diff options
author | Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk> | 2018-11-21 11:32:38 +0100 |
---|---|---|
committer | Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk> | 2018-11-29 17:53:35 +0100 |
commit | b385ad015944af4349b56ffe38ab6369f78655b9 (patch) | |
tree | 92abff0ba3ca5931e026d94f3b26b1008b86fc55 /po/gl.po | |
parent | 3a999475efa40fcba3ffc7bd918236d89417598a (diff) | |
download | NetworkManager-b385ad015944af4349b56ffe38ab6369f78655b9.tar.gz |
all: say Wi-Fi instead of "wifi" or "WiFi"
Correct the spelling across the *entire* tree, including translations,
comments, etc. It's easier that way.
Even the places where it's not exposed to the user, such as tests, so
that we learn how is it spelled correctly.
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
@@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr "O dispositivo eliminouse" #: ../clients/cli/devices.c:2609 #, fuzzy msgid "Wi-Fi scan list" -msgstr "Lista de escaneo WiFi" +msgstr "Lista de escaneo Wi-Fi" #: ../clients/cli/devices.c:2657 #, fuzzy, c-format @@ -2757,13 +2757,13 @@ msgstr "Erro: non foi posíbel atopar o punto de acceso con bssid «%s»." msgid "" "Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check " "NetworkManager Wi-Fi plugin." -msgstr "Erro: O dispositivo «%s» non é un dispositivo WiFi." +msgstr "Erro: O dispositivo «%s» non é un dispositivo Wi-Fi." #: ../clients/cli/devices.c:2722 ../clients/cli/devices.c:3004 #: ../clients/cli/devices.c:3439 ../clients/cli/devices.c:3598 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." -msgstr "Erro: O dispositivo «%s» non é un dispositivo WiFi." +msgstr "Erro: O dispositivo «%s» non é un dispositivo Wi-Fi." #: ../clients/cli/devices.c:2854 msgid "SSID or BSSID: " @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Erro: «%s» non é un argumento válido para a opción «%s»." #: ../clients/cli/devices.c:3452 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode." -msgstr "Erro: O dispositivo «%s» non é un dispositivo WiFi." +msgstr "Erro: O dispositivo «%s» non é un dispositivo Wi-Fi." #: ../clients/cli/devices.c:3486 #, fuzzy, c-format @@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "Rede activada" msgid "Radio switches" msgstr "" -#. no argument, show current WiFi state +#. no argument, show current Wi-Fi state #: ../clients/cli/general.c:1011 msgid "Wi-Fi radio switch" msgstr "Conmutador da radio da Wifi" @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgstr "" #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" -msgstr "Erro: O dispositivo «%s» non é un dispositivo WiFi." +msgstr "Erro: O dispositivo «%s» non é un dispositivo Wi-Fi." #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797 @@ -10123,14 +10123,14 @@ msgstr "" "espertalo" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7 -msgid "Enable or disable WiFi devices" -msgstr "Activar ou desactivar os dispositivos WiFi" +msgid "Enable or disable Wi-Fi devices" +msgstr "Activar ou desactivar os dispositivos Wi-Fi" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8 -msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" +msgid "System policy prevents enabling or disabling Wi-Fi devices" msgstr "" "A normativa do sistema evita a activación e desactivación dos dispositivos " -"WiFi" +"Wi-Fi" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9 msgid "Enable or disable mobile broadband devices" @@ -10162,23 +10162,23 @@ msgid "System policy prevents control of network connections" msgstr "A normativa do sistema evita o control das conexións de rede" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15 -msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" -msgstr "Conexión compartida a través dunha rede WiFi protexida" +msgid "Connection sharing via a protected Wi-Fi network" +msgstr "Conexión compartida a través dunha rede Wi-Fi protexida" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16 -msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" +msgid "System policy prevents sharing connections via a protected Wi-Fi network" msgstr "" -"A política do sistema impide compartir conexións a través dunha rede WiFi " +"A política do sistema impide compartir conexións a través dunha rede Wi-Fi " "protexida" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17 -msgid "Connection sharing via an open WiFi network" -msgstr "Conexión compartida a través dunha rede WiFi aberta" +msgid "Connection sharing via an open Wi-Fi network" +msgstr "Conexión compartida a través dunha rede Wi-Fi aberta" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18 -msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" +msgid "System policy prevents sharing connections via an open Wi-Fi network" msgstr "" -"A política do sistema impide compartir conexións a través dunha rede WiFi " +"A política do sistema impide compartir conexións a través dunha rede Wi-Fi " "aberta" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19 |