diff options
author | Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org> | 2017-12-04 20:21:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Haller <thaller@redhat.com> | 2017-12-05 11:48:40 +0100 |
commit | 9b23f972900acb0734f27564c9edefaf8f2a4245 (patch) | |
tree | 8e196b9dac1f59b4acf742ceb65b2bf11b556c8f /po/sv.po | |
parent | 16f3946ee7ea3c5143becc6230d9cf5ba3962225 (diff) | |
download | NetworkManager-9b23f972900acb0734f27564c9edefaf8f2a4245.tar.gz |
po: update Swedish (sv) translation (bgo #791222)
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=791222
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1830 |
1 files changed, 964 insertions, 866 deletions
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 15:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-07 15:38+0100\n" -"Last-Translator: Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-04 15:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 20:16+0100\n" +"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -105,26 +105,26 @@ msgstr "Fel: Initiering av polkit-agent misslyckades: %s" msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "nmcli registrerade en polkit-agent.\n" -#: ../clients/cli/common.c:263 ../clients/cli/common.c:278 +#: ../clients/cli/common.c:262 ../clients/cli/common.c:277 msgid "GROUP" msgstr "GRUPP" -#: ../clients/cli/common.c:561 +#: ../clients/cli/common.c:559 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "Fel: openconnect misslyckades: %s\n" -#: ../clients/cli/common.c:568 +#: ../clients/cli/common.c:566 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" msgstr "Fel: openconnect misslyckades med status %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:570 +#: ../clients/cli/common.c:568 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "Fel: openconnect misslyckades med signal %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:651 +#: ../clients/cli/common.c:648 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " @@ -133,59 +133,59 @@ msgstr "" "Varning: Lösenord för ”%s” inte angivet i ”passwd-file” och nmcli kan inte " "fråga utan flaggan ”--ask”.\n" -#: ../clients/cli/common.c:1117 +#: ../clients/cli/common.c:1114 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "Fel: Kunde inte skapa NMClient-objektet: %s." -#: ../clients/cli/common.c:1137 +#: ../clients/cli/common.c:1134 msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Fel: Nätverkshanteraren är inte igång." -#: ../clients/cli/common.c:1234 +#: ../clients/cli/common.c:1231 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." msgstr "Fel: förstår inte argumentet ”%s”. Prova med --help istället." -#: ../clients/cli/common.c:1244 +#: ../clients/cli/common.c:1241 msgid "Error: missing argument. Try passing --help." msgstr "Fel: argument saknas. Prova --help." -#: ../clients/cli/common.c:1297 +#: ../clients/cli/common.c:1294 msgid "access denied" msgstr "åtkomst nekas" #. define some prompts for connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:66 +#: ../clients/cli/connections.c:64 msgid "Setting name? " msgstr "Inställningsnamn? " -#: ../clients/cli/connections.c:67 +#: ../clients/cli/connections.c:65 msgid "Property name? " msgstr "Egenskapsnamn? " -#: ../clients/cli/connections.c:68 +#: ../clients/cli/connections.c:66 msgid "Enter connection type: " msgstr "Ange anslutningstyp: " #. define some other prompts -#: ../clients/cli/connections.c:72 +#: ../clients/cli/connections.c:70 msgid "Connection (name, UUID, or path)" msgstr "Anslutning (namn, UUID eller sökväg)" -#: ../clients/cli/connections.c:73 +#: ../clients/cli/connections.c:71 msgid "VPN connection (name, UUID, or path)" msgstr "VPN-anslutning (namn, UUID eller sökväg)" -#: ../clients/cli/connections.c:74 +#: ../clients/cli/connections.c:72 msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)" msgstr "Anslutning(ar) (namn, UUID eller sökväg)" -#: ../clients/cli/connections.c:75 +#: ../clients/cli/connections.c:73 msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)" msgstr "Anslutning(ar) (namn, UUID, sökväg eller apath)" -#: ../clients/cli/connections.c:196 +#: ../clients/cli/connections.c:194 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" " export [id | uuid | path] <ID> [<utdatafil>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:218 +#: ../clients/cli/connections.c:216 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" "räknas. Flaggan --show-secrets kommer dessutom att visa associerade " "hemligheter.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:239 +#: ../clients/cli/connections.c:237 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" "passwd-file - fil med lösenord som krävs för att aktivera anslutningen\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:260 +#: ../clients/cli/connections.c:258 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" "UUID eller D-Bus-sökväg.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:272 +#: ../clients/cli/connections.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" " [ip6 <IPv6-adress>] [gw6 <IPv6-gateway>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:390 +#: ../clients/cli/connections.c:388 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:413 +#: ../clients/cli/connections.c:411 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "" "id (tillhandahålls av argumentet <nytt namn>).\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:425 +#: ../clients/cli/connections.c:423 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" "Lägg till en ny anslutningsprofil i en interaktiv redigerare.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:440 +#: ../clients/cli/connections.c:438 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "" "Profilen identifieras genom dess namn, UUID, och D-Bus-sökväg.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:451 +#: ../clients/cli/connections.c:449 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "" "Övervakar alla anslutningsprofiler om ingen har angivits.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:463 +#: ../clients/cli/connections.c:461 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "" "Läs om alla anslutningsfiler från disk.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:471 +#: ../clients/cli/connections.c:469 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "" "tillstånd.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:483 +#: ../clients/cli/connections.c:481 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "" "importeras av Nätverkshanterarens VPN-insticksmoduler.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:496 +#: ../clients/cli/connections.c:494 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -903,25 +903,25 @@ msgstr "" "Data dirigeras till standard ut eller till en fil om ett namn anges.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:530 +#: ../clients/cli/connections.c:524 msgid "activating" msgstr "aktiverar" -#: ../clients/cli/connections.c:532 +#: ../clients/cli/connections.c:526 msgid "activated" msgstr "aktiverad" -#: ../clients/cli/connections.c:534 ../clients/common/nm-client-utils.c:243 +#: ../clients/cli/connections.c:528 ../clients/common/nm-client-utils.c:243 msgid "deactivating" msgstr "inaktiverar" -#: ../clients/cli/connections.c:536 +#: ../clients/cli/connections.c:530 msgid "deactivated" msgstr "inaktiverad" -#: ../clients/cli/connections.c:539 ../clients/cli/connections.c:562 -#: ../clients/cli/devices.c:1210 ../clients/cli/devices.c:1254 -#: ../clients/cli/devices.c:1256 ../clients/cli/general.c:41 +#: ../clients/cli/connections.c:533 ../clients/cli/connections.c:556 +#: ../clients/cli/devices.c:1207 ../clients/cli/devices.c:1251 +#: ../clients/cli/devices.c:1253 ../clients/cli/general.c:41 #: ../clients/cli/general.c:79 ../clients/cli/general.c:146 #: ../clients/cli/general.c:151 ../clients/common/nm-client-utils.c:247 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:250 @@ -929,411 +929,411 @@ msgstr "inaktiverad" #: ../clients/common/nm-client-utils.c:269 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1335 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1403 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2545 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2599 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2548 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2602 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: ../clients/cli/connections.c:548 +#: ../clients/cli/connections.c:542 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN ansluter (förbereder)" -#: ../clients/cli/connections.c:550 +#: ../clients/cli/connections.c:544 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN ansluter (behöver autentisering)" -#: ../clients/cli/connections.c:552 +#: ../clients/cli/connections.c:546 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN ansluter" -#: ../clients/cli/connections.c:554 +#: ../clients/cli/connections.c:548 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN ansluter (hämtar IP-konfiguration)" -#: ../clients/cli/connections.c:556 +#: ../clients/cli/connections.c:550 msgid "VPN connected" msgstr "VPN ansluten" -#: ../clients/cli/connections.c:558 +#: ../clients/cli/connections.c:552 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN-anslutning misslyckades" -#: ../clients/cli/connections.c:560 +#: ../clients/cli/connections.c:554 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN frånkopplad" -#: ../clients/cli/connections.c:630 +#: ../clients/cli/connections.c:624 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Fel vid uppdatering av hemligheterna för %s: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:650 +#: ../clients/cli/connections.c:644 msgid "Connection profile details" msgstr "Detaljer för anslutningsprofil" -#: ../clients/cli/connections.c:663 ../clients/cli/connections.c:1113 +#: ../clients/cli/connections.c:657 ../clients/cli/connections.c:1107 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Fel: ”connection show”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:881 +#: ../clients/cli/connections.c:875 msgid "never" msgstr "aldrig" #. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/connections.c:882 ../clients/cli/connections.c:884 -#: ../clients/cli/connections.c:886 ../clients/cli/connections.c:919 -#: ../clients/cli/connections.c:986 ../clients/cli/connections.c:987 -#: ../clients/cli/connections.c:989 ../clients/cli/connections.c:4432 -#: ../clients/cli/connections.c:6370 ../clients/cli/connections.c:6371 -#: ../clients/cli/devices.c:884 ../clients/cli/devices.c:1173 -#: ../clients/cli/devices.c:1174 ../clients/cli/devices.c:1175 -#: ../clients/cli/devices.c:1176 ../clients/cli/devices.c:1177 -#: ../clients/cli/devices.c:1214 ../clients/cli/devices.c:1216 -#: ../clients/cli/devices.c:1217 ../clients/cli/devices.c:1247 -#: ../clients/cli/devices.c:1248 ../clients/cli/devices.c:1249 -#: ../clients/cli/devices.c:1250 ../clients/cli/devices.c:1251 -#: ../clients/cli/devices.c:1252 ../clients/cli/devices.c:1253 -#: ../clients/cli/devices.c:1255 ../clients/cli/devices.c:1257 +#: ../clients/cli/connections.c:876 ../clients/cli/connections.c:878 +#: ../clients/cli/connections.c:880 ../clients/cli/connections.c:913 +#: ../clients/cli/connections.c:980 ../clients/cli/connections.c:981 +#: ../clients/cli/connections.c:983 ../clients/cli/connections.c:4426 +#: ../clients/cli/connections.c:6364 ../clients/cli/connections.c:6365 +#: ../clients/cli/devices.c:881 ../clients/cli/devices.c:1170 +#: ../clients/cli/devices.c:1171 ../clients/cli/devices.c:1172 +#: ../clients/cli/devices.c:1173 ../clients/cli/devices.c:1174 +#: ../clients/cli/devices.c:1211 ../clients/cli/devices.c:1213 +#: ../clients/cli/devices.c:1214 ../clients/cli/devices.c:1244 +#: ../clients/cli/devices.c:1245 ../clients/cli/devices.c:1246 +#: ../clients/cli/devices.c:1247 ../clients/cli/devices.c:1248 +#: ../clients/cli/devices.c:1249 ../clients/cli/devices.c:1250 +#: ../clients/cli/devices.c:1252 ../clients/cli/devices.c:1254 #: ../clients/cli/general.c:152 ../clients/common/nm-client-utils.c:258 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:575 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2538 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2541 msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../clients/cli/connections.c:882 ../clients/cli/connections.c:884 -#: ../clients/cli/connections.c:886 ../clients/cli/connections.c:986 -#: ../clients/cli/connections.c:987 ../clients/cli/connections.c:989 -#: ../clients/cli/connections.c:4431 ../clients/cli/connections.c:6370 -#: ../clients/cli/connections.c:6371 ../clients/cli/devices.c:884 -#: ../clients/cli/devices.c:1173 ../clients/cli/devices.c:1174 -#: ../clients/cli/devices.c:1175 ../clients/cli/devices.c:1176 -#: ../clients/cli/devices.c:1177 ../clients/cli/devices.c:1214 -#: ../clients/cli/devices.c:1216 ../clients/cli/devices.c:1217 -#: ../clients/cli/devices.c:1247 ../clients/cli/devices.c:1248 -#: ../clients/cli/devices.c:1249 ../clients/cli/devices.c:1250 -#: ../clients/cli/devices.c:1251 ../clients/cli/devices.c:1252 -#: ../clients/cli/devices.c:1253 ../clients/cli/devices.c:1255 -#: ../clients/cli/devices.c:1257 ../clients/cli/general.c:153 +#: ../clients/cli/connections.c:876 ../clients/cli/connections.c:878 +#: ../clients/cli/connections.c:880 ../clients/cli/connections.c:980 +#: ../clients/cli/connections.c:981 ../clients/cli/connections.c:983 +#: ../clients/cli/connections.c:4425 ../clients/cli/connections.c:6364 +#: ../clients/cli/connections.c:6365 ../clients/cli/devices.c:881 +#: ../clients/cli/devices.c:1170 ../clients/cli/devices.c:1171 +#: ../clients/cli/devices.c:1172 ../clients/cli/devices.c:1173 +#: ../clients/cli/devices.c:1174 ../clients/cli/devices.c:1211 +#: ../clients/cli/devices.c:1213 ../clients/cli/devices.c:1214 +#: ../clients/cli/devices.c:1244 ../clients/cli/devices.c:1245 +#: ../clients/cli/devices.c:1246 ../clients/cli/devices.c:1247 +#: ../clients/cli/devices.c:1248 ../clients/cli/devices.c:1249 +#: ../clients/cli/devices.c:1250 ../clients/cli/devices.c:1252 +#: ../clients/cli/devices.c:1254 ../clients/cli/general.c:153 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:260 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:575 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2541 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2544 msgid "no" msgstr "nej" -#: ../clients/cli/connections.c:1103 +#: ../clients/cli/connections.c:1097 msgid "Activate connection details" msgstr "Aktivera anslutningsdetaljer" -#: ../clients/cli/connections.c:1350 +#: ../clients/cli/connections.c:1344 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "ogiltigt fält ”%s”; tillåtna fält: %s och %s, eller %s, %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1365 ../clients/cli/connections.c:1373 +#: ../clients/cli/connections.c:1359 ../clients/cli/connections.c:1367 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "”%s” måste vara ensamt" -#: ../clients/cli/connections.c:1573 +#: ../clients/cli/connections.c:1567 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" msgstr "fel sträng ”%s” för flaggan ”--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:1599 +#: ../clients/cli/connections.c:1593 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" msgstr "fel objekt ”%s” i flaggan ”--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:1629 +#: ../clients/cli/connections.c:1623 msgid "No connection specified" msgstr "Ingen anslutning angiven" -#: ../clients/cli/connections.c:1644 +#: ../clients/cli/connections.c:1638 #, c-format msgid "%s argument is missing" msgstr "%s-argument saknas" -#: ../clients/cli/connections.c:1654 +#: ../clients/cli/connections.c:1648 #, c-format msgid "unknown connection '%s'" msgstr "okänd anslutning: ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1687 +#: ../clients/cli/connections.c:1681 msgid "'--order' argument is missing" msgstr "”--order”-argumentet saknas" -#: ../clients/cli/connections.c:1742 +#: ../clients/cli/connections.c:1736 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Aktiva profiler för Nätverkshanteraren" -#: ../clients/cli/connections.c:1743 +#: ../clients/cli/connections.c:1737 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Anslutningsprofiler för Nätverkshanteraren" -#: ../clients/cli/connections.c:1796 ../clients/cli/connections.c:2471 -#: ../clients/cli/connections.c:2483 ../clients/cli/connections.c:2495 -#: ../clients/cli/connections.c:2671 ../clients/cli/connections.c:8431 -#: ../clients/cli/connections.c:8448 ../clients/cli/devices.c:2681 -#: ../clients/cli/devices.c:2692 ../clients/cli/devices.c:2934 -#: ../clients/cli/devices.c:2945 ../clients/cli/devices.c:2963 -#: ../clients/cli/devices.c:2972 ../clients/cli/devices.c:2993 -#: ../clients/cli/devices.c:3004 ../clients/cli/devices.c:3022 -#: ../clients/cli/devices.c:3400 ../clients/cli/devices.c:3410 -#: ../clients/cli/devices.c:3418 ../clients/cli/devices.c:3430 -#: ../clients/cli/devices.c:3445 ../clients/cli/devices.c:3453 -#: ../clients/cli/devices.c:3627 ../clients/cli/devices.c:3638 -#: ../clients/cli/devices.c:3810 +#: ../clients/cli/connections.c:1790 ../clients/cli/connections.c:2465 +#: ../clients/cli/connections.c:2477 ../clients/cli/connections.c:2489 +#: ../clients/cli/connections.c:2665 ../clients/cli/connections.c:8427 +#: ../clients/cli/connections.c:8444 ../clients/cli/devices.c:2678 +#: ../clients/cli/devices.c:2689 ../clients/cli/devices.c:2931 +#: ../clients/cli/devices.c:2942 ../clients/cli/devices.c:2960 +#: ../clients/cli/devices.c:2969 ../clients/cli/devices.c:2990 +#: ../clients/cli/devices.c:3001 ../clients/cli/devices.c:3019 +#: ../clients/cli/devices.c:3397 ../clients/cli/devices.c:3407 +#: ../clients/cli/devices.c:3415 ../clients/cli/devices.c:3427 +#: ../clients/cli/devices.c:3442 ../clients/cli/devices.c:3450 +#: ../clients/cli/devices.c:3624 ../clients/cli/devices.c:3635 +#: ../clients/cli/devices.c:3807 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Fel: %s-argument saknas." -#: ../clients/cli/connections.c:1815 +#: ../clients/cli/connections.c:1809 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Fel: %s - inga sådana anslutningsprofiler." -#: ../clients/cli/connections.c:1879 ../clients/cli/connections.c:2458 -#: ../clients/cli/connections.c:2522 ../clients/cli/connections.c:7941 -#: ../clients/cli/connections.c:8052 ../clients/cli/connections.c:8562 -#: ../clients/cli/devices.c:1582 ../clients/cli/devices.c:1868 -#: ../clients/cli/devices.c:2037 ../clients/cli/devices.c:2145 -#: ../clients/cli/devices.c:2334 ../clients/cli/devices.c:3590 -#: ../clients/cli/devices.c:3816 ../clients/cli/general.c:928 +#: ../clients/cli/connections.c:1873 ../clients/cli/connections.c:2452 +#: ../clients/cli/connections.c:2516 ../clients/cli/connections.c:7937 +#: ../clients/cli/connections.c:8048 ../clients/cli/connections.c:8558 +#: ../clients/cli/devices.c:1579 ../clients/cli/devices.c:1865 +#: ../clients/cli/devices.c:2034 ../clients/cli/devices.c:2142 +#: ../clients/cli/devices.c:2331 ../clients/cli/devices.c:3587 +#: ../clients/cli/devices.c:3813 ../clients/cli/general.c:928 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Fel: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1977 +#: ../clients/cli/connections.c:1971 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "ingen aktiv anslutning på enheten ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1985 +#: ../clients/cli/connections.c:1979 msgid "no active connection or device" msgstr "ingen aktiv anslutning eller enhet" -#: ../clients/cli/connections.c:2005 +#: ../clients/cli/connections.c:1999 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':" msgstr "enheten ”%s” är inte kompatibel med anslutningen ”%s”:" -#: ../clients/cli/connections.c:2041 +#: ../clients/cli/connections.c:2035 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "enheten ”%s” är inte kompatibel med anslutningen ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2044 +#: ../clients/cli/connections.c:2038 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "ingen enhet hittades för anslutningen ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2072 +#: ../clients/cli/connections.c:2066 #, c-format msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Anslutning aktiverades (%s) (aktiv sökväg för D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2076 ../clients/cli/connections.c:2224 -#: ../clients/cli/connections.c:6249 +#: ../clients/cli/connections.c:2070 ../clients/cli/connections.c:2218 +#: ../clients/cli/connections.c:6243 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Anslutning aktiverades (aktiv sökväg för D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2083 ../clients/cli/connections.c:2204 +#: ../clients/cli/connections.c:2077 ../clients/cli/connections.c:2198 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Fel: Aktivering av anslutning misslyckades: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2119 +#: ../clients/cli/connections.c:2113 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" msgstr "Fel: Tidsgränsen överskreds (%d sekunder)" -#: ../clients/cli/connections.c:2285 +#: ../clients/cli/connections.c:2279 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "misslyckades med att läsa lösenordsfilen ”%s”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2297 +#: ../clients/cli/connections.c:2291 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "saknar kolon i ”password”-posten ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2305 +#: ../clients/cli/connections.c:2299 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "saknar punkt i ”password”-posten ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2318 +#: ../clients/cli/connections.c:2312 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "ogiltig inställning i ”password”-posten ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2374 +#: ../clients/cli/connections.c:2368 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "okänd enhet ”%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:2379 +#: ../clients/cli/connections.c:2373 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "ingen aktiv anslutning eller enhet angiven" -#: ../clients/cli/connections.c:2505 ../clients/cli/devices.c:1533 -#: ../clients/cli/devices.c:2699 ../clients/cli/devices.c:3035 -#: ../clients/cli/devices.c:3644 +#: ../clients/cli/connections.c:2499 ../clients/cli/devices.c:1530 +#: ../clients/cli/devices.c:2696 ../clients/cli/devices.c:3032 +#: ../clients/cli/devices.c:3641 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Okänd parameter: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2530 +#: ../clients/cli/connections.c:2524 msgid "preparing" msgstr "förbereder" -#: ../clients/cli/connections.c:2550 +#: ../clients/cli/connections.c:2544 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Anslutningen ”%s” (%s) togs bort.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2566 +#: ../clients/cli/connections.c:2560 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Anslutningen ”%s” inaktiverades (aktiv sökväg för D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2647 ../clients/cli/connections.c:8167 -#: ../clients/cli/connections.c:8199 ../clients/cli/connections.c:8356 +#: ../clients/cli/connections.c:2641 ../clients/cli/connections.c:8163 +#: ../clients/cli/connections.c:8195 ../clients/cli/connections.c:8352 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Fel: Ingen anslutning angiven." -#: ../clients/cli/connections.c:2688 +#: ../clients/cli/connections.c:2682 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Fel: ”%s” är inte en aktiv anslutning.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2689 +#: ../clients/cli/connections.c:2683 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Fel: hittade inte alla aktiva anslutningar." -#: ../clients/cli/connections.c:2698 +#: ../clients/cli/connections.c:2692 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Fel: inga aktiva anslutningar tillhandahållna." -#: ../clients/cli/connections.c:2732 +#: ../clients/cli/connections.c:2726 #, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" msgstr "Inaktivering av anslutning ”%s” misslyckades: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2988 ../clients/cli/connections.c:3045 +#: ../clients/cli/connections.c:2982 ../clients/cli/connections.c:3039 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:169 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "”%s” inte bland [%s]" #. We should not really come here -#: ../clients/cli/connections.c:3008 ../clients/cli/connections.c:3068 +#: ../clients/cli/connections.c:3002 ../clients/cli/connections.c:3062 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:279 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: ../clients/cli/connections.c:3202 +#: ../clients/cli/connections.c:3196 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "Varning: master=”%s” hänvisar inte till någon befintlig profil.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3539 +#: ../clients/cli/connections.c:3533 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Fel: ogiltig egenskap ”%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3556 +#: ../clients/cli/connections.c:3550 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "Fel: misslyckades med att ändra %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3575 +#: ../clients/cli/connections.c:3569 #, c-format msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." msgstr "Fel: misslyckades att ta bort ett värde från %s.%s: %s." # flaggan "ssid" kan upprepas -#: ../clients/cli/connections.c:3609 +#: ../clients/cli/connections.c:3603 #, c-format msgid "Error: '%s' is mandatory." msgstr "Fel: ”%s” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:3636 +#: ../clients/cli/connections.c:3630 #, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." msgstr "Fel: ogiltig slavtyp; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3644 +#: ../clients/cli/connections.c:3638 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Fel: ogiltig anslutningstyp; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3721 +#: ../clients/cli/connections.c:3715 #, c-format msgid "Error: bad connection type: %s" msgstr "Fel: ogiltig anslutningstyp: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3767 +#: ../clients/cli/connections.c:3761 #, c-format msgid "Error: '%s': %s" msgstr "Fel: ”%s”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3788 +#: ../clients/cli/connections.c:3782 msgid "Error: master is required" msgstr "Fel: master krävs" -#: ../clients/cli/connections.c:3847 +#: ../clients/cli/connections.c:3841 #, c-format msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." msgstr "Fel: fel vid tillägg av kombineringsflagga ”%s=%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:3878 +#: ../clients/cli/connections.c:3872 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Fel: ”%s” är inte ett giltigt övervakningsläge; använd ”%s” eller ”%s”.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3909 +#: ../clients/cli/connections.c:3903 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." msgstr "Fel: ”bt-type”: ”%s” inte giltig; använd [%s, %s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:4158 +#: ../clients/cli/connections.c:4152 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Fel: värdet för ”%s” saknas." -#: ../clients/cli/connections.c:4204 +#: ../clients/cli/connections.c:4198 msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." msgstr "Fel: <inställning>.<egenskap>-argument saknas." -#: ../clients/cli/connections.c:4227 +#: ../clients/cli/connections.c:4221 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Fel: ogiltig eller ej tillåten inställning: ”%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4273 ../clients/cli/connections.c:4289 +#: ../clients/cli/connections.c:4267 ../clients/cli/connections.c:4283 #, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "Fel: ”%s” är tvetydig (%s.%s eller %s.%s)." -#: ../clients/cli/connections.c:4307 +#: ../clients/cli/connections.c:4301 #, c-format msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." msgstr "Fel: ogiltig <inställning>.<egenskap> ”%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4351 ../clients/cli/connections.c:7992 +#: ../clients/cli/connections.c:4345 ../clients/cli/connections.c:7988 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Fel: Misslyckades med att lägga till ”%s”-anslutning: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4369 +#: ../clients/cli/connections.c:4363 #, c-format msgid "" "Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the " @@ -1348,12 +1348,12 @@ msgstr[1] "" "Varning: Det finns %3$u andra anslutningar med namnet ”%1$s”. Hänvisa till " "anslutningen med dess uuid ”%2$s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4378 +#: ../clients/cli/connections.c:4372 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Anslutning ”%s” (%s) lades till.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4516 +#: ../clients/cli/connections.c:4510 #, c-format msgid "" "You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n" @@ -1362,36 +1362,36 @@ msgstr "" "klar.\n" #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4615 +#: ../clients/cli/connections.c:4609 #, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" msgstr[0] "Det finns %d valfritt argument för anslutningstypen %s.\n" msgstr[1] "Det finns %d valfria argument för anslutningstypen %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4618 +#: ../clients/cli/connections.c:4612 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" msgstr[0] "Vill du tillhandahålla det? %s" msgstr[1] "Vill du tillhandahålla dem? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4754 ../clients/cli/utils.c:303 +#: ../clients/cli/connections.c:4748 ../clients/cli/utils.c:303 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Fel: värde för ”%s”-argumentet krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:4760 +#: ../clients/cli/connections.c:4754 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Fel: ”save”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4848 ../clients/cli/connections.c:4859 +#: ../clients/cli/connections.c:4842 ../clients/cli/connections.c:4853 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." msgstr "Fel: ”%s”-argument saknas." -#: ../clients/cli/connections.c:5837 +#: ../clients/cli/connections.c:5831 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[”%s”-inställningsvärden]\n" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "[”%s”-inställningsvärden]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:5916 +#: ../clients/cli/connections.c:5910 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "" "nmcli <konf-flagga> <value> :: nmcli-konfiguration\n" "quit :: avsluta nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5943 +#: ../clients/cli/connections.c:5937 #, c-format msgid "" "goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5950 +#: ../clients/cli/connections.c:5944 #, c-format msgid "" "remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "" "Exempel: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5957 +#: ../clients/cli/connections.c:5951 #, c-format msgid "" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5962 +#: ../clients/cli/connections.c:5956 #, c-format msgid "" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "" "Visar egenskapsbeskrivning. Du kan titta i handboken för nm-settings(5) för " "att se alla NH-inställningar och egenskaper.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5967 +#: ../clients/cli/connections.c:5961 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5972 +#: ../clients/cli/connections.c:5966 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5981 +#: ../clients/cli/connections.c:5975 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "" "Om du vill ta bort den sparade anslutningen helt\n" "måste profilen tas bort.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5992 +#: ../clients/cli/connections.c:5986 #, c-format msgid "" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "" "/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) eller NSP (WiMAX) (lägg till / i början när " "<grnamn> inte anges)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5999 ../clients/cli/connections.c:6158 +#: ../clients/cli/connections.c:5993 ../clients/cli/connections.c:6152 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "" "back :: gå upp en menynivå\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6002 +#: ../clients/cli/connections.c:5996 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "" "help/? [<kommando>] :: hjälp för nmcli-kommandot\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6005 +#: ../clients/cli/connections.c:5999 #, c-format msgid "" "nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6027 ../clients/cli/connections.c:6164 +#: ../clients/cli/connections.c:6021 ../clients/cli/connections.c:6158 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -1649,8 +1649,8 @@ msgstr "" "Kommandot avslutar nmcli. När anslutningen som redigerats inte sparas frågas " "användaren om att bekräfta åtgärden.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6032 ../clients/cli/connections.c:6169 -#: ../clients/cli/connections.c:6605 ../clients/cli/connections.c:7562 +#: ../clients/cli/connections.c:6026 ../clients/cli/connections.c:6163 +#: ../clients/cli/connections.c:6599 ../clients/cli/connections.c:7556 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Okänt kommando: ”%s”\n" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Okänt kommando: ”%s”\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6098 +#: ../clients/cli/connections.c:6092 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "" "kommandobeskrivning\n" "quit :: avsluta nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6123 +#: ../clients/cli/connections.c:6117 #, c-format msgid "" "set [<value>] :: set new value\n" @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "" "\n" "Detta kommando sätter angivet <värde> till denna egenskap\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6127 +#: ../clients/cli/connections.c:6121 #, c-format msgid "" "add [<value>] :: append new value to the property\n" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "" "egenskapen är av en behållartyp. För egenskaper med ett värde ersätts " "egenskapsvärdet (samma som ”set”).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6133 +#: ../clients/cli/connections.c:6127 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "" "\n" "Visar aktuellt värde och tillåter redigering av det.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6137 +#: ../clients/cli/connections.c:6131 #, c-format msgid "" "remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "" " nmcli bond.options> remove downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6148 +#: ../clients/cli/connections.c:6142 #, c-format msgid "" "describe :: describe property\n" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "" "Visar egenskapsbeskrivning. Se nm-settings(5)-handboken för att se alla NH-" "inställningar och egenskaper.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6153 +#: ../clients/cli/connections.c:6147 #, c-format msgid "" "print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "" "Visar egenskapsvärdet. Med argument kan du också visa värden för hela " "inställningen eller anslutningen.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6161 +#: ../clients/cli/connections.c:6155 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" @@ -1796,28 +1796,28 @@ msgstr "" "help/? [<kommando>] :: hjälp för nmcli-kommandon\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6255 +#: ../clients/cli/connections.c:6249 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed.\n" msgstr "Fel: Aktivering av anslutning misslyckades.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6350 +#: ../clients/cli/connections.c:6344 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" msgstr "Fel: inställningen ”%s” är obligatorisk och kan inte tas bort.\n" #. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:6368 +#: ../clients/cli/connections.c:6362 #, c-format msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" msgstr "[ Typ: %s | Namn: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6404 +#: ../clients/cli/connections.c:6398 #, c-format msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s" msgstr "Anslutningen sparas inte. Vill du verkligen avsluta? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:6453 +#: ../clients/cli/connections.c:6447 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -1826,66 +1826,66 @@ msgstr "" "Anslutningsprofilen har tagits bort från en annan klient. Du kan skriva " "”save” i huvudmenyn för att återställa den.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6483 ../clients/cli/connections.c:6897 -#: ../clients/cli/connections.c:6955 +#: ../clients/cli/connections.c:6477 ../clients/cli/connections.c:6891 +#: ../clients/cli/connections.c:6949 #, c-format msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" msgstr "Tillgängliga värden för ”%s”-egenskapen: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6486 ../clients/cli/connections.c:6900 -#: ../clients/cli/connections.c:6958 +#: ../clients/cli/connections.c:6480 ../clients/cli/connections.c:6894 +#: ../clients/cli/connections.c:6952 #, c-format msgid "Enter '%s' value: " msgstr "Ange ”%s”-värde: " -#: ../clients/cli/connections.c:6501 ../clients/cli/connections.c:6523 -#: ../clients/cli/connections.c:6904 ../clients/cli/connections.c:6963 +#: ../clients/cli/connections.c:6495 ../clients/cli/connections.c:6517 +#: ../clients/cli/connections.c:6898 ../clients/cli/connections.c:6957 #, c-format msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" msgstr "Fel: misslyckades med att sätta ”%s”-egenskapen: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6517 +#: ../clients/cli/connections.c:6511 #, c-format msgid "Edit '%s' value: " msgstr "Redigera ”%s”-värde: " -#: ../clients/cli/connections.c:6546 ../clients/cli/settings.c:388 +#: ../clients/cli/connections.c:6540 ../clients/cli/settings.c:392 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Fel: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6552 ../clients/cli/connections.c:7058 -#: ../clients/cli/connections.c:7109 +#: ../clients/cli/connections.c:6546 ../clients/cli/connections.c:7052 +#: ../clients/cli/connections.c:7103 #, c-format msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" msgstr "Fel: misslyckades med att ta bort värdet ”%s”: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6573 +#: ../clients/cli/connections.c:6567 #, c-format msgid "Unknown command argument: '%s'\n" msgstr "Okänt kommandoargument: ”%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6676 +#: ../clients/cli/connections.c:6670 #, c-format msgid "Available settings: %s\n" msgstr "Tillgängliga inställningar: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6688 +#: ../clients/cli/connections.c:6682 #, c-format msgid "Error: invalid setting name; %s\n" msgstr "Fel: ogiltigt namn på inställning; %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6705 +#: ../clients/cli/connections.c:6699 #, c-format msgid "Available properties: %s\n" msgstr "Tillgängliga egenskaper: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6713 +#: ../clients/cli/connections.c:6707 #, c-format msgid "Error: property %s\n" msgstr "Fel: egenskapen %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6754 +#: ../clients/cli/connections.c:6748 #, c-format msgid "" "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " @@ -1896,12 +1896,12 @@ msgstr "" "anslutningen aktiveras omedelbart.\n" "Vill du fortfarande spara? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:6837 +#: ../clients/cli/connections.c:6831 #, c-format msgid "You may edit the following settings: %s\n" msgstr "Du kan redigera följande inställningar: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6867 +#: ../clients/cli/connections.c:6861 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -1910,217 +1910,217 @@ msgstr "" "Anslutningsprofilen har tagits bort från en annan klient. Du kan skriva " "”save” för att återställa den.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6908 ../clients/cli/connections.c:7153 -#: ../clients/cli/connections.c:7185 +#: ../clients/cli/connections.c:6902 ../clients/cli/connections.c:7147 +#: ../clients/cli/connections.c:7179 #, c-format msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" msgstr "Fel: ingen inställning vald; giltiga är [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6909 +#: ../clients/cli/connections.c:6903 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" msgstr "" "använd ”goto <inställning>” först eller ”set <inställning>.<egenskap>”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6924 ../clients/cli/connections.c:7085 -#: ../clients/cli/connections.c:7175 +#: ../clients/cli/connections.c:6918 ../clients/cli/connections.c:7079 +#: ../clients/cli/connections.c:7169 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" msgstr "Fel: ogiltigt argument för inställningen ”%s”; giltiga är [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6933 +#: ../clients/cli/connections.c:6927 #, c-format msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" msgstr "Fel: saknar inställning för egenskapen ”%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6940 +#: ../clients/cli/connections.c:6934 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s\n" msgstr "Fel: ogiltig egenskap: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6994 +#: ../clients/cli/connections.c:6988 #, c-format msgid "Error: unknown setting '%s'\n" msgstr "Fel: Okänd inställning: ”%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7019 +#: ../clients/cli/connections.c:7013 #, c-format msgid "You may edit the following properties: %s\n" msgstr "Du kan redigera följande egenskaper: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7063 +#: ../clients/cli/connections.c:7057 #, c-format msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" msgstr "Fel: inga argument givna; giltiga är [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7082 +#: ../clients/cli/connections.c:7076 #, c-format msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" msgstr "Inställningen ”%s” finns inte i anslutningen.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7130 +#: ../clients/cli/connections.c:7124 #, c-format msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" msgstr "Fel: %s-egenskaper, inte heller ett inställningsnamn.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7154 ../clients/cli/connections.c:7186 +#: ../clients/cli/connections.c:7148 ../clients/cli/connections.c:7180 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" msgstr "" "använd ”goto <inställning>” först, eller ”describe <inställning>." "<egenskap>”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7209 +#: ../clients/cli/connections.c:7203 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" msgstr "" "Fel: ogiltig egenskap: %s, och inte heller ett giltigt inställningsnamn.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7239 +#: ../clients/cli/connections.c:7233 #, c-format msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" msgstr "Fel: okänd inställning: ”%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7244 +#: ../clients/cli/connections.c:7238 #, c-format msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n" msgstr "Fel: inställningen ”%s” finns inte i anslutningen\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7275 +#: ../clients/cli/connections.c:7269 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s%s\n" msgstr "Fel: ogiltig egenskap: %s%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7277 +#: ../clients/cli/connections.c:7271 msgid ", neither a valid setting name" msgstr ", inte heller ett giltigt inställningsnamn" -#: ../clients/cli/connections.c:7293 +#: ../clients/cli/connections.c:7287 #, c-format msgid "Invalid verify option: %s\n" msgstr "Ogiltigt verify-argument ”%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7301 +#: ../clients/cli/connections.c:7295 #, c-format msgid "Verify setting '%s': %s\n" msgstr "Verifiera inställningen ”%s”: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7316 +#: ../clients/cli/connections.c:7310 #, c-format msgid "Verify connection: %s\n" msgstr "Verifiera anslutningen: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7319 +#: ../clients/cli/connections.c:7313 #, c-format msgid "The error cannot be fixed automatically.\n" msgstr "Felet kan inte lagas automatiskt.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7336 +#: ../clients/cli/connections.c:7330 #, c-format msgid "Error: invalid argument '%s'\n" msgstr "Fel: ogiltigt argument ”%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7368 +#: ../clients/cli/connections.c:7362 #, c-format msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "Fel: Misslyckades med att spara ”%s” (%s)-anslutning %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7375 +#: ../clients/cli/connections.c:7369 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" msgstr "Anslutningen ”%s” (%s) sparades.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7376 +#: ../clients/cli/connections.c:7370 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n" msgstr "Anslutningen ”%s” (%s) uppdaterades.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7408 +#: ../clients/cli/connections.c:7402 #, c-format msgid "Error: connection verification failed: %s\n" msgstr "Fel: verifiering av anslutning misslyckades: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7409 +#: ../clients/cli/connections.c:7403 msgid "(unknown error)" msgstr "(okänt fel)" -#: ../clients/cli/connections.c:7410 +#: ../clients/cli/connections.c:7404 #, c-format msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n" msgstr "Du kan prova att köra ”verify fix” för att laga fel.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7432 +#: ../clients/cli/connections.c:7426 #, c-format msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" msgstr "Fel: anslutningen sparas ej. Skriv ”save” först.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7436 +#: ../clients/cli/connections.c:7430 #, c-format msgid "Error: connection is not valid: %s\n" msgstr "Fel: anslutningen är inte giltig: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7446 +#: ../clients/cli/connections.c:7440 #, c-format msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" msgstr "Fel: Kan inte aktivera anslutningen: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7455 +#: ../clients/cli/connections.c:7449 #, c-format msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "Fel: Misslyckades med att aktivera ”%s” (%s)-anslutning: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7461 +#: ../clients/cli/connections.c:7455 msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" msgstr "" "Övervakar anslutningsaktivering (tryck valfri tangent för att fortsätta)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7497 +#: ../clients/cli/connections.c:7491 #, c-format msgid "Error: status-line: %s\n" msgstr "Fel: status-line: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7505 +#: ../clients/cli/connections.c:7499 #, c-format msgid "Error: save-confirmation: %s\n" msgstr "Fel: save-confirmation: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7513 +#: ../clients/cli/connections.c:7507 #, c-format msgid "Error: show-secrets: %s\n" msgstr "Fel: show-secrets: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7522 +#: ../clients/cli/connections.c:7516 #, c-format msgid "Error: bad color: %s\n" msgstr "Fel: dålig färg: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7537 +#: ../clients/cli/connections.c:7531 #, c-format msgid "Current nmcli configuration:\n" msgstr "Aktuell nmcli-konfiguration:\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7547 +#: ../clients/cli/connections.c:7541 #, c-format msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" msgstr "Ogiltigt konfigurationsalternativ ”%s”; tillåtet [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7765 +#: ../clients/cli/connections.c:7761 #, c-format msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided." msgstr "Fel: endast en av ”id”, uuid eller ”path” kan ges." -#: ../clients/cli/connections.c:7780 ../clients/cli/connections.c:7949 +#: ../clients/cli/connections.c:7776 ../clients/cli/connections.c:7945 #, c-format msgid "Error: Unknown connection '%s'." msgstr "Fel: Okänd anslutning: ”%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:7798 +#: ../clients/cli/connections.c:7794 #, c-format msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" msgstr "" "Varning: redigerar befintliga anslutningen ”%s”; ”type”-argument ignoreras\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7801 +#: ../clients/cli/connections.c:7797 #, c-format msgid "" "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" @@ -2128,197 +2128,197 @@ msgstr "" "Varning: redigerar befintliga anslutningen ”%s”; ”con-name”-argument " "ignoreras\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7823 +#: ../clients/cli/connections.c:7819 #, c-format msgid "Valid connection types: %s\n" msgstr "Giltiga anslutningstyper: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7825 +#: ../clients/cli/connections.c:7821 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s\n" msgstr "Fel: ogiltig anslutningstyp: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7865 +#: ../clients/cli/connections.c:7861 #, c-format msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" msgstr "===| nmcli interaktiv anslutningsredigerare |===" -#: ../clients/cli/connections.c:7868 +#: ../clients/cli/connections.c:7864 #, c-format msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" msgstr "Redigerar befintlig ”%s”-anslutning: ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:7870 +#: ../clients/cli/connections.c:7866 #, c-format msgid "Adding a new '%s' connection" msgstr "Lägger till en ny ”%s”-anslutning" -#: ../clients/cli/connections.c:7872 +#: ../clients/cli/connections.c:7868 #, c-format msgid "Type 'help' or '?' for available commands." msgstr "Skriv ”help” eller ”?” för tillgängliga kommandon." -#: ../clients/cli/connections.c:7874 +#: ../clients/cli/connections.c:7870 #, c-format msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." msgstr "" "Skriv ”describe [<inställning>.<egenskap>]” för en detaljerad " "egenskapsbeskrivning." -#: ../clients/cli/connections.c:7909 +#: ../clients/cli/connections.c:7905 #, c-format msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s" msgstr "Fel: Misslyckades med att ändra anslutningen ”%s”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:7916 +#: ../clients/cli/connections.c:7912 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" msgstr "Anslutningen ”%s” (%s) ändrades.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7997 +#: ../clients/cli/connections.c:7993 #, c-format msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n" msgstr "%s (%s) klonad som %s (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8063 +#: ../clients/cli/connections.c:8059 msgid "New connection name: " msgstr "Nytt anslutningsnamn: " -#: ../clients/cli/connections.c:8065 +#: ../clients/cli/connections.c:8061 #, c-format msgid "Error: <new name> argument is missing." msgstr "Fel: <nytt namn>-argument saknas." -#: ../clients/cli/connections.c:8071 ../clients/cli/connections.c:8573 +#: ../clients/cli/connections.c:8067 ../clients/cli/connections.c:8569 #, c-format msgid "Error: unknown extra argument: '%s'." msgstr "Fel: okänt extra argument: ”%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:8122 +#: ../clients/cli/connections.c:8118 #, c-format msgid "Error: not all connections deleted." msgstr "Fel: alla anslutningar är inte borttagna." -#: ../clients/cli/connections.c:8123 +#: ../clients/cli/connections.c:8119 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "Fel: Borttagning av anslutningen misslyckades: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:8184 ../clients/cli/connections.c:8309 +#: ../clients/cli/connections.c:8180 ../clients/cli/connections.c:8305 #, c-format msgid "Error: %s.\n" msgstr "Fel: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8185 ../clients/cli/connections.c:8310 +#: ../clients/cli/connections.c:8181 ../clients/cli/connections.c:8306 #, c-format msgid "Error: not all connections found." msgstr "Fel: hittade inte alla anslutningar." #. truncate trailing ", " -#: ../clients/cli/connections.c:8228 +#: ../clients/cli/connections.c:8224 #, c-format msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." msgstr "Fel: kan inte ta bort okänd(a) anslutning(ar): %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8240 +#: ../clients/cli/connections.c:8236 #, c-format msgid "%s: connection profile changed\n" msgstr "%s: anslutningsprofil ändrad\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8266 +#: ../clients/cli/connections.c:8262 #, c-format msgid "%s: connection profile created\n" msgstr "%s: anslutningsprofil skapad\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8275 +#: ../clients/cli/connections.c:8271 #, c-format msgid "%s: connection profile removed\n" msgstr "%s: anslutningsprofil borttagen\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8338 +#: ../clients/cli/connections.c:8334 #, c-format msgid "Error: failed to reload connections: %s." msgstr "Fel: Misslyckades med att läsa om anslutningar: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8371 +#: ../clients/cli/connections.c:8367 #, c-format msgid "Error: failed to load connection: %s." msgstr "Fel: misslyckades med att läsa in anslutningen: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8379 +#: ../clients/cli/connections.c:8375 #, c-format msgid "Could not load file '%s'\n" msgstr "Kunde inte läsa in filen: ”%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8386 +#: ../clients/cli/connections.c:8382 msgid "File to import: " msgstr "Fil att importera: " -#: ../clients/cli/connections.c:8417 +#: ../clients/cli/connections.c:8413 #, c-format msgid "Error: No arguments provided." msgstr "Fel: Inga argument angavs." -#: ../clients/cli/connections.c:8442 +#: ../clients/cli/connections.c:8438 #, c-format msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n" msgstr "Varning: ”type” redan angiven, ignorerar extra förekomst.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8457 +#: ../clients/cli/connections.c:8453 #, c-format msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n" msgstr "Varning: ”file” redan angiven, ignorerar extra förekomst.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8459 +#: ../clients/cli/connections.c:8455 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s" msgstr "Okänd parameter: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:8471 +#: ../clients/cli/connections.c:8467 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "Fel: ”type”-argument saknas." -#: ../clients/cli/connections.c:8476 +#: ../clients/cli/connections.c:8472 #, c-format msgid "Error: 'file' argument is required." msgstr "Fel: ”file”-argument krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:8483 +#: ../clients/cli/connections.c:8479 #, c-format msgid "Error: failed to find VPN plugin for %s." msgstr "Fel: misslyckades med att hitta VPN-insticksmodul för %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8491 ../clients/cli/connections.c:8592 +#: ../clients/cli/connections.c:8487 ../clients/cli/connections.c:8588 #, c-format msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s." msgstr "Fel: misslyckades med att läsa in VPN-insticksmodul: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8499 +#: ../clients/cli/connections.c:8495 #, c-format msgid "Error: failed to import '%s': %s." msgstr "Fel: misslyckades med att importera ”%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8579 +#: ../clients/cli/connections.c:8575 msgid "Output file name: " msgstr "Utdatafilnamn: " -#: ../clients/cli/connections.c:8583 +#: ../clients/cli/connections.c:8579 #, c-format msgid "Error: the connection is not VPN." msgstr "Fel: anslutningen är inte VPN." -#: ../clients/cli/connections.c:8604 +#: ../clients/cli/connections.c:8600 #, c-format msgid "Error: failed to create temporary file %s." msgstr "Fel: misslyckades med att skapa temporära filen %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8613 +#: ../clients/cli/connections.c:8609 #, c-format msgid "Error: failed to export '%s': %s." msgstr "Fel: misslyckades med att exportera ”%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8624 +#: ../clients/cli/connections.c:8620 #, c-format msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s." msgstr "Fel: misslyckades med att läsa temporära filen ”%s”: %s." @@ -2763,290 +2763,290 @@ msgstr "" "användas för att lista grannar för ett specifikt gränssnitt.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:600 +#: ../clients/cli/devices.c:597 #, c-format msgid "Error: No interface specified." msgstr "Fel: Inget gränssnitt angivet." -#: ../clients/cli/devices.c:623 +#: ../clients/cli/devices.c:620 #, c-format msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n" msgstr "Varning: argumentet ”%s” är duplicerat.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:626 +#: ../clients/cli/devices.c:623 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found.\n" msgstr "Fel: Enheten ”%s” hittades inte.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:627 +#: ../clients/cli/devices.c:624 #, c-format msgid "Error: not all devices found." msgstr "Fel: hittade inte alla enheter." -#: ../clients/cli/devices.c:656 +#: ../clients/cli/devices.c:653 msgid "No interface specified" msgstr "Inget gränssnitt angivet" -#: ../clients/cli/devices.c:675 +#: ../clients/cli/devices.c:672 #, c-format msgid "Device '%s' not found" msgstr "Enheten ”%s” hittades inte" -#: ../clients/cli/devices.c:761 ../clients/cli/devices.c:913 +#: ../clients/cli/devices.c:758 ../clients/cli/devices.c:910 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: ../clients/cli/devices.c:832 +#: ../clients/cli/devices.c:829 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../clients/cli/devices.c:833 +#: ../clients/cli/devices.c:830 #, c-format msgid "%u Mbit/s" msgstr "%u Mbit/s" -#: ../clients/cli/devices.c:844 +#: ../clients/cli/devices.c:841 msgid "WEP" msgstr "WEP" -#: ../clients/cli/devices.c:848 +#: ../clients/cli/devices.c:845 msgid "WPA1" msgstr "WPA1" -#: ../clients/cli/devices.c:852 +#: ../clients/cli/devices.c:849 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#: ../clients/cli/devices.c:857 +#: ../clients/cli/devices.c:854 msgid "802.1X" msgstr "802.1X" -#: ../clients/cli/devices.c:872 +#: ../clients/cli/devices.c:869 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../clients/cli/devices.c:873 +#: ../clients/cli/devices.c:870 msgid "Infra" msgstr "Infra" -#: ../clients/cli/devices.c:874 +#: ../clients/cli/devices.c:871 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../clients/cli/devices.c:1088 +#: ../clients/cli/devices.c:1085 msgid "Device details" msgstr "Enhetsdetaljer" -#: ../clients/cli/devices.c:1099 +#: ../clients/cli/devices.c:1096 #, c-format msgid "Error: 'device show': %s" msgstr "Fel: ”device show”: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1164 ../clients/cli/devices.c:1167 +#: ../clients/cli/devices.c:1161 ../clients/cli/devices.c:1164 msgid "(unknown)" msgstr "(okänd)" -#: ../clients/cli/devices.c:1210 +#: ../clients/cli/devices.c:1207 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#: ../clients/cli/devices.c:1313 +#: ../clients/cli/devices.c:1310 msgid "on" msgstr "på" -#: ../clients/cli/devices.c:1313 +#: ../clients/cli/devices.c:1310 msgid "off" msgstr "av" -#: ../clients/cli/devices.c:1547 +#: ../clients/cli/devices.c:1544 #, c-format msgid "Error: 'device status': %s" msgstr "Fel: ”device status”: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1561 +#: ../clients/cli/devices.c:1558 msgid "Status of devices" msgstr "Status för enheter" -#: ../clients/cli/devices.c:1587 ../clients/cli/devices.c:2042 -#: ../clients/cli/devices.c:3820 +#: ../clients/cli/devices.c:1584 ../clients/cli/devices.c:2039 +#: ../clients/cli/devices.c:3817 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "Fel: ogiltigt extra argument: ”%s”." -#: ../clients/cli/devices.c:1623 ../clients/cli/general.c:555 +#: ../clients/cli/devices.c:1620 ../clients/cli/general.c:555 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Fel: Tidsgränsen %d sekunder gick ut." -#: ../clients/cli/devices.c:1672 +#: ../clients/cli/devices.c:1669 #, c-format msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n" msgstr "Enheten ”%s” aktiverades med ”%s”.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1678 +#: ../clients/cli/devices.c:1675 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n" msgstr "Fel: Aktivering av anslutningen misslyckades: (%d) %s.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1714 +#: ../clients/cli/devices.c:1711 #, c-format msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s" msgstr "Fel: Misslyckades med att konfigurera en Wi-Fi-surfzon: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1717 +#: ../clients/cli/devices.c:1714 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s" msgstr "Fel: Misslyckades med att lägga till/aktivera ny anslutning: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1727 +#: ../clients/cli/devices.c:1724 #, c-format msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot" msgstr "Fel: Misslyckades med att konfigurera en Wi-Fi-surfzon" -#: ../clients/cli/devices.c:1729 +#: ../clients/cli/devices.c:1726 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" msgstr "Fel: Misslyckades att lägga till/aktivera ny anslutning: Okänt fel" -#: ../clients/cli/devices.c:1741 +#: ../clients/cli/devices.c:1738 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" msgstr "Anslutningen med UUID ”%s” skapad och aktiverad på enhet ”%s”\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1744 +#: ../clients/cli/devices.c:1741 #, c-format msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n" msgstr "Surfzon ”%s” aktiverad på enhet ”%s”\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1808 +#: ../clients/cli/devices.c:1805 #, c-format msgid "Error: Device activation failed: %s" msgstr "Fel: Aktivering av enheten misslyckades: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1817 +#: ../clients/cli/devices.c:1814 #, c-format msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected" msgstr "Fel: Aktivering av enheten misslyckades: enheten blev frånkopplad" -#: ../clients/cli/devices.c:1832 +#: ../clients/cli/devices.c:1829 #, c-format msgid "Device '%s' has been connected.\n" msgstr "Enheten ”%s” är ansluten.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1873 +#: ../clients/cli/devices.c:1870 #, c-format msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." msgstr "Fel: extra argument saknas: ”%s”." -#: ../clients/cli/devices.c:1945 ../clients/cli/devices.c:1960 -#: ../clients/cli/devices.c:2190 +#: ../clients/cli/devices.c:1942 ../clients/cli/devices.c:1957 +#: ../clients/cli/devices.c:2187 #, c-format msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n" msgstr "Lyckades: Enheten ”%s” kopplades från.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1948 +#: ../clients/cli/devices.c:1945 #, c-format msgid "Device '%s' successfully removed.\n" msgstr "Enheten ”%s” togs bort.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2007 ../clients/cli/devices.c:2077 +#: ../clients/cli/devices.c:2004 ../clients/cli/devices.c:2074 #, c-format msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s" msgstr "Fel: Uppdatering av anslutning till enheten ”%s” (%s) misslyckades: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2017 ../clients/cli/devices.c:2086 +#: ../clients/cli/devices.c:2014 ../clients/cli/devices.c:2083 #, c-format msgid "Connection successfully reapplied to device '%s'.\n" msgstr "Anslutning uppdaterades till enheten ”%s”.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2111 +#: ../clients/cli/devices.c:2108 #, c-format msgid "Error: Reading applied connection from device '%s' (%s) failed: %s" msgstr "Fel: Läsning av anslutning från enheten ”%s” (%s) misslyckades: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2175 +#: ../clients/cli/devices.c:2172 #, c-format msgid "Error: not all devices disconnected." msgstr "Fel: alla anslutningar inte frånkopplade." -#: ../clients/cli/devices.c:2176 +#: ../clients/cli/devices.c:2173 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n" msgstr "Fel: Frånkoppling av enheten ”%s” (%s) misslyckades: %s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2254 +#: ../clients/cli/devices.c:2251 #, c-format msgid "Error: not all devices deleted." msgstr "Fel: alla enheter inte borttagna." -#: ../clients/cli/devices.c:2255 +#: ../clients/cli/devices.c:2252 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n" msgstr "Fel: Borttagning av enheten ”%s” (%s) misslyckades: %s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2339 +#: ../clients/cli/devices.c:2336 #, c-format msgid "Error: No property specified." msgstr "Fel: Ingen egenskap angiven." -#: ../clients/cli/devices.c:2354 ../clients/cli/devices.c:2371 +#: ../clients/cli/devices.c:2351 ../clients/cli/devices.c:2368 #: ../clients/cli/general.c:724 ../clients/cli/general.c:736 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "Fel: ”%s”-argument saknas." -#: ../clients/cli/devices.c:2360 +#: ../clients/cli/devices.c:2357 #, c-format msgid "Error: 'managed': %s." msgstr "Fel: ”managed”: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2377 +#: ../clients/cli/devices.c:2374 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "Fel: ”autoconnect”: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2385 ../clients/cli/general.c:750 +#: ../clients/cli/devices.c:2382 ../clients/cli/general.c:750 #, c-format msgid "Error: property '%s' is not known." msgstr "Fel: egenskapen ”%s” är okänd." -#: ../clients/cli/devices.c:2435 +#: ../clients/cli/devices.c:2432 #, c-format msgid "%s: using connection '%s'\n" msgstr "%s: använder anslutningen ”%s”\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2461 +#: ../clients/cli/devices.c:2458 #, c-format msgid "%s: device created\n" msgstr "%s: enhet skapad\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2468 +#: ../clients/cli/devices.c:2465 #, c-format msgid "%s: device removed\n" msgstr "%s: enhet borttagen\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2666 +#: ../clients/cli/devices.c:2663 msgid "Wi-Fi scan list" msgstr "Trådlös avsökningslista" -#: ../clients/cli/devices.c:2715 +#: ../clients/cli/devices.c:2712 #, c-format msgid "Error: 'device wifi': %s" msgstr "Fel: ”device wifi”: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2727 +#: ../clients/cli/devices.c:2724 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "Fel: Enheten ”%s” hittades inte." -#: ../clients/cli/devices.c:2748 ../clients/cli/devices.c:2834 +#: ../clients/cli/devices.c:2745 ../clients/cli/devices.c:2831 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "Fel: Accesspunkt med bssid ”%s” hittades inte." -#: ../clients/cli/devices.c:2776 +#: ../clients/cli/devices.c:2773 #, c-format msgid "" "Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check " @@ -3055,27 +3055,27 @@ msgstr "" "Fel: Enheten ”%s” kändes inte igen som en trådlös enhet, kontrollera " "insticksmodulen NetworkManager Wi-Fi." -#: ../clients/cli/devices.c:2780 ../clients/cli/devices.c:3063 -#: ../clients/cli/devices.c:3498 ../clients/cli/devices.c:3657 +#: ../clients/cli/devices.c:2777 ../clients/cli/devices.c:3060 +#: ../clients/cli/devices.c:3495 ../clients/cli/devices.c:3654 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "Fel: Enheten ”%s” är inte en trådlös enhet." -#: ../clients/cli/devices.c:2912 +#: ../clients/cli/devices.c:2909 msgid "SSID or BSSID: " msgstr "SSID eller BSSID: " -#: ../clients/cli/devices.c:2917 +#: ../clients/cli/devices.c:2914 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "Fel: SSID eller BSSID saknas." -#: ../clients/cli/devices.c:2954 +#: ../clients/cli/devices.c:2951 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "Fel: bssid-argumentvärdet ”%s” är inte ett giltigt BSSID." -#: ../clients/cli/devices.c:2984 +#: ../clients/cli/devices.c:2981 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." @@ -3083,44 +3083,44 @@ msgstr "" "Fel: wep-key-type-argumentvärdet ”%s” är ogiltigt, använd ”key” eller " "”phrase”." -#: ../clients/cli/devices.c:3011 ../clients/cli/devices.c:3029 +#: ../clients/cli/devices.c:3008 ../clients/cli/devices.c:3026 #, c-format msgid "Error: %s: %s." msgstr "Fel: %s %s." -#: ../clients/cli/devices.c:3046 +#: ../clients/cli/devices.c:3043 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "" "Fel: BSSID att ansluta till (%s) skiljer sig från bssid-argumentet (%s)." -#: ../clients/cli/devices.c:3052 +#: ../clients/cli/devices.c:3049 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "Fel: Parameter ”%s” är varken SSID eller BSSID." -#: ../clients/cli/devices.c:3065 ../clients/cli/devices.c:3500 -#: ../clients/cli/devices.c:3659 +#: ../clients/cli/devices.c:3062 ../clients/cli/devices.c:3497 +#: ../clients/cli/devices.c:3656 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "Fel: Ingen trådlös enhet hittades." -#: ../clients/cli/devices.c:3085 +#: ../clients/cli/devices.c:3082 #, c-format msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s." msgstr "Fel: Misslyckades att söka av dolt SSID: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:3112 +#: ../clients/cli/devices.c:3109 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "Fel: Inget nätverk med SSID ”%s” hittades." -#: ../clients/cli/devices.c:3114 +#: ../clients/cli/devices.c:3111 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "Fel: Ingen accesspunkt med BSSID ”%s” hittades." -#: ../clients/cli/devices.c:3156 +#: ../clients/cli/devices.c:3153 #, c-format msgid "" "Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n" @@ -3128,72 +3128,72 @@ msgstr "" "Varning: ”%s” borde vara SSID för dolda accesspunkter, men det ser ut som " "ett BSSID.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:3170 +#: ../clients/cli/devices.c:3167 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " -#: ../clients/cli/devices.c:3319 +#: ../clients/cli/devices.c:3316 #, c-format msgid "'%s' is not valid WPA PSK" msgstr "”%s” inte giltig WPA PSK" -#: ../clients/cli/devices.c:3336 +#: ../clients/cli/devices.c:3333 #, c-format msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)" msgstr "”%s” är inte en giltig WEP-nyckel (ska vara 5 eller 13 ASCII-tecken)" -#: ../clients/cli/devices.c:3352 +#: ../clients/cli/devices.c:3349 #, c-format msgid "Hotspot password: %s\n" msgstr "Lösenord för surfzon: %s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:3423 +#: ../clients/cli/devices.c:3420 #, c-format msgid "Error: ssid is too long." msgstr "Fel: ssid är för långt." -#: ../clients/cli/devices.c:3437 +#: ../clients/cli/devices.c:3434 #, c-format msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'." msgstr "Fel: argumentvärdet ”%s” för band är ogiltigt, använd ”a” eller ”bg”." -#: ../clients/cli/devices.c:3462 +#: ../clients/cli/devices.c:3459 #, c-format msgid "Error: Unknown parameter %s." msgstr "Fel: Okänd parameter %s." -#: ../clients/cli/devices.c:3482 +#: ../clients/cli/devices.c:3479 #, c-format msgid "Error: channel requires band too." msgstr "Fel: kanal kräver även band." -#: ../clients/cli/devices.c:3487 +#: ../clients/cli/devices.c:3484 #, c-format msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'." msgstr "Fel: kanal ”%s” är inte giltig för bandet ”%s”." -#: ../clients/cli/devices.c:3511 +#: ../clients/cli/devices.c:3508 #, c-format msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode." msgstr "Fel: Enheten ”%s” stöder varken accesspunkts- eller Ad-Hoc-läge." -#: ../clients/cli/devices.c:3545 +#: ../clients/cli/devices.c:3542 #, c-format msgid "Error: Invalid 'password': %s." msgstr "Fel: ogiltigt ”password”: %s." # flaggan "ssid" kan upprepas -#: ../clients/cli/devices.c:3620 +#: ../clients/cli/devices.c:3617 #, c-format msgid "Error: '%s' cannot repeat." msgstr "Fel: ”%s” kan inte upprepas." #. Main header name -#: ../clients/cli/devices.c:3726 +#: ../clients/cli/devices.c:3723 msgid "Device LLDP neighbors" msgstr "LLDP-grannar för enhet" -#: ../clients/cli/devices.c:3836 +#: ../clients/cli/devices.c:3833 #, c-format msgid "Error: 'device lldp list': %s" msgstr "Fel: ”device lldp list”: %s" @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgid "master" msgstr "master" #: ../clients/cli/general.c:1229 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:241 -#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:410 +#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:408 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr "Fel: ”monitor”-kommandot ”%s” är inte giltigt." msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n" msgstr "Nätverkshanteraren är inte startad (väntar på den)\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:186 +#: ../clients/cli/nmcli.c:184 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" @@ -3789,62 +3789,62 @@ msgstr "" " m[onitor] övervaka ändringar för Nätverkshanteraren\n" "\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:265 +#: ../clients/cli/nmcli.c:263 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "Fel: argument för flaggan ”%s” saknas." -#: ../clients/cli/nmcli.c:313 +#: ../clients/cli/nmcli.c:311 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "Fel: Flaggan ”--terse” har angivits en andra gång." -#: ../clients/cli/nmcli.c:318 +#: ../clients/cli/nmcli.c:316 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "Fel: Flaggan ”--terse” är ömsesidigt uteslutande med ”--pretty”." -#: ../clients/cli/nmcli.c:326 +#: ../clients/cli/nmcli.c:324 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "Fel: Flaggan ”--pretty” har angivits en andra gång." -#: ../clients/cli/nmcli.c:331 +#: ../clients/cli/nmcli.c:329 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "Fel: Flaggan ”--pretty” är ömsesidigt uteslutande med ”--terse”." -#: ../clients/cli/nmcli.c:346 +#: ../clients/cli/nmcli.c:344 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid argument for '%s' option." msgstr "Fel: ”%s” är inte ett giltigt argument för flaggan ”%s”." -#: ../clients/cli/nmcli.c:360 ../clients/cli/nmcli.c:372 +#: ../clients/cli/nmcli.c:358 ../clients/cli/nmcli.c:370 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "Fel: ”%s” är inte ett giltigt argument för flaggan ”%s”." -#: ../clients/cli/nmcli.c:396 +#: ../clients/cli/nmcli.c:394 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid timeout." msgstr "Fel: ”%s” är inte en giltig tidsgräns." -#: ../clients/cli/nmcli.c:403 +#: ../clients/cli/nmcli.c:401 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli-verktyg, version %s\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:411 +#: ../clients/cli/nmcli.c:409 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "Fel: Flaggan ”%s” är okänd, prova ”nmcli -help”." -#: ../clients/cli/nmcli.c:457 ../clients/cli/nmcli.c:464 +#: ../clients/cli/nmcli.c:455 ../clients/cli/nmcli.c:462 #, c-format msgid "Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n" msgstr "Fel: nmcli dödad av signalen %s (%d)\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:562 +#: ../clients/cli/nmcli.c:560 msgid "Success" msgstr "Lyckades" @@ -3906,29 +3906,29 @@ msgstr "”%s” är inte en giltig VPN-anslutningsprofil" msgid "'%s' is not a name of any exiting profile" msgstr "”%s” är inte ett namn på någon befintlig profil" -#: ../clients/cli/settings.c:382 +#: ../clients/cli/settings.c:386 #, c-format msgid "Warning: %s\n" msgstr "Varning: %s\n" -#: ../clients/cli/settings.c:385 +#: ../clients/cli/settings.c:389 #, c-format msgid "Info: %s\n" msgstr "Info: %s\n" -#: ../clients/cli/settings.c:477 +#: ../clients/cli/settings.c:481 msgid "don't know how to get the property value" msgstr "vet inte hur egenskapsvärdet ska hämtas" -#: ../clients/cli/settings.c:567 ../clients/cli/settings.c:609 +#: ../clients/cli/settings.c:571 ../clients/cli/settings.c:613 msgid "the property can't be changed" msgstr "egenskapen kan inte ändras" -#: ../clients/cli/settings.c:729 +#: ../clients/cli/settings.c:733 msgid "[NM property description]" msgstr "[NH egenskapsbeskrivning]" -#: ../clients/cli/settings.c:739 +#: ../clients/cli/settings.c:743 msgid "[nmcli specific description]" msgstr "[nmcli specifik beskrivning]" @@ -4306,75 +4306,79 @@ msgstr "Den överordnade enheten ändrades" msgid "The device parent's management changed" msgstr "Den överordnade enhetens hantering ändrades" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:404 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:403 msgid "OpenVSwitch database connection failed" msgstr "OpenVSwitch-databasanslutning misslyckades" +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:405 +msgid "A duplicate IP address was detected" +msgstr "En dubblerad IP-adress identifierades" + #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) #. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason) -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:408 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:447 ../libnm-glib/nm-device.c:1860 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:410 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:449 ../libnm-glib/nm-device.c:1860 #: ../libnm/nm-device.c:1572 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:416 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:418 msgid "Unknown reason" msgstr "Okänd anledning" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:418 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:420 msgid "The connection was disconnected" msgstr "Anslutningen kopplades från" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:420 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:422 msgid "Disconnected by user" msgstr "Frånkopplad av användaren" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:422 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:424 msgid "The base network connection was interrupted" msgstr "Basnätverksanslutningen avbröts" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:424 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:426 msgid "The VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN-tjänsten stoppades oväntat" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:426 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:428 msgid "The VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN-tjänsten returnerade en ogiltig konfiguration" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:428 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:430 msgid "The connection attempt timed out" msgstr "Anslutningsförsöket översteg tidsgränsen" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:430 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:432 msgid "The VPN service did not start in time" msgstr "VPN-tjänsten startade inte i tid" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:432 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:434 msgid "The VPN service failed to start" msgstr "VPN-tjänsten misslyckades med att starta" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:434 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:436 msgid "No valid secrets" msgstr "Inga giltiga hemligheter" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:436 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:438 msgid "Invalid secrets" msgstr "Ogiltiga hemligheter" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:438 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:440 msgid "The connection was removed" msgstr "Anslutningen togs bort" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:440 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:442 msgid "Master connection failed" msgstr "Huvudanslutningen misslyckades" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:442 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:444 msgid "Could not create a software link" msgstr "Kunde inte skapa en programvarulänk" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:444 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:446 msgid "The device disappeared" msgstr "Enheten försvann" @@ -4388,18 +4392,18 @@ msgstr "fältet ”%s” måste vara ensamt" msgid "invalid field '%s%s%s%s%s'; %s%s%s" msgstr "ogiltigt fält ”%s%s%s%s%s”; %s%s%s" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:101 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:157 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:100 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:156 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" msgstr "ogiltigt prefix ”%s”; <1-%d> tillåtet" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:109 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:108 #, c-format msgid "invalid IP address: %s" msgstr "ogiltig IP-adress: %s" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:134 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:133 msgid "" "The valid syntax is: 'ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribute=val]... [," "ip[/prefix] ...]'" @@ -4407,73 +4411,73 @@ msgstr "" "Giltig syntax är: ”ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribut=värde]... [,ip[/" "prefix] ...]”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:168 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:167 #, c-format msgid "the next hop ('%s') must be first" msgstr "nästa hopp (”%s”) måste vara det första" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:174 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:173 #, c-format msgid "the metric ('%s') must be before attributes" msgstr "mätvärdet (”%s”) måste vara före attributen" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:214 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:213 #, c-format msgid "invalid route: %s. %s" msgstr "ogiltig rutt: %s. %s" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:226 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:225 msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)" msgstr "" "standardrutten kan inte läggas till (Nätverkshanteraren klarar det själv)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:281 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:280 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "ogiltig prioritetshash ”%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:288 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:294 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:287 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:293 #, c-format msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "prioriteten ”%s” är inte giltig (<0-%ld>)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:346 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:345 #, c-format msgid "cannot read pac-script from file '%s'" msgstr "det går inte att läsa pac-skript från filen ”%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:353 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:352 #, c-format msgid "file '%s' contains non-valid utf-8" msgstr "filen ”%s” innehåller ogiltig utf-8" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:366 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:365 #, c-format msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script" msgstr "”%s” innehåller inte ett giltigt PAC-skript" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:369 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:368 #, c-format msgid "Not a valid PAC Script" msgstr "Inte ett giltigt PAC-skript" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:423 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:422 #, c-format msgid "cannot read team config from file '%s'" msgstr "kan inte läsa gruppkonfiguration från filen ”%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:430 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:429 #, c-format msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8" msgstr "gruppkonfigurationsfilen ”%s” innehåller ogiltig utf-8" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:442 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:441 #, c-format msgid "'%s' does not contain a valid team configuration" msgstr "”%s” innehåller inte en giltig gruppkonfiguration" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:445 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:444 #, c-format msgid "team configuration must be a JSON object" msgstr "gruppkonfigurationsfilen måste vara ett JSON-objekt" @@ -4630,7 +4634,7 @@ msgstr "”%s” är inte ett giltigt MAC" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1579 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1675 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4163 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4227 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "”%s” är inte giltigt" @@ -4708,176 +4712,181 @@ msgstr "" msgid "Can not change the connection type" msgstr "Det går inte att ändra anslutningstypen" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2392 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2395 #, c-format msgid "the property doesn't contain permission '%s'" msgstr "egenskapen innehåller inte rättigheten ”%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2413 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2416 #, c-format msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" msgstr "”%s” är inte en giltig master; använd grnamn eller anslutnings-UUID" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2512 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2515 #, c-format msgid "the value '%s' is not a valid UUID" msgstr "värdet ”%s” är inte ett giltigt UUID" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2519 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2522 #, c-format msgid "the property doesn't contain UUID '%s'" msgstr "egenskapen innehåller inte UUID ”%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2586 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2589 msgid "0 (disabled)" msgstr "0 (inaktiverad)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2592 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2595 msgid "enabled, " msgstr "aktiverad, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2594 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2597 msgid "advertise, " msgstr "ropa ut, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2596 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2599 msgid "willing, " msgstr "villig, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2716 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2719 #, c-format msgid "'%s' is not a valid DCB flag" msgstr "”%s” är inte en giltig DCB-flagga" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2746 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2749 msgid "must contain 8 comma-separated numbers" msgstr "måste innehålla 8 kommaseparerade siffror" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2762 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2765 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" msgstr "”%s” inte en siffra mellan 0 och %u (inklusive) eller %u" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2765 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2768 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" msgstr "”%s” inte en siffra mellan 0 och %u (inklusive)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2786 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2789 #, c-format msgid "changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)" msgstr "" "ändringar kommer inte att slå igenom förrän ”%s” inkluderar 1 (aktiverad)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2841 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2844 #, c-format msgid "bandwidth percentages must total 100%%" msgstr "summan för bandbreddsprocenten måste vara 100%%" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2914 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2920 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2917 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2923 msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code" msgstr "SIM-operatörs-ID måste vara en 5- eller 6-siffrig MCCMNC-kod" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2944 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2947 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "”%s” är inte en giltig IBoIP P_Key" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2967 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2970 msgid "default" msgstr "standard" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3101 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3120 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3104 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3123 #, c-format msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgstr "ogiltig IPv4-adress ”%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3126 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3380 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3129 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3383 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'" msgstr "egenskapen innehåller inte DNS-servern ”%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3166 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3420 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3169 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3423 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'" msgstr "egenskapen innehåller inte DNS-sökdomänen ”%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3203 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3457 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3206 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3460 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'" -msgstr "egenskapen stöder inte DNS-alternativet ”%s”" +msgstr "egenskapen innehåller inte DNS-alternativet ”%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3246 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3499 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3249 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3509 #, c-format msgid "the property doesn't contain IP address '%s'" msgstr "egenskapen innehåller inte IP-adressen ”%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3266 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3518 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3269 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3528 #, c-format msgid "invalid gateway address '%s'" msgstr "ogiltig gateway-adress ”%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3305 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3559 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3308 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3569 #, c-format msgid "the property doesn't contain route '%s'" msgstr "egenskapen innehåller inte rutten ”%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3355 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3374 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3358 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3377 #, c-format msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgstr "ogiltig IPv6-adress ”%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3577 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3587 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:381 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "”%s” är inte ett nummer" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3584 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3594 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2" msgstr "”%s” är inte giltig; använd 0, 1 eller 2" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3618 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3628 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "”%s” är inte en giltig kanal; använd <1-13>" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3724 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3696 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain string '%s'" +msgstr "egenskapen innehåller inte strängen ”%s”" + +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3788 #, c-format msgid "only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)" msgstr "endast en mappning åt gången stöds; tar den första (%s)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3732 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3796 #, c-format msgid "the property doesn't contain mapping '%s'" -msgstr "egenskapen stöder inte mappningen ”%s”" +msgstr "egenskapen innehåller inte mappningen ”%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3740 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3804 msgid "no priority to remove" msgstr "ingen prioritet att ta bort" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3744 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3808 #, c-format msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" msgstr "index ”%d” är inte i intervallet för <0-%d>" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3813 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3877 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "”%s” kan inte vara tomt" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3852 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3985 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3916 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4049 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:664 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:857 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:869 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859 @@ -4886,23 +4895,23 @@ msgstr "”%s” kan inte vara tomt" msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "”%s” är inte en giltig MAC-adress" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3858 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3991 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3922 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4055 #, c-format msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'" -msgstr "egenskapen innehåller inte MAC-adress ”%s”" +msgstr "egenskapen innehåller inte MAC-adressen ”%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3876 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3940 #, c-format msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided" msgstr "”%s” är ogiltig; Två eller tre strängar ska anges" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3892 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3956 #, c-format msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters" msgstr "”%s”-strängvärde ska bestå av 1 - 199 tecken" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3924 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3988 #, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" @@ -4913,24 +4922,24 @@ msgstr "" " option = <värde>, option = <värde>,…\n" "Giltiga val är: %s\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3958 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4022 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "”%s” är inte en giltig kanal" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3964 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4028 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "”%ld” är en ogiltig kanal" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4063 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4099 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4135 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4127 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4163 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4199 #, c-format msgid "the property doesn't contain protocol '%s'" msgstr "egenskapen innehåller inte protokollet ”%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4172 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4236 #, c-format msgid "" "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " @@ -4938,56 +4947,56 @@ msgid "" msgstr "" "”%s” är inte kompatibel med %s ”%s”, ändra nyckeln eller sätt rätt %s först." -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4182 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4246 #, c-format msgid "WEP key is guessed to be of '%s'" msgstr "WEP-nyckel antas vara ”%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4187 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4251 #, c-format msgid "WEP key index set to '%d'" msgstr "index för WEP-nyckel satt till ”%d”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4226 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4290 #, c-format msgid "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key." msgstr "”%s” är inte kompatibel med ”%s”-typ, ändra eller ta bort nyckeln." -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4236 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4300 #, c-format msgid "'%s' is not a valid PSK" msgstr "”%s” inte en giltig PSK" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4268 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4332 msgid "Bonding primary interface [none]" msgstr "Primärt kombineringsgränssnitt [inget]" #. this is a virtual property, only needed during "ask" mode. -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4275 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4339 msgid "Bonding monitoring mode" msgstr "Övervakningsläge för kombinering" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4284 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4348 msgid "Bonding miimon [100]" msgstr "Kombinerings-miimon [100]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4292 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4356 msgid "Bonding downdelay [0]" msgstr "Nedfördröjning för kombinering [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4300 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4364 msgid "Bonding updelay [0]" msgstr "Uppfördröjning för kombinering [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4308 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4372 msgid "Bonding arp-interval [0]" msgstr "arp-intervall för kombinering [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4316 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4380 msgid "Bonding arp-ip-target [none]" msgstr "arp-ip-target för kombinering [inget]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4324 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4388 msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]" msgstr "LACP-hastighet (\"slow\" eller \"fast\") [slow]" @@ -4995,7 +5004,7 @@ msgstr "LACP-hastighet (\"slow\" eller \"fast\") [slow]" #. * that the actual type is (gboolean(*)(type *)). #. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks #. * that the actual type is (guint32(*)(type *)). -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4436 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4500 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -5013,7 +5022,7 @@ msgstr "" "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/my-team.conf\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4477 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4541 msgid "" "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -5025,7 +5034,7 @@ msgstr "" "Observera att nmcli inte stödjer att ange certifikat som rå blob-data.\n" "Exempel: /home/cimrman/cacert.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4511 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4575 msgid "" "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -5037,7 +5046,7 @@ msgstr "" "Observera att nmcli inte stödjer att ange certifikat som rå blob-data.\n" "Exempel: /home/cimrman/jara.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4568 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4632 msgid "" "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5053,7 +5062,7 @@ msgstr "" "Observera att nmcli inte stödjer att ange certifikat som rå blob-data.\n" "Exempel: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4603 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4667 msgid "" "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5069,7 +5078,7 @@ msgstr "" "Observera att nmcli inte stödjer att ange certifikat som rå blob-data.\n" "Exempel: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4630 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4694 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" @@ -5091,8 +5100,8 @@ msgstr "" "Exempel: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4647 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4665 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4711 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4729 msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" " [file://]<file path> [<password>]\n" @@ -5105,87 +5114,83 @@ msgstr "" "Observera att nmcli inte stödjer att ange privat nyckel som rå blob-data.\n" "Exempel: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication -#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication -#. * (and don't even care of which one) -#. -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4704 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:225 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:330 -#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4768 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:234 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:332 +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4710 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4894 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5177 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5801 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4774 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4958 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5241 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5865 msgid "Password [none]" msgstr "Lösenord [inget]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4756 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4820 msgid "Bluetooth device address" msgstr "Adress för Bluetooth-enhet" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4801 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5231 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6301 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6339 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6476 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4865 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5295 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6536 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6574 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6711 msgid "MAC [none]" msgstr "MAC [ingen]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4807 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4871 msgid "Enable STP [no]" msgstr "Aktivera STP [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4813 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4877 msgid "STP priority [32768]" msgstr "STP-prioritet [32768]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4819 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4883 msgid "Forward delay [15]" msgstr "Framåtfördröjning [15]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4825 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4889 msgid "Hello time [2]" msgstr "Hallå-tid [2]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4831 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4895 msgid "Max age [20]" msgstr "Max ålder [20]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4837 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4901 msgid "MAC address ageing time [300]" msgstr "Livstid för MAC-adress [300]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4843 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4907 msgid "Group forward mask [0]" msgstr "Gruppvidarebefordrad mask [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4849 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4913 msgid "Enable IGMP snooping [no]" msgstr "Aktivera IGMP-avlyssning [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4861 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4925 msgid "Bridge port priority [32]" msgstr "Prioritet för bryggport [32]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4867 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4931 msgid "Bridge port STP path cost [100]" msgstr "STP-sökvägskostnad för bryggport [100]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4873 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4937 msgid "Hairpin [no]" msgstr "Hårnålsläge [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4888 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5171 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6191 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4952 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5235 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6426 msgid "Username [none]" msgstr "Användarnamn [inget]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4983 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5047 msgid "" "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " "as:\n" @@ -5201,7 +5206,7 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: anders maria sebastian\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5025 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5089 msgid "" "Enter secondary connections that should be activated when this connection " "is\n" @@ -5222,7 +5227,7 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5042 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5106 msgid "" "Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n" "quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n" @@ -5238,25 +5243,25 @@ msgstr "" "”unknown” för att låta Nätverkshanteraren välja ett värde enligt någon " "heuristik\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5188 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5252 msgid "APN" msgstr "APN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5240 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6364 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6510 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5304 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6599 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6745 msgid "MTU [auto]" msgstr "MTU [auto]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5259 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5323 msgid "P_KEY [none]" msgstr "P_KEY [ingen]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5268 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5332 msgid "Parent interface [none]" msgstr "Överordnat gränssnitt [inget]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5291 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5355 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -5266,11 +5271,11 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5323 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5387 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "IPv4-adress (IP[/plen]) [ingen]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5325 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5389 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5284,11 +5289,11 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5338 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5402 msgid "IPv4 gateway [none]" msgstr "IPv4-gateway [ingen]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5346 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5410 msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5311,7 +5316,7 @@ msgstr "" "Exempel: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" " 10.1.2.0/24\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5448 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5512 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -5331,11 +5336,11 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5486 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5550 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "IPv6-adress (IP[/plen]) [ingen]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5488 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5552 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5350,11 +5355,11 @@ msgstr "" "Exempel: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, " "1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5501 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5565 msgid "IPv6 gateway [none]" msgstr "IPv6-gateway [ingen]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5509 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5573 msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5378,162 +5383,162 @@ msgstr "" "db8:beef::3 2\n" " abbe::/64 55\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5602 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6224 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5666 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6459 msgid "Parent device [none]" msgstr "Överordnad enhet [ingen]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5608 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5672 msgid "Local endpoint [none]" msgstr "Lokal ändpunkt [ingen]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5615 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6244 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5679 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6479 msgid "Remote" msgstr "Fjärrplats" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5652 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5716 msgid "MACsec parent device or connection UUID" msgstr "Överordnad MACVLAN-enhet eller anslutnings-UUID" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5673 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5737 msgid "Enable encryption [yes]" msgstr "Aktivera kryptering [yes]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5679 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5743 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523 msgid "MKA CAK" msgstr "MKA CAK" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5689 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5753 msgid "MKA_CKN" msgstr "MKA_CKN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5695 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5759 msgid "SCI port [1]" msgstr "SCI-port [1]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5718 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5782 msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" msgstr "Överordnad MACVLAN-enhet eller anslutnings-UUID" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5739 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5803 msgid "Tap [no]" msgstr "Tap [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5752 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6431 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:212 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5816 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6666 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5761 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5825 msgid "OLPC Mesh channel [1]" msgstr "OLPC-meshkanal [1]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5770 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5834 msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "DHCP-anycast MAC-adress [ingen]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5782 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5846 msgid "PPPoE parent device" msgstr "Överordnad PPPoE-enhet" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5788 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5852 msgid "Service [none]" msgstr "Tjänst [ingen]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5795 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5859 msgid "PPPoE username" msgstr "PPPoE-användarnamn" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5969 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6033 msgid "Browser only [no]" msgstr "Endast för webbläsare [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5975 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6039 msgid "PAC URL" msgstr "PAC URL" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5981 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6045 msgid "PAC script" msgstr "PAC-skript" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5996 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6012 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6060 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6200 msgid "Team JSON configuration [none]" msgstr "JSON-konfiguration för grupp [ingen]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6094 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6329 msgid "User ID [none]" msgstr "Användar-ID [inget]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6100 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6335 msgid "Group ID [none]" msgstr "Grupp-ID [inget]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6106 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6341 msgid "Enable PI [no]" msgstr "Aktivera PI [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6112 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6347 msgid "Enable VNET header [no]" msgstr "Aktivera VNET-huvud [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6118 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6353 msgid "Enable multi queue [no]" msgstr "Aktivera multikö [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6131 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6366 msgid "VLAN parent device or connection UUID" msgstr "Överordnad VLAN-enhet eller anslutnings-UUID" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6138 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6373 msgid "VLAN ID (<0-4094>)" msgstr "VLAN-ID (<0-4094>)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6144 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6379 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" msgstr "VLAN-flaggor (<0-7>) [inga]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6153 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6388 msgid "Ingress priority maps [none]" msgstr "Inträdesprioritetshash [ingen]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6163 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6398 msgid "Egress priority maps [none]" msgstr "Utträdesprioritetshash [ingen]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6231 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6466 msgid "VXLAN ID" msgstr "VXLAN-ID" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6237 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6472 msgid "Local address [none]" msgstr "Lokal adress [ingen]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6250 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6485 msgid "Minimum source port [0]" msgstr "Lägsta källport [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6256 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6491 msgid "Maximum source port [0]" msgstr "Högsta källport [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6262 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6497 msgid "Destination port [8472]" msgstr "Destinationsport [8472]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6308 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6543 msgid "WiMAX NSP name" msgstr "WiMAX NSP-namn" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6345 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6481 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6580 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6716 msgid "Cloned MAC [none]" msgstr "Klonad MAC [ingen]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6372 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6607 msgid "" "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -5543,7 +5548,7 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6626 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6861 msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " "and 2 or passphrase.\n" @@ -5552,163 +5557,163 @@ msgstr "" "nyckel, 2 eller lösenfras.\n" #. *************************************************************************** -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6786 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7021 msgid "802-1x settings" msgstr "802-1x-inställningar" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6787 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7022 #: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:137 msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL-anslutning" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6788 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7023 msgid "bluetooth connection" msgstr "bluetoothanslutning" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6789 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7024 msgid "Bond device" msgstr "Kombineringsenhet" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6790 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7025 msgid "Bridge device" msgstr "Bryggenhet" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6791 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7026 msgid "Bridge port" msgstr "Bryggport" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6792 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7027 msgid "CDMA mobile broadband connection" msgstr "CDMA-mobil bredbandsanslutning" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6793 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7028 msgid "General settings" msgstr "Allmänna inställningar" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6794 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7029 msgid "DCB settings" msgstr "DCB-inställningar" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6795 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7030 msgid "Dummy settings" msgstr "Attrappinställningar" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6796 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7031 msgid "Generic settings" msgstr "Generella inställningar" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6797 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7032 msgid "GSM mobile broadband connection" msgstr "GSM-mobil bredbandsanslutning" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6798 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7033 #: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:192 msgid "InfiniBand connection" msgstr "InfiniBand-anslutning" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6799 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7034 msgid "IPv4 protocol" msgstr "IPv4-protokoll" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6800 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7035 msgid "IPv6 protocol" msgstr "IPv6-protokoll" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6801 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7036 msgid "IP-tunnel settings" msgstr "IP-tunnelinställningar" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6802 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7037 msgid "MACsec connection" msgstr "MACsec-anslutning" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6803 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7038 msgid "macvlan connection" msgstr "macvlan-anslutning" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6804 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7039 msgid "OLPC Mesh connection" msgstr "OLPC-meshanslutning" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6805 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7040 msgid "OpenVSwitch bridge settings" msgstr "Inställningar för OpenVSwitch-brygga" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6806 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7041 msgid "OpenVSwitch interface settings" msgstr "Inställningar för OpenVSwitch-gränssnitt" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6807 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7042 msgid "OpenVSwitch patch interface settings" msgstr "OpenVSwitch-patch-gränssnittsinställningar" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6808 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7043 msgid "OpenVSwitch port settings" msgstr "Inställningar för OpenVSwitch-port" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6809 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7044 msgid "PPP settings" msgstr "PPP-tunnelinställningar" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6810 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7045 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6811 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7046 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6812 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7047 msgid "Serial settings" msgstr "Seriella inställningar" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6813 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7048 msgid "Team device" msgstr "Gruppenhet" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6814 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7049 msgid "Team port" msgstr "Grupport" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6815 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7050 msgid "Tun device" msgstr "TUN-enhet" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6816 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7051 msgid "User settings" msgstr "Användarinställningar" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6817 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7052 #: ../src/devices/nm-device-vlan.c:394 msgid "VLAN connection" msgstr "VLAN-anslutning" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6818 ../src/nm-manager.c:4213 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7053 ../src/nm-manager.c:4175 msgid "VPN connection" msgstr "VPN-anslutning" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6819 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7054 #: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:331 msgid "VXLAN connection" msgstr "VXLAN-anslutning" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6820 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7055 msgid "WiMAX connection" msgstr "WiMAX-anslutning" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6821 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7056 msgid "Wired Ethernet" msgstr "Trådbundet Ethernet" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6822 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7057 msgid "Wi-Fi connection" msgstr "Trådlös anslutning" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6823 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7058 msgid "Wi-Fi security settings" msgstr "Säkerhetsinställningar för trådlöst nätverk" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7138 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7373 msgid "name" msgstr "namn" @@ -5716,45 +5721,45 @@ msgstr "namn" msgid "An authentication session is already underway." msgstr "En autentiseringssession är redan igång." -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:232 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:275 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:305 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:240 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:280 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:308 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:344 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:506 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:540 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:563 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:562 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:119 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:123 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:129 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:134 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:75 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:265 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:296 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:329 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:277 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:308 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:341 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:243 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:250 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:250 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:256 msgid "Private key password" msgstr "Lösenord för privat nyckel" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:291 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:277 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:295 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:289 msgid "Key" msgstr "Nyckel" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:337 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:338 #: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:78 msgid "Service" msgstr "Tjänst" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:467 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:469 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "Autentisering krävs av trådlösa nätverket" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:468 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470 #, c-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -5763,46 +5768,46 @@ msgstr "" "Lösenord eller krypteringsnycklar krävs för åtkomst till trådlösa nätverket " "”%s”." -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:476 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Trådbunden 802.1X-autentisering" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:477 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479 #, c-format msgid "Secrets are required to access the wired network '%s'" msgstr "Hemligheter krävs för åtkomst till trådbundna nätverket ”%s”" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:482 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:484 msgid "DSL authentication" msgstr "DSL-autentisering" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:483 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:485 #, c-format msgid "Secrets are required for the DSL connection '%s'" msgstr "Hemligheter krävs för DSL-anslutning ”%s”" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:491 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493 msgid "PIN code required" msgstr "PIN-kod krävs" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:492 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:494 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Det krävs PIN-kod för den mobila bredbandsenheten" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:494 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:497 msgid "PIN" msgstr "PIN" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:502 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:536 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:559 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:503 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:535 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:557 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "Nätverkslösenord för mobilt bredband" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:503 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:537 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:560 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:582 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:536 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:558 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:579 #, c-format msgid "A password is required to connect to '%s'." msgstr "Ett lösenord krävs för att ansluta till ”%s”." @@ -5816,11 +5821,11 @@ msgstr "Hemligheter krävs för åtkomst till MACsec-nätverket ”%s”" msgid "MACsec PSK authentication" msgstr "MACsec PSK-autentisering" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:530 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:529 msgid "MACsec EAP authentication" msgstr "MACsec EAP-autentisering" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:577 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:574 msgid "VPN password required" msgstr "VPN-lösenord krävs" @@ -5918,14 +5923,14 @@ msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.c.in:301 #: ../clients/common/settings-docs.c.in:309 #: ../clients/common/settings-docs.c.in:314 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:319 #: ../clients/common/settings-docs.c.in:321 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:325 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:330 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:335 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:338 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:352 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:362 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:337 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:344 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:349 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:354 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:357 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:371 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:381 msgid "" "The setting's name, which uniquely identifies the setting within the " "connection. Each setting type has a name unique to that type, for example " @@ -7190,14 +7195,14 @@ msgid "" "cloned-mac-address\" is referred instead to generate the initial MAC " "address. Note that setting \"ethernet.cloned-mac-address\" anyway overwrites " "the MAC address of the bridge later while activating the bridge. Hence, this " -"property is deprecated." +"property is deprecated. Deprecated: 1" msgstr "" "Om specificerad, MAC-adressen för bryggan. Vid skapandet av en ny brygga " "kommer denna MAC-adress att sättas. Om detta fält är ospecificerat hänvisas " "istället \"ethernet.cloned-mac-address\" för att generera den initiala MAC-" "adressen. Observera att inställningen \"ethernet.cloned-mac-address\" " "skriver över MAC-adressen för bryggan senare vid aktivering av den. Således " -"är denna egenskap föråldrad." +"är denna egenskap föråldrad. Föråldrad: 1" #: ../clients/common/settings-docs.c.in:122 msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) maximum message age, in seconds." @@ -8669,7 +8674,67 @@ msgstr "" "till teamd. Om ej specificerat används standardkonfigurationen. Se man teamd." "conf för formatdetaljerna." +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:319 +msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.count." +msgstr "Motsvarar teamd mcast_rejoin.count." + #: ../clients/common/settings-docs.c.in:320 +msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.interval." +msgstr "Motsvarar teamd mcast_rejoin.interval." + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:322 +msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.count." +msgstr "Motsvarar teamd notify_peers.count." + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:323 +msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.interval." +msgstr "Motsvarar teamd notify_peers.interval." + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:324 +msgid "" +"Corresponds to the teamd runner.name. Permitted values are: \"roundrobin\", " +"\"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\"." +msgstr "" +"Motsvarar teamd runner.name. Tillåtna värden är: \"roundrobin\", \"broadcast" +"\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\"." + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:325 +msgid "Corresponds to the teamd runner.active." +msgstr "Motsvarar teamd runner.active." + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:326 +msgid "Corresponds to the teamd runner.agg_select_policy." +msgstr "Motsvarar teamd runner.agg_select_policy." + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:327 +msgid "Corresponds to the teamd runner.fast_rate." +msgstr "Motsvarar teamd runner.fast_rate." + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:328 +msgid "Corresponds to the teamd runner.hwaddr_policy." +msgstr "Motsvarar teamd runner.hwaddr_policy." + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:329 +msgid "Corresponds to the teamd runner.min_ports." +msgstr "Motsvarar teamd runner.min_ports." + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:330 +msgid "Corresponds to the teamd runner.sys_prio." +msgstr "Motsvarar teamd runner.sys_prio." + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:331 +msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.name." +msgstr "Motsvarar teamd runner.tx_balancer.name." + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:332 +msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.interval." +msgstr "Motsvarar teamd runner.tx_balancer.interval." + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:333 +msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_hash." +msgstr "Motsvarar teamd runner.tx_hash." + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:334 msgid "" "The JSON configuration for the team port. The property should contain raw " "JSON configuration data suitable for teamd, because the value is passed " @@ -8681,13 +8746,37 @@ msgstr "" "teamd. Om ej specificerat används standardkonfigurationen. Se man teamd.conf " "för formatdetaljerna." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:322 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:335 +msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key." +msgstr "Motsvarar teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key." + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:336 +msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio." +msgstr "Motsvarar teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio." + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:338 +msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.prio." +msgstr "Motsvarar teamd ports.PORTIFNAME.prio." + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:339 +msgid "" +"Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.queue_id. When set to -1 means the " +"parameter is skipped from the json config." +msgstr "" +"Motsvarar teamd ports.PORTIFNAME.queue_id. Om satt till -1 betyder det att " +"parametern utelämnas från json-konfigurationen." + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:340 +msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.sticky." +msgstr "Motsvarar teamd ports.PORTIFNAME.sticky." + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:341 msgid "" "The group ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able " "to use the device." msgstr "Grupp-ID som äger enheten. Om satt till NULL kan alla använda enheten." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:323 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:342 msgid "" "The operating mode of the virtual device. Allowed values are " "NM_SETTING_TUN_MODE_TUN (1) to create a layer 3 device and " @@ -8697,7 +8786,7 @@ msgstr "" "NM_SETTING_TUN_MODE_TUN (1) för att skapa en lager 3-enhet och " "NM_SETTING_TUN_MODE_TAP (2) för att skapa en Ethernet-liknande lager 2-enhet." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:324 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:343 msgid "" "If the property is set to TRUE, the interface will support multiple file " "descriptors (queues) to parallelize packet sending or receiving. Otherwise, " @@ -8707,7 +8796,7 @@ msgstr "" "fildeskriptorer (köer) för att parallellisera paketskickande eller " "mottagande. Annars kommer gränssnittet endast att stödja en enda kö." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:326 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:345 msgid "" "The user ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able " "to use the device." @@ -8715,7 +8804,7 @@ msgstr "" "Användar-ID som kommer att äga enheten. Om satt till NULL kan alla använda " "enheten." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:327 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:346 msgid "" "If TRUE the interface will prepend a 4 byte header describing the physical " "interface to the packets." @@ -8723,7 +8812,7 @@ msgstr "" "Om TRUE kommer gränssnittet att prefixa ett huvud på 4 byte som beskriver " "det fysiska gränssnittet för paketen." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:328 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:347 msgid "" "If TRUE the IFF_VNET_HDR the tunnel packets will include a virtio network " "header." @@ -8731,7 +8820,7 @@ msgstr "" "Om TRUE kommer IFF_VNET_HDR-tunnelpaketen att inkludera ett virtio-" "nätverkshuvud." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:329 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:348 msgid "" "A dictionary of key/value pairs with user data. This data is ignored by " "NetworkManager and can be used at the users discretion. The keys only " @@ -8743,7 +8832,7 @@ msgstr "" "stöder bara strikt ascii-format, men värden kan vara godtyckliga UTF8-" "strängar upp till en specifik längd." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:331 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:350 msgid "" "For outgoing packets, a list of mappings from Linux SKB priorities to 802.1p " "priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from" @@ -8753,7 +8842,7 @@ msgstr "" "802.1p-prioriteter. Mappningen ges i formatet ”från:till” där både ”från” " "och ”till” är teckenlösa heltal, t.e.x. ”7:3”." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:332 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:351 msgid "" "One or more flags which control the behavior and features of the VLAN " "interface. Flags include NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS (0x1) (reordering of " @@ -8775,7 +8864,7 @@ msgstr "" "behålla bakåtkompatibiliteten är standardvärdet i D-Bus API fortsatt 0 och " "en saknad egenskap i D-Bus räknas som 0." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:333 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:352 msgid "" "The VLAN identifier that the interface created by this connection should be " "assigned. The valid range is from 0 to 4094, without the reserved id 4095." @@ -8784,7 +8873,7 @@ msgstr "" "tilldelas. Det giltiga intervallet är från 0 till 4094 utan det reserverade " "id-värdet 4095." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:334 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:353 msgid "" "For incoming packets, a list of mappings from 802.1p priorities to Linux SKB " "priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from" @@ -8794,7 +8883,7 @@ msgstr "" "Linux SKB-prioriteter. Mappningen ges i formatet ”från:till” där både ”från” " "och ”till” är teckenlösa heltal, t.e.x. ”7:3”." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:336 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:355 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this VLAN interface should be created. If this property is not " @@ -8806,7 +8895,7 @@ msgstr "" "angiven måste anslutningen innehålla en inställning ”802-3-ethernet” med " "egenskapen ”mac-address”." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:337 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:356 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific data. Both keys and " "values must be strings." @@ -8814,7 +8903,7 @@ msgstr "" "Lexikon för nyckel/värdepar av VPN-insticksmodulspecifik data. Både nycklar " "och värden måste vara strängar." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:339 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:358 msgid "" "If the VPN service supports persistence, and this property is TRUE, the VPN " "will attempt to stay connected across link changes and outages, until " @@ -8824,7 +8913,7 @@ msgstr "" "servern att försöka att fortsätta vara ansluten över länkändringar och " "avbrott, tills den explicit kopplas från." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:340 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:359 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific secrets like passwords " "or private keys. Both keys and values must be strings." @@ -8833,7 +8922,7 @@ msgstr "" "som lösenord eller privata nycklar. Både nycklar och värden måste vara " "strängar." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:341 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:360 msgid "" "D-Bus service name of the VPN plugin that this setting uses to connect to " "its network. i.e. org.freedesktop.NetworkManager.vpnc for the vpnc plugin." @@ -8842,7 +8931,7 @@ msgstr "" "ansluta till dess nätverk, dvs org.freedesktop.NetworkManager.vpnc för vpnc-" "insticket." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:342 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:361 msgid "" "Timeout for the VPN service to establish the connection. Some services may " "take quite a long time to connect. Value of 0 means a default timeout, which " @@ -8854,7 +8943,7 @@ msgstr "" "standardtidsgräns, vilken är 60 sekunder (om inte åsidosatt av vpn.timeout i " "konfigurationsfilen). Värden större än noll betyder tidsgräns i sekunder." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:343 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:362 msgid "" "If the VPN connection requires a user name for authentication, that name " "should be provided here. If the connection is available to more than one " @@ -8869,11 +8958,11 @@ msgstr "" "tom. Om denna egenskap är tom kommer Nätverkshanteraren automatiskt att ge " "användarnamnet för användaren som begärs av VPN-anslutningen." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:344 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:363 msgid "Specifies the lifetime in seconds of FDB entries learnt by the kernel." msgstr "Specificerar livstiden för FDB-poster lärda av kärnan i sekunder." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:345 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:364 msgid "" "Specifies the UDP destination port to communicate to the remote VXLAN tunnel " "endpoint." @@ -8881,22 +8970,22 @@ msgstr "" "Specificerar UDP-destinationsport att kommunicera med mot fjärr-VXLAN-" "tunnelslutpunkten." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:346 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:365 msgid "" "Specifies the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment Identifier) to use." msgstr "" "Specificerar VXLAN-nätverksidentifierare (eller VXLAN-segmentidentifierare) " "att använda." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:347 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:366 msgid "Specifies whether netlink LL ADDR miss notifications are generated." msgstr "Specificerar huruvida netlink LL ADDR miss-aviseringar genereras." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:348 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:367 msgid "Specifies whether netlink IP ADDR miss notifications are generated." msgstr "Specificerar huruvida netlink IP ADDR miss-aviseringar genereras." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:349 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:368 msgid "" "Specifies whether unknown source link layer addresses and IP addresses are " "entered into the VXLAN device forwarding database." @@ -8904,7 +8993,7 @@ msgstr "" "Huruvida okända källänklageradresser och IP-adresser är angivna i VXLAN-" "enhetens databas för vidarebefordran." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:350 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:369 msgid "" "Specifies the maximum number of FDB entries. A value of zero means that the " "kernel will store unlimited entries." @@ -8912,20 +9001,20 @@ msgstr "" "Högsta antal FDB-poster. Ett nollvärde betyder att kärnan kommer att lagra " "obegränsat antal poster." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:351 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:370 msgid "If given, specifies the source IP address to use in outgoing packets." msgstr "Om angiven, IP-källadressen att använda i utgående paket." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:353 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:372 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID." msgstr "Om angiven, föräldragränssnittet eller föräldraanslutningens UUID." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:354 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:373 msgid "Specifies whether ARP proxy is turned on." msgstr "Huruvida ARP-proxy är påslaget." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:355 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:374 msgid "" "Specifies the unicast destination IP address to use in outgoing packets when " "the destination link layer address is not known in the VXLAN device " @@ -8935,11 +9024,11 @@ msgstr "" "destinationens länklageradress är okänd i VXLAN-enhetens " "vidarebefordansdatabas, eller IP-adressen för multicast att gå med i." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:356 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:375 msgid "Specifies whether route short circuit is turned on." msgstr "Huruvida short circuit för rutter är påslaget." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:357 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:376 msgid "" "Specifies the maximum UDP source port to communicate to the remote VXLAN " "tunnel endpoint." @@ -8947,7 +9036,7 @@ msgstr "" "Den högsta UDP-källporten att kommunicera med slutpunkten för VXLAN-" "fjärrtunneln." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:358 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:377 msgid "" "Specifies the minimum UDP source port to communicate to the remote VXLAN " "tunnel endpoint." @@ -8955,15 +9044,15 @@ msgstr "" "Den lägsta UDP-källporten att kommunicera med slutpunkten för VXLAN-" "fjärrtunneln." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:359 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:378 msgid "Specifies the TOS value to use in outgoing packets." msgstr "Värdet för TOS i utgående paket." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:360 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:379 msgid "Specifies the time-to-live value to use in outgoing packets." msgstr "Värdet för time-to-live i utgående paket." -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:361 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:380 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the WiMAX device whose MAC " "address matches. This property does not change the MAC address of the device " @@ -8973,7 +9062,7 @@ msgstr "" "vars MAC-adress matchar. Denna egenskap ändrar inte MAC-adressen på enheten " "(känd som MAC-förfalskning). Föråldrad: 1" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:363 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:382 msgid "" "Network Service Provider (NSP) name of the WiMAX network this connection " "should use. Deprecated: 1" @@ -9110,7 +9199,7 @@ msgstr "DSL-anslutning %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:190 ../libnm-core/nm-connection.c:2106 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1835 ../libnm-util/nm-connection.c:1626 #: ../libnm/nm-device.c:1541 -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4504 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4495 msgid "Bond" msgstr "Kombinera" @@ -9122,7 +9211,7 @@ msgstr "Kombineringsanslutning %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:199 ../libnm-core/nm-connection.c:2110 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1839 ../libnm-util/nm-connection.c:1630 #: ../libnm/nm-device.c:1545 -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4797 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4831 msgid "Bridge" msgstr "Brygga" @@ -9134,7 +9223,7 @@ msgstr "Brygganslutning %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:208 ../libnm-core/nm-connection.c:2108 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1837 ../libnm-util/nm-connection.c:1628 #: ../libnm/nm-device.c:1543 -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4607 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4598 msgid "Team" msgstr "Grupp" @@ -9296,7 +9385,7 @@ msgid "Slaves" msgstr "Slavar" #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:375 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:148 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:218 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:230 msgid "Mode" msgstr "Läge" @@ -9331,7 +9420,7 @@ msgid "ARP targets" msgstr "ARP-mål" #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:428 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:77 -#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:110 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:352 +#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:110 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:364 msgid "Cloned MAC address" msgstr "Klonad MAC-adress" @@ -9396,7 +9485,7 @@ msgstr "TRÅDBUNDET" #: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:83 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:94 #: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:186 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:116 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:358 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:370 msgid "MTU" msgstr "MTU" @@ -9628,124 +9717,124 @@ msgstr "GRUPP" msgid "VLAN id" msgstr "VLAN-ID" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:57 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:64 msgctxt "Wi-Fi" msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:58 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65 msgid "Access Point" msgstr "Accesspunkt" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:59 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66 msgid "Ad-Hoc Network" msgstr "Ad-Hoc-nätverk" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:64 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:71 msgctxt "Wi-Fi" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. 802.11a Wi-Fi network -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:73 msgid "A (5 GHz)" msgstr "A (5 GHz)" #. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75 msgid "B/G (2.4 GHz)" msgstr "B/G (2.4 GHz)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:73 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:80 msgctxt "Wi-Fi security" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA & WPA2 Personal" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA & WPA2 Enterprise" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "WEP 40/128-bit nyckel (Hex eller ASCII)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:77 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "WEP 128-bit lösenfras" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:78 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "Dynamisk WEP (802.1x)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:79 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:91 msgctxt "WEP key index" msgid "1 (Default)" msgstr "1 (Standard)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92 msgctxt "WEP key index" msgid "2" msgstr "2" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93 msgctxt "WEP key index" msgid "3" msgstr "3" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94 msgctxt "WEP key index" msgid "4" msgstr "4" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:99 msgid "Open System" msgstr "Öppet system" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100 msgid "Shared Key" msgstr "Delad nyckel" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:202 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:214 msgid "WI-FI" msgstr "TRÅDLÖS" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:244 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:256 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:249 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:261 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #. "wpa-enterprise" #. FIXME -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:270 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:282 msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)" msgstr "(Inget stöd för wpa-enterprise än…)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:280 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:299 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:292 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:311 msgid "WEP index" msgstr "WEP-index" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:288 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:307 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:300 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:319 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" #. "dynamic-wep" #. FIXME -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:313 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:325 msgid "(No support for dynamic-wep yet...)" msgstr "(Inget stöd för dynamic-wep än…)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:346 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:358 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -9812,43 +9901,43 @@ msgstr "openconnect misslyckades med status %d" msgid "openconnect failed with signal %d" msgstr "openconnect misslyckades med signal %d" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:186 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:183 #, c-format msgid "Activation failed: %s" msgstr "Aktivering misslyckades: %s" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:257 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:254 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter…" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:295 ../clients/tui/nmtui-connect.c:332 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:292 ../clients/tui/nmtui-connect.c:329 #, c-format msgid "Could not activate connection: %s" msgstr "Kunde inte aktivera anslutningen: %s" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:394 ../clients/tui/nmtui-connect.c:443 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:391 ../clients/tui/nmtui-connect.c:440 msgid "Activate" msgstr "Aktivera" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:396 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:393 msgid "Deactivate" msgstr "Inaktivera" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:448 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:445 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120 #: ../clients/tui/nmtui.c:130 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:448 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:445 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120 msgid "Back" msgstr "Bakåt" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:471 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:468 #, c-format msgid "No such connection '%s'" msgstr "Ingen sådan anslutning ”%s”" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:473 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:470 msgid "Connection is already active" msgstr "Anslutningen är redan aktiv" @@ -10282,11 +10371,11 @@ msgstr "Oväntat misslyckande med att normalisera anslutningen" #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:894 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:937 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1066 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2513 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2514 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:352 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:120 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:95 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:161 -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:518 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 #: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:900 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:750 ../libnm-util/nm-setting.c:1357 @@ -10532,11 +10621,11 @@ msgstr "ogiltig privat nyckel för phase2" #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:901 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:949 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:299 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:356 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:393 -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:402 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2520 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:402 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2521 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:198 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:205 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:168 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:177 -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:527 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:537 #: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:930 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:954 @@ -10647,80 +10736,80 @@ msgstr "”%s”-anslutning kräver ”%s” eller ”%s”-inställning" msgid "'%s' connection requires '%s' setting" msgstr "”%s”-anslutning kräver inställningen ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:568 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:517 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:583 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:517 #, c-format msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" msgstr "ogiltigt alternativ ”%s” eller dess värde ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:593 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:536 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:608 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:536 #, c-format msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" msgstr "endast en av ”%s” och ”%s” kan sättas" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:606 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:547 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:621 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:547 #, c-format msgid "mandatory option '%s' is missing" msgstr "obligatoriskt värde ”%s” saknas" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:616 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:556 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:631 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:556 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "”%s” är inte ett giltigt värde för ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:630 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:569 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:645 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:569 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "”%s=%s” är inte kompatibel med ”%s > 0”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:645 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:660 #, c-format msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s" msgstr "”%s” är inte giltig för flaggan ”%s”: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:656 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:592 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:671 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:592 #, c-format msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgstr "”%s”-alternativet är endast giltigt då ”%s=%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:669 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:605 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:684 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:605 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "”%s=%s” är inte en giltig konfiguration ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:682 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:691 -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:711 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:747 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:697 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:706 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:726 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:762 #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:618 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:627 #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:647 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:683 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgstr "”%s”-alternativet kräver att ”%s”-alternativet är satt" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:722 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:658 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:737 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:658 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "”%s”-alternativet är tomt" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:734 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:670 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:749 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:670 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "”%s” är inte en giltig IPv4-adress för flaggan ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:762 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:697 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:777 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:697 #, c-format msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'" msgstr "”%s”-alternativet är endast giltigt med läget ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:773 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:788 #, c-format msgid "'%s' and '%s' cannot have different values" msgstr "”%s” och ”%s” kan inte ha olika värden" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:789 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:804 #, c-format msgid "'%s' option should be string" msgstr "”%s”-alternativet bör vara en sträng" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:805 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:820 #, c-format msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'" msgstr "”%s”-alternativet är inte giltigt med läget ”%s”" @@ -10729,7 +10818,7 @@ msgstr "”%s”-alternativet är inte giltigt med läget ”%s”" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:262 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:189 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:152 -#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:99 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:202 #, c-format msgid "missing setting" msgstr "saknar inställning" @@ -10737,7 +10826,7 @@ msgstr "saknar inställning" #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:138 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:283 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:210 -#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:110 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:213 #, c-format msgid "" "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. " @@ -10746,19 +10835,19 @@ msgstr "" "En anslutning med ”%s”-inställning måste ha slavtypen satt till ”%s”. " "Istället är den ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:245 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:231 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269 #, c-format msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgstr "värdet ”%d” är utanför intervallet <%d-%d>" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:262 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:652 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:248 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:652 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:714 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:756 #: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633 #: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691 msgid "is not a valid MAC address" msgstr "är inte en giltigt MAC-adress" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:303 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:289 msgid "the mask can't contain bits 0 (STP), 1 (MAC) or 2 (LACP)" msgstr "masken kan inte innehålla bit 0 (STP), 1 (MAC) eller 2 (LACP)" @@ -10944,81 +11033,81 @@ msgstr "Ogiltigt IPv6-adressprefix ”%u”" msgid "Invalid routing metric '%s'" msgstr "Ogiltigt ruttmätvärde ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1316 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1317 msgid "unknown attribute" msgstr "okänt attribut" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1326 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1327 #, c-format msgid "invalid attribute type '%s'" msgstr "ogiltig attributstyp ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1337 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1338 #, c-format msgid "attribute is not valid for a IPv4 route" msgstr "attributet är inte giltigt för en IPv4-rutt" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1338 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1339 #, c-format msgid "attribute is not valid for a IPv6 route" msgstr "attributet är inte giltigt för en IPv6-rutt" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1354 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1378 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1355 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1379 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address" msgstr "”%s” är inte en giltig IPv4-adress" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1355 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1379 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1356 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1380 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv6 address" msgstr "”%s” är inte en giltig IPv6-adress" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1369 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1370 #, c-format msgid "invalid prefix %s" msgstr "ogiltigt prefix %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2533 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2534 #, c-format msgid "%d. DNS server address is invalid" msgstr "%d. DNS-serveradressen är ogiltig" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2549 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2550 #, c-format msgid "%d. IP address is invalid" msgstr "%d. IP-adressen är ogiltig" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2561 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2562 #, c-format msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type" msgstr "%d. IP-adressen har ”label”-egenskap med ogiltig typ" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2570 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2571 #, c-format msgid "%d. IP address has invalid label '%s'" msgstr "%d. IP-adressen har ogiltig etikett ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2584 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2585 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured" msgstr "gateway kan inte bestämmas om det inte finns adresser konfigurerade" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2593 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2594 msgid "gateway is invalid" msgstr "ogiltig gateway" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2607 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2608 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d.-rutt ogiltig" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2616 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2617 #, c-format msgid "%d. route cannot be a default route" msgstr "%d. rutt kan inte vara en standardrutt" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2627 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2628 #, c-format msgid "a gateway is incompatible with '%s'" msgstr "en gateway är inte kompatibel med ”%s”" @@ -11304,11 +11393,16 @@ msgstr "skriptet är inte giltig utf8" msgid "the script lacks FindProxyForURL function" msgstr "skriptet saknar funktionen för FindProxyForURL" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:93 ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:122 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:479 ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:225 #, c-format msgid "team config exceeds size limit" msgstr "gruppkonfigurationen överskrider storleksgränsen" +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:504 +#, c-format +msgid "invalid runner \"%s\"" +msgstr "ogiltig körare ”%s”" + #: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187 #, c-format msgid "'%u': invalid mode" @@ -11392,29 +11486,29 @@ msgstr "flaggorna är ogiltiga" msgid "vlan setting should have a ethernet setting as well" msgstr "vlan-inställningarna bör också ha en ethernetinställning" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:559 #, c-format msgid "secret was empty" msgstr "hemlighet är tom" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:589 msgid "setting contained a secret with an empty name" msgstr "inställning innehåller en hemlighet med ett tomt namn" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:597 #, c-format msgid "secret value was empty" msgstr "hemligt värde var tomt" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1788 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:644 ../libnm-core/nm-setting.c:1788 msgid "not a secret property" msgstr "inte en hemlig egenskap" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:650 msgid "secret is not of correct type" msgstr "hemlighet är inte av korrekt typ" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:582 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:681 #, c-format msgid "failed to convert value '%s' to uint" msgstr "misslyckades med att konvertera värdet ”%s” till uint" @@ -11567,134 +11661,134 @@ msgstr "hemlighet inte funnen" msgid "secret is not set" msgstr "hemlighet inte angiven" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2412 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2401 #, c-format msgid "failed stat file %s: %s" msgstr "stat misslyckades på filen %s: %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2421 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2410 #, c-format msgid "not a file (%s)" msgstr "inte en fil (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2432 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2421 #, c-format msgid "invalid file owner %d for %s" msgstr "ogiltig filägare %d för %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2443 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2432 #, c-format msgid "file permissions for %s" msgstr "filrättigheter för %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2453 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2442 #, c-format msgid "reject %s" msgstr "förkasta %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2473 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2462 #, c-format msgid "path is not absolute (%s)" msgstr "sökväg är inte absolut (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2487 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2476 #, c-format msgid "Plugin file does not exist (%s)" msgstr "Insticksmodulfil existerar inte (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2484 #, c-format msgid "Plugin is not a valid file (%s)" msgstr "Insticksmodul är inte en giltig fil (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2505 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2494 #, c-format msgid "libtool archives are not supported (%s)" msgstr "libtool-arkiv stöds inte (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2587 ../libnm-util/nm-utils.c:1798 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2576 ../libnm-util/nm-utils.c:1798 #, c-format msgid "Could not find \"%s\" binary" msgstr "Kunde inte hitta binären ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3633 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3622 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld" msgstr "inte en giltig ethernet MAC-adress för mask vid position %lld" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3648 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3637 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld" msgstr "inte en giltig ethernet MAC-adress #%u vid position %lld" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3684 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3673 msgid "interface name is too short" msgstr "gränssnittsnamnet är för kort" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3693 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3682 msgid "interface name is reserved" msgstr "gränssnittsnamnet är reserverat" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3705 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3694 msgid "interface name contains an invalid character" msgstr "gränssnittsnamnet innehållet ett ogiltigt tecken" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3711 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3700 msgid "interface name is longer than 15 characters" msgstr "gränssnittsnamnet är längre än 15 tecken" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4319 ../libnm-core/nm-utils.c:4464 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4324 ../libnm-core/nm-utils.c:4734 msgid "value is NULL" msgstr "värdet är NULL" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4319 ../libnm-core/nm-utils.c:4464 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4324 ../libnm-core/nm-utils.c:4734 msgid "value is empty" msgstr "värdet är tomt" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4328 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4333 #, c-format msgid "invalid JSON at position %d (%s)" msgstr "ogiltig JSON vid position %d (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4340 ../libnm-core/nm-utils.c:4483 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4345 ../libnm-core/nm-utils.c:4753 msgid "is not a JSON object" msgstr "inte ett JSON-objekt" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4453 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4723 msgid "not valid utf-8" msgstr "ej giltig utf-8" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4578 ../libnm-core/nm-utils.c:4596 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4868 ../libnm-core/nm-utils.c:4886 #, c-format msgid "unterminated escape sequence" msgstr "oavslutad escape-sekvens" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4606 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4896 #, c-format msgid "missing key-value separator '%c'" msgstr "saknar nyckel-värdeseparator ”%c”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4623 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4913 #, c-format msgid "unknown attribute '%s'" msgstr "okänt attribut ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4633 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4923 #, c-format msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "ogiltigt uint32-värde ”%s” för attributet ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4642 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4932 #, c-format msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "ogiltigt uint8-värde ”%s” för attributet ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4655 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4942 #, c-format msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'" msgstr "ogiltigt booleskt värde ”%s” för attributet ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4663 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4950 #, c-format msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'" msgstr "attributet ”%s” av typen ”%s” stöds inte" @@ -12145,15 +12239,19 @@ msgstr "Anslutningen var inte giltig: %s" msgid "The interface names of the device and the connection didn't match." msgstr "Gränssnittsnamnen på enheten och anslutningen matchar inte." -#: ../libnm/nm-manager.c:870 +#: ../libnm/nm-manager.c:274 +msgid "Checkpoint was removed before it was initialized" +msgstr "Kontrollpunkt togs bort innan den blev initierad" + +#: ../libnm/nm-manager.c:941 msgid "Active connection removed before it was initialized" -msgstr "Aktiv anslutning togs bort innan den blev initialiserad" +msgstr "Aktiv anslutning togs bort innan den blev initierad" #: ../libnm/nm-remote-settings.c:256 msgid "Connection removed before it was initialized" -msgstr "Anslutning togs bort innan den blev initialiserad" +msgstr "Anslutning togs bort innan den blev initierad" -#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:957 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:979 +#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:840 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:957 msgid "No service name specified" msgstr "Inget tjänstenamn angivet" @@ -12567,7 +12665,7 @@ msgstr "TUN-anslutning" msgid "Team connection" msgstr "Gruppanslutning" -#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:156 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:152 msgid "Mesh" msgstr "Mesh" |