diff options
author | Nikos Charonitakis <nikosx@gmail.com> | 2005-04-03 23:25:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Nikos Charonitakis <nikosx@gmail.com> | 2005-04-03 23:25:11 +0000 |
commit | 402c5586122489effb2f9a336fc52b4baa7dab0b (patch) | |
tree | 546a95a5e660875d0c9285045279772d558d61e2 /po/el.po | |
parent | 39299f0a0bebf4a8df954219a37f8f612628cc77 (diff) | |
download | NetworkManager-402c5586122489effb2f9a336fc52b4baa7dab0b.tar.gz |
Updated Greek translation
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@551 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 319 |
1 files changed, 183 insertions, 136 deletions
@@ -1,15 +1,13 @@ # translation of el.po to -# translation of NetworkManager.HEAD.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# NetworkManager in Greek # Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-12 14:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-04 02:06+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-04 02:23+0300\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>\n" "Language-Team: <team@gnome.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,24 +21,22 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Ασύρματα Δίκτυα:</span>" #: info-daemon/networks.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Modify Wireless Networks" -msgstr "Ασύρματη" +msgstr "" -#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/essid.glade.h:1 +#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/wireless-applet.glade.h:2 msgid "*" msgstr "*" -#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 panel-applet/essid.glade.h:2 -#, fuzzy +#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 msgid "" "128-bit Passphrase (WEP)\n" "Ascii Key (WEP)\n" "Hex Key (WEP)" -msgstr "Πλήκτρο Πλήκτρο" +msgstr "" #: info-daemon/passphrase.glade.h:6 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless " "Network</span>\n" @@ -48,253 +44,304 @@ msgid "" "A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%" "s'." msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> από Ασύρματη Δίκτυο</span> ο είναι." -#: info-daemon/passphrase.glade.h:9 panel-applet/essid.glade.h:7 +#: info-daemon/passphrase.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Key Type:" -msgstr "" -"Πλήκτρο #-#-#-#-# evolution.gnome-2-8.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Τύπος\n" -"#-#-#-#-# file-roller.gnome-2-8.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Τύπος\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.gnome-2-8.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Τύπος\n" -"#-#-#-#-# gnome-system-tools.gnome-2-8.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Τύπος\n" -"#-#-#-#-# gnome-utils.gnome-2-8.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Τύπος\n" -"#-#-#-#-# nautilus.gnome-2-8.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Τύπος\n" -"#-#-#-#-# nautilus-media.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Τύπος\n" -"#-#-#-#-# procman.gnome-2-8.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Είδος:" +msgstr "Κατά Είδος" #: info-daemon/passphrase.glade.h:10 -#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:139 -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:149 -#: panel-applet/essid.glade.h:8 +#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:140 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:150 +#: panel-applet/essid.glade.h:7 panel-applet/wireless-applet.glade.h:19 +#, fuzzy msgid "Passphrase:" -msgstr "" +msgstr "Phrae" #: info-daemon/passphrase.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Wireless Network Key Required" -msgstr "Ασύρματη Δίκτυο Πλήκτρο" +msgstr "" -#: info-daemon/passphrase.glade.h:12 +#: info-daemon/passphrase.glade.h:12 panel-applet/wireless-applet.glade.h:22 msgid "_Login to Network" msgstr "_Είσοδος στο Δίκτυο" -#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:142 -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:152 +#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:143 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:153 msgid "Ascii Key:" -msgstr "Πλήκτρο Ascii:" +msgstr "Κλειδί Ascii:" -#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:145 -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:155 +#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:146 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:156 msgid "Hex Key:" -msgstr "Πλήκτρο Hex:" +msgstr "Κλειδί Hex:" -#: info-daemon/NetworkManagerInfoVPN.c:157 -#, fuzzy, c-format +#: info-daemon/NetworkManagerInfoVPN.c:158 +#, c-format msgid "You must log in to access the private network %s" -msgstr "Εσύ in" +msgstr "Θα πρέπει να συνδεθείτε για να έχετε πρόσβαση στο ιδιωτκό δίκτυο %s" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:140 panel-applet/NMWirelessApplet.c:158 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:149 panel-applet/NMWirelessApplet.c:167 msgid "NetworkManager Applet" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή NetworkManager" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:142 -#, fuzzy -msgid "(C) 2004-2005 Red Hat, Inc." -msgstr "C Κόκκινο." +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:151 panel-applet/NMWirelessApplet.c:169 +msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:143 panel-applet/NMWirelessApplet.c:161 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:152 panel-applet/NMWirelessApplet.c:170 #, fuzzy -msgid "A panel application for managing your network devices & connections." -msgstr "A ταμπλώ εφαρμογή για." +msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections." +msgstr "Ένα εφαρμογίδιο για την παρακολούθηση των τοπικών καιρικών συνθηκών." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:160 -#, fuzzy -msgid "(C) 2004-2005 by Red Hat, Inc." -msgstr "C από Κόκκινο." +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:384 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1523 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:319 +msgid "" +"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " +"file was not found)." +msgstr "" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:377 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:395 +#, c-format +msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning." +msgstr "" + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:403 +#, c-format +msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." +msgstr "" + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:627 #, fuzzy msgid "No network connection" -msgstr "Όχι" +msgstr "σύνδεση δικτύου" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:382 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:632 msgid "Wired network connection" msgstr "Ενσύρματη σύνδεση δικτύου" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:387 -#, fuzzy +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:637 msgid "Connecting to a wired network..." -msgstr "a." +msgstr "Σύνδεση σε ένα ενσύρματο δίκτυο..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:396 -#, fuzzy +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:646 msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" -msgstr "Συνδεδεμένο" +msgstr "" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:410 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" -msgstr "Ασύρματη" +msgstr "Μέθοδος σύνδεσης δικτύου" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:415 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:665 msgid "Wireless network connection" msgstr "Ασύρματη σύνδεση δικτύου" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:420 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:670 #, c-format msgid "Connecting to wireless network '%s'..." msgstr "" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:426 -#, fuzzy +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:676 msgid "NetworkManager is not running" -msgstr "είναι not" +msgstr "Το NetworkManager δεν εκτελείται" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:431 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:681 #, fuzzy msgid "Scanning for wireless networks..." -msgstr "για." +msgstr "Ανίχνευση προσωπικού καταλόγου παιγνιδιών..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:754 -#, fuzzy +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1046 msgid "Other Wireless Networks..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# eog.gnome-2-8.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άλλο\n" -"#-#-#-#-# evolution.gnome-2-8.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άλλο\n" -"#-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άλλα\n" -"#-#-#-#-# gnome-desktop.gnome-2-8.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άλλο\n" -"#-#-#-#-# gnome-media.gnome-2-8.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άλλο\n" -"#-#-#-#-# libgnomeprintui.gnome-2-8.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άλλο Ασύρματη." - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:775 +msgstr "Άλλα Ασύρματα Δίκτυα..." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1067 msgid "Create new Wireless Network..." msgstr "Δημιουργία νέου Ασύρματου Δικτύου..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:885 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1143 msgid "No network devices have been found" msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές δικτύου" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1003 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1285 #, fuzzy msgid "NetworkManager is not running..." -msgstr "είναι not." +msgstr "Ο διαχειριστής αρχείων του Ναυτίλου δεν εκτελείται." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1047 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1096 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1355 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1403 #, fuzzy msgid "Pause Wireless Scanning" -msgstr "Παύση Ασύρματη" +msgstr "Ασύρματη σύνδεση" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1052 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1360 #, fuzzy msgid "Resume Wireless Scanning" -msgstr "Ασύρματη" +msgstr "Ασύρματη σύνδεση" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1062 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1102 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1370 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1409 msgid "Stop All Wireless Devices" msgstr "Διακοπή Όλων Των Ασύρματων Συσκευών" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1067 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1375 msgid "Start All Wireless Devices" msgstr "Έναρξη Όλων των Ασύρματων Συσκευών" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1112 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1418 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1119 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1425 msgid "About" msgstr "Περί" -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:228 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:232 msgid "Create new wireless network" msgstr "Δημιουργία νέου ασύρματου Δικτύου" -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:229 -#, fuzzy +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:233 msgid "" "Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to " "create." -msgstr "Enter και από." +msgstr "" -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:234 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:238 msgid "Custom wireless network" msgstr "Προσαρμοσμένο ασύρματο δίκτυο" -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:235 -#, fuzzy +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:239 msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect." -msgstr "Enter από." +msgstr "Εισάγετε το ESSID του ασύρματου δικτύου που θέλετε να συνδεθείτε." -#. Reuse the above string to make the translators less angry. -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:316 -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:325 -#, fuzzy +#: panel-applet/essid.glade.h:1 panel-applet/wireless-applet.glade.h:3 msgid "" -"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " -"file was not found)." -msgstr "not εύρεση not." +"128-bit passphrase (WEP)\n" +"Ascii key (WEP)\n" +"Hex key (WEP)" +msgstr "" -#: panel-applet/essid.glade.h:5 +#: panel-applet/essid.glade.h:4 panel-applet/wireless-applet.glade.h:15 msgid "C_onnect" msgstr "Σύν_δεση" -#: panel-applet/essid.glade.h:6 +#: panel-applet/essid.glade.h:5 panel-applet/wireless-applet.glade.h:16 msgid "Connect with encryption enabled" msgstr "Σύνδεση με κρυπτογράφηση" -#: panel-applet/essid.glade.h:9 +#: panel-applet/essid.glade.h:6 panel-applet/wireless-applet.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Key type:" +msgstr "Κατά Είδος" + +#: panel-applet/essid.glade.h:8 panel-applet/wireless-applet.glade.h:20 msgid "Wireless _adapter:" -msgstr "Ασύρματος _Προσαρμογέας" +msgstr "Ασύρματος _προσαρμογέας:" -#: panel-applet/essid.glade.h:10 -msgid "Wireless _Network:" -msgstr "Ασύρματο _Δίκτυο:" +#: panel-applet/essid.glade.h:9 panel-applet/wireless-applet.glade.h:21 +msgid "Wireless _network:" +msgstr "Ασύρματο _δίκτυο:" -#: panel-applet/menu-info.c:109 +#: panel-applet/menu-info.c:91 #, c-format msgid "Wired Network (%s)" msgstr "Ενσύρματο Δίκτυο (%s)" -#: panel-applet/menu-info.c:111 +#: panel-applet/menu-info.c:93 msgid "Wired Network" msgstr "Ενσύρματο Δίκτυο" -#: panel-applet/menu-info.c:181 +#: panel-applet/menu-info.c:166 #, c-format msgid "Wireless Network (%s)" msgid_plural "Wireless Networks (%s)" msgstr[0] "Ασύρματο Δίκτυο (%s)" msgstr[1] "Ασύρματα Δίκτυα (%s)" -#: panel-applet/menu-info.c:183 +#: panel-applet/menu-info.c:168 msgid "Wireless Network" msgid_plural "Wireless Networks" msgstr[0] "Ασύρματο Δίκτυο" msgstr[1] "Ασύρματα Δίκτυα" -#: panel-applet/menu-info.c:320 +#: panel-applet/menu-info.c:294 msgid " (invalid Unicode)" -msgstr " (μη έγκυρο Unicode)" +msgstr " (μή έγκυρο Unicode)" -#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111 +#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111 panel-applet/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112 +#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112 panel-applet/eggtrayicon.c:119 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Ο προσανατολισμός του συρταριού." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1 +msgid "_About..." +msgstr "_Περί..." + +#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:7 +#, no-c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</span>\n" +"\n" +"%s It will not be completely functional." +msgstr "" + +#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:11 +#, no-c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</" +"span>\n" +"\n" +"You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure this " +"wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will " +"no longer pester you with stupid questions when you connect to it." +msgstr "" + +#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Always Trust this Wireless Network" +msgstr "Ασύρματο Δίκτυο" + +#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:17 +msgid "Don't remind me again" +msgstr "Να μη γίνει υπενθύμιση ξανά" + +#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:23 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: src/nm-netlink-monitor.c:154 +#, c-format +msgid "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" +msgstr "" + +#: src/nm-netlink-monitor.c:172 +#, c-format +msgid "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" +msgstr "" + +#: src/nm-netlink-monitor.c:403 +msgid "operation took too long" +msgstr "" + +#: src/nm-netlink-monitor.c:500 +msgid "received data from wrong type of sender" +msgstr "" + +#: src/nm-netlink-monitor.c:513 +msgid "received data from unexpected sender" +msgstr "" + +#: src/nm-netlink-monitor.c:535 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: src/nm-netlink-monitor.c:644 +msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost" +msgstr "" + |