diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2012-06-11 12:29:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Jiří Klimeš <jklimes@redhat.com> | 2012-06-11 12:29:33 +0200 |
commit | cd4edef5d31a59dc060f90bb5a19976ad32af34a (patch) | |
tree | bcf6726294df134883f6a1232a50d1fbd40bf928 /po/sl.po | |
parent | af0eb9e7adf0732921ebe927408a41a36f56f72e (diff) | |
download | NetworkManager-cd4edef5d31a59dc060f90bb5a19976ad32af34a.tar.gz |
po: updated Slovenian translation (bgo #677723)
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 1696 |
1 files changed, 904 insertions, 792 deletions
@@ -11,14 +11,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-10 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-10 14:40+0100\n" -"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-20 15:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-20 18:59+0100\n" +"Last-Translator: filmsi\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" @@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "" #: ../cli/src/common.c:44 #: ../cli/src/common.c:52 #: ../cli/src/common.c:63 -#: ../cli/src/connections.c:125 -#: ../cli/src/connections.c:159 +#: ../cli/src/connections.c:128 +#: ../cli/src/connections.c:162 msgid "GROUP" msgstr "SKUPINA" @@ -68,24 +68,310 @@ msgstr "WINS" msgid "OPTION" msgstr "MOŽNOST" +#: ../cli/src/common.c:366 +msgid "unmanaged" +msgstr "neupravljano" + +#: ../cli/src/common.c:368 +msgid "unavailable" +msgstr "ni razpoložljivo" + +#: ../cli/src/common.c:370 +#: ../cli/src/network-manager.c:120 +msgid "disconnected" +msgstr "povezava je prekinjena" + +#: ../cli/src/common.c:372 +msgid "connecting (prepare)" +msgstr "povezovanje (priprava)" + +#: ../cli/src/common.c:374 +msgid "connecting (configuring)" +msgstr "povezovanje (nastavljanje)" + +#: ../cli/src/common.c:376 +msgid "connecting (need authentication)" +msgstr "povezovanje (zahteva overitev)" + +#: ../cli/src/common.c:378 +msgid "connecting (getting IP configuration)" +msgstr "povezovanje (pridobivanje nastavitev IP)" + +#: ../cli/src/common.c:380 +msgid "connecting (checking IP connectivity)" +msgstr "povezovanje (preverjanje povezljivosti IP)" + +#: ../cli/src/common.c:382 +msgid "connecting (starting secondary connections)" +msgstr "povezovanje (zagon drugotnih povezav)" + +#: ../cli/src/common.c:384 +#: ../cli/src/network-manager.c:116 +msgid "connected" +msgstr "povezano" + +#: ../cli/src/common.c:386 +#: ../cli/src/connections.c:633 +msgid "deactivating" +msgstr "onemogočanje" + +#: ../cli/src/common.c:388 +msgid "connection failed" +msgstr "povezava je spodletela" + +#: ../cli/src/common.c:390 +#: ../cli/src/connections.c:636 +#: ../cli/src/connections.c:659 +#: ../cli/src/connections.c:1345 +#: ../cli/src/devices.c:616 +#: ../cli/src/network-manager.c:123 +#: ../cli/src/network-manager.c:185 +#: ../cli/src/network-manager.c:188 +#: ../cli/src/network-manager.c:197 +#: ../cli/src/network-manager.c:257 +#: ../cli/src/network-manager.c:273 +#: ../cli/src/network-manager.c:431 +#: ../cli/src/network-manager.c:486 +#: ../cli/src/network-manager.c:524 +#: ../cli/src/network-manager.c:563 +#: ../cli/src/settings.c:583 +#: ../cli/src/settings.c:611 +#: ../cli/src/utils.c:531 +#: ../src/main.c:458 +#: ../src/main.c:477 +msgid "unknown" +msgstr "neznano" + +#: ../cli/src/common.c:399 +msgid "No reason given" +msgstr "Razlog ni podan" + +#: ../cli/src/common.c:402 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznana napaka" + +#: ../cli/src/common.c:405 +msgid "Device is now managed" +msgstr "Naprava je zdaj upravljana" + +#: ../cli/src/common.c:408 +msgid "Device is now unmanaged" +msgstr "Naprava zdaj ni upravljana" + +#: ../cli/src/common.c:411 +msgid "The device could not be readied for configuration" +msgstr "Naprave ni mogoče pripraviti za prilagoditev" + +#: ../cli/src/common.c:414 +msgid "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)" +msgstr "Prilagoditve IP ni mogoče rezervirati (naslov ni na voljo, časovna prekoračitev itn.)" + +#: ../cli/src/common.c:417 +msgid "The IP configuration is no longer valid" +msgstr "Prilagoditev IP ni več veljavna" + +#: ../cli/src/common.c:420 +msgid "Secrets were required, but not provided" +msgstr "Zahtevana so bila ustrezna gesla, ki pa niso bila podana" + +#: ../cli/src/common.c:423 +msgid "802.1X supplicant disconnected" +msgstr "Prosilnik 802.1X je odklopljen" + +#: ../cli/src/common.c:426 +msgid "802.1X supplicant configuration failed" +msgstr "Prilagoditev prosilnika 802.1X je spodletela" + +#: ../cli/src/common.c:429 +msgid "802.1X supplicant failed" +msgstr "Prosilnik 802.1X je spodletel" + +#: ../cli/src/common.c:432 +msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" +msgstr "Prosilnik 802.1X je potreboval preveč časa za overjanje" + +#: ../cli/src/common.c:435 +msgid "PPP service failed to start" +msgstr "Storitev PPP ni uspešno zagnana" + +#: ../cli/src/common.c:438 +msgid "PPP service disconnected" +msgstr "Storitev PPP je prekinjena" + +#: ../cli/src/common.c:441 +msgid "PPP failed" +msgstr "PPP je spodletel" + +#: ../cli/src/common.c:444 +msgid "DHCP client failed to start" +msgstr "Začenjanje odjemalca DHCP je spodletelo" + +#: ../cli/src/common.c:447 +msgid "DHCP client error" +msgstr "Napaka odjemalca DHCP" + +#: ../cli/src/common.c:450 +msgid "DHCP client failed" +msgstr "Odjemalec DHCP je spodletel" + +#: ../cli/src/common.c:453 +msgid "Shared connection service failed to start" +msgstr "Začenjanje storitve souporabe povezave je spodletelo." + +#: ../cli/src/common.c:456 +msgid "Shared connection service failed" +msgstr "Storitev souporabe povezave je spodletela." + +#: ../cli/src/common.c:459 +msgid "AutoIP service failed to start" +msgstr "Začenjanje storitve AutoIP je spodletelo." + +#: ../cli/src/common.c:462 +msgid "AutoIP service error" +msgstr "Napaka storitve AutoIP" + +#: ../cli/src/common.c:465 +msgid "AutoIP service failed" +msgstr "Storitev AutoIP je spodletela" + +#: ../cli/src/common.c:468 +msgid "The line is busy" +msgstr "Povezava je zasedena" + +#: ../cli/src/common.c:471 +msgid "No dial tone" +msgstr "Ni klicnega signala" + +#: ../cli/src/common.c:474 +msgid "No carrier could be established" +msgstr "Ni mogoče vzpostaviti signala povezave" + +#: ../cli/src/common.c:477 +msgid "The dialing request timed out" +msgstr "Zahteva klicanja je časovno potekla" + +#: ../cli/src/common.c:480 +msgid "The dialing attempt failed" +msgstr "Poskus klicanja je spodletel" + +#: ../cli/src/common.c:483 +msgid "Modem initialization failed" +msgstr "Začenjanje modema spodletelo" + +#: ../cli/src/common.c:486 +msgid "Failed to select the specified APN" +msgstr "Izbor določenega APN je spodletel" + +#: ../cli/src/common.c:489 +msgid "Not searching for networks" +msgstr "Iskanje omrežij ni dejavno" + +#: ../cli/src/common.c:492 +msgid "Network registration denied" +msgstr "Vpis omrežja je zavrnjen" + +#: ../cli/src/common.c:495 +msgid "Network registration timed out" +msgstr "Čas za vpis omrežja je potekel" + +#: ../cli/src/common.c:498 +msgid "Failed to register with the requested network" +msgstr "Vpis v zahtevano omrežje je spodletel" + +#: ../cli/src/common.c:501 +msgid "PIN check failed" +msgstr "Preverjanje PIN je spodletelo" + +#: ../cli/src/common.c:504 +msgid "Necessary firmware for the device may be missing" +msgstr "Morda napravi manjka zahtevana strojna programska oprema" + +#: ../cli/src/common.c:507 +msgid "The device was removed" +msgstr "Naprava je bila odstranjena" + +#: ../cli/src/common.c:510 +msgid "NetworkManager went to sleep" +msgstr "NetworkManager je prešel v pripravljenost" + +#: ../cli/src/common.c:513 +msgid "The device's active connection disappeared" +msgstr "Dejavna povezava naprave je izginila" + +#: ../cli/src/common.c:516 +msgid "Device disconnected by user or client" +msgstr "Uporabnik ali odjemalec je odklopil napravo" + +#: ../cli/src/common.c:519 +msgid "Carrier/link changed" +msgstr "Signal/Povezava se je spremenila" + +#: ../cli/src/common.c:522 +msgid "The device's existing connection was assumed" +msgstr "Predviden je bila obstoječa povezava naprave" + +#: ../cli/src/common.c:525 +msgid "The supplicant is now available" +msgstr "Prosilnik je zdaj na voljo" + +#: ../cli/src/common.c:528 +msgid "The modem could not be found" +msgstr "Modema ni mogoče najti." + +#: ../cli/src/common.c:531 +msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" +msgstr "Povezava Bluetooth je spodletela ali pa je časovno potekla" + +#: ../cli/src/common.c:534 +msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" +msgstr "Kartica SIM modema GSM ni vstavljena" + +#: ../cli/src/common.c:537 +msgid "GSM Modem's SIM PIN required" +msgstr "Zahtevana je koda PIN kartice SIM modema GSM" + +#: ../cli/src/common.c:540 +msgid "GSM Modem's SIM PUK required" +msgstr "Zahtevana je koda PUK kartice SIM modema GSM" + +#: ../cli/src/common.c:543 +msgid "GSM Modem's SIM wrong" +msgstr "Kartica SIM modema GSM ni ustrezna" + +#: ../cli/src/common.c:546 +msgid "InfiniBand device does not support connected mode" +msgstr "Naprava InfiniBand ne podpira povezanega načina" + +#: ../cli/src/common.c:549 +msgid "A dependency of the connection failed" +msgstr "Odvisnost povezave je spodletela" + +#: ../cli/src/common.c:551 +#: ../cli/src/devices.c:271 +#: ../cli/src/devices.c:287 +#: ../cli/src/devices.c:407 +#: ../cli/src/devices.c:451 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznano" + #. 0 #. used only for 'GENERAL' group listing -#: ../cli/src/connections.c:58 -#: ../cli/src/connections.c:126 -#: ../cli/src/devices.c:102 -#: ../cli/src/devices.c:123 -#: ../cli/src/devices.c:133 -#: ../cli/src/devices.c:143 -#: ../cli/src/devices.c:157 -#: ../cli/src/devices.c:171 -#: ../cli/src/devices.c:193 +#: ../cli/src/connections.c:59 +#: ../cli/src/connections.c:129 +#: ../cli/src/devices.c:105 +#: ../cli/src/devices.c:126 +#: ../cli/src/devices.c:136 +#: ../cli/src/devices.c:146 +#: ../cli/src/devices.c:160 +#: ../cli/src/devices.c:174 +#: ../cli/src/devices.c:196 msgid "NAME" msgstr "IME" #. 0 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:59 -#: ../cli/src/connections.c:127 +#: ../cli/src/connections.c:60 +#: ../cli/src/connections.c:130 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -93,31 +379,31 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:60 -#: ../cli/src/connections.c:160 -#: ../cli/src/devices.c:68 -#: ../cli/src/devices.c:104 -#: ../cli/src/devices.c:196 +#: ../cli/src/connections.c:61 +#: ../cli/src/connections.c:163 +#: ../cli/src/devices.c:71 +#: ../cli/src/devices.c:107 +#: ../cli/src/devices.c:199 msgid "TYPE" msgstr "VRSTA" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:61 +#: ../cli/src/connections.c:62 msgid "TIMESTAMP" msgstr "ČASOVNI-ŽIG" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:62 +#: ../cli/src/connections.c:63 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "REAL-ČASOVNI-ŽIG" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:63 +#: ../cli/src/connections.c:64 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "SAMODEJNO-POVEŽI" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:64 +#: ../cli/src/connections.c:65 msgid "READONLY" msgstr "SAMO-ZA-BRANJE" @@ -126,16 +412,16 @@ msgstr "SAMO-ZA-BRANJE" #. 2 #. 11 #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:65 -#: ../cli/src/connections.c:134 -#: ../cli/src/devices.c:70 -#: ../cli/src/devices.c:183 -#: ../cli/src/devices.c:199 +#: ../cli/src/connections.c:66 +#: ../cli/src/connections.c:137 +#: ../cli/src/devices.c:73 +#: ../cli/src/devices.c:186 +#: ../cli/src/devices.c:202 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-POT" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:128 +#: ../cli/src/connections.c:131 msgid "DEVICES" msgstr "NAPRAVE" @@ -143,86 +429,86 @@ msgstr "NAPRAVE" #. 1 #. 6 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:129 -#: ../cli/src/devices.c:69 -#: ../cli/src/devices.c:109 +#: ../cli/src/connections.c:132 +#: ../cli/src/devices.c:72 +#: ../cli/src/devices.c:112 #: ../cli/src/network-manager.c:39 msgid "STATE" msgstr "STANJE" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:130 +#: ../cli/src/connections.c:133 msgid "DEFAULT" msgstr "PRIVZETO" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:131 +#: ../cli/src/connections.c:134 msgid "DEFAULT6" msgstr "PRIVZETO6" #. 6 -#: ../cli/src/connections.c:132 +#: ../cli/src/connections.c:135 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-PREDMET" #. 7 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:133 -#: ../cli/src/connections.c:147 +#: ../cli/src/connections.c:136 +#: ../cli/src/connections.c:150 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 9 -#: ../cli/src/connections.c:135 +#: ../cli/src/connections.c:138 msgid "CON-PATH" msgstr "POT-POVEZAVE" #. 10 -#: ../cli/src/connections.c:136 +#: ../cli/src/connections.c:139 msgid "ZONE" msgstr "ČASOVNI-PAS" #. 11 -#: ../cli/src/connections.c:137 +#: ../cli/src/connections.c:140 msgid "MASTER-PATH" msgstr "GLAVNA-POT" -#: ../cli/src/connections.c:145 -#: ../cli/src/devices.c:79 +#: ../cli/src/connections.c:148 +#: ../cli/src/devices.c:82 msgid "GENERAL" msgstr "SPLOŠNO" #. 0 -#: ../cli/src/connections.c:146 +#: ../cli/src/connections.c:149 msgid "IP" msgstr "IP" #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:161 +#: ../cli/src/connections.c:164 msgid "USERNAME" msgstr "UPORABNIŠKO-IME" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:162 +#: ../cli/src/connections.c:165 msgid "GATEWAY" msgstr "PREHOD" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:163 +#: ../cli/src/connections.c:166 msgid "BANNER" msgstr "PASICA" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:164 +#: ../cli/src/connections.c:167 msgid "VPN-STATE" msgstr "STANJE-VPN" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:165 +#: ../cli/src/connections.c:168 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../cli/src/connections.c:186 +#: ../cli/src/connections.c:190 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" @@ -245,461 +531,436 @@ msgstr "" " down id <id> | uuid <id>\n" " delete id <id> | uuid <id>\n" -#: ../cli/src/connections.c:240 -#: ../cli/src/connections.c:591 +#: ../cli/src/connections.c:249 +#: ../cli/src/connections.c:609 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s" msgstr "Napaka: 'con list': %s" -#: ../cli/src/connections.c:242 -#: ../cli/src/connections.c:593 +#: ../cli/src/connections.c:251 +#: ../cli/src/connections.c:611 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" msgstr "Napaka: 'con list': %s; dovoljena so polja: %s" -#: ../cli/src/connections.c:250 +#: ../cli/src/connections.c:259 msgid "Connection details" msgstr "Podatki o povezavi" -#: ../cli/src/connections.c:466 +#: ../cli/src/connections.c:484 msgid "never" msgstr "nikoli" #. "CAPABILITIES" #. Print header #. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:467 -#: ../cli/src/connections.c:468 -#: ../cli/src/connections.c:705 -#: ../cli/src/connections.c:706 -#: ../cli/src/connections.c:708 -#: ../cli/src/devices.c:595 -#: ../cli/src/devices.c:648 -#: ../cli/src/devices.c:762 -#: ../cli/src/devices.c:763 -#: ../cli/src/devices.c:795 -#: ../cli/src/devices.c:821 -#: ../cli/src/devices.c:822 -#: ../cli/src/devices.c:823 -#: ../cli/src/devices.c:824 -#: ../cli/src/devices.c:825 -#: ../cli/src/settings.c:656 -#: ../cli/src/settings.c:726 -#: ../cli/src/settings.c:846 -#: ../cli/src/settings.c:1128 -#: ../cli/src/settings.c:1129 -#: ../cli/src/settings.c:1131 -#: ../cli/src/settings.c:1133 -#: ../cli/src/settings.c:1134 -#: ../cli/src/settings.c:1262 -#: ../cli/src/settings.c:1263 -#: ../cli/src/settings.c:1264 -#: ../cli/src/settings.c:1265 -#: ../cli/src/settings.c:1340 -#: ../cli/src/settings.c:1341 -#: ../cli/src/settings.c:1342 -#: ../cli/src/settings.c:1343 -#: ../cli/src/settings.c:1344 -#: ../cli/src/settings.c:1345 -#: ../cli/src/settings.c:1346 -#: ../cli/src/settings.c:1347 -#: ../cli/src/settings.c:1348 -#: ../cli/src/settings.c:1349 -#: ../cli/src/settings.c:1350 -#: ../cli/src/settings.c:1351 -#: ../cli/src/settings.c:1352 -#: ../cli/src/settings.c:1423 +#: ../cli/src/connections.c:485 +#: ../cli/src/connections.c:486 +#: ../cli/src/connections.c:723 +#: ../cli/src/connections.c:724 +#: ../cli/src/connections.c:726 +#: ../cli/src/devices.c:415 +#: ../cli/src/devices.c:468 +#: ../cli/src/devices.c:582 +#: ../cli/src/devices.c:583 +#: ../cli/src/devices.c:615 +#: ../cli/src/devices.c:641 +#: ../cli/src/devices.c:642 +#: ../cli/src/devices.c:643 +#: ../cli/src/devices.c:644 +#: ../cli/src/devices.c:645 +#: ../cli/src/network-manager.c:267 +#: ../cli/src/settings.c:677 +#: ../cli/src/settings.c:747 +#: ../cli/src/settings.c:867 +#: ../cli/src/settings.c:1149 +#: ../cli/src/settings.c:1150 +#: ../cli/src/settings.c:1152 +#: ../cli/src/settings.c:1154 +#: ../cli/src/settings.c:1155 +#: ../cli/src/settings.c:1283 +#: ../cli/src/settings.c:1284 +#: ../cli/src/settings.c:1285 +#: ../cli/src/settings.c:1286 +#: ../cli/src/settings.c:1361 +#: ../cli/src/settings.c:1362 +#: ../cli/src/settings.c:1363 +#: ../cli/src/settings.c:1364 +#: ../cli/src/settings.c:1365 +#: ../cli/src/settings.c:1366 +#: ../cli/src/settings.c:1367 +#: ../cli/src/settings.c:1368 +#: ../cli/src/settings.c:1369 +#: ../cli/src/settings.c:1370 +#: ../cli/src/settings.c:1371 +#: ../cli/src/settings.c:1372 +#: ../cli/src/settings.c:1373 +#: ../cli/src/settings.c:1444 msgid "yes" msgstr "da" -#: ../cli/src/connections.c:467 -#: ../cli/src/connections.c:468 -#: ../cli/src/connections.c:705 -#: ../cli/src/connections.c:706 -#: ../cli/src/connections.c:708 -#: ../cli/src/devices.c:595 -#: ../cli/src/devices.c:648 -#: ../cli/src/devices.c:762 -#: ../cli/src/devices.c:763 -#: ../cli/src/devices.c:795 -#: ../cli/src/devices.c:821 -#: ../cli/src/devices.c:822 -#: ../cli/src/devices.c:823 -#: ../cli/src/devices.c:824 -#: ../cli/src/devices.c:825 -#: ../cli/src/settings.c:656 -#: ../cli/src/settings.c:658 -#: ../cli/src/settings.c:726 -#: ../cli/src/settings.c:846 -#: ../cli/src/settings.c:1128 -#: ../cli/src/settings.c:1129 -#: ../cli/src/settings.c:1131 -#: ../cli/src/settings.c:1133 -#: ../cli/src/settings.c:1134 -#: ../cli/src/settings.c:1262 -#: ../cli/src/settings.c:1263 -#: ../cli/src/settings.c:1264 -#: ../cli/src/settings.c:1265 -#: ../cli/src/settings.c:1340 -#: ../cli/src/settings.c:1341 -#: ../cli/src/settings.c:1342 -#: ../cli/src/settings.c:1343 -#: ../cli/src/settings.c:1344 -#: ../cli/src/settings.c:1345 -#: ../cli/src/settings.c:1346 -#: ../cli/src/settings.c:1347 -#: ../cli/src/settings.c:1348 -#: ../cli/src/settings.c:1349 -#: ../cli/src/settings.c:1350 -#: ../cli/src/settings.c:1351 -#: ../cli/src/settings.c:1352 -#: ../cli/src/settings.c:1423 +#: ../cli/src/connections.c:485 +#: ../cli/src/connections.c:486 +#: ../cli/src/connections.c:723 +#: ../cli/src/connections.c:724 +#: ../cli/src/connections.c:726 +#: ../cli/src/devices.c:415 +#: ../cli/src/devices.c:468 +#: ../cli/src/devices.c:582 +#: ../cli/src/devices.c:583 +#: ../cli/src/devices.c:615 +#: ../cli/src/devices.c:641 +#: ../cli/src/devices.c:642 +#: ../cli/src/devices.c:643 +#: ../cli/src/devices.c:644 +#: ../cli/src/devices.c:645 +#: ../cli/src/network-manager.c:269 +#: ../cli/src/settings.c:677 +#: ../cli/src/settings.c:679 +#: ../cli/src/settings.c:747 +#: ../cli/src/settings.c:867 +#: ../cli/src/settings.c:1149 +#: ../cli/src/settings.c:1150 +#: ../cli/src/settings.c:1152 +#: ../cli/src/settings.c:1154 +#: ../cli/src/settings.c:1155 +#: ../cli/src/settings.c:1283 +#: ../cli/src/settings.c:1284 +#: ../cli/src/settings.c:1285 +#: ../cli/src/settings.c:1286 +#: ../cli/src/settings.c:1361 +#: ../cli/src/settings.c:1362 +#: ../cli/src/settings.c:1363 +#: ../cli/src/settings.c:1364 +#: ../cli/src/settings.c:1365 +#: ../cli/src/settings.c:1366 +#: ../cli/src/settings.c:1367 +#: ../cli/src/settings.c:1368 +#: ../cli/src/settings.c:1369 +#: ../cli/src/settings.c:1370 +#: ../cli/src/settings.c:1371 +#: ../cli/src/settings.c:1372 +#: ../cli/src/settings.c:1373 +#: ../cli/src/settings.c:1444 msgid "no" msgstr "ne" -#: ../cli/src/connections.c:542 +#: ../cli/src/connections.c:560 msgid "Connection list" msgstr "Seznam povezav" -#: ../cli/src/connections.c:555 -#: ../cli/src/connections.c:1088 -#: ../cli/src/connections.c:1914 -#: ../cli/src/connections.c:1929 -#: ../cli/src/connections.c:1938 -#: ../cli/src/connections.c:1948 -#: ../cli/src/connections.c:1960 -#: ../cli/src/connections.c:2059 -#: ../cli/src/connections.c:2161 -#: ../cli/src/devices.c:1202 -#: ../cli/src/devices.c:1212 -#: ../cli/src/devices.c:1326 -#: ../cli/src/devices.c:1334 -#: ../cli/src/devices.c:1547 -#: ../cli/src/devices.c:1554 +#: ../cli/src/connections.c:573 +#: ../cli/src/connections.c:1106 +#: ../cli/src/connections.c:1642 +#: ../cli/src/connections.c:1657 +#: ../cli/src/connections.c:1666 +#: ../cli/src/connections.c:1676 +#: ../cli/src/connections.c:1688 +#: ../cli/src/connections.c:1796 +#: ../cli/src/connections.c:1898 +#: ../cli/src/devices.c:1035 +#: ../cli/src/devices.c:1045 +#: ../cli/src/devices.c:1163 +#: ../cli/src/devices.c:1171 +#: ../cli/src/devices.c:1535 +#: ../cli/src/devices.c:1542 +#: ../cli/src/devices.c:1556 +#: ../cli/src/devices.c:1563 +#: ../cli/src/devices.c:1580 +#: ../cli/src/devices.c:1591 +#: ../cli/src/devices.c:1812 +#: ../cli/src/devices.c:1819 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Napaka: manjka argument %s." -#: ../cli/src/connections.c:568 +#: ../cli/src/connections.c:586 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "Napaka: %s - povezava ne obstaja." -#: ../cli/src/connections.c:574 -#: ../cli/src/connections.c:1973 -#: ../cli/src/connections.c:2076 -#: ../cli/src/connections.c:2168 -#: ../cli/src/devices.c:999 -#: ../cli/src/devices.c:1079 -#: ../cli/src/devices.c:1226 -#: ../cli/src/devices.c:1340 -#: ../cli/src/devices.c:1560 +#: ../cli/src/connections.c:592 +#: ../cli/src/connections.c:1701 +#: ../cli/src/connections.c:1813 +#: ../cli/src/connections.c:1905 +#: ../cli/src/devices.c:819 +#: ../cli/src/devices.c:899 +#: ../cli/src/devices.c:1059 +#: ../cli/src/devices.c:1177 +#: ../cli/src/devices.c:1604 +#: ../cli/src/devices.c:1825 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Neznan parameter: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:583 +#: ../cli/src/connections.c:601 #, c-format msgid "Error: no valid parameter specified." msgstr "Napaka: ni podanega veljavnega parametra." -#: ../cli/src/connections.c:598 -#: ../cli/src/connections.c:2261 -#: ../cli/src/devices.c:1768 -#: ../cli/src/network-manager.c:456 +#: ../cli/src/connections.c:616 +#: ../cli/src/connections.c:1998 +#: ../cli/src/devices.c:2033 +#: ../cli/src/network-manager.c:596 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Napaka: %s." -#: ../cli/src/connections.c:611 +#: ../cli/src/connections.c:629 msgid "activating" msgstr "začenjanje" -#: ../cli/src/connections.c:613 +#: ../cli/src/connections.c:631 msgid "activated" msgstr "začeto" -#: ../cli/src/connections.c:615 -#: ../cli/src/devices.c:263 -msgid "deactivating" -msgstr "onemogočanje" - -#: ../cli/src/connections.c:618 -#: ../cli/src/connections.c:641 -#: ../cli/src/connections.c:1785 -#: ../cli/src/devices.c:267 -#: ../cli/src/devices.c:796 -#: ../cli/src/network-manager.c:111 -#: ../cli/src/network-manager.c:173 -#: ../cli/src/network-manager.c:176 -#: ../cli/src/network-manager.c:185 -#: ../cli/src/network-manager.c:291 -#: ../cli/src/network-manager.c:346 -#: ../cli/src/network-manager.c:384 -#: ../cli/src/network-manager.c:423 -#: ../cli/src/settings.c:563 -#: ../cli/src/settings.c:591 -#: ../cli/src/utils.c:499 -#: ../src/main.c:450 -#: ../src/main.c:469 -msgid "unknown" -msgstr "neznano" - -#: ../cli/src/connections.c:627 +#: ../cli/src/connections.c:645 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN povezovanje (priprava)" -#: ../cli/src/connections.c:629 +#: ../cli/src/connections.c:647 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN povezovanje (zahtevana je overitev)" -#: ../cli/src/connections.c:631 +#: ../cli/src/connections.c:649 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN povezovanje" -#: ../cli/src/connections.c:633 +#: ../cli/src/connections.c:651 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN povezovanje (pridobivanje nastavitev IP)" -#: ../cli/src/connections.c:635 +#: ../cli/src/connections.c:653 msgid "VPN connected" msgstr "Povezan v VPN" -#: ../cli/src/connections.c:637 +#: ../cli/src/connections.c:655 msgid "VPN connection failed" msgstr "Povezava z VPN je spodletela" -#: ../cli/src/connections.c:639 +#: ../cli/src/connections.c:657 msgid "VPN disconnected" msgstr "Povezava z VPN je prekinjena" -#: ../cli/src/connections.c:892 -#: ../cli/src/connections.c:1116 +#: ../cli/src/connections.c:910 +#: ../cli/src/connections.c:1134 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s" msgstr "Napaka: 'con status': %s" -#: ../cli/src/connections.c:894 -#: ../cli/src/connections.c:1118 +#: ../cli/src/connections.c:912 +#: ../cli/src/connections.c:1136 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Napaka: 'con status': %s; dovoljena polja: %s" -#: ../cli/src/connections.c:902 +#: ../cli/src/connections.c:920 msgid "Active connection details" msgstr "Podrobnosti dejavne povezave" -#: ../cli/src/connections.c:1038 -#: ../cli/src/connections.c:1988 -#: ../cli/src/connections.c:2091 -#: ../cli/src/connections.c:2182 -#: ../cli/src/devices.c:1026 -#: ../cli/src/devices.c:1088 -#: ../cli/src/devices.c:1241 -#: ../cli/src/devices.c:1370 -#: ../cli/src/devices.c:1589 +#: ../cli/src/connections.c:1056 +#: ../cli/src/connections.c:1716 +#: ../cli/src/connections.c:1828 +#: ../cli/src/connections.c:1919 +#: ../cli/src/devices.c:846 +#: ../cli/src/devices.c:908 +#: ../cli/src/devices.c:1074 +#: ../cli/src/devices.c:1207 +#: ../cli/src/devices.c:1626 +#: ../cli/src/devices.c:1854 +#: ../cli/src/network-manager.c:311 #, c-format msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." msgstr "Napaka: ni mogoče ugotoviti, ali se program NetworkManager izvaja: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1042 -#: ../cli/src/connections.c:1992 -#: ../cli/src/connections.c:2095 -#: ../cli/src/connections.c:2186 -#: ../cli/src/devices.c:1030 -#: ../cli/src/devices.c:1092 -#: ../cli/src/devices.c:1245 -#: ../cli/src/devices.c:1374 -#: ../cli/src/devices.c:1593 +#: ../cli/src/connections.c:1060 +#: ../cli/src/connections.c:1720 +#: ../cli/src/connections.c:1832 +#: ../cli/src/connections.c:1923 +#: ../cli/src/devices.c:850 +#: ../cli/src/devices.c:912 +#: ../cli/src/devices.c:1078 +#: ../cli/src/devices.c:1211 +#: ../cli/src/devices.c:1630 +#: ../cli/src/devices.c:1858 +#: ../cli/src/network-manager.c:315 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Napaka: program NetworkManager ni zagnan." -#: ../cli/src/connections.c:1074 +#: ../cli/src/connections.c:1092 msgid "Active connections" msgstr "Dejavne povezave" -#: ../cli/src/connections.c:1099 +#: ../cli/src/connections.c:1117 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgstr "Napaka: '%s' ni dejavna povezava." -#: ../cli/src/connections.c:1104 +#: ../cli/src/connections.c:1122 #, c-format msgid "Error: unknown parameter: %s" msgstr "Napaka: neznan parameter: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1669 +#: ../cli/src/connections.c:1229 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "ni dejavnih povezav na napravi '%s'" -#: ../cli/src/connections.c:1677 +#: ../cli/src/connections.c:1237 #, c-format msgid "no active connection or device" msgstr "ni dejavne povezave ali naprave" -#: ../cli/src/connections.c:1748 +#: ../cli/src/connections.c:1308 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "naprava '%s' ni združljiva s povezavo '%s'" -#: ../cli/src/connections.c:1750 +#: ../cli/src/connections.c:1310 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "ni naprave za povezavo '%s'" -#: ../cli/src/connections.c:1761 +#: ../cli/src/connections.c:1321 msgid "unknown reason" msgstr "neznan vzrok" -#: ../cli/src/connections.c:1763 +#: ../cli/src/connections.c:1323 msgid "none" msgstr "brez" -#: ../cli/src/connections.c:1765 +#: ../cli/src/connections.c:1325 msgid "the user was disconnected" msgstr "povezava z uporabnikom je prekinjena" -#: ../cli/src/connections.c:1767 +#: ../cli/src/connections.c:1327 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "osnovna omrežna povezava je bila prekinjena" -#: ../cli/src/connections.c:1769 +#: ../cli/src/connections.c:1329 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "storitev VPN je nepričakovano zaustavljena" -#: ../cli/src/connections.c:1771 +#: ../cli/src/connections.c:1331 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "storitev VPN je vrnila neveljavne nastavitve" -#: ../cli/src/connections.c:1773 +#: ../cli/src/connections.c:1333 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "poskus povezave je časovno potekel" -#: ../cli/src/connections.c:1775 +#: ../cli/src/connections.c:1335 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "storitev VPN se ni pravočasno začela" -#: ../cli/src/connections.c:1777 +#: ../cli/src/connections.c:1337 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "storitev VPN ni uspešno začeta" -#: ../cli/src/connections.c:1779 +#: ../cli/src/connections.c:1339 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "ni veljavnih VPN skrivnosti" -#: ../cli/src/connections.c:1781 +#: ../cli/src/connections.c:1341 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "neveljavne VPN skrivnosti" -#: ../cli/src/connections.c:1783 +#: ../cli/src/connections.c:1343 msgid "the connection was removed" msgstr "povezava je odstranjena" -#: ../cli/src/connections.c:1797 -#, c-format -msgid "state: %s\n" -msgstr "stanje: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1800 -#: ../cli/src/connections.c:1826 +#: ../cli/src/connections.c:1360 +#: ../cli/src/connections.c:1565 #, c-format -msgid "Connection activated\n" -msgstr "Povezava je omogočena\n" +msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +msgstr "Povezava uspešno aktivirana (dejavna pot D-Bus: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1803 +#. Active connection failed and dissapeared, quit. +#: ../cli/src/connections.c:1365 +#: ../cli/src/connections.c:1466 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Napaka: začenjanje povezave ni uspelo." -#: ../cli/src/connections.c:1822 +#: ../cli/src/connections.c:1390 #, c-format -msgid "state: %s (%d)\n" -msgstr "stanje: %s (%d)\n" +msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +msgstr "Povezava VPN uspešno aktivirana (dejavna pot D-Bus: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1832 +#: ../cli/src/connections.c:1398 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Napaka: začenjanje povezave ni uspelo: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1849 -#: ../cli/src/devices.c:1148 +#: ../cli/src/connections.c:1495 +#: ../cli/src/devices.c:968 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Napaka: časovna omejitev %d sekund je potekla." -#: ../cli/src/connections.c:1862 +#: ../cli/src/connections.c:1556 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Napaka: začenjanje povezave ni uspelo: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1868 -#, c-format -msgid "Active connection state: %s\n" -msgstr "Stanje dejavne povezave: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1869 -#, c-format -msgid "Active connection path: %s\n" -msgstr "Pot dejavne povezave: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1922 -#: ../cli/src/connections.c:2067 -#: ../cli/src/connections.c:2195 +#: ../cli/src/connections.c:1650 +#: ../cli/src/connections.c:1804 +#: ../cli/src/connections.c:1932 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "Napaka: neznana povezava: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1968 -#: ../cli/src/devices.c:1220 +#: ../cli/src/connections.c:1696 +#: ../cli/src/devices.c:1053 +#: ../cli/src/devices.c:1599 #, c-format msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna." -#: ../cli/src/connections.c:1981 -#: ../cli/src/connections.c:2084 -#: ../cli/src/connections.c:2175 +#: ../cli/src/connections.c:1709 +#: ../cli/src/connections.c:1821 +#: ../cli/src/connections.c:1912 #, c-format msgid "Error: id or uuid has to be specified." msgstr "Napaka: podatek id ali uuid ni naveden." -#: ../cli/src/connections.c:2013 +#: ../cli/src/connections.c:1741 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "Napaka: ni mogoče najti ustrezne naprave: %s." -#: ../cli/src/connections.c:2015 +#: ../cli/src/connections.c:1743 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "Napaka: ni mogoče najti ustrezne naprave." -#: ../cli/src/connections.c:2120 +#: ../cli/src/connections.c:1857 #, c-format msgid "Warning: Connection not active\n" msgstr "Opozorilo: povezava ni dejavna\n" -#: ../cli/src/connections.c:2134 +#: ../cli/src/connections.c:1871 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "Napaka: brisanje povezave ni uspelo: %s" -#: ../cli/src/connections.c:2252 +#: ../cli/src/connections.c:1989 #, c-format msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgstr "Napaka: ukaz 'con' '%s' ni veljaven." -#: ../cli/src/connections.c:2317 +#: ../cli/src/connections.c:2057 #, c-format msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgstr "Napaka: povezava z D-Bus ni mogoča." -#: ../cli/src/connections.c:2325 +#: ../cli/src/connections.c:2065 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "Napaka: ni mogoče pridobiti sistemskih nastavitev." -#: ../cli/src/connections.c:2335 +#: ../cli/src/connections.c:2075 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "Napaka: ni mogoče pridobiti povezav: storitev nastavitev ni zagnana." @@ -707,235 +968,235 @@ msgstr "Napaka: ni mogoče pridobiti povezav: storitev nastavitev ni zagnana." #. 0 #. 9 #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:67 -#: ../cli/src/devices.c:103 -#: ../cli/src/devices.c:181 -#: ../cli/src/devices.c:197 +#: ../cli/src/devices.c:70 +#: ../cli/src/devices.c:106 +#: ../cli/src/devices.c:184 +#: ../cli/src/devices.c:200 msgid "DEVICE" msgstr "NAPRAVA" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:80 +#: ../cli/src/devices.c:83 msgid "CAPABILITIES" msgstr "ZMOŽNOSTI" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:81 +#: ../cli/src/devices.c:84 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "WIFI-LASTNOSTI" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:82 +#: ../cli/src/devices.c:85 msgid "AP" msgstr "AP" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:83 +#: ../cli/src/devices.c:86 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "LASTNOSTI ŽIČNE POVEZAVE" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:84 +#: ../cli/src/devices.c:87 msgid "WIMAX-PROPERTIES" msgstr "WIMAX-LASTNOSTI" #. 5 #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:85 -#: ../cli/src/devices.c:194 +#: ../cli/src/devices.c:88 +#: ../cli/src/devices.c:197 msgid "NSP" msgstr "NSP" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:86 +#: ../cli/src/devices.c:89 msgid "IP4" msgstr "IP4" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:87 +#: ../cli/src/devices.c:90 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:88 +#: ../cli/src/devices.c:91 msgid "IP6" msgstr "IP6" #. 9 -#: ../cli/src/devices.c:89 +#: ../cli/src/devices.c:92 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:105 +#: ../cli/src/devices.c:108 msgid "VENDOR" msgstr "PONUDNIK" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:106 +#: ../cli/src/devices.c:109 msgid "PRODUCT" msgstr "IZDELEK" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:107 +#: ../cli/src/devices.c:110 msgid "DRIVER" msgstr "GONILNIK" #. 5 -#: ../cli/src/devices.c:108 +#: ../cli/src/devices.c:111 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:110 +#: ../cli/src/devices.c:113 msgid "REASON" msgstr "RAZLOG" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:111 +#: ../cli/src/devices.c:114 msgid "UDI" msgstr "UDI" #. 9 -#: ../cli/src/devices.c:112 +#: ../cli/src/devices.c:115 msgid "IP-IFACE" msgstr "IP-VMESNIK" #. 10 -#: ../cli/src/devices.c:113 +#: ../cli/src/devices.c:116 msgid "NM-MANAGED" msgstr "NM-UPRAVLJANO" #. 11 -#: ../cli/src/devices.c:114 +#: ../cli/src/devices.c:117 msgid "FIRMWARE-MISSING" msgstr "MANJKA STROJNA PROGRAMSKA OPREMA" #. 12 -#: ../cli/src/devices.c:115 +#: ../cli/src/devices.c:118 msgid "CONNECTION" msgstr "POVEZAVA" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:124 +#: ../cli/src/devices.c:127 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "ZAZNAVA-OPERATERJA" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:125 +#: ../cli/src/devices.c:128 msgid "SPEED" msgstr "HITROST" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:134 +#: ../cli/src/devices.c:137 msgid "CARRIER" msgstr "OPERATER" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:144 +#: ../cli/src/devices.c:147 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:145 +#: ../cli/src/devices.c:148 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:146 +#: ../cli/src/devices.c:149 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:147 +#: ../cli/src/devices.c:150 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:148 +#: ../cli/src/devices.c:151 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:158 +#: ../cli/src/devices.c:161 msgid "CTR-FREQ" msgstr "CTR-FREQ" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:159 +#: ../cli/src/devices.c:162 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:160 +#: ../cli/src/devices.c:163 msgid "CINR" msgstr "CINR" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:161 +#: ../cli/src/devices.c:164 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:162 +#: ../cli/src/devices.c:165 msgid "BSID" msgstr "BSID" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:172 +#: ../cli/src/devices.c:175 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:173 +#: ../cli/src/devices.c:176 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:174 +#: ../cli/src/devices.c:177 msgid "MODE" msgstr "NAČIN" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:175 +#: ../cli/src/devices.c:178 msgid "FREQ" msgstr "FREKVENCA" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:176 +#: ../cli/src/devices.c:179 msgid "RATE" msgstr "HITROST" #. 5 #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:177 -#: ../cli/src/devices.c:195 +#: ../cli/src/devices.c:180 +#: ../cli/src/devices.c:198 msgid "SIGNAL" msgstr "SIGNAL" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:178 +#: ../cli/src/devices.c:181 msgid "SECURITY" msgstr "VARNOST" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:179 +#: ../cli/src/devices.c:182 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-ZASTAVICE" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:180 +#: ../cli/src/devices.c:183 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-ZASTAVICE" #. 10 #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:182 -#: ../cli/src/devices.c:198 +#: ../cli/src/devices.c:185 +#: ../cli/src/devices.c:201 msgid "ACTIVE" msgstr "DEJAVNO" -#: ../cli/src/devices.c:215 +#: ../cli/src/devices.c:220 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" @@ -948,6 +1209,8 @@ msgid "" " list [iface <iface>]\n" " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" " wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] [iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" +" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" "\n" msgstr "" @@ -960,474 +1223,283 @@ msgstr "" " status\n" " list [iface <vmesnik>]\n" " disconnect iface <vmesnik> [--nowait] [--timeout <zakasnitev>]\n" -" wifi [list [iface <vmesnik>] [bssid <BSSID>]]\n" +" wifi connect <(B)SSID> [password <geslo>] [wep-key-type key|phrase] [iface <vmesnik>] [bssid <BSSID>] [name <ime>]\n" +" [--private] [--nowait] [--timeout <zakasnitev>]\n" " wimax [list [iface <vmesnik>] [nsp <ime>]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:243 -msgid "unmanaged" -msgstr "neupravljano" - -#: ../cli/src/devices.c:245 -msgid "unavailable" -msgstr "ni razpoložljivo" - -#: ../cli/src/devices.c:247 -#: ../cli/src/network-manager.c:108 -msgid "disconnected" -msgstr "povezava je prekinjena" - -#: ../cli/src/devices.c:249 -msgid "connecting (prepare)" -msgstr "povezovanje (priprava)" - -#: ../cli/src/devices.c:251 -msgid "connecting (configuring)" -msgstr "povezovanje (nastavljanje)" - -#: ../cli/src/devices.c:253 -msgid "connecting (need authentication)" -msgstr "povezovanje (zahteva overitev)" - -#: ../cli/src/devices.c:255 -msgid "connecting (getting IP configuration)" -msgstr "povezovanje (pridobivanje nastavitev IP)" - -#: ../cli/src/devices.c:257 -msgid "connecting (checking IP connectivity)" -msgstr "povezovanje (preverjanje povezljivosti IP)" - -#: ../cli/src/devices.c:259 -msgid "connecting (starting secondary connections)" -msgstr "povezovanje (zagon drugotnih povezav)" - -#: ../cli/src/devices.c:261 -#: ../cli/src/network-manager.c:104 -msgid "connected" -msgstr "povezano" - -#: ../cli/src/devices.c:265 -msgid "connection failed" -msgstr "povezava je spodletela" - -#: ../cli/src/devices.c:276 -msgid "No reason given" -msgstr "Razlog ni podan" - -#: ../cli/src/devices.c:279 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznana napaka" - -#: ../cli/src/devices.c:282 -msgid "Device is now managed" -msgstr "Naprava je zdaj upravljana" - -#: ../cli/src/devices.c:285 -msgid "Device is now unmanaged" -msgstr "Naprava zdaj ni upravljana" - -#: ../cli/src/devices.c:288 -msgid "The device could not be readied for configuration" -msgstr "Naprave ni mogoče pripraviti za prilagoditev" - -#: ../cli/src/devices.c:291 -msgid "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)" -msgstr "Prilagoditve IP ni mogoče rezervirati (naslov ni na voljo, časovna prekoračitev itn.)" - -#: ../cli/src/devices.c:294 -msgid "The IP configuration is no longer valid" -msgstr "Prilagoditev IP ni več veljavna" - -#: ../cli/src/devices.c:297 -msgid "Secrets were required, but not provided" -msgstr "Zahtevana so bila ustrezna gesla, ki pa niso bila podana" - -#: ../cli/src/devices.c:300 -msgid "802.1X supplicant disconnected" -msgstr "Prosilnik 802.1X je odklopljen" - -#: ../cli/src/devices.c:303 -msgid "802.1X supplicant configuration failed" -msgstr "Prilagoditev prosilnika 802.1X je spodletela" - -#: ../cli/src/devices.c:306 -msgid "802.1X supplicant failed" -msgstr "Prosilnik 802.1X je spodletel" - -#: ../cli/src/devices.c:309 -msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" -msgstr "Prosilnik 802.1X je potreboval preveč časa za overjanje" - -#: ../cli/src/devices.c:312 -msgid "PPP service failed to start" -msgstr "Storitev PPP ni uspešno zagnana" - -#: ../cli/src/devices.c:315 -msgid "PPP service disconnected" -msgstr "Storitev PPP je prekinjena" - -#: ../cli/src/devices.c:318 -msgid "PPP failed" -msgstr "PPP je spodletel" - -#: ../cli/src/devices.c:321 -msgid "DHCP client failed to start" -msgstr "Začenjanje odjemalca DHCP je spodletelo" - -#: ../cli/src/devices.c:324 -msgid "DHCP client error" -msgstr "Napaka odjemalca DHCP" - -#: ../cli/src/devices.c:327 -msgid "DHCP client failed" -msgstr "Odjemalec DHCP je spodletel" - -#: ../cli/src/devices.c:330 -msgid "Shared connection service failed to start" -msgstr "Začenjanje storitve souporabe povezave je spodletelo." - -#: ../cli/src/devices.c:333 -msgid "Shared connection service failed" -msgstr "Storitev souporabe povezave je spodletela." - -#: ../cli/src/devices.c:336 -msgid "AutoIP service failed to start" -msgstr "Začenjanje storitve AutoIP je spodletelo." - -#: ../cli/src/devices.c:339 -msgid "AutoIP service error" -msgstr "Napaka storitve AutoIP" - -#: ../cli/src/devices.c:342 -msgid "AutoIP service failed" -msgstr "Storitev AutoIP je spodletela" - -#: ../cli/src/devices.c:345 -msgid "The line is busy" -msgstr "Povezava je zasedena" - -#: ../cli/src/devices.c:348 -msgid "No dial tone" -msgstr "Ni klicnega signala" - -#: ../cli/src/devices.c:351 -msgid "No carrier could be established" -msgstr "Ni mogoče vzpostaviti signala povezave" - -#: ../cli/src/devices.c:354 -msgid "The dialing request timed out" -msgstr "Zahteva klicanja je časovno potekla" - -#: ../cli/src/devices.c:357 -msgid "The dialing attempt failed" -msgstr "Poskus klicanja je spodletel" - -#: ../cli/src/devices.c:360 -msgid "Modem initialization failed" -msgstr "Začenjanje modema spodletelo" - -#: ../cli/src/devices.c:363 -msgid "Failed to select the specified APN" -msgstr "Izbor določenega APN je spodletel" - -#: ../cli/src/devices.c:366 -msgid "Not searching for networks" -msgstr "Iskanje omrežij ni dejavno" - -#: ../cli/src/devices.c:369 -msgid "Network registration denied" -msgstr "Vpis omrežja je zavrnjen" - -#: ../cli/src/devices.c:372 -msgid "Network registration timed out" -msgstr "Čas za vpis omrežja je potekel" - -#: ../cli/src/devices.c:375 -msgid "Failed to register with the requested network" -msgstr "Vpis v zahtevano omrežje je spodletel" - -#: ../cli/src/devices.c:378 -msgid "PIN check failed" -msgstr "Preverjanje PIN je spodletelo" - -#: ../cli/src/devices.c:381 -msgid "Necessary firmware for the device may be missing" -msgstr "Morda napravi manjka zahtevana strojna programska oprema" - -#: ../cli/src/devices.c:384 -msgid "The device was removed" -msgstr "Naprava je bila odstranjena" - -#: ../cli/src/devices.c:387 -msgid "NetworkManager went to sleep" -msgstr "NetworkManager je prešel v pripravljenost" - -#: ../cli/src/devices.c:390 -msgid "The device's active connection disappeared" -msgstr "Dejavna povezava naprave je izginila" - -#: ../cli/src/devices.c:393 -msgid "Device disconnected by user or client" -msgstr "Uporabnik ali odjemalec je odklopil napravo" - -#: ../cli/src/devices.c:396 -msgid "Carrier/link changed" -msgstr "Signal/Povezava se je spremenila" - -#: ../cli/src/devices.c:399 -msgid "The device's existing connection was assumed" -msgstr "Predviden je bila obstoječa povezava naprave" - -#: ../cli/src/devices.c:402 -msgid "The supplicant is now available" -msgstr "Prosilnik je zdaj na voljo" - -#: ../cli/src/devices.c:405 -msgid "The modem could not be found" -msgstr "Modema ni mogoče najti." - -#: ../cli/src/devices.c:408 -msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" -msgstr "Povezava Bluetooth je spodletela ali pa je časovno potekla" - -#: ../cli/src/devices.c:411 -msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" -msgstr "Kartica SIM modema GSM ni vstavljena" - -#: ../cli/src/devices.c:414 -msgid "GSM Modem's SIM PIN required" -msgstr "Zahtevana je koda PIN kartice SIM modema GSM" - -#: ../cli/src/devices.c:417 -msgid "GSM Modem's SIM PUK required" -msgstr "Zahtevana je koda PUK kartice SIM modema GSM" - -#: ../cli/src/devices.c:420 -msgid "GSM Modem's SIM wrong" -msgstr "Kartica SIM modema GSM ni ustrezna" - -#: ../cli/src/devices.c:423 -msgid "InfiniBand device does not support connected mode" -msgstr "Naprava InfiniBand ne podpira povezanega načina" - -#: ../cli/src/devices.c:426 -msgid "A dependency of the connection failed" -msgstr "Odvisnost povezave je spodletela" - -#: ../cli/src/devices.c:428 -#: ../cli/src/devices.c:451 -#: ../cli/src/devices.c:467 -#: ../cli/src/devices.c:587 -#: ../cli/src/devices.c:631 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznano" - -#: ../cli/src/devices.c:500 +#: ../cli/src/devices.c:320 msgid "(none)" msgstr "(brez)" -#: ../cli/src/devices.c:556 +#: ../cli/src/devices.c:376 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:557 +#: ../cli/src/devices.c:377 #, c-format msgid "%u MB/s" msgstr "%u MB/s" -#: ../cli/src/devices.c:566 +#: ../cli/src/devices.c:386 msgid "Encrypted: " msgstr "Šifrirano: " -#: ../cli/src/devices.c:571 +#: ../cli/src/devices.c:391 msgid "WEP " msgstr "WEP " -#: ../cli/src/devices.c:573 +#: ../cli/src/devices.c:393 msgid "WPA " msgstr "WPA " -#: ../cli/src/devices.c:575 +#: ../cli/src/devices.c:395 msgid "WPA2 " msgstr "WPA2 " -#: ../cli/src/devices.c:578 +#: ../cli/src/devices.c:398 msgid "Enterprise " msgstr "Podjetniški " -#: ../cli/src/devices.c:587 +#: ../cli/src/devices.c:407 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../cli/src/devices.c:587 +#: ../cli/src/devices.c:407 msgid "Infrastructure" msgstr "infrastruktura" -#: ../cli/src/devices.c:622 +#: ../cli/src/devices.c:442 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: ../cli/src/devices.c:625 +#: ../cli/src/devices.c:445 msgid "Partner" msgstr "Partner" -#: ../cli/src/devices.c:628 +#: ../cli/src/devices.c:448 msgid "Roaming" msgstr "Gostovanje" -#: ../cli/src/devices.c:700 +#: ../cli/src/devices.c:520 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s" msgstr "Napaka: 'dev list': %s" -#: ../cli/src/devices.c:702 +#: ../cli/src/devices.c:522 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" msgstr "Napaka: 'dev list': %s; dovoljena polja: %s" -#: ../cli/src/devices.c:711 +#: ../cli/src/devices.c:531 msgid "Device details" msgstr "Podrobnosti naprave" -#: ../cli/src/devices.c:756 -#: ../cli/src/devices.c:757 -#: ../cli/src/devices.c:1164 -#: ../cli/src/utils.c:445 +#: ../cli/src/devices.c:576 +#: ../cli/src/devices.c:577 +#: ../cli/src/devices.c:994 +#: ../cli/src/utils.c:477 msgid "(unknown)" msgstr "(neznano)" -#: ../cli/src/devices.c:765 +#: ../cli/src/devices.c:585 msgid "not connected" msgstr "brez povezave" -#: ../cli/src/devices.c:792 +#: ../cli/src/devices.c:612 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" #. Print header #. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:865 +#: ../cli/src/devices.c:685 msgid "on" msgstr "omogočeno" -#: ../cli/src/devices.c:865 +#: ../cli/src/devices.c:685 msgid "off" msgstr "onemogočeno" -#: ../cli/src/devices.c:1016 +#: ../cli/src/devices.c:836 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s" msgstr "Napaka: 'dev status': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1018 +#: ../cli/src/devices.c:838 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Napaka: 'dev status': %s; dovoljena polja: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1041 +#: ../cli/src/devices.c:861 msgid "Status of devices" msgstr "Stanje naprav" -#: ../cli/src/devices.c:1072 +#: ../cli/src/devices.c:892 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "Napaka: manjka argument '%s'" -#: ../cli/src/devices.c:1113 -#: ../cli/src/devices.c:1265 -#: ../cli/src/devices.c:1402 -#: ../cli/src/devices.c:1621 +#: ../cli/src/devices.c:933 +#: ../cli/src/devices.c:1098 +#: ../cli/src/devices.c:1239 +#: ../cli/src/devices.c:1886 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "Napaka: naprave '%s' ni mogoče najti" -#: ../cli/src/devices.c:1136 +#: ../cli/src/devices.c:956 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "Obvestilo: povezava naprave '%s' je uspešno prekinjena." -#: ../cli/src/devices.c:1161 +#: ../cli/src/devices.c:991 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "Napaka: prišlo je do napake med prekinjanjem naprave '%s' (%s): %s" -#: ../cli/src/devices.c:1169 +#: ../cli/src/devices.c:1004 #, c-format -msgid "Device state: %d (%s)\n" -msgstr "Stanje naprave: %d (%s)\n" +msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" +msgstr "Naprava '%s' je bila odklopljena.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1234 +#: ../cli/src/devices.c:1067 #, c-format msgid "Error: iface has to be specified." msgstr "Napaka: iface nastavitev mora določena." -#: ../cli/src/devices.c:1360 +#: ../cli/src/devices.c:1197 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s" msgstr "Napaka: 'dev wifi': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1362 +#: ../cli/src/devices.c:1199 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" msgstr "Napaka: 'dev wifi': %s; dovoljena polja: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1385 +#: ../cli/src/devices.c:1222 msgid "WiFi scan list" msgstr "WiFi seznam preiskovanja" -#: ../cli/src/devices.c:1422 -#: ../cli/src/devices.c:1476 +#: ../cli/src/devices.c:1259 +#: ../cli/src/devices.c:1313 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "Napaka: dostopne točke z bssid '%s' ni mogoče najti." -#: ../cli/src/devices.c:1439 +#: ../cli/src/devices.c:1276 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." msgstr "Napaka: naprava '%s' ni veljavna WiFi naprava." -#: ../cli/src/devices.c:1503 +#: ../cli/src/devices.c:1344 +#: ../cli/src/devices.c:1390 +#, c-format +msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" +msgstr "Povezava z UUID '%s' na napravi '%s' ustvarjena in aktivirana\n" + +#: ../cli/src/devices.c:1349 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." +msgstr "Napaka: začenjanje povezave ni uspelo: (%d) %s." + +#: ../cli/src/devices.c:1374 +#, c-format +msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" +msgstr "Napaka: dodajanje/aktiviranje nove povezave je spodletelo: (%d) %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1382 +#, c-format +msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" +msgstr "Napaka: dodajanje/aktivacija nove povezave ni uspela - neznana napaka" + +#: ../cli/src/devices.c:1526 +#, c-format +msgid "Error: SSID or BSSID are missing." +msgstr "Napaka: manjka SSID ali BSSID." + +#: ../cli/src/devices.c:1549 +#, c-format +msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." +msgstr "Napaka: vrednost bssid '%s' ni veljavna oznaka BSSID." + +#: ../cli/src/devices.c:1573 +#, c-format +msgid "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." +msgstr "Napaka: vrednost wep-key-type '%s' ni veljavna, uporabite zgolj 'key' ali 'phrase'." + +#: ../cli/src/devices.c:1613 +#, c-format +msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." +msgstr "Napaka: BSSID za povezavo z (%s) se razlikuje od podane vrednosti bssid (%s)." + +#: ../cli/src/devices.c:1619 +#, c-format +msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." +msgstr "Napaka: parameter '%s' ni niti SSID niti BSSID." + +#: ../cli/src/devices.c:1648 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." +msgstr "Napaka: naprava '%s' ni naprava WiFi." + +#: ../cli/src/devices.c:1650 +#, c-format +msgid "Error: No Wi-Fi device found." +msgstr "Napaka: naprave WiFi ni mogoče najti." + +#: ../cli/src/devices.c:1668 +#, c-format +msgid "Error: No network with SSID '%s' found." +msgstr "Napaka: omrežja s SSID '%s' ni mogoče najti." + +#: ../cli/src/devices.c:1670 +#, c-format +msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." +msgstr "Napaka: dostopne točke z BSSID '%s' ni mogoče najti." + +#: ../cli/src/devices.c:1768 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." msgstr "Napaka: 'dev wifi' ukaz '%s' ni veljaven." -#: ../cli/src/devices.c:1579 +#: ../cli/src/devices.c:1844 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax': %s" msgstr "Napaka: 'dev wimax': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1581 +#: ../cli/src/devices.c:1846 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" msgstr "Napaka: 'dev wimax': %s; dovoljena polja: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1604 +#: ../cli/src/devices.c:1869 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "Seznam ponudnikov storitev WiMAX" -#: ../cli/src/devices.c:1641 +#: ../cli/src/devices.c:1906 #, c-format msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "Napaka: ponudnika omrežnih storitev '%s' ni mogoče najti" -#: ../cli/src/devices.c:1652 +#: ../cli/src/devices.c:1917 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "Napaka: naprava '%s' ni naprava WiMAX." -#: ../cli/src/devices.c:1683 +#: ../cli/src/devices.c:1948 #, c-format msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." msgstr "Napaka: dostopne točke z nsp '%s' ni mogoče najti." -#: ../cli/src/devices.c:1710 +#: ../cli/src/devices.c:1975 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." msgstr "Napaka: 'dev wimax' ukaz '%s' ni veljaven." -#: ../cli/src/devices.c:1760 +#: ../cli/src/devices.c:2025 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "Napaka: 'dev' ukaz '%s' ni veljaven." @@ -1476,16 +1548,26 @@ msgstr "WIFI-STROJNA OPREMA" msgid "WIMAX" msgstr "WIMAX" -#: ../cli/src/network-manager.c:67 +#: ../cli/src/network-manager.c:62 +msgid "PERMISSION" +msgstr "DOVOLJENJE" + +#. 0 +#: ../cli/src/network-manager.c:63 +msgid "VALUE" +msgstr "VREDNOST" + +#: ../cli/src/network-manager.c:77 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" +" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" "\n" -" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" +" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" "\n" " status\n" +" permissions\n" " enable [true|false]\n" " sleep [true|false]\n" " wifi [on|off]\n" @@ -1495,11 +1577,12 @@ msgid "" msgstr "" "Uporaba: nmcli nm { UKAZ | help }\n" "\n" -" UKAZ := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax}\n" +" UKAZ := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | wimax}\n" "\n" -" UKAZ := { status | enable | sleep | wifi | wwan}\n" +" UKAZ := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan}\n" "\n" " status\n" +" permissions\n" " enable [true|false]\n" " sleep [true|false]\n" " wifi [on|off]\n" @@ -1507,149 +1590,167 @@ msgstr "" " wimax [on|off]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:96 +#: ../cli/src/network-manager.c:108 msgid "asleep" msgstr "v mirovanju" -#: ../cli/src/network-manager.c:98 +#: ../cli/src/network-manager.c:110 msgid "connecting" msgstr "povezovanje" -#: ../cli/src/network-manager.c:100 +#: ../cli/src/network-manager.c:112 msgid "connected (local only)" msgstr "povezan (le krajevno)" -#: ../cli/src/network-manager.c:102 +#: ../cli/src/network-manager.c:114 msgid "connected (site only)" msgstr "povezan (le mesto)" -#: ../cli/src/network-manager.c:106 +#: ../cli/src/network-manager.c:118 msgid "disconnecting" msgstr "prekinjanje povezave" -#: ../cli/src/network-manager.c:146 +#: ../cli/src/network-manager.c:158 #, c-format msgid "Error: 'nm status': %s" msgstr "Napaka: 'nm status': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:148 +#: ../cli/src/network-manager.c:160 #, c-format msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Napaka: 'nm status': %s; dovoljena polja: %s" #. create NMClient -#: ../cli/src/network-manager.c:161 -#: ../cli/src/network-manager.c:162 -#: ../cli/src/network-manager.c:163 -#: ../cli/src/network-manager.c:164 -#: ../cli/src/network-manager.c:165 -#: ../cli/src/network-manager.c:167 -#: ../cli/src/network-manager.c:168 -#: ../cli/src/network-manager.c:289 -#: ../cli/src/network-manager.c:344 -#: ../cli/src/network-manager.c:382 -#: ../cli/src/network-manager.c:421 +#: ../cli/src/network-manager.c:173 +#: ../cli/src/network-manager.c:174 +#: ../cli/src/network-manager.c:175 +#: ../cli/src/network-manager.c:176 +#: ../cli/src/network-manager.c:177 +#: ../cli/src/network-manager.c:179 +#: ../cli/src/network-manager.c:180 +#: ../cli/src/network-manager.c:429 +#: ../cli/src/network-manager.c:484 +#: ../cli/src/network-manager.c:522 +#: ../cli/src/network-manager.c:561 msgid "enabled" msgstr "omogočeno" -#: ../cli/src/network-manager.c:161 -#: ../cli/src/network-manager.c:162 -#: ../cli/src/network-manager.c:163 -#: ../cli/src/network-manager.c:164 -#: ../cli/src/network-manager.c:165 -#: ../cli/src/network-manager.c:167 -#: ../cli/src/network-manager.c:168 -#: ../cli/src/network-manager.c:289 -#: ../cli/src/network-manager.c:344 -#: ../cli/src/network-manager.c:382 -#: ../cli/src/network-manager.c:421 +#: ../cli/src/network-manager.c:173 +#: ../cli/src/network-manager.c:174 +#: ../cli/src/network-manager.c:175 +#: ../cli/src/network-manager.c:176 +#: ../cli/src/network-manager.c:177 +#: ../cli/src/network-manager.c:179 +#: ../cli/src/network-manager.c:180 +#: ../cli/src/network-manager.c:429 +#: ../cli/src/network-manager.c:484 +#: ../cli/src/network-manager.c:522 +#: ../cli/src/network-manager.c:561 msgid "disabled" msgstr "onemogočeno" -#: ../cli/src/network-manager.c:181 +#: ../cli/src/network-manager.c:193 msgid "NetworkManager status" msgstr "Stanje NetworkManager" #. Print header -#: ../cli/src/network-manager.c:184 +#: ../cli/src/network-manager.c:196 msgid "running" msgstr "v teku" -#: ../cli/src/network-manager.c:184 +#: ../cli/src/network-manager.c:196 msgid "not running" msgstr "ni v teku" -#: ../cli/src/network-manager.c:215 -#: ../cli/src/utils.c:425 +#: ../cli/src/network-manager.c:271 +msgid "auth" +msgstr "overjanje" + +#: ../cli/src/network-manager.c:301 +#, c-format +msgid "Error: 'nm permissions': %s" +msgstr "Napaka: 'nm permissions': %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:303 +#, c-format +msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Napaka: 'nm permissions': %s; dovoljena polja: %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:324 +msgid "NetworkManager permissions" +msgstr "Pravice NetworkManager" + +#: ../cli/src/network-manager.c:350 +#: ../cli/src/utils.c:457 #, c-format msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" msgstr "Napaka: ni se mogoče povezati s sistemskim vodilom: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:226 +#: ../cli/src/network-manager.c:361 #, c-format msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." msgstr "Napaka: ni mogoče ustvariti posredniškega predmeta vodila D-Bus." -#: ../cli/src/network-manager.c:232 +#: ../cli/src/network-manager.c:367 #, c-format msgid "Error in sleep: %s" msgstr "Napaka v mirovanju: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:276 -#: ../cli/src/network-manager.c:331 -#: ../cli/src/network-manager.c:369 -#: ../cli/src/network-manager.c:408 +#: ../cli/src/network-manager.c:416 +#: ../cli/src/network-manager.c:471 +#: ../cli/src/network-manager.c:509 +#: ../cli/src/network-manager.c:548 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" msgstr "Napaka: vrednost '--fields' '%s' ni veljavna, dovoljena polja: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:284 +#: ../cli/src/network-manager.c:424 msgid "Networking enabled" msgstr "Omrežje je omogočeno" -#: ../cli/src/network-manager.c:300 +#: ../cli/src/network-manager.c:440 #, c-format msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." msgstr "Napaka: neveljaven parameter 'enable': '%s'; uporabite 'true' ali 'false'." -#: ../cli/src/network-manager.c:310 +#: ../cli/src/network-manager.c:450 #, c-format msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." msgstr "Napaka: stanje v mirovanju ni izvoženo s programom NetworkManager." -#: ../cli/src/network-manager.c:318 +#: ../cli/src/network-manager.c:458 #, c-format msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." msgstr "Napaka: neveljaven parameter 'sleep': '%s'; uporabite 'true' ali 'false'." -#: ../cli/src/network-manager.c:339 +#: ../cli/src/network-manager.c:479 msgid "WiFi enabled" msgstr "WiFi je omogočen" -#: ../cli/src/network-manager.c:355 +#: ../cli/src/network-manager.c:495 #, c-format msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." msgstr "Napaka: neveljaven 'wifi' parameter: '%s'." -#: ../cli/src/network-manager.c:377 +#: ../cli/src/network-manager.c:517 msgid "WWAN enabled" msgstr "WWAN je omogočen" -#: ../cli/src/network-manager.c:393 +#: ../cli/src/network-manager.c:533 #, c-format msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." msgstr "Napaka: neveljaven 'wwan' parameter: '%s'." -#: ../cli/src/network-manager.c:416 +#: ../cli/src/network-manager.c:556 msgid "WiMAX enabled" msgstr "WiMAX je omogočen" -#: ../cli/src/network-manager.c:432 +#: ../cli/src/network-manager.c:572 #, c-format msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." msgstr "Napaka: neveljaven parameter 'wimax': '%s'." -#: ../cli/src/network-manager.c:445 +#: ../cli/src/network-manager.c:585 #, c-format msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven" @@ -1758,107 +1859,107 @@ msgstr "Napaka: ni mogoče ustvariti predmeta NMClient." msgid "Success" msgstr "Uspešno zaključeno" -#: ../cli/src/settings.c:497 +#: ../cli/src/settings.c:517 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (šestnajstiški-ascii-ključ)" -#: ../cli/src/settings.c:499 +#: ../cli/src/settings.c:519 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (104/128-bitno šifrirno geslo)" -#: ../cli/src/settings.c:502 +#: ../cli/src/settings.c:522 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (neznano)" -#: ../cli/src/settings.c:528 +#: ../cli/src/settings.c:548 msgid "0 (unknown)" msgstr "0 (neznano)" -#: ../cli/src/settings.c:534 +#: ../cli/src/settings.c:554 msgid "any, " msgstr "karkoli, " -#: ../cli/src/settings.c:536 +#: ../cli/src/settings.c:556 msgid "900 MHz, " msgstr "900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:538 +#: ../cli/src/settings.c:558 msgid "1800 MHz, " msgstr "1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:540 +#: ../cli/src/settings.c:560 msgid "1900 MHz, " msgstr "1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:542 +#: ../cli/src/settings.c:562 msgid "850 MHz, " msgstr "850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:544 +#: ../cli/src/settings.c:564 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:546 +#: ../cli/src/settings.c:566 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:548 +#: ../cli/src/settings.c:568 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:550 +#: ../cli/src/settings.c:570 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:552 +#: ../cli/src/settings.c:572 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:554 +#: ../cli/src/settings.c:574 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:556 +#: ../cli/src/settings.c:576 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:558 +#: ../cli/src/settings.c:578 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:560 +#: ../cli/src/settings.c:580 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:578 +#: ../cli/src/settings.c:598 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (BREZ)" -#: ../cli/src/settings.c:584 +#: ../cli/src/settings.c:604 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "PRERAZVRSTI_GLAVE," -#: ../cli/src/settings.c:586 +#: ../cli/src/settings.c:606 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP," -#: ../cli/src/settings.c:588 +#: ../cli/src/settings.c:608 msgid "LOOSE_BINDING, " -msgstr "OHLAPNE_VEZI," +msgstr "OHLAPNE_VEZAVE," -#: ../cli/src/settings.c:730 -#: ../cli/src/settings.c:926 -#: ../cli/src/settings.c:1630 +#: ../cli/src/settings.c:751 +#: ../cli/src/settings.c:947 +#: ../cli/src/settings.c:1651 msgid "auto" msgstr "samodejno" -#: ../cli/src/settings.c:920 -#: ../cli/src/settings.c:923 -#: ../cli/src/settings.c:924 -#: ../cli/src/utils.c:247 +#: ../cli/src/settings.c:941 +#: ../cli/src/settings.c:944 +#: ../cli/src/settings.c:945 +#: ../cli/src/utils.c:279 msgid "not set" msgstr "ni nastavljeno" @@ -1872,42 +1973,42 @@ msgstr "Napaka med pretvarjanjem naslova IP4 '0x%X' v besedilno obliko" msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" msgstr "Napaka med pretvarjanjem naslova IP6 '%s' v besedilno obliko" -#: ../cli/src/utils.c:200 +#: ../cli/src/utils.c:232 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "polje '%s' mora biti samostojno." -#: ../cli/src/utils.c:203 +#: ../cli/src/utils.c:235 #, c-format msgid "invalid field '%s'" msgstr "neveljavno polje '%s'" -#: ../cli/src/utils.c:222 +#: ../cli/src/utils.c:254 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "Možnost '--terse' zahteva podan argument '--fields'" -#: ../cli/src/utils.c:226 +#: ../cli/src/utils.c:258 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "Možnost '--terse' zahteva posebne vrednosti '--polja' in ne '%s'" -#: ../cli/src/utils.c:436 +#: ../cli/src/utils.c:468 #, c-format msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" msgstr "Napaka: ni mogoče ustvariti posredniškega predmeta D-Bus za org.freedesktop.DBus" -#: ../cli/src/utils.c:444 +#: ../cli/src/utils.c:476 #, c-format msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" msgstr "Napaka: zahteva NameHasOwner ni uspela: %s" -#: ../cli/src/utils.c:489 +#: ../cli/src/utils.c:521 #, c-format msgid "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --nocheck to suppress the warning.\n" msgstr "Opozorilo: različici nmcli (%s) in NetworkManager (%s) se ne ujemata. Uporabite --nocheck, da onemogočite opozorilo.\n" -#: ../cli/src/utils.c:498 +#: ../cli/src/utils.c:530 #, c-format msgid "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force execution using --nocheck, but the results are unpredictable." msgstr "Napaka: različici nmcli (%s) in NetworkManager (%s) se ne ujemata. Izvajanje vsilite z --nocheck, rezultati pa niso napovedljivi." @@ -2261,26 +2362,26 @@ msgstr "Datoteke PCKS#12 ni mogoče preveriti: %d" msgid "Could not generate random data." msgstr "Naključnih podatkov ni mogoče ustvariti." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2034 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2040 #, c-format msgid "Not enough memory to make encryption key." msgstr "Ni dovolj pomnilnika za ustvarjanje šifrirnega ključa." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2144 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2150 msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." msgstr "Ni mogoče dodeliti pomnilnika za ustvarjanje datoteke PEM." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2156 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2162 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." msgstr "Ni mogoče dodeliti pomnilnika za zapis IV v datoteko PEM." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2168 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2174 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." msgstr "Ni mogoče dodeliti pomnilnika za zapis šifriranega ključa v datoteko PEM." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2187 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2193 #, c-format msgid "Could not allocate memory for PEM file data." msgstr "Ni mogoče dodeliti pomnilnika za podatke datoteke PEM." @@ -2373,101 +2474,106 @@ msgstr "Spremeni trajno sistemsko ime gostitelja" msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "Sistemska pravila preprečujejo spremembo imena gostitelja trajnega sistema" -#: ../src/main.c:143 +#: ../src/main.c:156 #, c-format -msgid "Failed to initialize SIGTERM pipe: %d" -msgstr "Začenjanje veci SIGTERM je spodletelo: %d" +msgid "Failed to set signal mask: %d" +msgstr "Določanje maske signala je spodletelo: %d" -#: ../src/main.c:174 +#: ../src/main.c:163 +#, c-format +msgid "Failed to create signal handling thread: %d" +msgstr "Ustvarjanje niti obravnave signala je spodletelo: %d" + +#: ../src/main.c:178 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" msgstr "Odpiranje %s je spodletelo: %s\n" -#: ../src/main.c:180 +#: ../src/main.c:184 #, c-format msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgstr "Zapisovanje v %s je spodletelo: %s\n" -#: ../src/main.c:185 +#: ../src/main.c:189 #, c-format msgid "Closing %s failed: %s\n" msgstr "Zapiranje %s je spodletelo: %s\n" -#: ../src/main.c:228 +#: ../src/main.c:232 #, c-format msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" msgstr "Program NetworkManager je že zagnan (pid %ld)\n" -#: ../src/main.c:368 +#: ../src/main.c:372 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "Izpiši različico programa NetworkManager in končaj" -#: ../src/main.c:369 +#: ../src/main.c:373 msgid "Don't become a daemon" msgstr "Ne postani ozadnji program" -#: ../src/main.c:370 +#: ../src/main.c:374 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Vsa opozorila naj bodo podana kot usodna" -#: ../src/main.c:371 +#: ../src/main.c:375 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "Določite mesto datoteke PID" -#: ../src/main.c:371 +#: ../src/main.c:375 msgid "filename" msgstr "ime datoteke" -#: ../src/main.c:372 +#: ../src/main.c:376 msgid "State file location" msgstr "Mesto datoteke stanja" -#: ../src/main.c:372 +#: ../src/main.c:376 msgid "/path/to/state.file" msgstr "/pot/do/state.file" -#: ../src/main.c:373 +#: ../src/main.c:377 msgid "Config file location" msgstr "Mesto datoteke nastavitev" -#: ../src/main.c:373 +#: ../src/main.c:377 msgid "/path/to/config.file" msgstr "/pot/do/config.file" -#: ../src/main.c:374 +#: ../src/main.c:378 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "Seznam vstavkov, ločenih z vejico" -#: ../src/main.c:374 +#: ../src/main.c:378 msgid "plugin1,plugin2" msgstr "vstavek1,vstavek2" #. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:376 +#: ../src/main.c:380 msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" msgstr "Raven beleženja: ena izmed [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" #. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:379 +#: ../src/main.c:383 msgid "" "Log domains separated by ',': any combination of\n" " [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" " WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -" INFINIBAND,FIREWALL]" +" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" msgstr "" "Beleži domene, ločene z vejico: poljubna kombinacija\n" " [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" " WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -" INFINIBAND,FIREWALL]" +" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" -#: ../src/main.c:392 +#: ../src/main.c:396 #, c-format msgid "GModules are not supported on your platform!\n" msgstr "V vašem sistemskem okolju Gmoduli niso podprti!\n" -#: ../src/main.c:411 +#: ../src/main.c:419 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -2479,32 +2585,32 @@ msgstr "" "brezžičnih dostopnih točk, s katerimi naj se povezujejo\n" "brezžični omrežni vmesniki računalnika." -#: ../src/main.c:417 +#: ../src/main.c:425 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "Neveljavna možnost. Uporabite --help za seznam veljavnih možnosti.\n" -#: ../src/main.c:427 +#: ../src/main.c:435 #, c-format msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" msgstr "Za zagon programa NetworkManager so zahtevana skrbniška dovoljenja!\n" -#: ../src/main.c:448 +#: ../src/main.c:456 #, c-format msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "Branje nastavitev je spodletelo: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:459 +#: ../src/main.c:467 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. Uporabite --help za prikaz seznam veljavnih možnosti.\n" -#: ../src/main.c:466 +#: ../src/main.c:474 #, c-format msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" msgstr "Razčlenjevanje datoteke stanja %s je spodletelo: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:483 +#: ../src/main.c:491 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "Opravila ni mogoče pretvoriti za ozadnje delovanje: %s [napaka %u]\n" @@ -2547,12 +2653,12 @@ msgstr "OPOMBA: razreševalnik libc morda ne podpira več kot 3 imenskih strežn msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "Navedeni imenski strežniki morda ne bodo prepoznani." -#: ../src/logging/nm-logging.c:130 +#: ../src/logging/nm-logging.c:131 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "Neznana raven beleženja '%s'" -#: ../src/logging/nm-logging.c:155 +#: ../src/logging/nm-logging.c:156 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "Neznana domena beleženja '%s'" @@ -2563,17 +2669,22 @@ msgstr "Neznana domena beleženja '%s'" msgid "CDMA connection %d" msgstr "Povezava CDMA %d" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:512 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:547 #: ../src/nm-device-bt.c:321 #, c-format msgid "GSM connection %d" msgstr "Povezava GSM %d" -#: ../src/nm-device-bond.c:192 +#: ../src/nm-device-bond.c:191 #, c-format msgid "Bond connection %d" msgstr "Povezava vezi %d" +#: ../src/nm-device-adsl.c:193 +#, c-format +msgid "ADSL connection %d" +msgstr "Povezava ADSL %d" + #: ../src/nm-device-bt.c:296 #, c-format msgid "PAN connection %d" @@ -2600,7 +2711,7 @@ msgstr "Žična povezava %d" msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "Povezava InfiniBand %d" -#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:293 +#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:303 #, c-format msgid "Mesh %d" msgstr "Mreža %d" @@ -2610,7 +2721,7 @@ msgstr "Mreža %d" msgid "VLAN connection %d" msgstr "Povezava VLAN %d" -#: ../src/nm-manager.c:661 +#: ../src/nm-manager.c:660 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "Povezava VPN %d" @@ -2662,6 +2773,7 @@ msgstr "napaka med posodabljanjem predpomnilnika povezave: %s" msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3632 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3634 msgid "Bond" -msgstr "Vez"
\ No newline at end of file +msgstr "Vez" + |