summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan Williams <dcbw@redhat.com>2010-11-16 18:08:48 -0600
committerDan Williams <dcbw@redhat.com>2010-11-16 18:08:48 -0600
commitcfaa80b261d3b77a2e0d502479bbd300763268a0 (patch)
tree7c19c2219f0b19358672a702e1f24441621fc227 /po/lt.po
parent8f699a77f2e4d825aa73c9c794637cf504a3e9b2 (diff)
parent568f5e073be31fdf357a4ab4a484d57e9559f29b (diff)
downloadNetworkManager-cfaa80b261d3b77a2e0d502479bbd300763268a0.tar.gz
Merge remote branch 'origin/master' into rm-userset
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po555
1 files changed, 320 insertions, 235 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 2de5aed615..1d9eb95e65 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -3,93 +3,99 @@
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2005-2006, 2008, 2010.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010.
+# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Networ"
"kManager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-28 08:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-15 14:09+0300\n"
-"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-20 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-16 17:10+0300\n"
+"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
-#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:74
-#: ../cli/src/devices.c:85 ../cli/src/devices.c:98 ../cli/src/devices.c:108
-#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/devices.c:131 ../cli/src/devices.c:142
-#: ../cli/src/devices.c:152
+#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:75
+#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:111
+#: ../cli/src/devices.c:121 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:145
+#: ../cli/src/devices.c:156 ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:174
msgid "NAME"
msgstr "PAVADINIMAS"
#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:75
+#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:76
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:61
+#: ../cli/src/connections.c:62
msgid "DEVICES"
msgstr "ĮRENGINIAI"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:77
+#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:78
msgid "SCOPE"
msgstr "SRITIS"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../cli/src/connections.c:64
msgid "DEFAULT"
msgstr "NUMATYTASIS"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:64
+#: ../cli/src/connections.c:65
msgid "DBUS-SERVICE"
msgstr "DBUS-TARNYBA"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:65
+#: ../cli/src/connections.c:66
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECTAS"
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:66
+#: ../cli/src/connections.c:67
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 1
#. 0
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:76 ../cli/src/devices.c:61 ../cli/src/devices.c:87
+#: ../cli/src/connections.c:77 ../cli/src/devices.c:62 ../cli/src/devices.c:90
msgid "TYPE"
msgstr "TIPAS"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:78
+#: ../cli/src/connections.c:79
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "LAIKO-ŽYMA"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:79
+#: ../cli/src/connections.c:80
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "LAIKO-ŽYMA-TIKROJI"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:80
+#: ../cli/src/connections.c:81
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOPRISIJUNGIMAS"
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:81
+#: ../cli/src/connections.c:82
msgid "READONLY"
msgstr "TIKSKAITOMA"
-#: ../cli/src/connections.c:157
+#. 7
+#: ../cli/src/connections.c:83
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr "DBUS-KELIAS"
+
+#: ../cli/src/connections.c:159
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
@@ -110,40 +116,40 @@ msgstr ""
"<timeout>]\n"
" down id <id> | uuid <id>\n"
-#: ../cli/src/connections.c:197 ../cli/src/connections.c:536
+#: ../cli/src/connections.c:199 ../cli/src/connections.c:540
#, c-format
msgid "Error: 'con list': %s"
msgstr "Klaida: „con list“: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:199 ../cli/src/connections.c:538
+#: ../cli/src/connections.c:201 ../cli/src/connections.c:542
#, c-format
msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Klaida: „con list“: %s; leidžiami laukai: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:207
+#: ../cli/src/connections.c:209
msgid "Connection details"
msgstr "Ryšio informacija"
-#: ../cli/src/connections.c:381 ../cli/src/connections.c:601
+#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:605
msgid "system"
msgstr "sisteminis"
-#: ../cli/src/connections.c:381 ../cli/src/connections.c:601
+#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:605
msgid "user"
msgstr "naudotojo"
-#: ../cli/src/connections.c:383
+#: ../cli/src/connections.c:386
msgid "never"
msgstr "niekada"
#. "CAPABILITIES"
#. Print header
#. "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:385
-#: ../cli/src/connections.c:602 ../cli/src/connections.c:605
-#: ../cli/src/devices.c:388 ../cli/src/devices.c:513 ../cli/src/devices.c:539
-#: ../cli/src/devices.c:540 ../cli/src/devices.c:541 ../cli/src/devices.c:542
-#: ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/settings.c:508
+#: ../cli/src/connections.c:387 ../cli/src/connections.c:388
+#: ../cli/src/connections.c:606 ../cli/src/connections.c:609
+#: ../cli/src/devices.c:432 ../cli/src/devices.c:557 ../cli/src/devices.c:583
+#: ../cli/src/devices.c:584 ../cli/src/devices.c:585 ../cli/src/devices.c:586
+#: ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/settings.c:508
#: ../cli/src/settings.c:551 ../cli/src/settings.c:652
#: ../cli/src/settings.c:926 ../cli/src/settings.c:927
#: ../cli/src/settings.c:929 ../cli/src/settings.c:931
@@ -159,11 +165,11 @@ msgstr "niekada"
msgid "yes"
msgstr "taip"
-#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:385
-#: ../cli/src/connections.c:602 ../cli/src/connections.c:605
-#: ../cli/src/devices.c:388 ../cli/src/devices.c:513 ../cli/src/devices.c:539
-#: ../cli/src/devices.c:540 ../cli/src/devices.c:541 ../cli/src/devices.c:542
-#: ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/settings.c:508
+#: ../cli/src/connections.c:387 ../cli/src/connections.c:388
+#: ../cli/src/connections.c:606 ../cli/src/connections.c:609
+#: ../cli/src/devices.c:432 ../cli/src/devices.c:557 ../cli/src/devices.c:583
+#: ../cli/src/devices.c:584 ../cli/src/devices.c:585 ../cli/src/devices.c:586
+#: ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/settings.c:508
#: ../cli/src/settings.c:510 ../cli/src/settings.c:551
#: ../cli/src/settings.c:652 ../cli/src/settings.c:926
#: ../cli/src/settings.c:927 ../cli/src/settings.c:929
@@ -179,445 +185,458 @@ msgstr "taip"
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: ../cli/src/connections.c:457 ../cli/src/connections.c:500
+#: ../cli/src/connections.c:461 ../cli/src/connections.c:504
msgid "System connections"
msgstr "Sistemos ryšiai"
-#: ../cli/src/connections.c:462 ../cli/src/connections.c:513
+#: ../cli/src/connections.c:466 ../cli/src/connections.c:517
msgid "User connections"
msgstr "Naudotojo ryšiai"
-#: ../cli/src/connections.c:474 ../cli/src/connections.c:1334
-#: ../cli/src/connections.c:1350 ../cli/src/connections.c:1359
-#: ../cli/src/connections.c:1370 ../cli/src/connections.c:1452
-#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:874 ../cli/src/devices.c:973
-#: ../cli/src/devices.c:980
+#: ../cli/src/connections.c:478 ../cli/src/connections.c:1338
+#: ../cli/src/connections.c:1354 ../cli/src/connections.c:1363
+#: ../cli/src/connections.c:1374 ../cli/src/connections.c:1459
+#: ../cli/src/devices.c:962 ../cli/src/devices.c:972 ../cli/src/devices.c:1074
+#: ../cli/src/devices.c:1081
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Klaida: trūksta argumento %s."
-#: ../cli/src/connections.c:487
+#: ../cli/src/connections.c:491
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection."
msgstr "Klaida: ryšio %s nėra."
-#: ../cli/src/connections.c:519 ../cli/src/connections.c:1383
-#: ../cli/src/connections.c:1470 ../cli/src/devices.c:687
-#: ../cli/src/devices.c:754 ../cli/src/devices.c:888 ../cli/src/devices.c:986
+#: ../cli/src/connections.c:523 ../cli/src/connections.c:1387
+#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/devices.c:785
+#: ../cli/src/devices.c:852 ../cli/src/devices.c:986 ../cli/src/devices.c:1087
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Nežinomas parametras: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:528
+#: ../cli/src/connections.c:532
#, c-format
msgid "Error: no valid parameter specified."
msgstr "Klaida: nenurodyta tinkamų parametrų."
-#: ../cli/src/connections.c:543 ../cli/src/connections.c:1572
-#: ../cli/src/devices.c:1192 ../cli/src/network-manager.c:274
+#: ../cli/src/connections.c:547 ../cli/src/connections.c:1580
+#: ../cli/src/devices.c:1293 ../cli/src/network-manager.c:359
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Klaida: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:649
+#: ../cli/src/connections.c:653
#, c-format
msgid "Error: 'con status': %s"
msgstr "Klaida: „con status“: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:651
+#: ../cli/src/connections.c:655
#, c-format
msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Klaida: „con status“: %s; leidžiami laukai: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:658
+#: ../cli/src/connections.c:662
msgid "Active connections"
msgstr "Aktyvūs ryšiai"
-#: ../cli/src/connections.c:1026
+#: ../cli/src/connections.c:1030
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "nėra aktyvaus ryšio įrenginyje „%s“"
-#: ../cli/src/connections.c:1034
+#: ../cli/src/connections.c:1038
#, c-format
msgid "no active connection or device"
msgstr "nėra aktyvaus ryšio įrenginyje"
-#: ../cli/src/connections.c:1084
+#: ../cli/src/connections.c:1088
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "įrenginys „%s“ nesuderinamas su ryšiu „%s“"
-#: ../cli/src/connections.c:1086
+#: ../cli/src/connections.c:1090
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "nerastas įrenginys ryšiui „%s“"
-#: ../cli/src/connections.c:1097
+#: ../cli/src/connections.c:1101
msgid "activating"
msgstr "aktyvuojama"
-#: ../cli/src/connections.c:1099
+#: ../cli/src/connections.c:1103
msgid "activated"
msgstr "aktyvuota"
-#: ../cli/src/connections.c:1102 ../cli/src/connections.c:1125
-#: ../cli/src/connections.c:1158 ../cli/src/devices.c:224
-#: ../cli/src/devices.c:514 ../cli/src/network-manager.c:92
-#: ../cli/src/network-manager.c:145 ../cli/src/settings.c:473
+#: ../cli/src/connections.c:1106 ../cli/src/connections.c:1129
+#: ../cli/src/connections.c:1162 ../cli/src/devices.c:246
+#: ../cli/src/devices.c:558 ../cli/src/network-manager.c:94
+#: ../cli/src/network-manager.c:149 ../cli/src/settings.c:473
msgid "unknown"
msgstr "nežinoma"
-#: ../cli/src/connections.c:1111
+#: ../cli/src/connections.c:1115
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN jungiamasi (ruošiama)"
-#: ../cli/src/connections.c:1113
+#: ../cli/src/connections.c:1117
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN jungiamasi (reikia nustatyti tapatybę)"
-#: ../cli/src/connections.c:1115
+#: ../cli/src/connections.c:1119
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN jungiamasi"
-#: ../cli/src/connections.c:1117
+#: ../cli/src/connections.c:1121
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN jungiamasi (gaunama IP konfigūracija)"
-#: ../cli/src/connections.c:1119
+#: ../cli/src/connections.c:1123
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN prisijungta"
-#: ../cli/src/connections.c:1121
+#: ../cli/src/connections.c:1125
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN prisijungti nepavyko"
-#: ../cli/src/connections.c:1123
+#: ../cli/src/connections.c:1127
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN atsijungta"
-#: ../cli/src/connections.c:1134
+#: ../cli/src/connections.c:1138
msgid "unknown reason"
msgstr "nežinoma priežastis"
-#: ../cli/src/connections.c:1136
+#: ../cli/src/connections.c:1140
msgid "none"
msgstr "jokia"
-#: ../cli/src/connections.c:1138
+#: ../cli/src/connections.c:1142
msgid "the user was disconnected"
msgstr "naudotojas buvo atjungtas"
-#: ../cli/src/connections.c:1140
+#: ../cli/src/connections.c:1144
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "bazinis tinklo ryšys buvo pertrauktas"
-#: ../cli/src/connections.c:1142
+#: ../cli/src/connections.c:1146
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN tarnyba netikėtai sustojo"
-#: ../cli/src/connections.c:1144
+#: ../cli/src/connections.c:1148
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN tarnyba grąžino netinkamą konfigūraciją"
-#: ../cli/src/connections.c:1146
+#: ../cli/src/connections.c:1150
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "bandymo jungtis laikas baigėsi"
-#: ../cli/src/connections.c:1148
+#: ../cli/src/connections.c:1152
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN tarnyba nebuvo paleista laiku"
-#: ../cli/src/connections.c:1150
+#: ../cli/src/connections.c:1154
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "nepavyko paleisti VPN tarnybos"
-#: ../cli/src/connections.c:1152
+#: ../cli/src/connections.c:1156
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "nėra tinkamų VPN paslapčių"
-#: ../cli/src/connections.c:1154
+#: ../cli/src/connections.c:1158
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "netinkamos VPN paslaptys"
-#: ../cli/src/connections.c:1156
+#: ../cli/src/connections.c:1160
msgid "the connection was removed"
msgstr "ryšys buvo pašalintas"
-#: ../cli/src/connections.c:1170
+#: ../cli/src/connections.c:1174
#, c-format
msgid "state: %s\n"
msgstr "būsena: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1173 ../cli/src/connections.c:1199
+#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1203
#, c-format
msgid "Connection activated\n"
msgstr "Ryšys aktyvuotas\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1176
+#: ../cli/src/connections.c:1180
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio."
-#: ../cli/src/connections.c:1195
+#: ../cli/src/connections.c:1199
#, c-format
msgid "state: %s (%d)\n"
msgstr "būsena: %s (%d)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1205
+#: ../cli/src/connections.c:1209
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1222 ../cli/src/devices.c:811
+#: ../cli/src/connections.c:1226 ../cli/src/devices.c:909
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Klaida: baigėsi %d sek. laikas."
-#: ../cli/src/connections.c:1265
+#: ../cli/src/connections.c:1269
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1279
+#: ../cli/src/connections.c:1283
#, c-format
msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
msgstr "Klaida: nepavyko „%s“ gauti aktyvaus ryšio."
-#: ../cli/src/connections.c:1288
+#: ../cli/src/connections.c:1292
#, c-format
msgid "Active connection state: %s\n"
msgstr "Aktyvaus ryšio būsena: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1289
+#: ../cli/src/connections.c:1293
#, c-format
msgid "Active connection path: %s\n"
msgstr "Aktyvaus ryšio kelias: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1343 ../cli/src/connections.c:1461
+#: ../cli/src/connections.c:1347 ../cli/src/connections.c:1468
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgstr "Klaida: nežinomas ryšys: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1378 ../cli/src/devices.c:882
+#: ../cli/src/connections.c:1382 ../cli/src/devices.c:980
#, c-format
msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
msgstr "Klaida: netinkama laukimo laiko reikšmė „%s“."
-#: ../cli/src/connections.c:1391 ../cli/src/connections.c:1478
+#: ../cli/src/connections.c:1395 ../cli/src/connections.c:1485
#, c-format
msgid "Error: id or uuid has to be specified."
msgstr "Klaida: id arba uuid turi būti nurodytas."
-#: ../cli/src/connections.c:1411
+#: ../cli/src/connections.c:1415
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found: %s."
msgstr "Klaida: nerastas tinkamas įrenginys: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1413
+#: ../cli/src/connections.c:1417
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found."
msgstr "Klaida: nerastas tinkamas įrenginys."
-#: ../cli/src/connections.c:1505
+#: ../cli/src/connections.c:1512
#, c-format
msgid "Warning: Connection not active\n"
msgstr "Įspėjimas: ryšys neaktyvus\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1561
+#: ../cli/src/connections.c:1569
#, c-format
msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
msgstr "Klaida: netinkama „con“ komanda „%s“."
-#: ../cli/src/connections.c:1597
+#: ../cli/src/connections.c:1605
#, c-format
msgid "Error: could not connect to D-Bus."
msgstr "Klaida: nepavyko prisijungti prie D-Bus."
-#: ../cli/src/connections.c:1604
+#: ../cli/src/connections.c:1612
#, c-format
msgid "Error: Could not get system settings."
msgstr "Klaida: nepavyko gauti sistemos nustatymų."
-#: ../cli/src/connections.c:1612
+#: ../cli/src/connections.c:1620
#, c-format
msgid "Error: Could not get user settings."
msgstr "Klaida: nepavyko gauti naudotojo nustatymų."
-#: ../cli/src/connections.c:1622
+#: ../cli/src/connections.c:1630
#, c-format
msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
msgstr "Klaida: nepavyko gauti ryšių: nustatymų tarnybos neveikia."
#. 0
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:60 ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:162
+#: ../cli/src/devices.c:61 ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:184
msgid "DEVICE"
msgstr "ĮRENGINYS"
#. 1
#. 4
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:62 ../cli/src/devices.c:90
+#: ../cli/src/devices.c:63 ../cli/src/devices.c:93
#: ../cli/src/network-manager.c:36
msgid "STATE"
msgstr "BŪSENA"
-#: ../cli/src/devices.c:71
+#: ../cli/src/devices.c:72
msgid "GENERAL"
msgstr "BENDRA"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:72
+#: ../cli/src/devices.c:73
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "GEBOS"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:73
+#: ../cli/src/devices.c:74
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-SAVYBĖS"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:74
+#: ../cli/src/devices.c:75
msgid "AP"
msgstr "AP"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:75
+#: ../cli/src/devices.c:76
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "LAIDINIO-TINKLO-SAVYBĖS"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:76
+#: ../cli/src/devices.c:77
msgid "IP4-SETTINGS"
msgstr "IP4-PARAMETRAI"
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:77
+#: ../cli/src/devices.c:78
msgid "IP4-DNS"
msgstr "IP4-DNS"
+#. 6
+#: ../cli/src/devices.c:79
+#| msgid "IP4-SETTINGS"
+msgid "IP6-SETTINGS"
+msgstr "IP6-PARAMETRAI"
+
+#. 7
+#: ../cli/src/devices.c:80
+#| msgid "IP4-DNS"
+msgid "IP6-DNS"
+msgstr "IP6-DNS"
+
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:88
+#: ../cli/src/devices.c:91
msgid "DRIVER"
msgstr "TVARKYKLĖ"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:89
+#: ../cli/src/devices.c:92
msgid "HWADDR"
msgstr "APARATINIS-ADRESAS"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:99
+#: ../cli/src/devices.c:102
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "NEŠLIO-APTIKIMAS"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:100
+#: ../cli/src/devices.c:103
msgid "SPEED"
msgstr "SPARTA"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:109
+#: ../cli/src/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "NEŠLYS"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:119
+#: ../cli/src/devices.c:122
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:120
+#: ../cli/src/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:121
+#: ../cli/src/devices.c:124
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:122
+#: ../cli/src/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:123
+#: ../cli/src/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:132
+#: ../cli/src/devices.c:135 ../cli/src/devices.c:146
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESAS"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:133
+#: ../cli/src/devices.c:136 ../cli/src/devices.c:147
msgid "PREFIX"
msgstr "PRIEŠDĖLIS"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:134
+#: ../cli/src/devices.c:137 ../cli/src/devices.c:148
msgid "GATEWAY"
msgstr "ŠLIUZAS"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:143
+#: ../cli/src/devices.c:157 ../cli/src/devices.c:166
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:153
+#: ../cli/src/devices.c:175
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:154
+#: ../cli/src/devices.c:176
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:155
+#: ../cli/src/devices.c:177
msgid "MODE"
msgstr "VEIKSENA"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:156
+#: ../cli/src/devices.c:178
msgid "FREQ"
msgstr "DAŽNIS"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:157
+#: ../cli/src/devices.c:179
msgid "RATE"
msgstr "DAŽNUMAS"
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:158
+#: ../cli/src/devices.c:180
+
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNALAS"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:159
+#: ../cli/src/devices.c:181
msgid "SECURITY"
msgstr "SAUGA"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:160
+#: ../cli/src/devices.c:182
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-ŽYMOS"
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:161
+#: ../cli/src/devices.c:183
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-ŽYMOS"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:163
+#: ../cli/src/devices.c:185
msgid "ACTIVE"
msgstr "AKTYVUS"
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#: ../cli/src/devices.c:208
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
@@ -640,204 +659,205 @@ msgstr ""
" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:206
+#: ../cli/src/devices.c:228
msgid "unmanaged"
msgstr "nevaldomas"
-#: ../cli/src/devices.c:208
+#: ../cli/src/devices.c:230
msgid "unavailable"
msgstr "neprieinamas"
-#: ../cli/src/devices.c:210 ../cli/src/network-manager.c:89
+#: ../cli/src/devices.c:232 ../cli/src/network-manager.c:91
msgid "disconnected"
msgstr "atjungtas"
-#: ../cli/src/devices.c:212
+#: ../cli/src/devices.c:234
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "jungiamasi (ruošiama)"
-#: ../cli/src/devices.c:214
+#: ../cli/src/devices.c:236
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "jungiamasi (konfigūruojama)"
-#: ../cli/src/devices.c:216
+#: ../cli/src/devices.c:238
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "jungiamasi (reikia nustatyti tapatybę)"
-#: ../cli/src/devices.c:218
+#: ../cli/src/devices.c:240
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "jungiamasi (gaunama IP konfigūracija)"
-#: ../cli/src/devices.c:220 ../cli/src/network-manager.c:87
+#: ../cli/src/devices.c:242 ../cli/src/network-manager.c:89
msgid "connected"
msgstr "prisijungta"
-#: ../cli/src/devices.c:222
+#: ../cli/src/devices.c:244
msgid "connection failed"
msgstr "prisijungti nepavyko"
-#: ../cli/src/devices.c:245 ../cli/src/devices.c:380
+#: ../cli/src/devices.c:267 ../cli/src/devices.c:424
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: ../cli/src/devices.c:277
+#: ../cli/src/devices.c:299
msgid "(none)"
msgstr "(jokios)"
-#: ../cli/src/devices.c:302
+#: ../cli/src/devices.c:324
#, c-format
msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
msgstr "%s: klaida konvertuojant IP4 adresą 0x%X"
-#: ../cli/src/devices.c:349
+#: ../cli/src/devices.c:393
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:350
+#: ../cli/src/devices.c:394
#, c-format
msgid "%u MB/s"
msgstr "%u MB/s"
-#: ../cli/src/devices.c:359
+#: ../cli/src/devices.c:403
msgid "Encrypted: "
msgstr "Šifruota: "
-#: ../cli/src/devices.c:364
+#: ../cli/src/devices.c:408
msgid "WEP "
msgstr "WEP"
-#: ../cli/src/devices.c:366
+#: ../cli/src/devices.c:410
msgid "WPA "
msgstr "WPA"
-#: ../cli/src/devices.c:368
+#: ../cli/src/devices.c:412
msgid "WPA2 "
msgstr "WPA2"
-#: ../cli/src/devices.c:371
+#: ../cli/src/devices.c:415
msgid "Enterprise "
msgstr "Kompanija "
-#: ../cli/src/devices.c:380
+#: ../cli/src/devices.c:424
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:380
+#: ../cli/src/devices.c:424
msgid "Infrastructure"
msgstr "Infrastruktūra"
-#: ../cli/src/devices.c:442
+#: ../cli/src/devices.c:486
#, c-format
msgid "Error: 'dev list': %s"
msgstr "Klaida: „dev list“: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:444
+#: ../cli/src/devices.c:488
#, c-format
msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Klaida: „dev list“: %s; leidžiami laukai: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:453
+#: ../cli/src/devices.c:497
msgid "Device details"
msgstr "Įrenginio informacija"
-#: ../cli/src/devices.c:483 ../cli/src/devices.c:827
+#: ../cli/src/devices.c:527 ../cli/src/devices.c:925
msgid "(unknown)"
msgstr "(nežinoma)"
-#: ../cli/src/devices.c:484
+#: ../cli/src/devices.c:528
msgid "unknown)"
msgstr "nežinoma)"
-#: ../cli/src/devices.c:510
+#: ../cli/src/devices.c:554
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
#. Print header
#. "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:583
+#: ../cli/src/devices.c:627
msgid "on"
msgstr "įjungta"
-#: ../cli/src/devices.c:583
+#: ../cli/src/devices.c:627
msgid "off"
msgstr "išjungta"
-#: ../cli/src/devices.c:710
+#: ../cli/src/devices.c:808
#, c-format
msgid "Error: 'dev status': %s"
msgstr "Klaida: „dev status“: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:712
+#: ../cli/src/devices.c:810
#, c-format
msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Klaida: „dev status“: %s; leidžiami laukai: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:719
+#: ../cli/src/devices.c:817
msgid "Status of devices"
msgstr "Įrenginių būsena"
-#: ../cli/src/devices.c:747
+#: ../cli/src/devices.c:845
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgstr "Klaida: trūksta argumento „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:776 ../cli/src/devices.c:915 ../cli/src/devices.c:1035
+#: ../cli/src/devices.c:874 ../cli/src/devices.c:1013
+#: ../cli/src/devices.c:1136
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Klaida: nerastas įrenginys „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:799
+#: ../cli/src/devices.c:897
#, c-format
msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
msgstr "Pavyko: sėkmingai atjungtas įrenginys „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:824
+#: ../cli/src/devices.c:922
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
msgstr "Klaida: įrenginio „%s“ (%s) atjungti nepavyko: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:832
+#: ../cli/src/devices.c:930
#, c-format
msgid "Device state: %d (%s)\n"
msgstr "Įrenginio būsena: %d (%s)\n"
-#: ../cli/src/devices.c:896
+#: ../cli/src/devices.c:994
#, c-format
msgid "Error: iface has to be specified."
msgstr "Klaida: turi būti nurodytas iface."
-#: ../cli/src/devices.c:1011
+#: ../cli/src/devices.c:1112
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi': %s"
msgstr "Klaida: „dev wifi“: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1013
+#: ../cli/src/devices.c:1114
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Klaida: „dev wifi“: %s; leidžiami laukai: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1020
+#: ../cli/src/devices.c:1121
msgid "WiFi scan list"
msgstr "WiFi skenavimo sąrašas"
-#: ../cli/src/devices.c:1055 ../cli/src/devices.c:1109
+#: ../cli/src/devices.c:1156 ../cli/src/devices.c:1210
#, c-format
msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
msgstr "Klaida: nerastas prieigos taškas su hwaddr „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:1072
+#: ../cli/src/devices.c:1173
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
msgstr "Klaida: „%s“ nėra WiFi įrenginys "
-#: ../cli/src/devices.c:1136
+#: ../cli/src/devices.c:1237
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "Klaida: netinkama „dev wifi“ komanda „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:1183
+#: ../cli/src/devices.c:1284
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Klaida: netinkama „dev“ komanda „%s“."
@@ -848,116 +868,178 @@ msgstr "VEIKIA"
#. 1
#: ../cli/src/network-manager.c:37
-msgid "WIFI-HARDWARE"
-msgstr "WIFI-APARATINĖ-ĮRANGA"
+msgid "NET-ENABLED"
+msgstr "TINKLAS-ĮJUNGTAS"
#. 2
#: ../cli/src/network-manager.c:38
-msgid "WIFI"
-msgstr "WIFI"
+msgid "WIFI-HARDWARE"
+msgstr "WIFI-APARATINĖ-ĮRANGA"
#. 3
#: ../cli/src/network-manager.c:39
-msgid "WWAN-HARDWARE"
-msgstr "WWAN-APARATINĖ-ĮRANGA"
+msgid "WIFI"
+msgstr "WIFI"
#. 4
#: ../cli/src/network-manager.c:40
+msgid "WWAN-HARDWARE"
+msgstr "WWAN-APARATINĖ-ĮRANGA"
+
+#. 5
+#: ../cli/src/network-manager.c:41
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
-#: ../cli/src/network-manager.c:62
-#, c-format
+#: ../cli/src/network-manager.c:64
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+#| "\n"
+#| " COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n"
+#| "\n"
+#| " status\n"
+#| " sleep\n"
+#| " wakeup\n"
+#| " wifi [on|off]\n"
+#| " wwan [on|off]\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n"
+" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
"\n"
" status\n"
-" sleep\n"
-" wakeup\n"
+" enable [true|false]\n"
+" sleep [true|false]\n"
" wifi [on|off]\n"
" wwan [on|off]\n"
"\n"
msgstr ""
"Naudojimas: nmcli nm { KOMANDA | help }\n"
"\n"
-" KOMANDA := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n"
+" KOMANDA := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
"\n"
" status\n"
-" sleep\n"
-" wakeup\n"
+" enable [on|off]\n"
+" sleep [on|off]\n"
" wifi [on|off]\n"
" wwan [on|off]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:83
+#: ../cli/src/network-manager.c:85
msgid "asleep"
msgstr "miegantis"
-#: ../cli/src/network-manager.c:85
+#: ../cli/src/network-manager.c:87
msgid "connecting"
msgstr "jungiamasi"
-#: ../cli/src/network-manager.c:125
+#: ../cli/src/network-manager.c:128
#, c-format
msgid "Error: 'nm status': %s"
msgstr "Klaida: „nm status“: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:127
+#: ../cli/src/network-manager.c:130
#, c-format
msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Klaida: „nm status“: %s; leidžiami laukai: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:134
+#: ../cli/src/network-manager.c:137
msgid "NetworkManager status"
msgstr "NetworkManager būsena"
#. Print header
-#: ../cli/src/network-manager.c:140 ../cli/src/network-manager.c:141
-#: ../cli/src/network-manager.c:142 ../cli/src/network-manager.c:143
-#: ../cli/src/network-manager.c:211 ../cli/src/network-manager.c:243
+#: ../cli/src/network-manager.c:144 ../cli/src/network-manager.c:145
+#: ../cli/src/network-manager.c:146 ../cli/src/network-manager.c:147
+#: ../cli/src/network-manager.c:154 ../cli/src/network-manager.c:247
+#: ../cli/src/network-manager.c:296 ../cli/src/network-manager.c:328
msgid "enabled"
msgstr "įjungta"
-#: ../cli/src/network-manager.c:140 ../cli/src/network-manager.c:141
-#: ../cli/src/network-manager.c:142 ../cli/src/network-manager.c:143
-#: ../cli/src/network-manager.c:211 ../cli/src/network-manager.c:243
+#: ../cli/src/network-manager.c:144 ../cli/src/network-manager.c:145
+#: ../cli/src/network-manager.c:146 ../cli/src/network-manager.c:147
+#: ../cli/src/network-manager.c:154 ../cli/src/network-manager.c:247
+#: ../cli/src/network-manager.c:296 ../cli/src/network-manager.c:328
msgid "disabled"
msgstr "išjungta"
-#: ../cli/src/network-manager.c:148
+#: ../cli/src/network-manager.c:152
msgid "running"
msgstr "veikia"
-#: ../cli/src/network-manager.c:148
+#: ../cli/src/network-manager.c:152
msgid "not running"
msgstr "neveikia"
-#: ../cli/src/network-manager.c:201 ../cli/src/network-manager.c:233
+#: ../cli/src/network-manager.c:175
+#, c-format
+#| msgid "Error: could not connect to D-Bus."
+msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
+msgstr "Klaida: nepavyko prisijungti prie sistemos magistralės: %s"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:186
+#, c-format
+#| msgid "Error: could not connect to D-Bus."
+msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
+msgstr "Klaida: nepavyko sukurti D-Bus tarpinio objekto."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:192
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'con list': %s"
+msgid "Error in sleep: %s"
+msgstr "Klaida užmigdant: %s"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:237 ../cli/src/network-manager.c:286
+#: ../cli/src/network-manager.c:318
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
msgstr "Klaida: „--fields“ reikšmė „%s“ čia netinkama; leidžiami laukai: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:209
+#: ../cli/src/network-manager.c:245
+#| msgid "WiFi enabled"
+msgid "Networking enabled"
+msgstr "Tinklas įjungtas"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:256
+#, c-format
+#| msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
+msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+msgstr ""
+"Klaida: netinkamas „enable“ parametras: „%s“; naudokite „true“ arba „false“."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:265
+#, c-format
+#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
+msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
+msgstr "Klaida: „NetworkManager“ nepateikia informacijos apie miego būseną."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:273
+#, c-format
+#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
+msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+msgstr ""
+"Klaida: netinkamas „sleep“ parametras: „%s“; naudokite „true“ arba „false“."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:294
msgid "WiFi enabled"
msgstr "WiFi įjungtas"
-#: ../cli/src/network-manager.c:220
+#: ../cli/src/network-manager.c:305
#, c-format
msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
msgstr "Klaida: netinkamas „wifi“ parametras: „%s“."
-#: ../cli/src/network-manager.c:241
+#: ../cli/src/network-manager.c:326
msgid "WWAN enabled"
msgstr "WWAN įjungta"
-#: ../cli/src/network-manager.c:252
+#: ../cli/src/network-manager.c:337
#, c-format
msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
msgstr "Klaida: netinkamas „wwan“ parametras: „%s“."
-#: ../cli/src/network-manager.c:263
+#: ../cli/src/network-manager.c:348
#, c-format
msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgstr "Klaida: netinkama „nm“ komanda „%s“."
@@ -1014,7 +1096,8 @@ msgstr "Klaida: parinktis „--terse“ nurodyta antrą kartą."
#: ../cli/src/nmcli.c:148
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
-msgstr "Klaida: parinktis „--terse“ yra tarpusavyje nesuderinama su „--pretty“."
+msgstr ""
+"Klaida: parinktis „--terse“ yra tarpusavyje nesuderinama su „--pretty“."
#: ../cli/src/nmcli.c:156
#, c-format
@@ -1024,7 +1107,8 @@ msgstr "Klaida: parinktis „--pretty“ nurodyta antrą kartą."
#: ../cli/src/nmcli.c:161
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
-msgstr "Klaida: parinktis „--pretty“ yra tarpusavyje nesuderinama su „--terse“."
+msgstr ""
+"Klaida: parinktis „--pretty“ yra tarpusavyje nesuderinama su „--terse“."
#: ../cli/src/nmcli.c:171 ../cli/src/nmcli.c:187
#, c-format
@@ -1480,26 +1564,26 @@ msgstr "Nepavyko patvirtinti PKCS#12 failo: %d"
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Nepavyko sugeneruoti atsitiktinių duomenų."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:1925
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:1975
#, c-format
msgid "Not enough memory to make encryption key."
msgstr "Nepakanka atminties šifravimo raktui sukurti."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2035
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2085
msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
msgstr "Nepakanka atminties PEM failui sukurti."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2047
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2097
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
msgstr "Nepakanka atminties IV įrašyti į PEM failą."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2059
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2109
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
msgstr "Nepakanka atminties šifruotam raktui įrašyti į PEM failą."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2128
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
msgstr "Nepakanka atminties PEM failo duomenims."
@@ -1634,23 +1718,23 @@ msgstr "nepavyko prisijungti prie netlink grupės: %s"
msgid "error updating link cache: %s"
msgstr "klaida atnaujinant saito podėlį: %s"
-#: ../src/main.c:502
+#: ../src/main.c:499
#, c-format
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr ""
"Netinkama parinktis. Galimų parinkčių sąrašą galite pamatyti naudodami "
"parametrą --help.\n"
-#: ../src/main.c:568
+#: ../src/main.c:570
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Naudokite --help, galimų parinkčių sąrašui gauti.\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:325
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:328
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Sukurta NetworkManager programos\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:341
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:344
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -1659,19 +1743,19 @@ msgstr ""
"# Sulieta iš %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:279
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:284
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "nerastas veikiantis DHCP klientas."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:288
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293
msgid "'dhclient' could be found."
msgstr "nerastas „dhclient“."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:298
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:303
msgid "'dhcpcd' could be found."
msgstr "nerastas „dhcpcd“."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:306
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311
#, c-format
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
msgstr "nepalaikomas DHCP klientas „%s“."
@@ -1686,13 +1770,13 @@ msgstr "Nežinomas žurnalo vedimo lygis „%s“"
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Nežinoma žurnalo sritis „%s“"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:350
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:384
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr ""
"PASTABA: libc adresų nustatymo funkcija gali nepalaikyti daugiau nei 3 vardų "
"serverių."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:352
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:386
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Žemiau pateikti vardų serveriai gali būti neatpažinti."
@@ -1701,7 +1785,8 @@ msgstr "Žemiau pateikti vardų serveriai gali būti neatpažinti."
msgid "Auto %s"
msgstr "Automatinis %s"
-#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3275
+#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3412
+#: ../system-settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:49
msgid "System"
msgstr "Sistema"