summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>2016-04-05 14:47:05 +0200
committerLubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>2016-04-05 14:58:33 +0200
commitb0862e759af8f8ee2702ca6d0bc0598aba7eb524 (patch)
tree44c6e215934d06479db23c9b9dfe28d23bb4c2eb /po/fr.po
parentcc8016073b0a0490d25037cbbb479d669fb7164d (diff)
downloadNetworkManager-b0862e759af8f8ee2702ca6d0bc0598aba7eb524.tar.gz
po: fix line terminations
Seems like Zanata makes it easy to make this mistake if it's just a warning. Turn the string back to fuzzy if unsure.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 878a92b481..82ea6be772 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Erreur : échec de openconnect avec l'état %d\n"
#: ../clients/cli/common.c:967
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
-msgstr "Erreur : échec de openconnect avec le signal %d"
+msgstr "Erreur : échec de openconnect avec le signal %d\n"
#: ../clients/cli/common.c:1045
#, c-format
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Erreur : l'activation de la connexion a échoué : %s"
#: ../clients/cli/connections.c:2225
#, c-format
msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
-msgstr "Erreur : échec de lecture du fichier de mot de passe « %s » : %s\n"
+msgstr "Erreur : échec de lecture du fichier de mot de passe « %s » : %s"
#: ../clients/cli/connections.c:2237
#, c-format
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Erreur : aucune connexion spécifiée."
#: ../clients/cli/connections.c:2602
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgstr "Erreur : « %s » n'est pas une connexion active."
#: ../clients/cli/connections.c:2603 ../clients/cli/connections.c:10420
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Erreur : toutes les connexions n'ont pas été trouvées."
#: ../clients/cli/connections.c:2612
#, c-format
msgid "Error: no active connection provided."
-msgstr "Erreur : aucune connexion fournie.\n"
+msgstr "Erreur : aucune connexion fournie."
#: ../clients/cli/connections.c:2955 ../clients/cli/utils.c:702
#, c-format
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Tap %s"
#: ../clients/cli/connections.c:4256
#, c-format
msgid "Error: 'tap': %s.\n"
-msgstr "Erreur : « tap » : %s."
+msgstr "Erreur : « tap » : %s.\n"
#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
#: ../clients/cli/connections.c:4272 ../libnm-glib/nm-device.c:1875
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "Périphérique parent [none] : "
#: ../clients/cli/connections.c:4282 ../clients/cli/connections.c:4606
#, c-format
-msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
msgstr "Erreur : « dev » : « %s » n'est pas un UUID ou un nom d'interface."
#: ../clients/cli/connections.c:4291
@@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "Erreur : « %s » : « %s » n'est pas une adresse MAC %s valide."
#: ../clients/cli/connections.c:6360 ../clients/cli/connections.c:6455
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
msgstr ""
"Erreur : « dev » : « %s » n'est pas un UUID, un nom d'interface, ni une "
"adresse MAC."
@@ -10077,8 +10077,8 @@ msgstr ""
#: ../src/nm-iface-helper.c:373
#, c-format
-msgid "An interface name and UUID are required\n"
-msgstr "Un nom d'interface et un UUID sont requis."
+msgid "An interface name and UUID are required"
+msgstr "Un nom d'interface et un UUID sont requis"
#: ../src/nm-iface-helper.c:379
#, c-format