σφάλμα: αποτυχία τροποποίησης του %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8339 ../clients/cli/connections.c:8450 +#: ../clients/cli/connections.c:8572 ../clients/cli/connections.c:8669 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s." msgstr "Σφάλμα: αποτυχία τροποποίησης του %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8347 +#: ../clients/cli/connections.c:8580 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to import '%s': %s." msgstr "Σφάλμα: αποτυχία τροποποίησης του %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8397 +#: ../clients/cli/connections.c:8650 #, fuzzy msgid "Output file name: " msgstr "όνομα αρχείου" -#: ../clients/cli/connections.c:8421 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: unknown extra argument: '%s'." -msgstr "Σφάλμα: άκυρη πρόσθετη παράμετρος '%s'." - -#: ../clients/cli/connections.c:8441 +#: ../clients/cli/connections.c:8660 #, fuzzy, c-format msgid "Error: the connection is not VPN." msgstr "Σφάλμα: η σύνδεση δεν είναι έγκυρη: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8462 +#: ../clients/cli/connections.c:8681 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to create temporary file %s." msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προσωρινού αρχείου: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:8471 +#: ../clients/cli/connections.c:8690 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to export '%s': %s." msgstr "Σφάλμα: αποτυχία ορισμού της ιδιότητας '%s': %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8482 +#: ../clients/cli/connections.c:8701 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s." msgstr "Σφάλμα: αποτυχία αφαίρεσης της τιμής του '%s': %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8628 -#, c-format -msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" -msgstr "" - -#: ../clients/cli/connections.c:8654 -#, c-format -msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" -msgstr "" - -#: ../clients/cli/connections.c:8740 -#, fuzzy -msgid "'--order' argument is missing" -msgstr "Σφάλμα: λείπει το όρισμα %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:8816 -#, c-format -msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." -msgstr "Σφάλμα: η '%s' δεν είναι ενεργή εντολή 'σύνδεσης'." - #. define some prompts -#: ../clients/cli/devices.c:35 +#: ../clients/cli/devices.c:36 msgid "Interface: " msgstr "Διεπαφή: " -#: ../clients/cli/devices.c:36 +#: ../clients/cli/devices.c:37 #, fuzzy msgid "Interface(s): " msgstr "Διεπαφή: " #. 3 #. 20 -#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:76 +#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77 msgid "CONNECTION" msgstr "ΣΥΝΔΕΣΗ" #. 4 #. 21 -#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77 +#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78 msgid "CON-UUID" msgstr "UUID ΣΥΝΔΕΣΗΣ" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:58 +#: ../clients/cli/devices.c:59 #, fuzzy msgid "NM-TYPE" msgstr "ΤΥΠΟΣ" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:59 +#: ../clients/cli/devices.c:60 msgid "VENDOR" msgstr "ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:60 +#: ../clients/cli/devices.c:61 msgid "PRODUCT" msgstr "ΠΡΟΪΟΝ" #. 5 -#: ../clients/cli/devices.c:61 +#: ../clients/cli/devices.c:62 msgid "DRIVER" msgstr "ΟΔΗΓΟΣ" #. 6 -#: ../clients/cli/devices.c:62 +#: ../clients/cli/devices.c:63 msgid "DRIVER-VERSION" msgstr "ΕΚΔΟΣΗ-ΟΔΗΓΟΥ" #. 7 -#: ../clients/cli/devices.c:63 +#: ../clients/cli/devices.c:64 msgid "FIRMWARE-VERSION" msgstr "ΕΚΔΟΣΗ-ΥΛΙΚΟΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ" #. 8 -#: ../clients/cli/devices.c:64 +#: ../clients/cli/devices.c:65 msgid "HWADDR" msgstr "ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ-ΥΛΙΚΟΥ" #. 9 -#: ../clients/cli/devices.c:65 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:83 -#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:94 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:128 +#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:83 +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:94 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:186 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:128 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:370 msgid "MTU" msgstr "MTU" #. 11 -#: ../clients/cli/devices.c:67 +#: ../clients/cli/devices.c:68 msgid "REASON" msgstr "ΑΙΤΙΑ" #. 12 -#: ../clients/cli/devices.c:68 +#: ../clients/cli/devices.c:69 msgid "UDI" msgstr "UDI" #. 13 -#: ../clients/cli/devices.c:69 +#: ../clients/cli/devices.c:70 msgid "IP-IFACE" msgstr "IP-IFACE" #. 14 #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:70 ../clients/cli/devices.c:102 +#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103 msgid "IS-SOFTWARE" msgstr "" #. 15 -#: ../clients/cli/devices.c:71 +#: ../clients/cli/devices.c:72 msgid "NM-MANAGED" msgstr "NM-MANAGED" #. 17 -#: ../clients/cli/devices.c:73 +#: ../clients/cli/devices.c:74 msgid "FIRMWARE-MISSING" msgstr "ΕΛΛΕΙΠΟΝ-ΥΛΙΚΟΛΟΓΙΣΜΙΚΟ" #. 18 -#: ../clients/cli/devices.c:74 +#: ../clients/cli/devices.c:75 msgid "NM-PLUGIN-MISSING" msgstr "" #. 19 -#: ../clients/cli/devices.c:75 +#: ../clients/cli/devices.c:76 msgid "PHYS-PORT-ID" msgstr "" #. 23 -#: ../clients/cli/devices.c:79 +#: ../clients/cli/devices.c:80 msgid "METERED" msgstr "" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:90 +#: ../clients/cli/devices.c:91 msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" msgstr "ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ-ΔΙΑΔΡΟΜΕΣ-ΣΥΝΔΕΣΗΣ" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:91 +#: ../clients/cli/devices.c:92 msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS" msgstr "ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ-ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:100 +#: ../clients/cli/devices.c:101 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ-ΣΗΜΑΤΟΣ-ΓΡΑΜΜΗΣ" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:101 +#: ../clients/cli/devices.c:102 msgid "SPEED" msgstr "ΤΑΧΥΤΗΤΑ" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:111 +#: ../clients/cli/devices.c:112 msgid "CARRIER" msgstr "ΦΕΡΟΝ" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:112 +#: ../clients/cli/devices.c:113 msgid "S390-SUBCHANNELS" msgstr "" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:741 +#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:827 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:122 +#: ../clients/cli/devices.c:123 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:123 ../clients/cli/devices.c:749 +#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:835 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:124 +#: ../clients/cli/devices.c:125 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:125 +#: ../clients/cli/devices.c:126 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" #. 5 #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:126 ../clients/cli/devices.c:238 +#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:239 msgid "AP" msgstr "AP" #. 6 -#: ../clients/cli/devices.c:127 +#: ../clients/cli/devices.c:128 msgid "ADHOC" msgstr "ADHOC (αυτοοργανωμένο)" #. 7 -#: ../clients/cli/devices.c:128 +#: ../clients/cli/devices.c:129 msgid "2GHZ" msgstr "" #. 8 -#: ../clients/cli/devices.c:129 +#: ../clients/cli/devices.c:130 msgid "5GHZ" msgstr "" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:138 +#: ../clients/cli/devices.c:139 msgid "CTR-FREQ" msgstr "CTR-FREQ" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:139 +#: ../clients/cli/devices.c:140 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:140 +#: ../clients/cli/devices.c:141 msgid "CINR" msgstr "CINR" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:141 +#: ../clients/cli/devices.c:142 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:142 +#: ../clients/cli/devices.c:143 msgid "BSID" msgstr "BSID" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:152 +#: ../clients/cli/devices.c:153 msgid "SSID-HEX" msgstr "SSID-ΔΕΚΑΕΞΑΔΙΚΟ" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:153 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:358 +#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:358 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:154 +#: ../clients/cli/devices.c:155 msgid "MODE" msgstr "ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:155 +#: ../clients/cli/devices.c:156 msgid "CHAN" msgstr "ΚΑΝΑΛΙ" #. 5 -#: ../clients/cli/devices.c:156 +#: ../clients/cli/devices.c:157 msgid "FREQ" msgstr "ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ" #. 6 -#: ../clients/cli/devices.c:157 +#: ../clients/cli/devices.c:158 msgid "RATE" msgstr "ΡΥΘΜΟΣ" #. 7 #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:158 ../clients/cli/devices.c:178 +#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179 msgid "SIGNAL" msgstr "ΣΗΜΑ" #. 8 -#: ../clients/cli/devices.c:159 +#: ../clients/cli/devices.c:160 msgid "BARS" msgstr "ΓΡΑΜΜΕΣ" #. 9 -#: ../clients/cli/devices.c:160 +#: ../clients/cli/devices.c:161 msgid "SECURITY" msgstr "ΑΣΦΑΛΕΙΑ" #. 10 -#: ../clients/cli/devices.c:161 +#: ../clients/cli/devices.c:162 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "ΣΗΜΑΙΕΣ-WPA" #. 11 -#: ../clients/cli/devices.c:162 +#: ../clients/cli/devices.c:163 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "ΣΗΜΑΙΕΣ-RSN" #. 14 -#: ../clients/cli/devices.c:165 +#: ../clients/cli/devices.c:166 msgid "*" msgstr "*" #. 0 #. 5 -#: ../clients/cli/devices.c:177 ../clients/cli/devices.c:241 +#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:242 msgid "NSP" msgstr "NSP" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201 +#: ../clients/cli/devices.c:193 ../clients/cli/devices.c:202 msgid "SLAVES" msgstr "ΥΠΟΤΕΛΕΙΣ" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:202 +#: ../clients/cli/devices.c:203 msgid "CONFIG" msgstr "" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:211 +#: ../clients/cli/devices.c:212 msgid "PARENT" msgstr "" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:212 +#: ../clients/cli/devices.c:213 msgid "ID" msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΟ" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:221 ../clients/cli/devices.c:236 +#: ../clients/cli/devices.c:222 ../clients/cli/devices.c:237 msgid "CAPABILITIES" msgstr "ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:237 +#: ../clients/cli/devices.c:238 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "ΙΔΙΟΤΗΤΕΣ-WIFI" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:239 +#: ../clients/cli/devices.c:240 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "ΙΔΙΟΤΗΤΕΣ-ΕΝΣΥΡΜΑΤΗΣ" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:240 +#: ../clients/cli/devices.c:241 msgid "WIMAX-PROPERTIES" msgstr "ΙΔΙΟΤΗΤΕΣ-WIMAX" #. 10 -#: ../clients/cli/devices.c:246 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:351 +#: ../clients/cli/devices.c:247 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:351 msgid "BOND" msgstr "ΔΕΣΜΟΣ" #. 11 -#: ../clients/cli/devices.c:247 ../clients/tui/nmt-page-team.c:145 +#: ../clients/cli/devices.c:248 ../clients/tui/nmt-page-team.c:145 msgid "TEAM" msgstr "ΟΜΑΔΑ" #. 12 -#: ../clients/cli/devices.c:248 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:74 +#: ../clients/cli/devices.c:249 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:74 msgid "BRIDGE" msgstr "ΓΕΦΥΡΑ" #. 13 -#: ../clients/cli/devices.c:249 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:217 -#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:94 ../libnm-core/nm-connection.c:1746 +#: ../clients/cli/devices.c:250 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:217 +#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:94 ../libnm-core/nm-connection.c:1897 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1879 ../libnm-util/nm-connection.c:1632 -#: ../libnm/nm-device.c:1830 +#: ../libnm/nm-device.c:1681 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #. 14 -#: ../clients/cli/devices.c:250 +#: ../clients/cli/devices.c:251 msgid "BLUETOOTH" msgstr "" #. 15 -#: ../clients/cli/devices.c:251 +#: ../clients/cli/devices.c:252 msgid "CONNECTIONS" msgstr "ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:263 +#: ../clients/cli/devices.c:264 msgid "CHASSIS-ID" msgstr "" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:264 +#: ../clients/cli/devices.c:265 msgid "PORT-ID" msgstr "" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:265 +#: ../clients/cli/devices.c:266 msgid "PORT-DESCRIPTION" msgstr "" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:266 +#: ../clients/cli/devices.c:267 #, fuzzy msgid "SYSTEM-NAME" msgstr "ΟΝΟΜΑ ΧΡΗΣΤΗ" #. 5 -#: ../clients/cli/devices.c:267 +#: ../clients/cli/devices.c:268 msgid "SYSTEM-DESCRIPTION" msgstr "" #. 6 -#: ../clients/cli/devices.c:268 +#: ../clients/cli/devices.c:269 #, fuzzy msgid "SYSTEM-CAPABILITIES" msgstr "ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ" #. 7 -#: ../clients/cli/devices.c:269 +#: ../clients/cli/devices.c:270 msgid "IEEE-802-1-PVID" msgstr "" #. 8 -#: ../clients/cli/devices.c:270 +#: ../clients/cli/devices.c:271 msgid "IEEE-802-1-PPVID" msgstr "" #. 9 -#: ../clients/cli/devices.c:271 +#: ../clients/cli/devices.c:272 msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS" msgstr "" #. 10 -#: ../clients/cli/devices.c:272 +#: ../clients/cli/devices.c:273 msgid "IEEE-802-1-VID" msgstr "" #. 11 -#: ../clients/cli/devices.c:273 +#: ../clients/cli/devices.c:274 msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME" msgstr "" #. 12 -#: ../clients/cli/devices.c:274 +#: ../clients/cli/devices.c:275 msgid "DESTINATION" msgstr "" #. 13 -#: ../clients/cli/devices.c:275 +#: ../clients/cli/devices.c:276 msgid "CHASSIS-ID-TYPE" msgstr "" #. 14 -#: ../clients/cli/devices.c:276 +#: ../clients/cli/devices.c:277 msgid "PORT-ID-TYPE" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:293 +#: ../clients/cli/devices.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { status | show | connect | reapply | disconnect | delete | " -"monitor | wifi | lldp }\n" +"COMMAND := { status | show | set | connect | reapply | modify | disconnect | " +"delete | monitor | wifi | lldp }\n" "\n" " status\n" "\n" @@ -3800,6 +3854,8 @@ msgid "" "\n" " reapply <ifname>\n" "\n" +" modify <ifname> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n" +"\n" " disconnect <ifname> ...\n" "\n" " delete <ifname> ...\n" @@ -3846,7 +3902,7 @@ msgstr "" " wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:315 +#: ../clients/cli/devices.c:317 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device status { help }\n" @@ -3877,7 +3933,7 @@ msgstr "" "status'.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:330 +#: ../clients/cli/devices.c:332 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3897,7 +3953,7 @@ msgstr "" "συσκευή.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:341 +#: ../clients/cli/devices.c:343 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3920,7 +3976,7 @@ msgstr "" "Θα εξετάσει επίσης συνδέσεις που δεν ορίστηκαν σε αυτόματη σύνδεση.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:353 +#: ../clients/cli/devices.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device reapply { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3940,7 +3996,53 @@ msgstr "" "παραπέρα συνδέσεων χωρίς την παρέμβαση χρήστη/χειροκίνητα.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:364 +#: ../clients/cli/devices.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device modify { ARGUMENTS | --help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n" +"\n" +"Modify one or more properties currently active on the device without " +"modifying\n" +"the connection profile. The changes have immediate effect. For multi-valued\n" +"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n" +"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n" +"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"nmcli dev mod em1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" +"nmcli dev mod em1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" +"nmcli dev mod em1 -ipv4.dns 1\n" +"nmcli dev mod em1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" +msgstr "" +"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n" +"\n" +"Τροποποιήστε μία ή περισσότερες ιδιότητες της κατατομής σύνδεσης.\n" +"Η κατατομή ταυτοποιείται από το όνομά της, το UUID ή τη διαδρομή του διαύλου " +"δεδομένων. Για ιδιότητες\n" +"πολλαπλών τιμών μπορείτε να χρησιμοποιήσετε προαιρετικά πρόθεμα '+' ή '-' " +"στο όνομα της ιδιότητας.\n" +"Το σύμβολο '+' επιτρέπει την προσάρτηση στοιχείων αντί για αντικατάσταση " +"ολόκληρης της τιμής.\n" +"Το πρόσημο '-' επιτρέπει την αφαίρεση επιλεγμένων στοιχείων αντί για " +"ολόκληρη την τιμή.\n" +"\n" +"Παραδείγματα:\n" +"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" +"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" +"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3961,7 +4063,7 @@ msgstr "" "παραπέρα συνδέσεων χωρίς την παρέμβαση χρήστη/χειροκίνητα.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:376 +#: ../clients/cli/devices.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3983,7 +4085,7 @@ msgstr "" "συσκευή.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:389 +#: ../clients/cli/devices.c:411 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3997,7 +4099,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:402 +#: ../clients/cli/devices.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4018,7 +4120,7 @@ msgstr "" "συσκευή.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:414 +#: ../clients/cli/devices.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4032,7 +4134,7 @@ msgid "" "\n" "ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|" "phrase] [ifname <ifname>]\n" -" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden " +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden " "yes|no]\n" "\n" "Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n" @@ -4044,9 +4146,8 @@ msgid "" "only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n" "assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n" "\n" -"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n" -" [band a|bg] [channel <channel>] [password " -"<password>]\n" +"ARGUMENTS := hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n" +" [band a|bg] [channel <channel>] [password <password>]\n" "\n" "Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n" "to stop the hotspot.\n" @@ -4111,7 +4212,7 @@ msgstr "" "τα APs, χρησιμοποιήστε 'nmcli device wifi list' για αυτό.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:461 +#: ../clients/cli/devices.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4135,307 +4236,314 @@ msgstr "" "συγκεκριμένο NSP.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:537 ../clients/cli/devices.c:1756 -#: ../clients/cli/devices.c:1765 ../clients/cli/devices.c:1956 -#: ../clients/cli/devices.c:2161 ../clients/cli/devices.c:2168 +#: ../clients/cli/devices.c:584 #, c-format msgid "Error: No interface specified." msgstr "Σφάλμα: Δεν καθορίστηκε διεπαφή." -#: ../clients/cli/devices.c:557 +#: ../clients/cli/devices.c:607 #, c-format msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:559 +#: ../clients/cli/devices.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Device '%s' not found.\n" msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε η συσκευή '%s'." -#: ../clients/cli/devices.c:560 +#: ../clients/cli/devices.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "Error: not all devices found." msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε κατάλληλη συσκευή." -#: ../clients/cli/devices.c:660 ../clients/cli/devices.c:811 +#: ../clients/cli/devices.c:640 +#, fuzzy +msgid "No interface specified" +msgstr "Σφάλμα: Δεν καθορίστηκε διεπαφή." + +#: ../clients/cli/devices.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' not found" +msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε η συσκευή '%s'." + +#: ../clients/cli/devices.c:745 ../clients/cli/devices.c:897 msgid "(none)" msgstr "(κανένα)" -#: ../clients/cli/devices.c:729 +#: ../clients/cli/devices.c:815 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../clients/cli/devices.c:730 +#: ../clients/cli/devices.c:816 #, c-format msgid "%u Mbit/s" msgstr "%u Mbit/s" -#: ../clients/cli/devices.c:745 +#: ../clients/cli/devices.c:831 msgid "WPA1" msgstr "WPA1" -#: ../clients/cli/devices.c:754 +#: ../clients/cli/devices.c:840 msgid "802.1X" msgstr "802.1X" -#: ../clients/cli/devices.c:770 +#: ../clients/cli/devices.c:856 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../clients/cli/devices.c:771 +#: ../clients/cli/devices.c:857 msgid "Infra" msgstr "Υπέρυθρο" -#: ../clients/cli/devices.c:772 +#: ../clients/cli/devices.c:858 msgid "N/A" msgstr "Μ/Δ" -#: ../clients/cli/devices.c:996 +#: ../clients/cli/devices.c:1082 msgid "Device details" msgstr "Λεπτομέρειες συσκευής" -#: ../clients/cli/devices.c:1008 +#: ../clients/cli/devices.c:1094 #, c-format msgid "Error: 'device show': %s" msgstr "Σφάλμα: 'εμφάνιση συσκευής': %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1060 ../clients/cli/devices.c:1063 +#: ../clients/cli/devices.c:1146 ../clients/cli/devices.c:1149 msgid "(unknown)" msgstr "(άγνωστο)" -#: ../clients/cli/devices.c:1104 +#: ../clients/cli/devices.c:1190 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#: ../clients/cli/devices.c:1195 +#: ../clients/cli/devices.c:1281 msgid "on" msgstr "on" -#: ../clients/cli/devices.c:1195 +#: ../clients/cli/devices.c:1281 msgid "off" msgstr "off" -#: ../clients/cli/devices.c:1422 +#: ../clients/cli/devices.c:1519 #, c-format msgid "Error: 'device status': %s" msgstr "Σφάλμα: 'κατάσταση συσκευής': %s" #. Add headers -#: ../clients/cli/devices.c:1429 +#: ../clients/cli/devices.c:1525 msgid "Status of devices" msgstr "Κατάσταση συσκευών" -#: ../clients/cli/devices.c:1460 ../clients/cli/devices.c:3570 +#: ../clients/cli/devices.c:1559 ../clients/cli/devices.c:2013 +#: ../clients/cli/devices.c:3741 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "Σφάλμα: άκυρη πρόσθετη παράμετρος '%s'." -#: ../clients/cli/devices.c:1477 ../clients/cli/devices.c:1787 -#: ../clients/cli/devices.c:2184 ../clients/cli/devices.c:2454 -#: ../clients/cli/devices.c:3609 +#: ../clients/cli/devices.c:1596 ../clients/cli/general.c:461 #, c-format -msgid "Error: Device '%s' not found." -msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε η συσκευή '%s'." +msgid "Error: Timeout %d sec expired." +msgstr "Σφάλμα: Έληξε το χρονικό όριο %d δευτερολέπτων." -#: ../clients/cli/devices.c:1555 +#: ../clients/cli/devices.c:1645 #, c-format msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n" msgstr "Επιτυχής ενεργοποίηση της συσκευής '%s' με '%s'.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1561 +#: ../clients/cli/devices.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n" msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης σύνδεσης: (%d) %s." -#: ../clients/cli/devices.c:1597 +#: ../clients/cli/devices.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s" msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ορισμού ονόματος οικοδεσπότη: (%d) %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1600 +#: ../clients/cli/devices.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s" msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία προσθήκης/ενεργοποίησης της νέας σύνδεσης: (%d) %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1610 +#: ../clients/cli/devices.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot" msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ορισμού ονόματος οικοδεσπότη: (%d) %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1612 +#: ../clients/cli/devices.c:1702 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" msgstr "" "Σφάλμα: Αποτυχία προσθήκης/ενεργοποίησης της νέας σύνδεσης: Άγνωστο σφάλμα" -#: ../clients/cli/devices.c:1624 +#: ../clients/cli/devices.c:1714 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" msgstr "" "Δημιουργήθηκε και ενεργοποιήθηκε η σύνδεση με UUID '%s' στη συσκευή '%s'\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1627 +#: ../clients/cli/devices.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n" msgstr "" "Δημιουργήθηκε και ενεργοποιήθηκε η σύνδεση με UUID '%s' στη συσκευή '%s'\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1691 +#: ../clients/cli/devices.c:1781 #, c-format msgid "Error: Device activation failed: %s" msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης συσκευής: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1700 +#: ../clients/cli/devices.c:1790 #, c-format msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected" msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης συσκευής: η συσκευή αποσυνδέθηκε." -#: ../clients/cli/devices.c:1715 +#: ../clients/cli/devices.c:1805 #, c-format msgid "Device '%s' has been connected.\n" msgstr "Σύνδεση συσκευής '%s'.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1771 +#: ../clients/cli/devices.c:1845 #, c-format msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." msgstr "Σφάλμα: δεν επιτρέπεται πρόσθετο όρισμα: '%s'." -#: ../clients/cli/devices.c:1856 ../clients/cli/devices.c:1871 -#: ../clients/cli/devices.c:2022 +#: ../clients/cli/devices.c:1917 ../clients/cli/devices.c:1932 +#: ../clients/cli/devices.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n" msgstr "Επιτυχία: Η συσκευή '%s' αποσυνδέθηκε επιτυχώς." -#: ../clients/cli/devices.c:1859 +#: ../clients/cli/devices.c:1920 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' successfully removed.\n" msgstr "Επιτυχής ενεργοποίηση της συσκευής '%s' με '%s'.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1918 +#: ../clients/cli/devices.c:1979 ../clients/cli/devices.c:2048 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s" msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία αποσύνδεσης συσκευής '%s' (%s): %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1928 +#: ../clients/cli/devices.c:1989 ../clients/cli/devices.c:2057 #, fuzzy, c-format msgid "Connection successfully reapplied to device '%s'.\n" msgstr "" "Ενεργοποιήθηκε επιτυχώς η σύνδεση (ενεργή διαδρομή διαύλου δεδομένων: %s)\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1965 +#: ../clients/cli/devices.c:2082 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: unsupported argument '%s'." -msgstr "Σφάλμα: Απροσδόκητο όρισμα '%s'" - -#: ../clients/cli/devices.c:1979 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: device '%s' not found." -msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε η συσκευή '%s'." +msgid "Error: Reading applied connection from device '%s' (%s) failed: %s" +msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία αποσύνδεσης συσκευής '%s' (%s): %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2007 +#: ../clients/cli/devices.c:2145 #, fuzzy, c-format msgid "Error: not all devices disconnected." msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης συσκευής: η συσκευή αποσυνδέθηκε." -#: ../clients/cli/devices.c:2008 +#: ../clients/cli/devices.c:2146 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n" msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία αποσύνδεσης συσκευής '%s' (%s): %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2083 +#: ../clients/cli/devices.c:2223 #, fuzzy, c-format msgid "Error: not all devices deleted." msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε κατάλληλη συσκευή." -#: ../clients/cli/devices.c:2084 +#: ../clients/cli/devices.c:2224 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n" msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία αποσύνδεσης συσκευής '%s' (%s): %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2190 +#: ../clients/cli/devices.c:2308 #, fuzzy, c-format msgid "Error: No property specified." msgstr "Σφάλμα: Δεν ορίστηκε σύνδεση." -#: ../clients/cli/devices.c:2202 ../clients/cli/devices.c:2217 +#: ../clients/cli/devices.c:2321 ../clients/cli/devices.c:2336 #, fuzzy, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "Σφάλμα: λείπει το όρισμα %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2207 +#: ../clients/cli/devices.c:2327 #, fuzzy, c-format msgid "Error: 'managed': %s." msgstr "Σφάλμα: 'κατάσταση': %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2222 +#: ../clients/cli/devices.c:2342 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "Σφάλμα: 'αυτόματη σύνδεση': %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2232 +#: ../clients/cli/devices.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "Error: property '%s' is not known." msgstr "Σφάλμα: άκυρη ιδιότητα '%s': %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2278 +#: ../clients/cli/devices.c:2400 #, fuzzy, c-format msgid "%s: using connection '%s'\n" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια σύνδεση '%s'" -#: ../clients/cli/devices.c:2304 +#: ../clients/cli/devices.c:2426 #, c-format msgid "%s: device created\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:2311 +#: ../clients/cli/devices.c:2433 #, fuzzy, c-format msgid "%s: device removed\n" msgstr "Αφαιρέθηκε η συσκευή" -#: ../clients/cli/devices.c:2397 +#: ../clients/cli/devices.c:2630 msgid "Wi-Fi scan list" msgstr "Κατάλογος σάρωσης WiFi" -#: ../clients/cli/devices.c:2435 +#: ../clients/cli/devices.c:2674 #, c-format msgid "Error: 'device wifi': %s" msgstr "Σφάλμα: 'συσκευή wifi': %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2477 ../clients/cli/devices.c:2561 +#: ../clients/cli/devices.c:2685 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' not found." +msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε η συσκευή '%s'." + +#: ../clients/cli/devices.c:2706 ../clients/cli/devices.c:2788 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε σημείο πρόσβασης με bssid '%s'." -#: ../clients/cli/devices.c:2504 +#: ../clients/cli/devices.c:2732 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check " "NetworkManager Wi-Fi plugin." msgstr "Σφάλμα: Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή Wi-Fi." -#: ../clients/cli/devices.c:2508 ../clients/cli/devices.c:2841 -#: ../clients/cli/devices.c:3261 ../clients/cli/devices.c:3410 +#: ../clients/cli/devices.c:2736 ../clients/cli/devices.c:2998 +#: ../clients/cli/devices.c:3421 ../clients/cli/devices.c:3576 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "Σφάλμα: Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή Wi-Fi." -#: ../clients/cli/devices.c:2721 +#: ../clients/cli/devices.c:2863 msgid "SSID or BSSID: " msgstr "SSID ή BSSID:" -#: ../clients/cli/devices.c:2726 +#: ../clients/cli/devices.c:2868 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "Σφάλμα: λείπουν τα SSID ή BSSID" -#: ../clients/cli/devices.c:2750 +#: ../clients/cli/devices.c:2900 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "Σφάλμα: η τιμή του bssid ορίσματος '%s' δεν είναι ένα έγκυρο BSSID." -#: ../clients/cli/devices.c:2774 +#: ../clients/cli/devices.c:2926 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." @@ -4443,209 +4551,194 @@ msgstr "" "Σφάλμα: η τιμή του ορίσματος wep-key-type '%s' δεν είναι έγκυρη, " "χρησιμοποιήστε 'key' ή 'phrase'." -#: ../clients/cli/devices.c:2794 ../clients/cli/devices.c:2807 +#: ../clients/cli/devices.c:2948 ../clients/cli/devices.c:2963 #, c-format msgid "Error: %s: %s." msgstr "Σφάλμα: %s: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2822 +#: ../clients/cli/devices.c:2981 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "" "Σφάλμα: Το BSSID για τη σύνδεση στο (%s) διαφέρει από τη παράμετρο bssid " "(%s)." -#: ../clients/cli/devices.c:2828 +#: ../clients/cli/devices.c:2987 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "Σφάλμα: Η παράμετρος '%s' δεν είναι ούτε SSID ούτε BSSID." -#: ../clients/cli/devices.c:2843 ../clients/cli/devices.c:3263 -#: ../clients/cli/devices.c:3412 +#: ../clients/cli/devices.c:3000 ../clients/cli/devices.c:3423 +#: ../clients/cli/devices.c:3578 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "Σφάλμα: Δε βρέθηκε συσκευή Wi-Fi." -#: ../clients/cli/devices.c:2863 +#: ../clients/cli/devices.c:3020 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s." msgstr "Σφάλμα: αποτυχία τροποποίησης του %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2888 +#: ../clients/cli/devices.c:3047 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε δίκτυο με SSID '%s'." -#: ../clients/cli/devices.c:2890 +#: ../clients/cli/devices.c:3049 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε σημείο πρόσβασης με BSSID '%s'." -#: ../clients/cli/devices.c:2932 +#: ../clients/cli/devices.c:3091 #, c-format msgid "" "Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:2946 +#: ../clients/cli/devices.c:3105 msgid "Password: " msgstr "Κωδικός πρόσβασης: " -#: ../clients/cli/devices.c:3095 +#: ../clients/cli/devices.c:3254 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid WPA PSK" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο PSK" -#: ../clients/cli/devices.c:3112 +#: ../clients/cli/devices.c:3271 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)" msgstr "το μήκος '%s' είναι άκυρο (πρέπει να έχει 5 ή 6 ψηφία)" -#: ../clients/cli/devices.c:3128 +#: ../clients/cli/devices.c:3287 #, c-format msgid "Hotspot password: %s\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:3186 +#: ../clients/cli/devices.c:3351 #, fuzzy, c-format msgid "Error: ssid is too long." msgstr "Σφάλμα: απαιτείται 'ssid'." -#: ../clients/cli/devices.c:3198 +#: ../clients/cli/devices.c:3363 #, fuzzy, c-format msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'." msgstr "" "Σφάλμα: η τιμή του ορίσματος wep-key-type '%s' δεν είναι έγκυρη, " "χρησιμοποιήστε 'key' ή 'phrase'." -#: ../clients/cli/devices.c:3222 +#: ../clients/cli/devices.c:3384 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Unknown parameter %s." msgstr "Σφάλμα: άγνωστη παράμετρος: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:3241 +#: ../clients/cli/devices.c:3405 #, fuzzy, c-format msgid "Error: channel requires band too." msgstr "Σφάλμα: απαιτείται το 'apn'." -#: ../clients/cli/devices.c:3247 +#: ../clients/cli/devices.c:3410 #, fuzzy, c-format msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'." msgstr "Σφάλμα: 'κανάλι': το '%s' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποιήστε <1-13>." -#: ../clients/cli/devices.c:3275 +#: ../clients/cli/devices.c:3434 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode." msgstr "Σφάλμα: Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή WiFi." -#: ../clients/cli/devices.c:3310 +#: ../clients/cli/devices.c:3468 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Invalid 'password': %s." msgstr "Σφάλμα: άκυρη ιδιότητα '%s': %s." -#: ../clients/cli/devices.c:3379 +#: ../clients/cli/devices.c:3542 #, fuzzy, c-format msgid "Error: '%s' cannot repeat." msgstr "Σφάλμα: απαιτείται το 'nsp'." -#: ../clients/cli/devices.c:3460 -#, c-format -msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid." -msgstr "Σφάλμα: η εντολή 'device wifi' '%s' δεν είναι έγκυρη." - #. Main header name -#: ../clients/cli/devices.c:3486 +#: ../clients/cli/devices.c:3651 msgid "Device LLDP neighbors" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:3589 +#: ../clients/cli/devices.c:3759 #, fuzzy, c-format msgid "Error: 'device lldp list': %s" msgstr "Σφάλμα: 'κατάσταση συσκευής': %s" -#: ../clients/cli/devices.c:3636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid." -msgstr "Σφάλμα: η εντολή 'device wifi' '%s' δεν είναι έγκυρη." - -#: ../clients/cli/devices.c:3825 -#, c-format -msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." -msgstr "Σφάλμα: η εντολή 'dev' '%s' δεν είναι έγκυρη." - -#: ../clients/cli/general.c:35 +#: ../clients/cli/general.c:37 msgid "RUNNING" msgstr "ΕΚΤΕΛΕΙΤΑΙ" #. 0 -#: ../clients/cli/general.c:36 +#: ../clients/cli/general.c:38 msgid "VERSION" msgstr "ΕΚΔΟΣΗ" #. 2 -#: ../clients/cli/general.c:38 +#: ../clients/cli/general.c:40 msgid "STARTUP" msgstr "ΕΚΚΙΝΗΣΗ" #. 3 -#: ../clients/cli/general.c:39 +#: ../clients/cli/general.c:41 msgid "CONNECTIVITY" msgstr "ΣΥΝΔΕΣΙΜΟΤΗΤΑ" #. 4 -#: ../clients/cli/general.c:40 +#: ../clients/cli/general.c:42 msgid "NETWORKING" msgstr "ΔΙΚΤΥΟ" #. 5 -#: ../clients/cli/general.c:41 +#: ../clients/cli/general.c:43 msgid "WIFI-HW" msgstr "WIFI-HW" #. 6 -#: ../clients/cli/general.c:42 +#: ../clients/cli/general.c:44 msgid "WIFI" msgstr "WIFI" #. 7 -#: ../clients/cli/general.c:43 +#: ../clients/cli/general.c:45 msgid "WWAN-HW" msgstr "WWAN-HW" #. 8 -#: ../clients/cli/general.c:44 +#: ../clients/cli/general.c:46 msgid "WWAN" msgstr "WWAN" #. 9 -#: ../clients/cli/general.c:45 +#: ../clients/cli/general.c:47 msgid "WIMAX-HW" msgstr "WIMAX-HW" #. 10 -#: ../clients/cli/general.c:46 +#: ../clients/cli/general.c:48 msgid "WIMAX" msgstr "WIMAX" -#: ../clients/cli/general.c:62 +#: ../clients/cli/general.c:64 msgid "PERMISSION" msgstr "ΑΔΕΙΑ" #. 0 -#: ../clients/cli/general.c:63 +#: ../clients/cli/general.c:65 msgid "VALUE" msgstr "ΤΙΜΗ" -#: ../clients/cli/general.c:71 +#: ../clients/cli/general.c:73 msgid "LEVEL" msgstr "ΕΠΙΠΕΔΟ" #. 0 -#: ../clients/cli/general.c:72 +#: ../clients/cli/general.c:74 msgid "DOMAINS" msgstr "ΤΟΜΕΙΣ" -#: ../clients/cli/general.c:86 +#: ../clients/cli/general.c:88 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" @@ -4674,7 +4767,7 @@ msgstr "" " σύνδεση [level <log level>] [domains <log domains>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:97 +#: ../clients/cli/general.c:99 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general status { help }\n" @@ -4691,7 +4784,7 @@ msgstr "" "'nmcli gen status'\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:106 +#: ../clients/cli/general.c:108 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4715,7 +4808,7 @@ msgstr "" "όνομα οικοδεσπότη του συστήματος.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:118 +#: ../clients/cli/general.c:120 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general permissions { help }\n" @@ -4728,7 +4821,7 @@ msgstr "" "Εμφάνιση δικαιωμάτων καλούντος για πιστοποιημένες λειτουργίες.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:126 +#: ../clients/cli/general.c:128 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4755,7 +4848,7 @@ msgstr "" "για τον κατάλογο των δυνατών τομέων σύνδεσης.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:139 +#: ../clients/cli/general.c:141 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" @@ -4780,7 +4873,7 @@ msgstr "" " συνδεσιμότητα [έλεγχος]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:149 +#: ../clients/cli/general.c:151 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking on { help }\n" @@ -4793,7 +4886,7 @@ msgstr "" "Ενεργοποίηση δικτύου.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:157 +#: ../clients/cli/general.c:159 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking off { help }\n" @@ -4806,7 +4899,7 @@ msgstr "" "Απενεργοποίηση δικτύου.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:165 +#: ../clients/cli/general.c:167 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4827,7 +4920,7 @@ msgstr "" "τη συνδεσιμότητα.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:177 +#: ../clients/cli/general.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" @@ -4848,7 +4941,7 @@ msgstr "" " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:186 +#: ../clients/cli/general.c:188 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4865,7 +4958,7 @@ msgstr "" "Λήψη κατάστασης όλων των ραδιοδιακοπτών, ή (απ)ενεργοποίησή τους.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:196 +#: ../clients/cli/general.c:198 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4882,7 +4975,7 @@ msgstr "" "Λήψη κατάστασης των ραδιοδιακοπτών Wi-Fi, ή (απ)ενεργοποίησή τους.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:206 +#: ../clients/cli/general.c:208 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4900,7 +4993,7 @@ msgstr "" "(απ)ενεργοποίησή του.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:216 +#: ../clients/cli/general.c:218 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli monitor\n" @@ -4910,205 +5003,269 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:234 +#: ../clients/cli/general.c:236 msgid "asleep" msgstr "ύπνωση" -#: ../clients/cli/general.c:236 +#: ../clients/cli/general.c:238 msgid "connecting" msgstr "σύνδεση" -#: ../clients/cli/general.c:238 +#: ../clients/cli/general.c:240 msgid "connected (local only)" msgstr "σύνδεση (μόνο τοπική)" -#: ../clients/cli/general.c:240 +#: ../clients/cli/general.c:242 msgid "connected (site only)" msgstr "συνδεμένο (μόνο ιστότοπος)" -#: ../clients/cli/general.c:244 +#: ../clients/cli/general.c:246 msgid "disconnecting" msgstr "γίνεται αποσύνδεση" -#: ../clients/cli/general.c:280 +#: ../clients/cli/general.c:282 msgid "portal" msgstr "πύλη" -#: ../clients/cli/general.c:282 +#: ../clients/cli/general.c:284 msgid "limited" msgstr "περιορισμένη" -#: ../clients/cli/general.c:284 +#: ../clients/cli/general.c:286 msgid "full" msgstr "πλήρης" -#: ../clients/cli/general.c:335 +#: ../clients/cli/general.c:337 #, c-format msgid "Error: only these fields are allowed: %s" msgstr "Σφάλμα: αυτά είναι τα μόνα επιτρεπόμενα πεδία: %s" -#: ../clients/cli/general.c:358 +#: ../clients/cli/general.c:352 msgid "NetworkManager status" msgstr "Κατάσταση της Διαχείρισης Δικτύου" -#: ../clients/cli/general.c:363 +#: ../clients/cli/general.c:357 msgid "running" msgstr "εκτελείται" -#: ../clients/cli/general.c:366 +#: ../clients/cli/general.c:360 msgid "starting" msgstr "εκκίνηση" -#: ../clients/cli/general.c:366 +#: ../clients/cli/general.c:360 msgid "started" msgstr "ξεκίνησε" -#: ../clients/cli/general.c:368 ../clients/cli/general.c:369 -#: ../clients/cli/general.c:370 ../clients/cli/general.c:371 -#: ../clients/cli/general.c:372 +#: ../clients/cli/general.c:362 ../clients/cli/general.c:363 +#: ../clients/cli/general.c:364 ../clients/cli/general.c:365 +#: ../clients/cli/general.c:366 msgid "enabled" msgstr "ενεργοποιημένη" -#: ../clients/cli/general.c:368 ../clients/cli/general.c:369 -#: ../clients/cli/general.c:370 ../clients/cli/general.c:371 -#: ../clients/cli/general.c:372 +#: ../clients/cli/general.c:362 ../clients/cli/general.c:363 +#: ../clients/cli/general.c:364 ../clients/cli/general.c:365 +#: ../clients/cli/general.c:366 msgid "disabled" msgstr "απενεργοποιημένη" -#: ../clients/cli/general.c:435 +#: ../clients/cli/general.c:450 msgid "auth" msgstr "εξουσιοδότηση" -#: ../clients/cli/general.c:464 +#: ../clients/cli/general.c:491 #, c-format msgid "Error: 'general permissions': %s" msgstr "Σφάλμα: 'γενικές άδειες': %s" -#: ../clients/cli/general.c:478 +#: ../clients/cli/general.c:497 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "Δικαιώματα NetworkManager" -#: ../clients/cli/general.c:519 +#: ../clients/cli/general.c:607 #, c-format msgid "Error: 'general logging': %s" msgstr "Σφάλμα: 'γενική σύνδεση': %s" -#: ../clients/cli/general.c:534 +#: ../clients/cli/general.c:621 msgid "NetworkManager logging" msgstr "Σύνδεση διαχειριστή δικτύου" -#: ../clients/cli/general.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: failed to set hostname: %s" -msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ορισμού ονόματος οικοδεσπότη: (%d) %s" - -#: ../clients/cli/general.c:669 +#: ../clients/cli/general.c:670 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to set logging: %s" msgstr "Σφάλμα: άρνηση πρόσβασης για ορισμό σύνδεσης· %s" -#: ../clients/cli/general.c:678 -#, c-format -msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." -msgstr "Σφάλμα: η εντολή 'general' '%s' δεν είναι έγκυρη." +#: ../clients/cli/general.c:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: failed to set hostname: %s" +msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ορισμού ονόματος οικοδεσπότη: (%d) %s" -#: ../clients/cli/general.c:696 +#: ../clients/cli/general.c:753 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" msgstr "" "Σφάλμα: η τιμή '--fields' '%s' δεν είναι έγκυρη εδώ (επιτρεπόμενα πεδία: %s)" -#: ../clients/cli/general.c:721 +#: ../clients/cli/general.c:778 #, c-format msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." msgstr "Σφάλμα: άκυρο όρισμα '%s': '%s' (χρησιμοποιήστε ναι/όχι)." -#: ../clients/cli/general.c:732 +#. no arguments -> get current state +#: ../clients/cli/general.c:823 ../clients/cli/general.c:835 msgid "Connectivity" msgstr "Συνδεσιμότητα" -#: ../clients/cli/general.c:747 -msgid "Networking" -msgstr "Δικτύωση" - -#: ../clients/cli/general.c:772 -#, c-format -msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid." -msgstr "Σφάλμα: η εντολή 'networking connectivity' '%s' δεν είναι έγκυρη." - -#: ../clients/cli/general.c:788 +#: ../clients/cli/general.c:838 #, c-format msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." msgstr "Σφάλμα: η εντολή 'networking' '%s' δεν είναι έγκυρη." -#: ../clients/cli/general.c:817 ../clients/cli/general.c:837 +#: ../clients/cli/general.c:851 +msgid "Networking" +msgstr "Δικτύωση" + +#: ../clients/cli/general.c:889 msgid "Radio switches" msgstr "Ραδιοδιακόπτες" #. no argument, show current WiFi state -#: ../clients/cli/general.c:855 +#: ../clients/cli/general.c:918 msgid "Wi-Fi radio switch" msgstr "Ραδιοδιακόπτης Wi-Fi" #. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state -#: ../clients/cli/general.c:871 +#: ../clients/cli/general.c:944 msgid "WWAN radio switch" msgstr "Ραδιοδιακόπτης WWAN" -#: ../clients/cli/general.c:882 -#, c-format -msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." -msgstr "Σφάλμα: η εντολή 'radio' '%s' δεν είναι έγκυρη." - -#: ../clients/cli/general.c:902 +#: ../clients/cli/general.c:991 #, fuzzy msgid "NetworkManager has started" msgstr "Κατάσταση της Διαχείρισης Δικτύου" -#: ../clients/cli/general.c:902 +#: ../clients/cli/general.c:991 #, fuzzy msgid "NetworkManager has stopped" msgstr "Κατάσταση της Διαχείρισης Δικτύου" -#: ../clients/cli/general.c:913 +#: ../clients/cli/general.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "Hostname set to '%s'\n" msgstr "Ορισμός ονόματος οικοδεσπότη σε '%s'" -#: ../clients/cli/general.c:928 +#: ../clients/cli/general.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is now the primary connection\n" msgstr "το '%s' δεν είναι μια κατατομή σύνδεσης VPN" -#: ../clients/cli/general.c:930 +#: ../clients/cli/general.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "There's no primary connection\n" msgstr "Επιβεβαίωση σύνδεσης: %s\n" -#: ../clients/cli/general.c:942 +#: ../clients/cli/general.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid "Connectivity is now '%s'\n" msgstr "Συνδεσιμότητα" -#: ../clients/cli/general.c:955 +#: ../clients/cli/general.c:1044 #, fuzzy, c-format msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n" msgstr "Ο NetworkManager δεν εκτελείται." -#: ../clients/cli/general.c:966 +#: ../clients/cli/general.c:1065 +#, fuzzy +msgid "connection available" +msgstr "αποτυχία σύνδεσης" + +#: ../clients/cli/general.c:1067 +#, fuzzy +msgid "connections available" +msgstr "αποτυχία σύνδεσης" + +#: ../clients/cli/general.c:1085 +#, fuzzy +msgid "autoconnect" +msgstr "συνδέθηκε" + +#: ../clients/cli/general.c:1087 +#, fuzzy +msgid "fw missing" +msgstr "λείπει ιδιότητα" + +#: ../clients/cli/general.c:1092 +#, fuzzy +msgid "plugin missing" +msgstr "λείπει ιδιότητα" + +#: ../clients/cli/general.c:1097 +msgid "sw" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1099 +#, fuzzy +msgid "hw" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: ../clients/cli/general.c:1104 +msgid "iface" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1107 +#, fuzzy +msgid "port" +msgstr "πύλη" + +#: ../clients/cli/general.c:1110 +msgid "mtu" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1127 +#, fuzzy +msgid "master" +msgstr "Κύριος δεσμός: " + +#: ../clients/cli/general.c:1133 +#, fuzzy +msgid "ip4 default" +msgstr "προεπιλογή" + +#: ../clients/cli/general.c:1135 +#, fuzzy +msgid "ip6 default" +msgstr "προεπιλογή" + +#: ../clients/cli/general.c:1213 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s VPN connection" +msgstr "Συνδέεται το VPN" + +#: ../clients/cli/general.c:1283 +#, c-format +msgid "" +"Use \"nmcli device show\" to get complete information about known devices " +"and\n" +"\"nmcli connection show\" to get an overview on active connection profiles.\n" +"\n" +"Consult nmcli(1) and nmcli-examples(5) manual pages for complete usage " +"details.\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1302 #, fuzzy, c-format msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid." msgstr "Σφάλμα: η εντολή 'radio' '%s' δεν είναι έγκυρη." -#: ../clients/cli/general.c:980 +#: ../clients/cli/general.c:1314 #, fuzzy msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n" msgstr "Ο NetworkManager δεν εκτελείται." -#: ../clients/cli/nmcli.c:83 +#: ../clients/cli/nmcli.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" +"Usage: nmcli [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" "OPTIONS\n" " -t[erse] terse output\n" @@ -5160,90 +5317,68 @@ msgstr "" " d[evice] συσκευές που διαχειρίζονται από τον NetworkManager\n" "\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:142 -#, c-format -msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." -msgstr "Σφάλμα: το αντικείμενο '%s' είναι άγνωστο, δοκιμάστε την 'nmcli help'." - -#: ../clients/cli/nmcli.c:183 +#: ../clients/cli/nmcli.c:258 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "Σφάλμα: η επιλογή '--terse' καθορίζεται τη δεύτερη φορά." -#: ../clients/cli/nmcli.c:188 +#: ../clients/cli/nmcli.c:263 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "" "Σφάλμα: η επιλογή '--terse' είναι αμοιβαία αποκλειόμενη με την '--pretty'." -#: ../clients/cli/nmcli.c:196 +#: ../clients/cli/nmcli.c:271 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "Σφάλμα: η επιλογή '--pretty' καθορίζεται τη δεύτερη φορά." -#: ../clients/cli/nmcli.c:201 +#: ../clients/cli/nmcli.c:276 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "" "Σφάλμα: η επιλογή '--pretty' είναι αμοιβαία αποκλειόμενη με την '--terse'." -#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:227 -#: ../clients/cli/nmcli.c:245 ../clients/cli/nmcli.c:276 +#: ../clients/cli/nmcli.c:285 ../clients/cli/nmcli.c:302 +#: ../clients/cli/nmcli.c:321 ../clients/cli/nmcli.c:354 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "Σφάλμα: απουσίας ορίσματος για τηνη επιλογή '%s'." -#: ../clients/cli/nmcli.c:220 ../clients/cli/nmcli.c:238 -#: ../clients/cli/nmcli.c:254 +#: ../clients/cli/nmcli.c:296 ../clients/cli/nmcli.c:315 +#: ../clients/cli/nmcli.c:332 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "Σφάλμα: το '%s' δεν είναι έγκυρο όρισμα για την επιλογή '%s'." -#: ../clients/cli/nmcli.c:261 +#: ../clients/cli/nmcli.c:338 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "Σφάλμα: λείπουν πεδία για τις επιλογές '%s'." -#: ../clients/cli/nmcli.c:281 +#: ../clients/cli/nmcli.c:359 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option." msgstr "Σφάλμα: το '%s' δεν είναι έγκυρο όριο χρόνου για την επιλογή '%s'." -#: ../clients/cli/nmcli.c:288 +#: ../clients/cli/nmcli.c:367 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "Εργαλείο nmcli, έκδοση %s\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:294 +#: ../clients/cli/nmcli.c:374 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "Σφάλμα: Η επιλογή '%s' είναι άγνωστη, δοκιμάστε 'nmcli -help'." -#: ../clients/cli/nmcli.c:377 ../clients/cli/nmcli.c:387 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n" +#: ../clients/cli/nmcli.c:419 ../clients/cli/nmcli.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n" msgstr "" "\n" "Σφάλμα: το nmcli τελείωσε με σήμα %s (%d)\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:418 -#, c-format -msgid "Failed to set signal mask: %d\n" -msgstr "Αποτυχία ορισμού μάσκας σήματος: %d\n" - -#: ../clients/cli/nmcli.c:425 -#, c-format -msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n" -msgstr "Αποτυχία δημιουργίας νήματος χειρισμού σήματος: %d\n" - -#: ../clients/cli/nmcli.c:522 ../clients/nm-online.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." -msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία δημιουργίας αντικειμένου NMClient." - -#: ../clients/cli/nmcli.c:539 +#: ../clients/cli/nmcli.c:524 msgid "Success" msgstr "Επιτυχία" @@ -5262,172 +5397,183 @@ msgstr "Πιστοποίηση" msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n" msgstr "Απέτυχε η προετοιμασία του μόντεμ" -#: ../clients/cli/settings.c:796 +#: ../clients/cli/settings.c:820 #, c-format msgid "%d (key)" msgstr "%d (πλήκτρο)" -#: ../clients/cli/settings.c:798 +#: ../clients/cli/settings.c:822 #, c-format msgid "%d (passphrase)" msgstr "%d (συνθηματικό)" -#: ../clients/cli/settings.c:801 ../clients/cli/settings.c:887 +#: ../clients/cli/settings.c:825 ../clients/cli/settings.c:911 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (άγνωστο)" -#: ../clients/cli/settings.c:830 +#: ../clients/cli/settings.c:854 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (ΚΑΝΕΝΑ)" -#: ../clients/cli/settings.c:836 +#: ../clients/cli/settings.c:860 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../clients/cli/settings.c:838 +#: ../clients/cli/settings.c:862 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../clients/cli/settings.c:840 +#: ../clients/cli/settings.c:864 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../clients/cli/settings.c:842 +#: ../clients/cli/settings.c:866 #, fuzzy msgid "MVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../clients/cli/settings.c:881 +#: ../clients/cli/settings.c:905 #, c-format msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (απενεργοποιημένο)" -#: ../clients/cli/settings.c:883 +#: ../clients/cli/settings.c:907 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (ενεργοποιημένο, προτιμήστε δημόσια διεύθυνση IP)" -#: ../clients/cli/settings.c:885 +#: ../clients/cli/settings.c:909 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (ενεργοποιημένο, προτιμήστε προσωρινή διεύθυνση IP)" -#: ../clients/cli/settings.c:900 +#: ../clients/cli/settings.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "%d (no)" msgstr "%d (άγνωστο)" -#: ../clients/cli/settings.c:902 +#: ../clients/cli/settings.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "%d (yes)" msgstr "%d (πλήκτρο)" -#: ../clients/cli/settings.c:905 ../clients/cli/settings.c:1605 +#: ../clients/cli/settings.c:929 ../clients/cli/settings.c:1340 +#: ../clients/cli/settings.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "%d (default)" msgstr "(προεπιλογή)" -#: ../clients/cli/settings.c:918 +#: ../clients/cli/settings.c:942 msgid "0 (none)" msgstr "0 (κανένα)" -#: ../clients/cli/settings.c:924 +#: ../clients/cli/settings.c:948 msgid "agent-owned, " msgstr "του διαμεσολαβητή," -#: ../clients/cli/settings.c:926 +#: ../clients/cli/settings.c:950 msgid "not saved, " msgstr "μη αποθηκευμένο, " -#: ../clients/cli/settings.c:928 +#: ../clients/cli/settings.c:952 msgid "not required, " msgstr "μη απαιτούμενο, " -#: ../clients/cli/settings.c:977 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84 +#: ../clients/cli/settings.c:1001 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84 msgid "(default)" msgstr "(προεπιλογή)" #. ---------------------------------------------------------------------------- -#: ../clients/cli/settings.c:1063 ../clients/cli/settings.c:1106 -#: ../clients/cli/settings.c:1140 ../clients/cli/settings.c:1167 -#: ../clients/cli/settings.c:8033 +#: ../clients/cli/settings.c:1093 ../clients/cli/settings.c:1150 +#: ../clients/cli/settings.c:1191 ../clients/cli/settings.c:1225 +#: ../clients/cli/settings.c:8301 msgid "<hidden>" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:1302 +#: ../clients/cli/settings.c:1342 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d (forever)" +msgstr "%d (άγνωστο)" + +#: ../clients/cli/settings.c:1389 msgid "0 (disabled)" msgstr "0 (απενεργοποιημένο)" -#: ../clients/cli/settings.c:1308 +#: ../clients/cli/settings.c:1395 msgid "enabled, " msgstr "ενεργοποιημένο, " -#: ../clients/cli/settings.c:1310 +#: ../clients/cli/settings.c:1397 msgid "advertise, " msgstr "γνωστοποίηση, " -#: ../clients/cli/settings.c:1312 +#: ../clients/cli/settings.c:1399 msgid "willing, " msgstr "πρόθυμο, " -#: ../clients/cli/settings.c:1340 +#: ../clients/cli/settings.c:1427 msgid "-1 (unset)" msgstr "-1 (αποορισμός)" -#: ../clients/cli/settings.c:1472 ../clients/cli/settings.c:1777 -#: ../clients/cli/settings.c:1917 +#: ../clients/cli/settings.c:1559 ../clients/cli/settings.c:1887 +#: ../clients/cli/settings.c:2028 msgid "auto" msgstr "αυτόματα" -#: ../clients/cli/settings.c:1485 ../clients/cli/settings.c:1948 +#: ../clients/cli/settings.c:1572 ../clients/cli/settings.c:2059 msgid "default" msgstr "προεπιλογή" -#: ../clients/cli/settings.c:1607 +#: ../clients/cli/settings.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "%d (off)" msgstr "%d (άγνωστο)" -#: ../clients/cli/settings.c:1823 +#: ../clients/cli/settings.c:1933 #, c-format msgid "" "invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or " "'none'" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:1834 +#: ../clients/cli/settings.c:1944 msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:1870 +#: ../clients/cli/settings.c:1980 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode '%s', use one of %s" msgstr "άκυρο πεδίο '%s'· επιτρεπόμενα πεδία: %s" -#: ../clients/cli/settings.c:1952 +#: ../clients/cli/settings.c:2063 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:2052 ../clients/cli/settings.c:3398 -#: ../clients/cli/settings.c:4590 ../clients/cli/settings.c:5093 -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:573 +#: ../clients/cli/settings.c:2163 ../clients/cli/settings.c:3618 +#: ../clients/cli/settings.c:4803 ../clients/cli/settings.c:5307 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option '%s', use one of [%s]" msgstr "άκυρη επιλογή '%s' ή τιμή της '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:2162 +#: ../clients/cli/settings.c:2236 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid method '%s', use one of %s" +msgstr "άκυρο πεδίο '%s'· επιτρεπόμενα πεδία: %s" + +#: ../clients/cli/settings.c:2332 #, c-format msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " msgstr "Θέλετε επίσης να ορίσετε το '%s' σε '%s'; [yes]: " -#: ../clients/cli/settings.c:2164 +#: ../clients/cli/settings.c:2334 #, c-format msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: " msgstr "Θέλετε επίσης να καθαρίσετε το '%s'; [yes]: " -#: ../clients/cli/settings.c:2325 +#: ../clients/cli/settings.c:2510 #, c-format msgid "" "Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n" @@ -5435,110 +5581,102 @@ msgstr "" "Προειδοποίηση: το %s.%s ορίστηκε σε '%s', αλλά μπορεί να αγνοηθεί στην " "κατάσταση υποδομής\n" -#: ../clients/cli/settings.c:2344 +#: ../clients/cli/settings.c:2529 #, c-format msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:2346 +#: ../clients/cli/settings.c:2531 #, fuzzy msgid "Do you want to remove them? [yes] " msgstr "Θέλετε να το δώσετε; %s" -#: ../clients/cli/settings.c:2482 ../clients/cli/settings.c:2877 -#: ../clients/cli/settings.c:5294 +#: ../clients/cli/settings.c:2677 ../clients/cli/settings.c:3072 +#: ../clients/cli/settings.c:5508 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο" -#: ../clients/cli/settings.c:2505 +#: ../clients/cli/settings.c:2700 #, c-format msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>" msgstr "το '%d' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποίησε <%d-%d>" -#: ../clients/cli/settings.c:2527 +#: ../clients/cli/settings.c:2722 #, fuzzy, c-format msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>" msgstr "το '%d' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποίησε <%d-%d>" -#: ../clients/cli/settings.c:2549 +#: ../clients/cli/settings.c:2744 #, fuzzy, c-format msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>" msgstr "το '%u' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποίησε <%d-%d>" -#: ../clients/cli/settings.c:2588 +#: ../clients/cli/settings.c:2783 #, fuzzy, c-format msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποιήστε [%s] ή [%s]" -#: ../clients/cli/settings.c:2655 +#: ../clients/cli/settings.c:2850 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποιήστε <option>=<value>" -#: ../clients/cli/settings.c:2689 +#: ../clients/cli/settings.c:2884 #, c-format msgid "index '%s' is not valid" msgstr "ο δείκτης '%s' δεν είναι έγκυρος" -#: ../clients/cli/settings.c:2694 ../clients/cli/settings.c:2719 +#: ../clients/cli/settings.c:2889 ../clients/cli/settings.c:2914 msgid "no item to remove" msgstr "δεν υπάρχει στοιχείο για αφαίρεση" -#: ../clients/cli/settings.c:2698 ../clients/cli/settings.c:2723 +#: ../clients/cli/settings.c:2893 ../clients/cli/settings.c:2918 #, c-format msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" msgstr "ο δείκτης '%d' δεν είναι στην περιοχή <0-%d>" -#: ../clients/cli/settings.c:2738 +#: ../clients/cli/settings.c:2933 #, c-format msgid "invalid option '%s'" msgstr "άκυρη επιλογή '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:2740 +#: ../clients/cli/settings.c:2935 msgid "missing option" msgstr "λείπει επιλογή" -#: ../clients/cli/settings.c:2767 ../clients/cli/settings.c:2787 -#: ../clients/cli/settings.c:2807 ../clients/cli/settings.c:2827 +#: ../clients/cli/settings.c:2962 ../clients/cli/settings.c:2982 +#: ../clients/cli/settings.c:3002 ../clients/cli/settings.c:3022 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρος αριθμός (ή εκτός εμβέλειας)" -#: ../clients/cli/settings.c:2861 +#: ../clients/cli/settings.c:3056 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποιήστε 0, 1, ή 2" -#: ../clients/cli/settings.c:2893 +#: ../clients/cli/settings.c:3089 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο έθερνετ MAC" -#: ../clients/cli/settings.c:2918 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864 -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid interface name" -msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο όνομα διεπαφής" - -#: ../clients/cli/settings.c:2942 +#: ../clients/cli/settings.c:3148 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο κανάλι· χρησιμοποιήστε <1-13>" -#: ../clients/cli/settings.c:2954 +#: ../clients/cli/settings.c:3160 #, c-format msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:2995 +#: ../clients/cli/settings.c:3211 #, c-format msgid "'%s' is not a valid hex character" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρος δεκαεξαδικός χαρακτήρας" -#: ../clients/cli/settings.c:3025 +#: ../clients/cli/settings.c:3241 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο MAC" @@ -5550,23 +5688,23 @@ msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο MAC" #. * hacky: we can not see if the type is already set, because #. * nmc_setting_set_property() is called only after the property #. * we're setting (type) has been removed. -#: ../clients/cli/settings.c:3053 +#: ../clients/cli/settings.c:3269 #, fuzzy, c-format msgid "Can not change the connection type" msgstr "Εισαγωγή τύπου σύνδεσης: " -#: ../clients/cli/settings.c:3077 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853 +#: ../clients/cli/settings.c:3293 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο UUID" -#: ../clients/cli/settings.c:3144 +#: ../clients/cli/settings.c:3360 #, c-format msgid "the property doesn't contain permission '%s'" msgstr "η ιδιότητα δεν περιέχει δικαίωμα '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:3156 +#: ../clients/cli/settings.c:3372 msgid "" "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " "as:\n" @@ -5582,39 +5720,39 @@ msgstr "" "\n" "Παράδειγμα: Αλίκη Πέτρος Γιώργος\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3175 +#: ../clients/cli/settings.c:3391 #, c-format msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο κύριο· χρησιμοποιήστε ifname ή σύνδεση UUID" -#: ../clients/cli/settings.c:3219 +#: ../clients/cli/settings.c:3436 #, c-format msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n" msgstr "" "Προειδοποίηση: το %s δεν είναι ένα UUID οποιασδήποτε υφιστάμενης κατατομής " "σύνδεσης\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3223 ../clients/cli/settings.c:3239 +#: ../clients/cli/settings.c:3440 ../clients/cli/settings.c:3455 #, c-format msgid "'%s' is not a VPN connection profile" msgstr "το '%s' δεν είναι μια κατατομή σύνδεσης VPN" -#: ../clients/cli/settings.c:3232 +#: ../clients/cli/settings.c:3448 #, c-format msgid "'%s' is not a name of any exiting profile" msgstr "το '%s' δεν είναι όνομα οποιασδήποτε υφιστάμενης κατατομής" -#: ../clients/cli/settings.c:3266 +#: ../clients/cli/settings.c:3482 #, c-format msgid "the value '%s' is not a valid UUID" msgstr "η τιμή '%s' δεν είναι έγκυρο UUID" -#: ../clients/cli/settings.c:3273 +#: ../clients/cli/settings.c:3489 #, c-format msgid "the property doesn't contain UUID '%s'" msgstr "η ιδιότητα δεν περιέχει το UUID '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:3285 +#: ../clients/cli/settings.c:3501 msgid "" "Enter secondary connections that should be activated when this connection " "is\n" @@ -5636,7 +5774,7 @@ msgstr "" "\n" "Παράδειγμα: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3352 +#: ../clients/cli/settings.c:3568 msgid "" "Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n" "quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n" @@ -5645,16 +5783,12 @@ msgid "" "'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3476 -msgid "private key password not provided" -msgstr "δεν δόθηκε ο κωδικός πρόσβασης ιδιωτικού κλειδιού" - -#: ../clients/cli/settings.c:3504 +#: ../clients/cli/settings.c:3717 #, c-format msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'" msgstr "η ιδιότητα δεν περιέχει τη μέθοδο EAP '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:3521 +#: ../clients/cli/settings.c:3734 msgid "" "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -5662,12 +5796,12 @@ msgid "" "Example: /home/cimrman/cacert.crt\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3540 +#: ../clients/cli/settings.c:3753 #, c-format msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'" msgstr "η ιδιότητα δεν περιέχει την εναλλακτική συμφωνία θέματος '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:3556 +#: ../clients/cli/settings.c:3769 msgid "" "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -5675,7 +5809,7 @@ msgid "" "Example: /home/cimrman/jara.crt\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3568 +#: ../clients/cli/settings.c:3781 msgid "" "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5685,13 +5819,13 @@ msgid "" "Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3588 +#: ../clients/cli/settings.c:3801 #, c-format msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'" msgstr "" "η ιδιότητα δεν περιέχει την εναλλακτική συμφωνία θέματος \"phase2\" '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:3604 +#: ../clients/cli/settings.c:3817 msgid "" "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5701,7 +5835,7 @@ msgid "" "Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3624 +#: ../clients/cli/settings.c:3837 #, fuzzy msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" @@ -5714,7 +5848,7 @@ msgstr "" " <file path> [<password>]\n" "Παράδειγμα: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3695 +#: ../clients/cli/settings.c:3908 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" @@ -5737,7 +5871,7 @@ msgstr "" "Παραδείγματα: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3816 +#: ../clients/cli/settings.c:4029 #, c-format msgid "" "Enter a list of bonding options formatted as:\n" @@ -5768,34 +5902,34 @@ msgstr "" "\n" "Παράδειγμα: mode=2,miimon=120\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3847 +#: ../clients/cli/settings.c:4060 #, c-format msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο MAC InfiniBand" -#: ../clients/cli/settings.c:3884 +#: ../clients/cli/settings.c:4097 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο P_Key IBoIP" -#: ../clients/cli/settings.c:3915 +#: ../clients/cli/settings.c:4128 #, c-format msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])" msgstr "" "το '%s' δεν είναι έγκυρο ( η μορφή είναι: ip[/πρόθεμα] [επόμενη-μεταπήδηση] " "[μετρικό])" -#: ../clients/cli/settings.c:3963 ../clients/cli/settings.c:3982 +#: ../clients/cli/settings.c:4176 ../clients/cli/settings.c:4195 #, c-format msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgstr "άκυρη διεύθυνση IPv4 του '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:3988 ../clients/cli/settings.c:4296 +#: ../clients/cli/settings.c:4201 ../clients/cli/settings.c:4509 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'" msgstr "η ιδιότητα δεν περιέχει τον διακομιστή DNS '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:4000 +#: ../clients/cli/settings.c:4213 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -5805,22 +5939,22 @@ msgstr "" "\n" "παράδειγμα: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4036 ../clients/cli/settings.c:4350 +#: ../clients/cli/settings.c:4249 ../clients/cli/settings.c:4563 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'" msgstr "η ιδιότητα δεν περιέχει τομέα αναζήτησης DNS '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:4074 ../clients/cli/settings.c:4388 +#: ../clients/cli/settings.c:4287 ../clients/cli/settings.c:4601 #, fuzzy, c-format msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'" msgstr "η ιδιότητα δεν περιέχει την απεικόνιση '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4441 +#: ../clients/cli/settings.c:4341 ../clients/cli/settings.c:4654 #, c-format msgid "the property doesn't contain IP address '%s'" msgstr "η ιδιότητα δεν περιέχει τη διεύθυνση IP '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:4141 +#: ../clients/cli/settings.c:4354 #, fuzzy msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" @@ -5835,17 +5969,17 @@ msgstr "" "\n" "Παράδειγμα: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4157 ../clients/cli/settings.c:4470 +#: ../clients/cli/settings.c:4370 ../clients/cli/settings.c:4683 #, fuzzy, c-format msgid "invalid gateway address '%s'" msgstr "άκυρη πύλη δικτύου '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:4212 ../clients/cli/settings.c:4525 +#: ../clients/cli/settings.c:4425 ../clients/cli/settings.c:4738 #, c-format msgid "the property doesn't contain route '%s'" msgstr "η ιδιότητα δεν περιέχει τη διαδρομή '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:4225 +#: ../clients/cli/settings.c:4438 #, fuzzy msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" @@ -5869,12 +6003,12 @@ msgstr "" "Παραδείγματα: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" " 10.1.2.0/24\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4271 ../clients/cli/settings.c:4290 +#: ../clients/cli/settings.c:4484 ../clients/cli/settings.c:4503 #, c-format msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgstr "άκυρη διεύθυνση IPv6 '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:4308 +#: ../clients/cli/settings.c:4521 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -5895,7 +6029,7 @@ msgstr "" "\n" "Παράδειγμα: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4454 +#: ../clients/cli/settings.c:4667 #, fuzzy msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" @@ -5911,7 +6045,7 @@ msgstr "" "Παράδειγμα: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, " "1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4538 +#: ../clients/cli/settings.c:4751 #, fuzzy msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" @@ -5937,28 +6071,28 @@ msgstr "" "2001:db8:beef::3 2\n" " abbe::/64 55\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4555 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363 +#: ../clients/cli/settings.c:4768 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363 #: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "το '%s' δεν είναι αριθμός" -#: ../clients/cli/settings.c:4562 +#: ../clients/cli/settings.c:4775 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποιήστε 0, 1, ή 2" -#: ../clients/cli/settings.c:4609 +#: ../clients/cli/settings.c:4822 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο κανάλι· χρησιμοποιήστε <1-13>" -#: ../clients/cli/settings.c:4646 +#: ../clients/cli/settings.c:4859 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποιήστε [e, o, n]" -#: ../clients/cli/settings.c:4674 +#: ../clients/cli/settings.c:4887 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -5976,16 +6110,16 @@ msgstr "" "\": \"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/my-team.conf\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4714 +#: ../clients/cli/settings.c:4927 msgid "no priority to remove" msgstr "δεν υπάρχει προτεραιότητα για αφαίρεση" -#: ../clients/cli/settings.c:4718 +#: ../clients/cli/settings.c:4931 #, c-format msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" msgstr "ο δείκτης '%d' δεν είναι στην περιοχή <0-%d>" -#: ../clients/cli/settings.c:4757 +#: ../clients/cli/settings.c:4970 #, c-format msgid "" "Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n" @@ -5993,36 +6127,36 @@ msgstr "" "Προειδοποίηση: μόνο μια απεικόνιση τη φορά υποστηρίζεται· λαμβάνεται η πρώτη " "απεικόνιση (%s)\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4764 +#: ../clients/cli/settings.c:4977 #, c-format msgid "the property doesn't contain mapping '%s'" msgstr "η ιδιότητα δεν περιέχει την απεικόνιση '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:4812 +#: ../clients/cli/settings.c:5025 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "η επιλογή '%s' είναι κενή" -#: ../clients/cli/settings.c:4886 ../clients/cli/settings.c:5053 -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646 +#: ../clients/cli/settings.c:5100 ../clients/cli/settings.c:5267 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:662 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:857 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:869 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη διεύθυνση MAC" -#: ../clients/cli/settings.c:4892 ../clients/cli/settings.c:5059 +#: ../clients/cli/settings.c:5106 ../clients/cli/settings.c:5273 #, c-format msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'" msgstr "η ιδιότητα δεν περιέχει τη διεύθυνση MAC '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:4911 +#: ../clients/cli/settings.c:5125 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο· πρέπει να παρασχεθούν 3 συμβολοσειρές" -#: ../clients/cli/settings.c:4925 +#: ../clients/cli/settings.c:5139 #, fuzzy msgid "" "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n" @@ -6033,12 +6167,12 @@ msgstr "" "\n" "Παράδειγμα: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4947 +#: ../clients/cli/settings.c:5161 #, c-format msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:4979 +#: ../clients/cli/settings.c:5193 #, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" @@ -6049,28 +6183,28 @@ msgstr "" " option = <value>, option = <value>,...\n" "Έγκυρες επιλογές είναι: %s\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5025 +#: ../clients/cli/settings.c:5239 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "το '%s' δεν είναι ενεργό κανάλι" -#: ../clients/cli/settings.c:5031 +#: ../clients/cli/settings.c:5245 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "το '%ld' δεν είναι έγκυρο κανάλι" -#: ../clients/cli/settings.c:5125 +#: ../clients/cli/settings.c:5339 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'" msgstr "άκυρη επιλογή '%s' ή τιμή της '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:5186 ../clients/cli/settings.c:5225 -#: ../clients/cli/settings.c:5264 +#: ../clients/cli/settings.c:5400 ../clients/cli/settings.c:5439 +#: ../clients/cli/settings.c:5478 #, c-format msgid "the property doesn't contain protocol '%s'" msgstr "η ιδιότητα δεν περιέχει πρωτόκολλο '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:5303 +#: ../clients/cli/settings.c:5517 #, c-format msgid "" "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " @@ -6079,23 +6213,23 @@ msgstr "" "το '%s' δεν είναι συμβατό με το %s '%s', παρακαλούμε αλλάξτε το κλειδί ή " "ορίστε το σωστό %s πρώτα." -#: ../clients/cli/settings.c:5311 +#: ../clients/cli/settings.c:5525 #, c-format msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" msgstr "το κλειδί WEP εικάζεται ότι είναι το '%s'\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5313 +#: ../clients/cli/settings.c:5527 #, c-format msgid "WEP key index set to '%d'\n" msgstr "ο δείκτης κλειδιού WEP ορίζεται σε '%d'\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5336 +#: ../clients/cli/settings.c:5550 #, c-format msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" msgstr "το '%s' δεν είναι μεταξύ [0 (άγνωστο), 1 (κλειδί), 2 (συνθηματικό)]" -#: ../clients/cli/settings.c:5352 ../clients/cli/settings.c:5355 -#: ../clients/cli/settings.c:5358 ../clients/cli/settings.c:5361 +#: ../clients/cli/settings.c:5566 ../clients/cli/settings.c:5569 +#: ../clients/cli/settings.c:5572 ../clients/cli/settings.c:5575 #, c-format msgid "" "Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the " @@ -6104,7 +6238,7 @@ msgstr "" "Προειδοποίηση: το '%s' δεν είναι συμβατό με τον τύπο '%s', παρακαλούμε " "αλλάξτε ή διαγράψτε το κλειδί.\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5374 +#: ../clients/cli/settings.c:5588 #, c-format msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " @@ -6113,37 +6247,37 @@ msgstr "" "Εισάγετε τον τύπο των κλειδιών WEP. Οι αποδεκτές τιμές είναι: 0 ή άγνωστο, 1 " "ή κλειδί και 2 ή συνθηματικό.\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5387 +#: ../clients/cli/settings.c:5601 #, c-format msgid "'%s' is not a valid PSK" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο PSK" -#: ../clients/cli/settings.c:5431 +#: ../clients/cli/settings.c:5645 #, c-format msgid "'%s' is not a valid DCB flag" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη σημαία DCB" -#: ../clients/cli/settings.c:5454 +#: ../clients/cli/settings.c:5668 #, c-format msgid "'%s' is not a DCB app priority" msgstr "το '%s' δεν είναι μια προτεραιότητα εφαρμογής DCB" -#: ../clients/cli/settings.c:5480 +#: ../clients/cli/settings.c:5694 msgid "must contain 8 comma-separated numbers" msgstr "πρέπει να περιέχει 8 αριθμούς χωριζόμενους με κόμμα" -#: ../clients/cli/settings.c:5497 +#: ../clients/cli/settings.c:5711 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" msgstr "" "το '%s' δεν είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και %u (συμπεριλαμβανόμενου) ή %u" -#: ../clients/cli/settings.c:5500 +#: ../clients/cli/settings.c:5714 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" msgstr "το '%s' δεν είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και %u (συμπεριλαμβανόμενου)" -#: ../clients/cli/settings.c:5522 +#: ../clients/cli/settings.c:5736 #, c-format msgid "" "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" @@ -6153,46 +6287,42 @@ msgstr "" "συμπεριλάβει το 1 (ενεργοποιημένο)\n" "\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5575 +#: ../clients/cli/settings.c:5789 #, c-format msgid "bandwidth percentages must total 100%%" msgstr "τα ποσοστά εύρους ζώνης πρέπει να είναι συνολικά 100%%" -#: ../clients/cli/settings.c:5661 ../clients/cli/settings.c:5667 +#: ../clients/cli/settings.c:5875 ../clients/cli/settings.c:5881 msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:5710 +#: ../clients/cli/settings.c:5924 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'" msgstr "άκυρη επιλογή '%s' ή τιμή της '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:7777 +#: ../clients/cli/settings.c:8049 msgid "don't know how to get the property value" msgstr "δεν ξέρω πώς να πάρω την τιμή της ιδιότητας" -#: ../clients/cli/settings.c:7830 ../clients/cli/settings.c:7870 +#: ../clients/cli/settings.c:8102 ../clients/cli/settings.c:8142 msgid "the property can't be changed" msgstr "η ιδιότητα δεν μπορεί να αλλαχθεί" -#: ../clients/cli/settings.c:7954 -msgid "(not available)" -msgstr "(μη διαθέσιμο" - -#: ../clients/cli/settings.c:7979 +#: ../clients/cli/settings.c:8247 msgid "[NM property description]" msgstr "[Περιγραφή ιδιότητας NM]" -#: ../clients/cli/settings.c:7984 +#: ../clients/cli/settings.c:8252 msgid "[nmcli specific description]" msgstr "[ειδική περιγραφή nmcli]" -#: ../clients/cli/utils.c:149 +#: ../clients/cli/utils.c:147 #, c-format msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided." msgstr "Σφάλμα: Αναμενόταν όρισμα '%s', αλλά το '%s' παρέχεται." -#: ../clients/cli/utils.c:152 +#: ../clients/cli/utils.c:150 #, c-format msgid "Error: Unexpected argument '%s'" msgstr "Σφάλμα: Απροσδόκητο όρισμα '%s'" @@ -6200,46 +6330,46 @@ msgstr "Σφάλμα: Απροσδόκητο όρισμα '%s'" #. Translators: the first %s is the partial value entered by #. * the user, the second %s a list of compatible values. #. -#: ../clients/cli/utils.c:492 ../clients/cli/utils.c:523 +#: ../clients/cli/utils.c:490 ../clients/cli/utils.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s)" msgstr "το '%s' είναι διφορούμενο (%s x %s)" -#: ../clients/cli/utils.c:502 +#: ../clients/cli/utils.c:500 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποιήστε [%s] ή [%s]" -#: ../clients/cli/utils.c:535 +#: ../clients/cli/utils.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποιήστε [%s] ή [%s]" -#: ../clients/cli/utils.c:634 +#: ../clients/cli/utils.c:632 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" msgstr "το '%s' είναι διφορούμενο (%s x %s)" -#: ../clients/cli/utils.c:646 +#: ../clients/cli/utils.c:644 #, c-format msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "λείπει όνομα, δοκιμάστε ένα από τα [%s]" -#: ../clients/cli/utils.c:893 +#: ../clients/cli/utils.c:891 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "το πεδίο '%s' πρέπει να είναι μόνο του" -#: ../clients/cli/utils.c:896 +#: ../clients/cli/utils.c:894 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s" msgstr "άκυρο πεδίο '%s'· επιτρεπόμενα πεδία: %s" -#: ../clients/cli/utils.c:953 +#: ../clients/cli/utils.c:951 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "Η επιλογή '--terse' απαιτεί να καθορισθούν '--fields'" -#: ../clients/cli/utils.c:957 +#: ../clients/cli/utils.c:955 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "" @@ -6254,9 +6384,9 @@ msgstr "" #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:273 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:303 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:342 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:492 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:507 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:525 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:519 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:537 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:119 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:120 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:124 @@ -6284,11 +6414,11 @@ msgstr "Κλειδί" msgid "Service" msgstr "Υπηρεσία" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:448 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:465 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση από το ασύρματο δίκτυο" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:466 #, c-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -6297,45 +6427,53 @@ msgstr "" "Απαιτούνται κωδικοί πρόσβασης ή κλειδιά κρυπτογράφησης για πρόσβαση στο " "ασύρματο δίκτυο '%s'." -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:457 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:474 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Πιστοποίηση ενσύρματου 802.1X" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:460 -msgid "Network name" -msgstr "Όνομα δικτύου" +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secrets are required to access the wired network '%s'" +msgstr "" +"Απαιτούνται κωδικοί πρόσβασης ή κλειδιά κρυπτογράφησης για πρόσβαση στο " +"ασύρματο δίκτυο '%s'." -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:469 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:480 msgid "DSL authentication" msgstr "Πιστοποίηση DSL" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:477 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secrets are required for the DSL connection '%s'" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία επεξεργαστή για τη σύνδεση '%s' του τύπου '%s'." + +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489 msgid "PIN code required" msgstr "Απαιτείται ο κωδικός PIN" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Ο κωδικός PIN απαιτείται για τη συσκευή κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:480 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:492 msgid "PIN" msgstr "PIN" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:488 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:503 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:521 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:500 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:515 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:533 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης δικτύου κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:542 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:501 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:516 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:534 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:554 #, c-format msgid "A password is required to connect to '%s'." msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για σύνδεση στο '%s'." -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:537 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:549 #, fuzzy msgid "VPN password required" msgstr "Απαιτείται ο κωδικός PIN" @@ -6346,9 +6484,9 @@ msgid "unknown VPN plugin \"%s\"" msgstr "Άγνωστος τομέας καταγραφής '%s'" #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:59 -#, c-format -msgid "cannot cannot load legacy-only VPN plugin \"%s\" for \"%s\"" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot load legacy-only VPN plugin \"%s\" for \"%s\"" +msgstr "Σφάλμα: αποτυχία τροποποίησης του %s.%s: %s." #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:64 #, c-format @@ -6391,11 +6529,11 @@ msgstr "" msgid "Gateway certificate hash" msgstr "άκυρη μορφή πιστοποιητικού" -#: ../clients/nm-online.c:94 +#: ../clients/nm-online.c:114 msgid "Connecting" msgstr "Γίνεται σύνδεση" -#: ../clients/nm-online.c:147 +#: ../clients/nm-online.c:181 msgid "" "Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value " "is 30)" @@ -6403,32 +6541,32 @@ msgstr "" "Χρόνος αναμονής μιας σύνδεσης, σε δευτερόλεπτα (χωρίς επιλογή, η " "προεπιλεγμένη τιμή είναι 30)" -#: ../clients/nm-online.c:148 +#: ../clients/nm-online.c:182 msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" msgstr "Άμεση έξοδος αν ο NetworkManager δεν εκτελείτε ή δεν συνδέετε" -#: ../clients/nm-online.c:149 +#: ../clients/nm-online.c:183 msgid "Don't print anything" msgstr "Μην εκτυπώσεις τίποτα" -#: ../clients/nm-online.c:150 +#: ../clients/nm-online.c:184 msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection" msgstr "Περιμένετε για την εκκίνηση του NetworkManager αντί για μια σύνδεση" -#: ../clients/nm-online.c:171 +#: ../clients/nm-online.c:204 msgid "" "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." msgstr "" "Περιμένει ο NetworkManager να ολοκληρώσει την ενεργοποίηση των συνδέσεων του " "δικτύου εκκίνησης." -#: ../clients/nm-online.c:178 ../clients/nm-online.c:184 +#: ../clients/nm-online.c:211 ../clients/nm-online.c:217 msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." msgstr "" "Άκυρη επιλογή. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε --help για να δείτε τη λίστα των " "έγκυρων επιλογών." -#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:177 ../clients/tui/nmt-editor.c:415 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:177 ../clients/tui/nmt-editor.c:418 #: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174 #: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:122 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69 #: ../clients/tui/nmtui.c:136 @@ -6462,7 +6600,7 @@ msgid "Could not re-read file: %s" msgstr "Αδύνατη η επανάγνωση του αρχείου: %s" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:146 ../libnm-glib/nm-device.c:1859 -#: ../libnm/nm-device.c:1810 +#: ../libnm/nm-device.c:1661 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" @@ -6472,7 +6610,7 @@ msgid "Ethernet connection %d" msgstr "Σύνδεση έθερνετ %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:154 ../libnm-glib/nm-device.c:1861 -#: ../libnm/nm-device.c:1812 +#: ../libnm/nm-device.c:1663 msgid "Wi-Fi" msgstr "Ασύρματο" @@ -6481,8 +6619,8 @@ msgstr "Ασύρματο" msgid "Wi-Fi connection %d" msgstr "Ασύρματη σύνδεση %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1748 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871 ../libnm/nm-device.c:1822 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1899 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871 ../libnm/nm-device.c:1673 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" @@ -6492,7 +6630,7 @@ msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "Σύνδεση InfiniBand %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:172 ../libnm-glib/nm-device.c:1869 -#: ../libnm/nm-device.c:1820 +#: ../libnm/nm-device.c:1671 msgid "Mobile Broadband" msgstr "Κινητό ευρυζωνικό" @@ -6510,9 +6648,10 @@ msgstr "DSL" msgid "DSL connection %d" msgstr "Σύνδεση DSL %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:190 ../libnm-core/nm-connection.c:1740 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:190 ../libnm-core/nm-connection.c:1891 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1873 ../libnm-util/nm-connection.c:1626 -#: ../libnm/nm-device.c:1824 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4195 +#: ../libnm/nm-device.c:1675 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4308 msgid "Bond" msgstr "Bond" @@ -6521,9 +6660,10 @@ msgstr "Bond" msgid "Bond connection %d" msgstr "Σύνδεση Bond %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:199 ../libnm-core/nm-connection.c:1744 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:199 ../libnm-core/nm-connection.c:1895 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1877 ../libnm-util/nm-connection.c:1630 -#: ../libnm/nm-device.c:1828 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4492 +#: ../libnm/nm-device.c:1679 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4605 msgid "Bridge" msgstr "Γέφυρα" @@ -6532,9 +6672,10 @@ msgstr "Γέφυρα" msgid "Bridge connection %d" msgstr "Σύνδεση γέφυρας %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:208 ../libnm-core/nm-connection.c:1742 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:208 ../libnm-core/nm-connection.c:1893 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1875 ../libnm-util/nm-connection.c:1628 -#: ../libnm/nm-device.c:1826 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4301 +#: ../libnm/nm-device.c:1677 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4414 msgid "Team" msgstr "Ομάδα" @@ -6548,7 +6689,17 @@ msgstr "Σύνδεση ομάδας %d" msgid "VLAN connection %d" msgstr "Σύνδεση VLAN %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:236 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:225 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:136 +#, fuzzy +msgid "IP tunnel" +msgstr "Σύνδεση έθερνετ %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP tunnel connection %d" +msgstr "Σύνδεση έθερνετ %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:244 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "Σύνδεση VPN %d" @@ -6568,7 +6719,7 @@ msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." #: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116 -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:531 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" @@ -6580,55 +6731,55 @@ msgstr "Απόκρυψη" msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:97 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98 #, c-format msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'." msgstr "Αδύνατη η δημιουργία επεξεργαστή για τη σύνδεση '%s' του τύπου '%s'." -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:101 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102 #, c-format msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'." msgstr "Αδύνατη η δημιουργία επεξεργαστή για άκυρη σύνδεση '%s'." -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:111 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112 msgid "Edit Connection" msgstr "Επεξεργασία σύνδεσης" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:164 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165 #, c-format msgid "Unable to save connection: %s" msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της σύνδεσης: %s" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:178 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179 #, c-format msgid "Unable to add new connection: %s" msgstr "Αδύνατη η προσθήκη νέας σύνδεσης: %s" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:320 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321 msgid "Profile name" msgstr "Όνομα κατατομής" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:331 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332 #, fuzzy msgid "Ethernet device" msgstr "Ethernet" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:333 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334 msgid "Device" msgstr "Συσκευή" #. And finally the bottom widgets -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:391 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:394 msgid "Automatically connect" msgstr "Αυτόματη σύνδεση" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:397 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:400 msgid "Available to all users" msgstr "Διαθέσιμη σε όλους τους χρήστες" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:412 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171 -#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:115 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217 -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:415 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171 +#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:115 ../clients/tui/nmtui-edit.c:222 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:530 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" @@ -6677,7 +6828,8 @@ msgstr "ARP" msgid "Slaves" msgstr "Υποτελείς" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:367 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:230 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:367 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:148 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:230 msgid "Mode" msgstr "Κατάσταση" @@ -6858,6 +7010,64 @@ msgstr "ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ IPv6" msgid "Require IPv6 addressing for this connection" msgstr "Απαιτείται διεύθυνση IPv6 για αυτή τη σύνδεση" +#. The order must match the NM_IP_TUNNEL_MODE_* enum +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:78 +msgid "IPIP" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:79 +msgid "GRE" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:80 +msgid "SIT" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:81 +msgid "ISATAP" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:82 +msgid "VTI" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:83 +msgid "IP6IP6" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:84 +msgid "IPIP6" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:85 +msgid "IP6GRE" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:86 +msgid "VTI6" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:150 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:99 +msgid "Parent" +msgstr "Γονέας" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:157 +msgid "Local IP" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:163 +#, fuzzy +msgid "Remote IP" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:169 +msgid "Input key" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:176 +msgid "Output key" +msgstr "" + #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:131 #, fuzzy msgid "PPP CONFIGURATION" @@ -6926,10 +7136,6 @@ msgstr "ΘΥΡΑ ΟΜΑΔΑΣ" msgid "JSON configuration" msgstr "Διαμόρφωση JSON" -#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:99 -msgid "Parent" -msgstr "Γονέας" - #: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:114 msgid "VLAN id" msgstr "Αναγνωριστικό VLAN" @@ -7120,46 +7326,46 @@ msgstr "Αποτυχία ενεργοποίησης" msgid "Connecting..." msgstr "Γίνεται σύνδεση..." -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:271 ../clients/tui/nmtui-connect.c:302 #, c-format msgid "Could not activate connection: %s" msgstr "Αδύνατη η ενεργοποίηση της σύνδεσης: %s" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:362 ../clients/tui/nmtui-connect.c:411 msgid "Activate" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:364 msgid "Deactivate" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120 #: ../clients/tui/nmtui.c:130 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120 msgid "Back" msgstr "" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:439 #, c-format msgid "No such connection '%s'" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια σύνδεση '%s'" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:441 msgid "Connection is already active" msgstr "Η σύνδεση είναι ήδη ενεργή" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:230 msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:372 msgid "Select the type of connection you wish to create." msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της σύνδεσης που θέλετε να δημιουργήσετε." -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:380 msgid "" "If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " "not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." @@ -7168,21 +7374,21 @@ msgstr "" "εμφανίζεται στον κατάλογο, ίσως δεν έχετε εγκατεστημένο το σωστό πρόσθετο " "VPN." -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:432 msgid "New Connection" msgstr "Νέα σύνδεση" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:471 #, c-format msgid "Unable to delete connection: %s" msgstr "Αδύνατη η διαγραφή της σύνδεσης: %s" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete connection '%s': %s" msgstr "Αδύνατη η διαγραφή της σύνδεσης: %s" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:532 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τη σύνδεση '%s';" @@ -7553,46 +7759,47 @@ msgstr "Σφάλμα: άγνωστη ρύθμιση '%s'\n" msgid "duplicate setting name" msgstr "Σφάλμα: άγνωστη ρύθμιση '%s'\n" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:905 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1044 msgid "setting not found" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:969 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1110 #, fuzzy msgid "setting not allowed in slave connection" msgstr "Σφάλμα: η ρύθμιση '%s' δεν εμφανίζεται στη σύνδεση\n" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:980 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1126 msgid "setting is required for non-slave connections" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1074 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1221 #, fuzzy msgid "Unexpected failure to verify the connection" msgstr "Αδύνατη η διαγραφή της σύνδεσης: %s" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1107 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1258 #, fuzzy msgid "Unexpected failure to normalize the connection" msgstr "Αδύνατη η διαγραφή της σύνδεσης: %s" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1608 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2411 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2428 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2459 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2476 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2518 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2530 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2548 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2560 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2584 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2749 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1759 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2654 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2671 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2702 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2719 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2761 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2773 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2791 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2803 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2827 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2992 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2186 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:871 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:912 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1025 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2258 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:352 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:120 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1357 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:750 ../libnm-util/nm-setting.c:1357 #: ../libnm-util/nm-setting.c:1376 ../libnm-util/nm-setting.c:1394 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400 @@ -7606,7 +7813,7 @@ msgstr "Αδύνατη η διαγραφή της σύνδεσης: %s" #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:869 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:833 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:896 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:899 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123 #: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150 @@ -7615,168 +7822,177 @@ msgstr "Αδύνατη η διαγραφή της σύνδεσης: %s" msgid "property is missing" msgstr "λείπει ιδιότητα" +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1902 +#, fuzzy +msgid "IP Tunnel" +msgstr "Σύνδεση έθερνετ %d" + #: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:188 #, c-format msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:136 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:142 msgid "ignoring missing number" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:145 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid number '%s'" msgstr "άκυρο μετρικό '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:165 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid %s address: %s" msgstr "άκυρη διεύθυνση IPv4 του '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:205 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route" msgstr "άκυρη πύλη δικτύου '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:225 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid %s route: %s" msgstr "Σφάλμα: άκυρη ιδιότητα: %s\n" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:343 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:349 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:353 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:359 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:362 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:368 #, c-format msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:373 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:379 #, c-format msgid "garbage at the end of value %s: '%s'" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:379 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:385 #, c-format msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:394 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:400 #, c-format msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:401 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:407 #, c-format msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:504 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'" msgstr "άκυρη διεύθυνση IPv4 του '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:543 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'" msgstr "άκυρη διεύθυνση IPv6 '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:628 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:769 -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1446 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:644 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1540 #, c-format msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:642 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:655 #, fuzzy msgid "ignoring invalid MAC address" msgstr "δεν είναι μια έγκυρη διεύθυνση MAC" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:758 -#, fuzzy -msgid "ignoring invalid binary property" -msgstr "Σφάλμα: άκυρη ιδιότητα: %s\n" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:801 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:864 msgid "ignoring invalid SSID" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:817 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:880 msgid "ignoring invalid raw password" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:892 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1058 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:955 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1131 #, c-format msgid "certificate or key file '%s' does not exist" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:897 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:960 #, fuzzy, c-format msgid "invalid key/cert value path \"%s\"" msgstr "άκυρο '%s' ή η τιμή του '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:935 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:970 +#, c-format +msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1008 msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:948 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1021 msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1095 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1168 #, fuzzy msgid "invalid key/cert value is not a valid blob" msgstr "η τιμή '%s' δεν είναι έγκυρο UUID" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1100 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1173 #, fuzzy msgid "invalid key/cert value" msgstr "άκυρο '%s' ή η τιμή του '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1147 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1220 #, fuzzy, c-format msgid "invalid parity value '%s'" msgstr "άκυρο '%s' ή η τιμή του '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1347 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring invalid team configuration: %s" +msgstr "Σφάλμα: άκυρη ιδιότητα: %s\n" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "error loading setting value: %s" msgstr "Σφάλμα: άκυρο όνομα ρύθμισης· %s\n" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1379 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1473 #, fuzzy, c-format msgid "invalid negative value (%i)" msgstr "άκυρη πύλη δικτύου '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1400 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid char value (%i)" msgstr "άκυρο '%s' ή η τιμή του '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1423 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "invalid int64 value (%s)" msgstr "άκυρο '%s' ή η τιμή του '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1482 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1576 #, c-format msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1495 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1589 #, fuzzy, c-format msgid "unhandled setting property type '%s'" msgstr "Σφάλμα: άκυρο <setting>.<property> '%s'." -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1526 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "invalid setting name '%s'" msgstr "Σφάλμα: άκυρο όνομα ρύθμισης· %s\n" @@ -7786,51 +8002,52 @@ msgstr "Σφάλμα: άκυρο όνομα ρύθμισης· %s\n" msgid "data missing" msgstr "λείπει ιδιότητα" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:448 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:450 msgid "binary data missing" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:465 -msgid "file:// URI not NUL terminated" +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:478 +msgid "URI not NUL terminated" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:474 -msgid "file:// URI is empty" -msgstr "" +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:487 +#, fuzzy +msgid "URI is empty" +msgstr "η ιδιότητα είναι κενή" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:482 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:495 #, fuzzy -msgid "file:// URI is not valid UTF-8" +msgid "URI is not valid UTF-8" msgstr "ο δείκτης '%s' δεν είναι έγκυρος" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:681 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:731 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639 msgid "CA certificate must be in X.509 format" msgstr "Το πιστοποιητικό CA πρέπει να είναι στη μορφή X.509" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1012 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1276 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1612 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1101 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1405 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1781 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543 msgid "invalid certificate format" msgstr "άκυρη μορφή πιστοποιητικού" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1895 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2098 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812 msgid "invalid private key" msgstr "άκυρο ιδιωτικό κλειδί" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2207 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2445 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123 msgid "invalid phase2 private key" msgstr "άκυρο ιδιωτικό κλειδί phase2" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2435 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2466 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2524 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2536 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2554 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2566 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2591 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2661 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2678 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2709 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2726 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2767 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2779 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2797 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2809 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2834 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196 #: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:878 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:923 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375 -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2265 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:198 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:205 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158 @@ -7857,28 +8074,28 @@ msgstr "άκυρο ιδιωτικό κλειδί phase2" msgid "property is empty" msgstr "η ιδιότητα είναι κενή" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2496 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2691 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2739 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430 #, c-format msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" msgstr "πρέπει να ταιριάζει η ιδιότητα '%s' για το PKCS#12" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2966 #, fuzzy, c-format msgid "certificate is invalid: %s" msgstr "η ιδιότητα είναι άκυρη" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3001 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:189 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:211 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:222 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:215 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:226 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:149 -#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665 -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:676 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:686 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952 @@ -7886,16 +8103,16 @@ msgstr "η ιδιότητα είναι άκυρη" #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1367 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:811 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:831 ../libnm-util/nm-setting.c:1367 #: ../libnm-util/nm-setting.c:1385 ../libnm-util/nm-setting.c:1404 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689 #: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:925 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:887 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:890 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658 #: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667 @@ -7910,9 +8127,9 @@ msgstr "η ιδιότητα είναι άκυρη" msgid "property is invalid" msgstr "η ιδιότητα είναι άκυρη" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2783 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2793 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2803 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2813 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2823 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3026 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3036 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3046 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3056 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3066 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208 #: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724 @@ -7929,75 +8146,75 @@ msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη τιμή για την ιδιό msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting" msgstr "απαιτεί '%s' ή ρύθμιση '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:550 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502 #, c-format msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" msgstr "άκυρη επιλογή '%s' ή τιμή της '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:510 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:575 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521 #, c-format msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" msgstr "μόνο ένα από τα '%s' και '%s' μπορεί να οριστεί" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:523 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:588 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532 #, c-format msgid "mandatory option '%s' is missing" msgstr "η υποχρεωτική επιλογή '%s' λείπει" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:533 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη τιμή για το '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:547 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:612 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "το '%s=%s' είναι ασύμβατο με το '%s > 0'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:560 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option" -msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο όνομα διεπαφής για την επιλογή '%s'" +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:627 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid for '%s' option: %s" +msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη διεύθυνση IPv4 για την επιλογή '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:570 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:638 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577 #, c-format msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgstr "η επιλογή '%s' είναι έγκυρη μόνο για '%s=%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:583 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:651 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "το '%s=%s' δεν είναι έγκυρη διαμόρφωση για το '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:596 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:605 -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:625 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:661 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:664 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:673 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:693 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:729 #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612 #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgstr "η επιλογή '%s' απαιτεί την αποστολή επιλογής '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:636 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:704 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "η επιλογή '%s' είναι κενή" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:716 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη διεύθυνση IPv4 για την επιλογή '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:676 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:744 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'" msgstr "η επιλογή '%s' είναι έγκυρη μόνο για '%s=%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:687 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:755 #, c-format msgid "'%s' and '%s' cannot have different values" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:703 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' option should be string" msgstr "η επιλογή '%s' είναι κενή" @@ -8011,13 +8228,13 @@ msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)" msgstr "το '%d' δεν είναι έγκυρη τιμή για την ιδιότητα (πρέπει να είναι <= %d)" #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154 -#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:109 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "missing setting" msgstr "λείπει επιλογή" #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165 -#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:120 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:110 #, c-format msgid "" "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. " @@ -8029,57 +8246,57 @@ msgstr "" msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgstr "η τιμή '%d' είναι εκτός εμβέλειας <%d-%d>" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639 -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:650 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:712 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:754 #: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633 #: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691 msgid "is not a valid MAC address" msgstr "δεν είναι μια έγκυρη διεύθυνση MAC" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "setting required for connection of type '%s'" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία επεξεργαστή για τη σύνδεση '%s' του τύπου '%s'." -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "connection type '%s' is not valid" msgstr "ο δείκτης '%s' δεν είναι έγκυρος" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:968 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown slave type '%s'" msgstr "Άγνωστο επίπεδο καταγραφής '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:978 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "Slave connections need a valid '%s' property" msgstr "οι συνδέσεις '%s' απαιτούν '%s' σε αυτήν την ιδιότητα" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:999 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897 #, c-format msgid "Cannot set '%s' without '%s'" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013 #, fuzzy, c-format msgid "metered value %d is not valid" msgstr "η τιμή '%s' δεν είναι έγκυρο UUID" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "property type should be set to '%s'" msgstr "αυτή η ιδιότητα δεν μπορεί να είναι κενή για '%s=%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1049 #, fuzzy, c-format msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" msgstr "απαιτεί την παρουσία της ρύθμισης '%s' στη σύνδεση" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1059 #, c-format msgid "" "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be " @@ -8141,22 +8358,17 @@ msgstr "η ιδιότητα είναι κενή" msgid "property must contain only digits" msgstr "η ιδιότητα δεν περιέχει πρωτόκολλο '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231 -msgid "not a valid interface name" -msgstr "δεν είναι έγκυρο όνομα διεπαφής" - -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:228 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" msgstr "Πρέπει να οριστεί ένα P_Key αν ορίζεται γονέας" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:238 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" msgstr "Η σύνδεση P_Key InfiniBand δεν όρισε γονικό όνομα διεπαφής" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:275 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285 #, c-format msgid "" @@ -8164,7 +8376,7 @@ msgid "" "it is '%s')" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:290 #, c-format msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d" msgstr "" @@ -8204,46 +8416,46 @@ msgstr "άκυρη διεύθυνση IPv6 '%s'" msgid "Invalid routing metric '%s'" msgstr "άκυρο μετρικό '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2206 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2278 #, fuzzy, c-format msgid "%d. DNS server address is invalid" msgstr "η διεύθυνση %d. IPv4 είναι άκυρη" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2222 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2294 #, fuzzy, c-format msgid "%d. IP address is invalid" msgstr "η διεύθυνση %d. IPv4 είναι άκυρη" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2234 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2306 #, fuzzy, c-format msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type" msgstr "η διεύθυνση %d. IPv4 έχει άκυρο πρόθεμα" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2243 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "%d. IP address has invalid label '%s'" msgstr "η διεύθυνση %d. IPv4 έχει άκυρη ετικέτα '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2257 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2329 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2266 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2338 #, fuzzy msgid "gateway is invalid" msgstr "η ιδιότητα είναι άκυρη" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2280 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2352 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "η διαδρομή %d. είναι άκυρη" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2289 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2361 #, c-format msgid "%d. route cannot be a default route" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2300 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2372 #, fuzzy, c-format msgid "a gateway is incompatible with '%s'" msgstr "το '%s=%s' είναι ασύμβατο με το '%s > 0'" @@ -8259,15 +8471,15 @@ msgstr "αυτή η ιδιότητα δεν μπορεί να είναι κεν #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:155 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:179 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:189 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:182 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:192 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:202 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:891 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:901 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:913 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:855 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:865 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:875 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:877 #, c-format msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" msgstr "αυτή η ιδιότητα δεν επιτρέπεται για '%s=%s'" @@ -8281,52 +8493,66 @@ msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο UUID" msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:237 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "multiple addresses are not allowed for '%s=%s'" +msgstr "αυτή η ιδιότητα δεν επιτρέπεται για '%s=%s'" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:249 +#, fuzzy +msgid "property should be TRUE when method is set to disabled" +msgstr "αυτή η ιδιότητα δεν μπορεί να είναι κενή για '%s=%s'" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:241 #, fuzzy msgid "value is not a valid token" msgstr "η τιμή '%s' δεν είναι έγκυρο UUID" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:248 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:252 msgid "only makes sense with EUI64 address generation mode" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:260 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:264 msgid "token is not in canonical form" msgstr "" +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:276 +msgid "property should be TRUE when method is set to ignore" +msgstr "" + #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "'%d' is not a valid tunnel mode" msgstr "το '%d' δεν είναι έγκυρο κανάλι" #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:330 -#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:647 +#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:645 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567 #, c-format msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" msgstr "το '%s' δεν είναι ούτε ένα UUID ούτε ένα όνομα διεπαφής" #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:341 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:352 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv%c address" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη διεύθυνση MAC" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:366 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:375 msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:379 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:395 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:388 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid tunnel key" msgstr "το '%s' δεν είναι ενεργό κανάλι" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:407 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:416 msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:661 +#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:659 #: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580 #, c-format msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" @@ -8337,14 +8563,14 @@ msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode" msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:130 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:760 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "Το μήκος SSID είναι εκτός εμβέλειας <1-32> ψηφιολέξεων" #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:139 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:800 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818 #, c-format @@ -8361,6 +8587,36 @@ msgstr "το '%d' είναι εκτός της έγκυρης περιοχής < msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" msgstr "η ρύθμιση αυτής της ιδιότητας απαιτεί μη μηδενική ιδιότητα '%s'" +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid proxy method" +msgstr "άκυρη χαρτογράφηση προτεραιότητας '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:173 ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "this property is not allowed for method none" +msgstr "αυτή η ιδιότητα δεν επιτρέπεται για '%s=%s'" + +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:193 +#, c-format +msgid "the script is too large" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "the script is not valid utf8" +msgstr "ο δείκτης '%s' δεν είναι έγκυρος" + +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:209 +#, c-format +msgid "the script lacks FindProxyForURL function" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:94 ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:122 +#, c-format +msgid "team config exceeds size limit" +msgstr "" + #: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "'%u': invalid mode" @@ -8376,17 +8632,17 @@ msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο UUID" msgid "'%s': invalid group ID" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο UUID" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:636 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:634 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556 #, c-format msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" msgstr "η τιμή '%s' δεν ταιριάζει '%s=%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:672 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:600 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:670 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:600 #, c-format msgid "the vlan id must be in range 0-4094 but is %u" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:681 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:679 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591 msgid "flags are invalid" msgstr "οι σημαίες είναι άκυρες" @@ -8412,15 +8668,11 @@ msgstr "" msgid "secret is not of correct type" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "failed to convert value '%s' to uint" msgstr "Σφάλμα: αποτυχία αφαίρεσης της τιμής του '%s': %s\n" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594 -msgid "secret flags property not found" -msgstr "" - #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid IP address" @@ -8436,29 +8688,42 @@ msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη διεύθυνση MAC" msgid "%d is greater than local port max %d" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:630 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη τιμή θύρας έθερνετ" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:640 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη αμφίδρομη τιμή" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680 #, c-format msgid "invalid '%s' or its value '%s'" msgstr "άκυρο '%s' ή η τιμή του '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:736 msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:745 msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode" msgstr "" +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:768 +msgid "when link autonegotiation is enabled no duplex value is accepted" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:776 +msgid "when link autonegotiation is enabled speed should be 0" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:786 +#, fuzzy +msgid "both speed and duplex are required for static link configuration" +msgstr "η υπηρεσία VPN επέστρεψε άκυρη διαμόρφωση" + #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912 #, c-format @@ -8489,23 +8754,33 @@ msgstr "οι συνδέσεις '%s' απαιτούν '%s' σε αυτήν τη msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" msgstr "το '%s' μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με '%s=%s' (WEP)" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:769 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη κατάσταση Wi-Fi" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη ζώνη" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' requires setting '%s' property" msgstr "απαιτεί ρύθμιση ιδιότητας '%s'" +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:883 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value" +msgstr "άκυρο '%s' ή η τιμή του '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:904 +#, c-format +msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address" +msgstr "" + #: ../libnm-core/nm-setting.c:837 #, c-format msgid "duplicate property" @@ -8539,56 +8814,106 @@ msgstr "" msgid "secret is not set" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2445 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2488 #, fuzzy, c-format msgid "failed stat file %s: %s" msgstr "Αποτυχία ορισμού μάσκας σήματος: %d" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2497 #, fuzzy, c-format msgid "not a file (%s)" msgstr "Αδύνατη η φόρτωση αρχείου '%s'\n" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2465 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2508 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file owner %d for %s" msgstr "άκυρο πεδίο '%s'· επιτρεπόμενα πεδία: %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2476 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2519 #, c-format msgid "file permissions for %s" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2486 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529 #, c-format msgid "reject %s" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2506 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2549 #, c-format msgid "path is not absolute (%s)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2520 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2563 #, c-format msgid "Plugin file does not exist (%s)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2528 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2571 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin is not a valid file (%s)" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη τιμή για το '%s'" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2538 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2581 #, c-format msgid "libtool archives are not supported (%s)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2620 ../libnm-util/nm-utils.c:1803 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2663 ../libnm-util/nm-utils.c:1803 #, c-format msgid "Could not find \"%s\" binary" msgstr "" +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3709 +#, fuzzy, c-format +msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld" +msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη διεύθυνση IPv4 για την επιλογή '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3724 +#, c-format +msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3758 +#, fuzzy +msgid "interface name is too short" +msgstr "Όνομα διεπαφής [*]: " + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3764 +msgid "interface name is longer than 15 characters" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3770 +#, fuzzy +msgid "interface name is reserved" +msgstr "Όνομα διεπαφής [*]: " + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3777 +msgid "interface name contains an invalid character" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4495 ../libnm-core/nm-utils.c:4629 +msgid "value is NULL" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4495 ../libnm-core/nm-utils.c:4629 +#, fuzzy +msgid "value is empty" +msgstr "η ιδιότητα είναι κενή" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4504 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid JSON at position %d (%s)" +msgstr "άκυρη επιλογή '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4516 ../libnm-core/nm-utils.c:4648 +msgid "is not a JSON object" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4618 +msgid "not valid utf-8" +msgstr "" + #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:296 #, c-format msgid "cannot load plugin \"%s\": %s" @@ -8671,52 +8996,52 @@ msgstr "" msgid "missing service for VPN plugin info" msgstr "" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1863 ../libnm/nm-device.c:1814 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1863 ../libnm/nm-device.c:1665 msgid "Bluetooth" msgstr "Μπλουτούθ" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1865 ../libnm/nm-device.c:1816 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1865 ../libnm/nm-device.c:1667 msgid "OLPC Mesh" msgstr "Πλέγμα OLPC" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1867 ../libnm/nm-device.c:1818 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1867 ../libnm/nm-device.c:1669 msgid "WiMAX" msgstr "WiMAX" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1881 ../libnm/nm-device.c:1832 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1881 ../libnm/nm-device.c:1683 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1883 ../libnm/nm-device.c:1834 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1883 ../libnm/nm-device.c:1685 #, fuzzy msgid "MACVLAN" msgstr "VLAN" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1885 ../libnm/nm-device.c:1836 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1885 ../libnm/nm-device.c:1687 msgid "VXLAN" msgstr "" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1887 ../libnm/nm-device.c:1838 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1887 ../libnm/nm-device.c:1689 msgid "IPTunnel" msgstr "" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1889 ../libnm/nm-device.c:1840 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1889 ../libnm/nm-device.c:1691 msgid "Tun" msgstr "" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1891 ../libnm/nm-device.c:1842 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1891 ../libnm/nm-device.c:1693 msgid "Veth" msgstr "" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1923 ../libnm/nm-device.c:1874 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1923 ../libnm/nm-device.c:1725 msgid "Wired" msgstr "Ενσύρματο" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1954 ../libnm/nm-device.c:1905 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1954 ../libnm/nm-device.c:1756 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1956 ../libnm/nm-device.c:1907 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1956 ../libnm/nm-device.c:1758 msgid "USB" msgstr "USB" @@ -8727,7 +9052,7 @@ msgstr "USB" #. * the strings otherwise. #. #: ../libnm-glib/nm-device.c:2052 ../libnm-glib/nm-device.c:2071 -#: ../libnm/nm-device.c:2001 ../libnm/nm-device.c:2020 +#: ../libnm/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1871 #, c-format msgctxt "long device name" msgid "%s %s" @@ -8762,11 +9087,26 @@ msgstr "Αδύνατη η μετατροπή του συνθηματικού σ msgid "requires '%s' or '%s' setting" msgstr "απαιτεί '%s' ή ρύθμιση '%s'" +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option" +msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο όνομα διεπαφής για την επιλογή '%s'" + +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid interface name" +msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο όνομα διεπαφής" + #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862 #, c-format msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" msgstr "απαιτεί την παρουσία της ρύθμισης '%s' στη σύνδεση" +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231 +msgid "not a valid interface name" +msgstr "δεν είναι έγκυρο όνομα διεπαφής" + #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:957 #, c-format msgid "%d. IPv4 address is invalid" @@ -8778,17 +9118,17 @@ msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix" msgstr "η διεύθυνση %d. IPv4 έχει άκυρο πρόθεμα" #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:983 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:936 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:939 #, c-format msgid "%d. route has invalid prefix" msgstr "η διαδρομή %d. έχει άκυρο πρόθεμα" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:910 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "%d. IPv6 address is invalid" msgstr "η διεύθυνση %d. IPv4 είναι άκυρη" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:920 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix" msgstr "η διεύθυνση %d. IPv4 έχει άκυρο πρόθεμα" @@ -8808,126 +9148,131 @@ msgstr "" msgid "requires setting '%s' property" msgstr "απαιτεί ρύθμιση ιδιότητας '%s'" -#: ../libnm/nm-device-adsl.c:74 +#: ../libnm/nm-device-adsl.c:73 #, fuzzy msgid "The connection was not an ADSL connection." msgstr "σύνδεση (γίνεται εκκίνηση των δευτερευουσών συνδέσεων)" -#: ../libnm/nm-device-bond.c:112 +#: ../libnm/nm-device-bond.c:111 #, fuzzy msgid "The connection was not a bond connection." msgstr "σύνδεση (γίνεται εκκίνηση των δευτερευουσών συνδέσεων)" -#: ../libnm/nm-device-bridge.c:112 +#: ../libnm/nm-device-bridge.c:111 #, fuzzy msgid "The connection was not a bridge connection." msgstr "σύνδεση (γίνεται εκκίνηση των δευτερευουσών συνδέσεων)" -#: ../libnm/nm-device-bt.c:137 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "The connection was not a Bluetooth connection." msgstr "σύνδεση (γίνεται εκκίνηση των δευτερευουσών συνδέσεων)" -#: ../libnm/nm-device-bt.c:146 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:145 msgid "Invalid device Bluetooth address." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-bt.c:153 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:152 msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-bt.c:162 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:161 msgid "" "The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:207 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:206 msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:222 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:221 msgid "The connection and device differ in S390 subchannels." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:232 ../libnm/nm-device-infiniband.c:102 -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:604 ../libnm/nm-device-wimax.c:326 -#, fuzzy -msgid "Invalid device MAC address." +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid device MAC address %s." msgstr "δεν είναι μια έγκυρη διεύθυνση MAC" -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:237 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:241 msgid "The MACs of the device and the connection do not match." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:247 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:251 #, c-format msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:253 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:257 #, c-format msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-generic.c:91 +#: ../libnm/nm-device-generic.c:90 #, fuzzy msgid "The connection was not a generic connection." msgstr "σύνδεση (γίνεται εκκίνηση των δευτερευουσών συνδέσεων)" -#: ../libnm/nm-device-generic.c:98 +#: ../libnm/nm-device-generic.c:97 #, fuzzy msgid "The connection did not specify an interface name." msgstr "Η σύνδεση P_Key InfiniBand δεν όρισε γονικό όνομα διεπαφής" -#: ../libnm/nm-device-tun.c:209 +#: ../libnm/nm-device-tun.c:208 #, fuzzy msgid "The connection was not a tun connection." msgstr "σύνδεση (γίνεται εκκίνηση των δευτερευουσών συνδέσεων)" -#: ../libnm/nm-device-tun.c:218 +#: ../libnm/nm-device-tun.c:217 #, fuzzy msgid "The mode of the device and the connection didn't match" msgstr "Εξαφανίστηκε η ενεργή σύνδεση της συσκευής" -#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:94 +#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:93 #, fuzzy msgid "The connection was not an InfiniBand connection." msgstr "σύνδεση (γίνεται εκκίνηση των δευτερευουσών συνδέσεων)" -#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:110 ../libnm/nm-device-wifi.c:611 -#: ../libnm/nm-device-wimax.c:333 +#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:101 ../libnm/nm-device-wifi.c:599 +#: ../libnm/nm-device-wimax.c:324 +#, fuzzy +msgid "Invalid device MAC address." +msgstr "δεν είναι μια έγκυρη διεύθυνση MAC" + +#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:109 ../libnm/nm-device-wifi.c:606 +#: ../libnm/nm-device-wimax.c:331 msgid "The MACs of the device and the connection didn't match." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:254 +#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:253 #, fuzzy msgid "The connection was not an IP tunnel connection." msgstr "σύνδεση (γίνεται εκκίνηση των δευτερευουσών συνδέσεων)" -#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:159 +#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:158 msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-modem.c:120 +#: ../libnm/nm-device-modem.c:119 #, fuzzy msgid "The connection was not a modem connection." msgstr "η σύνδεση αφαιρέθηκε" -#: ../libnm/nm-device-modem.c:128 +#: ../libnm/nm-device-modem.c:127 #, fuzzy msgid "The connection was not a valid modem connection." msgstr "σύνδεση (γίνεται εκκίνηση των δευτερευουσών συνδέσεων)" -#: ../libnm/nm-device-modem.c:135 +#: ../libnm/nm-device-modem.c:134 msgid "The device is lacking capabilities required by the connection." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:115 +#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:114 #, fuzzy msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection." msgstr "σύνδεση (γίνεται εκκίνηση των δευτερευουσών συνδέσεων)" -#: ../libnm/nm-device-team.c:139 +#: ../libnm/nm-device-team.c:138 #, fuzzy msgid "The connection was not a team connection." msgstr "η σύνδεση αφαιρέθηκε" @@ -8941,90 +9286,81 @@ msgstr "Μια δευτερεύουσα σύνδεση της βασικής σ msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-vlan.c:148 +#: ../libnm/nm-device-vlan.c:150 msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:387 +#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:386 msgid "The connection was not a VXLAN connection." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:394 +#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:393 msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:595 +#: ../libnm/nm-device-wifi.c:590 msgid "The connection was not a Wi-Fi connection." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:631 +#: ../libnm/nm-device-wifi.c:626 msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:638 +#: ../libnm/nm-device-wifi.c:633 msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-wimax.c:317 +#: ../libnm/nm-device-wimax.c:315 msgid "The connection was not a WiMAX connection." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device.c:2739 +#: ../libnm/nm-device.c:2583 #, fuzzy, c-format msgid "The connection was not valid: %s" msgstr "Σφάλμα: η σύνδεση δεν είναι έγκυρη: %s\n" -#: ../libnm/nm-device.c:2748 +#: ../libnm/nm-device.c:2592 #, c-format msgid "The interface names of the device and the connection didn't match." msgstr "" -#: ../libnm/nm-manager.c:867 -#, fuzzy -msgid "Active connection could not be attached to the device" -msgstr "δεν υπάρχει ενεργή σύνδεση ή συσκευή" - -#: ../libnm/nm-manager.c:1091 +#: ../libnm/nm-manager.c:822 #, fuzzy msgid "Active connection removed before it was initialized" msgstr "Ενεργοποίηση λεπτομερειών σύνδεσης" -#: ../libnm/nm-object.c:1545 ../libnm/nm-object.c:1691 -msgid "Caller did not specify D-Bus path for object" -msgstr "" - -#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261 +#: ../libnm/nm-remote-settings.c:256 msgid "Connection removed before it was initialized" msgstr "" -#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:957 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:978 +#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:957 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:979 #, fuzzy msgid "No service name specified" msgstr "Σφάλμα: Δεν καθορίστηκε διεπαφή." -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1 msgid "Enable or disable system networking" msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση δικτύωσης συστήματος" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2 msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" msgstr "" "Η πολιτική συστήματος δεν επιτρέπει ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της " "δικτύωσης του συστήματος" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Reload NetworkManager configuration" msgstr "Προβολή έκδοσης του NetworkManager και έξοδος" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "System policy prevents reloading NetworkManager" msgstr "" "Η πολιτική συστήματος δεν επιτρέπει ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της " "δικτύωσης του συστήματος" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5 msgid "" "Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " "power management)" @@ -9032,107 +9368,107 @@ msgstr "" "Θέση της Διαχείρισης δικτύου σε αδράνεια ή ενεργοποίησή της (πρέπει να " "χρησιμοποιείται μόνο από τη διαχείριση ενέργειας του συστήματος)" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" msgstr "" "Η πολιτική του συστήματος δεν επιτρέπει να τίθεται η διαχείριση δικτύου σε " "αδράνεια ή να ενεργοποιείται." -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7 msgid "Enable or disable WiFi devices" msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση συσκευών ασύρματης δικτύωσης (WiFi)" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8 msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" msgstr "" "Η πολιτική συστήματος δεν επιτρέπει ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση συσκευών " "ανοιχτού ασύρματου δικτύου (WiFi)" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9 msgid "Enable or disable mobile broadband devices" msgstr "" "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση συσκευών ευρυζωνικότητας κινητής τηλεφωνίας" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10 msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" msgstr "" "Η πολιτική του συστήματος δεν επιτρέπει την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση " "συσκευών ευρυζωνικότητας κινητής τηλεφωνίας" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11 msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" msgstr "" "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση WiMAX συσκευών ευρυζωνικότητας κινητής " "τηλεφωνίας" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12 msgid "" "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" msgstr "" "Η πολιτική του συστήματος δεν επιτρέπει την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση " "WiMAX συσκευών ευρυζωνικότητας κινητής τηλεφωνίας" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13 msgid "Allow control of network connections" msgstr "Να επιτρέπεται ο έλεγχος των συνδέσεων δικτύου" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14 msgid "System policy prevents control of network connections" msgstr "Η πολιτική συστήματος δεν επιτρέπει τον έλεγχο των συνδέσεων δικτύου" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15 msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" msgstr "Κοινή χρήση σύνδεσης μέσω προστατευμένου ασύρματου δικτύου" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16 msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" msgstr "" "Η πολιτική συστήματος δεν επιτρέπει κοινή χρήση συνδέσεων μέσω " "προστατευμένου ασύρματου δικτύου" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17 msgid "Connection sharing via an open WiFi network" msgstr "Κοινή χρήση σύνδεσης μέσω ανοιχτού ασύρματου δικτύου" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18 msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" msgstr "" "Η πολιτική συστήματος δεν επιτρέπει κοινή χρήση συνδέσεων μέσω ανοιχτού " "ασύρματου δικτύου" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19 msgid "Modify personal network connections" msgstr "Τροποποίηση προσωπικών συνδέσεων δικτύου" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20 msgid "System policy prevents modification of personal network settings" msgstr "Η πολιτική συστήματος δεν επιτρέπει τροποποίηση των ρυθμίσεων δικτύου" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21 msgid "Modify network connections for all users" msgstr "Τροποποίηση συνδέσεων δικτύου για όλους τους χρήστες" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22 msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" msgstr "" "Η πολιτική συστήματος δεν επιτρέπει τροποποίηση των ρυθμίσεων δικτύου για " "όλους τους χρήστες" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23 msgid "Modify persistent system hostname" msgstr "Αλλαγή πάγιου ονόματος συστήματος" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24 msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "" "Η πολιτική συστήματος δεν επιτρέπει τροποποίηση του πάγιου ονόματος " "συστήματος" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:25 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:25 msgid "Modify persistent global DNS configuration" msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:26 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:26 #, fuzzy msgid "" "System policy prevents modification of the persistent global DNS " @@ -9141,33 +9477,56 @@ msgstr "" "Η πολιτική συστήματος δεν επιτρέπει τροποποίηση του πάγιου ονόματος " "συστήματος" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:185 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:27 +msgid "Perform a checkpoint or rollback of interfaces configuration" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "System policy prevents the creation of a checkpoint or its rollback" +msgstr "" +"Η πολιτική συστήματος δεν επιτρέπει τροποποίηση του πάγιου ονόματος " +"συστήματος" + +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:29 +#, fuzzy +msgid "Enable or disable device statistics" +msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση συσκευών ασύρματης δικτύωσης (WiFi)" + +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "System policy prevents enabling or disabling device statistics" +msgstr "" +"Η πολιτική συστήματος δεν επιτρέπει ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση συσκευών " +"ανοιχτού ασύρματου δικτύου (WiFi)" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:199 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" msgstr "" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:207 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:216 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:227 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -9184,44 +9543,44 @@ msgctxt "connection id fallback" msgid "%s %d" msgstr "%s %s" -#: ../src/main.c:165 ../src/main.c:300 +#: ../src/main.c:171 ../src/main.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read configuration: %s\n" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης των ρυθμίσεων: (%d) %s\n" #. Logging/debugging -#: ../src/main.c:179 ../src/nm-iface-helper.c:298 +#: ../src/main.c:185 ../src/nm-iface-helper.c:302 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "Προβολή έκδοσης του NetworkManager και έξοδος" -#: ../src/main.c:180 ../src/nm-iface-helper.c:299 +#: ../src/main.c:186 ../src/nm-iface-helper.c:303 msgid "Don't become a daemon" msgstr "Να μη γίνει δαίμονας (daemon)" -#: ../src/main.c:181 ../src/nm-iface-helper.c:301 +#: ../src/main.c:187 ../src/nm-iface-helper.c:305 #, c-format msgid "Log level: one of [%s]" msgstr "Επίπεδο σύνδεσης: ένα από τα [%s]" -#: ../src/main.c:183 ../src/nm-iface-helper.c:303 +#: ../src/main.c:189 ../src/nm-iface-helper.c:307 #, c-format msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" msgstr "Οι τομείς σύνδεσης χωρίζονται με ',': οποιονδήποτε συνδυασμό του [%s]" -#: ../src/main.c:185 ../src/nm-iface-helper.c:305 +#: ../src/main.c:191 ../src/nm-iface-helper.c:309 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Να γίνουν όλες οι προειδοποιήσεις μοιραίες" -#: ../src/main.c:186 +#: ../src/main.c:192 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "Καθορίστε τη τοποθεσία για το αρχείο PID" -#: ../src/main.c:188 +#: ../src/main.c:194 #, fuzzy msgid "Print NetworkManager configuration and exit" msgstr "Προβολή έκδοσης του NetworkManager και έξοδος" -#: ../src/main.c:198 +#: ../src/main.c:204 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -9235,72 +9594,72 @@ msgstr "" "υπολογιστή\n" "πρέπει να συνδεθούν." -#: ../src/main.c:285 ../src/main-utils.c:270 ../src/nm-iface-helper.c:393 +#: ../src/main.c:291 ../src/main-utils.c:283 ../src/nm-iface-helper.c:407 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" "%s. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε την επιλογή --help για να δείτε τη λίστα των " "έγκυρων επιλογών.\n" -#: ../src/main.c:290 ../src/nm-iface-helper.c:398 +#: ../src/main.c:296 ../src/nm-iface-helper.c:412 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" msgstr "" "Παραβλέπονται μη αναγνωρίσιμοι τομείς σύνδεσης το '%s' πέρασε στη γραμμή " "εντολών.\n" -#: ../src/main.c:315 +#: ../src/main.c:321 #, c-format msgid "Error in configuration file: %s.\n" msgstr "Σφάλμα στο αρχείο ρυθμίσεων: %s.\n" -#: ../src/main.c:320 +#: ../src/main.c:326 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n" msgstr "" "Παραβλέπονται μη αναγνωρίσιμοι τομείς σύνδεσης το '%s' από τα αρχεία " "ρυθμίσεων.\n" -#: ../src/main.c:331 ../src/nm-iface-helper.c:408 +#: ../src/main.c:337 ../src/nm-iface-helper.c:422 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία δαίμονα: %s [σφάλμα %u]\n" -#: ../src/main-utils.c:98 +#: ../src/main-utils.c:99 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" msgstr "Το άνοιγμα του %s απέτυχε:%s\n" -#: ../src/main-utils.c:104 +#: ../src/main-utils.c:105 #, c-format msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgstr "Η εγγραφή στο %s απέτυχε: %s\n" -#: ../src/main-utils.c:109 +#: ../src/main-utils.c:110 #, c-format msgid "Closing %s failed: %s\n" msgstr "Το κλείσιμο του %s απέτυχε: %s\n" -#: ../src/main-utils.c:144 +#: ../src/main-utils.c:148 ../src/main-utils.c:156 #, c-format msgid "Cannot create '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/main-utils.c:196 +#: ../src/main-utils.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already running (pid %ld)\n" msgstr "Ο NetworkManager εκτελείται ήδη (pid %ld)\n" -#: ../src/main-utils.c:206 +#: ../src/main-utils.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "You must be root to run %s!\n" msgstr "Πρέπει να είστε υπερχρήστης για να εκτελέσετε το NetworkManager!\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214 +#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:252 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# Δημιουργήθηκε από το NetworkManager\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:222 +#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:261 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -9309,72 +9668,72 @@ msgstr "" "# Συγχωνεύθηκαν από το %s\n" "\n" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:200 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:209 #, c-format msgid "%s Network" msgstr "Δίκτυο %s" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:253 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:264 msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP" msgstr "" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:263 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:274 msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings" msgstr "" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:276 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:287 #, fuzzy msgid "PAN connection" msgstr "Σύνδεση PAN %d" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:283 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:294 msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN" msgstr "" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:293 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:304 msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting" msgstr "" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:303 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:687 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:706 #, fuzzy msgid "GSM connection" msgstr "Σύνδεση GSM %d" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:307 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:711 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:318 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:730 #, fuzzy msgid "CDMA connection" msgstr "Σύνδεση CDMA %d" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:315 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:326 msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type" msgstr "" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:336 -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1421 -#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:193 -#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:875 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:347 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1508 +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:204 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:910 #, fuzzy msgid "connection does not match device" msgstr "δεν υπάρχει ενεργή σύνδεση ή συσκευή" -#: ../src/devices/nm-device-bond.c:105 +#: ../src/devices/nm-device-bond.c:109 #, fuzzy msgid "Bond connection" msgstr "Σύνδεση Bond %d" -#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:111 +#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:115 #, fuzzy msgid "Bridge connection" msgstr "Σύνδεση γέφυρας %d" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1402 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1489 #, fuzzy msgid "PPPoE connection" msgstr "Σύνδεση PPPoE %d" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1402 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1489 #, fuzzy msgid "Wired connection" msgstr "Ενσύρματη σύνδεση %d" @@ -9384,371 +9743,368 @@ msgstr "Ενσύρματη σύνδεση %d" msgid "Wired connection %d" msgstr "Ενσύρματη σύνδεση %d" -#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:347 +#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:340 #, fuzzy msgid "IP tunnel connection" msgstr "Σύνδεση έθερνετ %d" -#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:436 +#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:407 #, fuzzy msgid "MACVLAN connection" msgstr "Σύνδεση VLAN %d" -#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129 +#: ../src/devices/nm-device-tun.c:146 #, fuzzy msgid "TUN connection" msgstr "Σύνδεση DUN %d" -#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121 +#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:134 #, fuzzy msgid "Team connection" msgstr "Σύνδεση ομάδας %d" -#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:146 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:156 #, fuzzy msgid "Mesh" msgstr "Πλέγμα %d" -#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:842 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:877 msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:42 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:43 #, fuzzy, c-format msgid "%s is incompatible with static WEP keys" msgstr "το '%s=%s' είναι ασύμβατο με το '%s > 0'" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:76 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:77 #, fuzzy msgid "LEAP authentication requires a LEAP username" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση από το ασύρματο δίκτυο" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:86 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:87 msgid "LEAP username requires 'leap' authentication" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:99 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:100 msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:119 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:120 msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:131 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:132 msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:153 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:154 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:164 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:165 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA protocols" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:180 -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:197 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:181 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:198 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA ciphers" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:209 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:210 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify a WPA password" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:240 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:241 #, fuzzy msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting" msgstr "Δυναμικό WEP (802.1x)" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:250 -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:278 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:251 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:279 msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:265 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:266 msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:312 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:313 msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:322 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:323 #, fuzzy msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication" msgstr "Πιστοποίηση ενσύρματου 802.1X" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:334 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:335 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:347 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:348 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:359 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:360 #, fuzzy msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση από το ασύρματο δίκτυο" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:371 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:372 msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:385 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:386 msgid "Access point does not support PSK but setting requires it" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:415 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:416 msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:425 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:426 #, fuzzy msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication" msgstr "Πιστοποίηση ενσύρματου 802.1X" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:436 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:437 msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:449 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:450 msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:477 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:478 msgid "" "Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:487 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:488 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:496 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:497 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:506 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:507 msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:516 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:517 msgid "" "Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:558 -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:588 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:559 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:589 #, c-format msgid "connection does not match access point" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:612 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:613 msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:701 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:702 msgid "" "WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic " "WEP" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:711 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:712 msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:758 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:759 #, fuzzy msgid "Failed to determine AP security information" msgstr "Απέτυχε ο ορισμός συμμετρικού κλειδιού για την αποκρυπτογράφηση." -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:673 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:692 #, fuzzy msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting" msgstr "Κινητή ευρυζωνική σύνδεση %d" -#: ../src/nm-config.c:500 +#: ../src/nm-config.c:466 msgid "Config file location" msgstr "Τοποθεσία αρχείου ρυθμίσεων" -#: ../src/nm-config.c:501 +#: ../src/nm-config.c:467 msgid "Config directory location" msgstr "Τοποθεσία αρχείου ρυθμίσεων" -#: ../src/nm-config.c:502 +#: ../src/nm-config.c:468 #, fuzzy msgid "System config directory location" msgstr "Τοποθεσία αρχείου ρυθμίσεων" -#: ../src/nm-config.c:503 +#: ../src/nm-config.c:469 #, fuzzy msgid "Internal config file location" msgstr "Τοποθεσία αρχείου ρυθμίσεων" -#: ../src/nm-config.c:504 +#: ../src/nm-config.c:470 msgid "State file location" msgstr "Τοποθεσία αρχείου κατάστασης" -#: ../src/nm-config.c:505 +#: ../src/nm-config.c:471 msgid "State file for no-auto-default devices" msgstr "" -#: ../src/nm-config.c:506 +#: ../src/nm-config.c:472 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "Κατάλογος πρόσθετων χωρισμένων με ','" -#: ../src/nm-config.c:507 +#: ../src/nm-config.c:473 #, fuzzy msgid "Quit after initial configuration" msgstr "Τρέχουσα διαμόρφωση nmcli:\n" -#: ../src/nm-config.c:508 ../src/nm-iface-helper.c:300 +#: ../src/nm-config.c:474 ../src/nm-iface-helper.c:304 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" msgstr "Να μην γίνει δαίμονας και να συνδεθεί στο τυπικό σφάλμα" #. These three are hidden for now, and should eventually just go away. -#: ../src/nm-config.c:511 +#: ../src/nm-config.c:477 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" msgstr "Μια διεύθυνση http(s) για τον έλεγχο της συνδεσιμότητας στο διαδίκτυο" -#: ../src/nm-config.c:512 +#: ../src/nm-config.c:478 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" msgstr "Το διάστημα μεταξύ των ελέγχων συνδεσιμότητας (σε δευτερόλεπτα)" -#: ../src/nm-config.c:513 +#: ../src/nm-config.c:479 msgid "The expected start of the response" msgstr "Η αναμενόμενη έναρξη της απάντησης" #. Interface/IP config -#: ../src/nm-iface-helper.c:281 +#: ../src/nm-iface-helper.c:284 #, fuzzy msgid "The interface to manage" msgstr "Γονική διεπαφή [καμία]:" -#: ../src/nm-iface-helper.c:281 -msgid "eth0" -msgstr "" - -#: ../src/nm-iface-helper.c:282 +#: ../src/nm-iface-helper.c:285 #, fuzzy msgid "Connection UUID" msgstr "σύνδεση" -#: ../src/nm-iface-helper.c:282 -msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b" -msgstr "" +#: ../src/nm-iface-helper.c:286 +#, fuzzy +msgid "Connection Token for Stable IDs" +msgstr "Λεπτομέρειες κατατομής σύνδεσης" -#: ../src/nm-iface-helper.c:283 +#: ../src/nm-iface-helper.c:287 msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:284 +#: ../src/nm-iface-helper.c:288 msgid "Whether SLAAC must be successful" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:285 +#: ../src/nm-iface-helper.c:289 msgid "Use an IPv6 temporary privacy address" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:286 +#: ../src/nm-iface-helper.c:290 #, fuzzy msgid "Current DHCPv4 address" msgstr "Κλωνοποιημένη διεύθυνση MAC" -#: ../src/nm-iface-helper.c:287 +#: ../src/nm-iface-helper.c:291 msgid "Whether DHCPv4 must be successful" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:288 +#: ../src/nm-iface-helper.c:292 #, fuzzy msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID" msgstr "μη υποστηριζόμενος πελάτης DHCP '%s'" -#: ../src/nm-iface-helper.c:289 +#: ../src/nm-iface-helper.c:293 msgid "Hostname to send to DHCP server" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:289 +#: ../src/nm-iface-helper.c:293 msgid "barbar" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:290 +#: ../src/nm-iface-helper.c:294 msgid "FQDN to send to DHCP server" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:290 +#: ../src/nm-iface-helper.c:294 msgid "host.domain.org" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:291 +#: ../src/nm-iface-helper.c:295 #, fuzzy msgid "Route priority for IPv4" msgstr "δεν υπάρχει προτεραιότητα για αφαίρεση" -#: ../src/nm-iface-helper.c:291 +#: ../src/nm-iface-helper.c:295 msgid "0" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:292 +#: ../src/nm-iface-helper.c:296 #, fuzzy msgid "Route priority for IPv6" msgstr "δεν υπάρχει προτεραιότητα για αφαίρεση" -#: ../src/nm-iface-helper.c:292 +#: ../src/nm-iface-helper.c:296 msgid "1024" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:293 +#: ../src/nm-iface-helper.c:297 msgid "Hex-encoded Interface Identifier" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:294 +#: ../src/nm-iface-helper.c:298 msgid "IPv6 SLAAC address generation mode" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:295 +#: ../src/nm-iface-helper.c:299 msgid "" "The logging backend configuration value. See logging.backend in " "NetworkManager.conf" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:315 +#: ../src/nm-iface-helper.c:319 msgid "" "nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network " "interface." msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:374 +#: ../src/nm-iface-helper.c:388 #, c-format msgid "An interface name and UUID are required\n" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:380 +#: ../src/nm-iface-helper.c:394 #, c-format msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:442 +#: ../src/nm-iface-helper.c:456 #, c-format msgid "(%s): Invalid IID %s\n" msgstr "" -#: ../src/nm-logging.c:223 +#: ../src/nm-logging.c:266 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "Άγνωστο επίπεδο καταγραφής '%s'" -#: ../src/nm-logging.c:318 +#: ../src/nm-logging.c:368 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "Άγνωστος τομέας καταγραφής '%s'" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:106 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:107 msgid "System" msgstr "Σύστημα" |