diff options
author | Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk> | 2015-12-23 14:08:01 +0100 |
---|---|---|
committer | Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk> | 2015-12-23 14:38:53 +0100 |
commit | 7015932e90273d6f9a2827afbe03e10e055be38f (patch) | |
tree | 00fbbcd5328189658993a0ba5913faff3e8977e8 /po/sv.po | |
parent | 37cc168a5ba23747a0dd0dd78e7624741311f308 (diff) | |
download | NetworkManager-7015932e90273d6f9a2827afbe03e10e055be38f.tar.gz |
po: update-po
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 4677 |
1 files changed, 2992 insertions, 1685 deletions
@@ -6,9 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 11:14+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-21 11:55+0100\n" "Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -20,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.7.5\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../clients/cli/agent.c:42 +#: ../clients/cli/agent.c:41 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n" @@ -33,7 +32,7 @@ msgstr "" "KOMMANDO := { secret | polkit | all }\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:50 +#: ../clients/cli/agent.c:49 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent secret { help }\n" @@ -52,7 +51,7 @@ msgstr "" "och om ett lösenord begärs frågas användaren om det.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:60 +#: ../clients/cli/agent.c:59 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent polkit { help }\n" @@ -70,7 +69,7 @@ msgstr "" "tillbaka svaret till polkit.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:70 +#: ../clients/cli/agent.c:69 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent all { help }\n" @@ -83,42 +82,41 @@ msgstr "" "Kör nmcli som både hemlig Nätverkshanterare och en polkit-agent.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:152 +#: ../clients/cli/agent.c:151 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n" msgstr "nmcli registrerades som en hemlig Nätverkshanteraragent.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:154 +#: ../clients/cli/agent.c:153 #, c-format msgid "Error: secret agent initialization failed" msgstr "Fel: misslyckades med initiering av hemlig agent" -#: ../clients/cli/agent.c:169 +#: ../clients/cli/agent.c:168 #, c-format msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s" msgstr "Fel: Initiering av polkit-agent misslyckades: %s" -#: ../clients/cli/agent.c:177 +#: ../clients/cli/agent.c:176 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "nmcli registrerade en polkit-agent.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:209 ../clients/cli/connections.c:9145 -#: ../clients/cli/connections.c:9171 ../clients/cli/connections.c:9400 -#: ../clients/cli/devices.c:2669 ../clients/cli/general.c:335 -#: ../clients/cli/general.c:476 +#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953 +#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344 +#: ../clients/cli/general.c:485 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Fel: Nätverkshanteraren är inte igång." -#: ../clients/cli/agent.c:245 +#: ../clients/cli/agent.c:244 #, c-format msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid." msgstr "Fel: ”agent”-kommandot ”%s” är inte giltigt." #: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53 #: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73 -#: ../clients/cli/connections.c:168 ../clients/cli/connections.c:190 +#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215 msgid "GROUP" msgstr "GRUPP" @@ -130,7 +128,7 @@ msgstr "ADRESS" #. 1 #. 2 #: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63 -#: ../clients/cli/connections.c:193 +#: ../clients/cli/connections.c:218 msgid "GATEWAY" msgstr "GATEWAY" @@ -201,7 +199,7 @@ msgstr "ohanterad" msgid "unavailable" msgstr "otillgänglig" -#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:237 +#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246 msgid "disconnected" msgstr "frånkopplad" @@ -229,11 +227,11 @@ msgstr "ansluter (kontrollerar IP-anslutning)" msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "ansluter (startar sekundära anslutningar)" -#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:233 +#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242 msgid "connected" msgstr "ansluten" -#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:540 +#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649 msgid "deactivating" msgstr "inaktiverar" @@ -242,52 +240,54 @@ msgid "connection failed" msgstr "anslutningen misslyckades" #: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537 -#: ../clients/cli/connections.c:545 ../clients/cli/connections.c:568 -#: ../clients/cli/connections.c:1840 ../clients/cli/devices.c:875 -#: ../clients/cli/devices.c:916 ../clients/cli/devices.c:918 -#: ../clients/cli/general.c:240 ../clients/cli/general.c:278 -#: ../clients/cli/general.c:424 ../clients/cli/general.c:440 -#: ../clients/cli/settings.c:735 ../clients/cli/settings.c:821 -#: ../clients/cli/settings.c:1148 ../clients/cli/settings.c:2824 -#: ../clients/cli/utils.c:1389 ../src/main.c:348 ../src/main.c:403 +#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677 +#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011 +#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054 +#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287 +#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449 +#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950 +#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888 +#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227 +#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426 +#, c-format msgid "unknown" msgstr "okänd" #. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:825 -#: ../clients/cli/connections.c:827 ../clients/cli/connections.c:829 -#: ../clients/cli/connections.c:863 ../clients/cli/connections.c:932 -#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/connections.c:935 -#: ../clients/cli/connections.c:3271 ../clients/cli/connections.c:7430 -#: ../clients/cli/connections.c:7431 ../clients/cli/devices.c:623 -#: ../clients/cli/devices.c:840 ../clients/cli/devices.c:841 -#: ../clients/cli/devices.c:842 ../clients/cli/devices.c:843 -#: ../clients/cli/devices.c:844 ../clients/cli/devices.c:879 -#: ../clients/cli/devices.c:881 ../clients/cli/devices.c:909 -#: ../clients/cli/devices.c:910 ../clients/cli/devices.c:911 -#: ../clients/cli/devices.c:912 ../clients/cli/devices.c:913 -#: ../clients/cli/devices.c:914 ../clients/cli/devices.c:915 -#: ../clients/cli/devices.c:917 ../clients/cli/devices.c:919 -#: ../clients/cli/general.c:434 ../clients/cli/settings.c:1604 -#: ../clients/cli/settings.c:2819 +#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934 +#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938 +#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041 +#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044 +#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509 +#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759 +#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977 +#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979 +#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015 +#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045 +#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047 +#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049 +#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051 +#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055 +#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870 +#: ../clients/cli/settings.c:3187 msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:825 -#: ../clients/cli/connections.c:827 ../clients/cli/connections.c:829 -#: ../clients/cli/connections.c:932 ../clients/cli/connections.c:933 -#: ../clients/cli/connections.c:935 ../clients/cli/connections.c:3272 -#: ../clients/cli/connections.c:7430 ../clients/cli/connections.c:7431 -#: ../clients/cli/devices.c:623 ../clients/cli/devices.c:840 -#: ../clients/cli/devices.c:841 ../clients/cli/devices.c:842 -#: ../clients/cli/devices.c:843 ../clients/cli/devices.c:844 -#: ../clients/cli/devices.c:879 ../clients/cli/devices.c:881 -#: ../clients/cli/devices.c:909 ../clients/cli/devices.c:910 -#: ../clients/cli/devices.c:911 ../clients/cli/devices.c:912 -#: ../clients/cli/devices.c:913 ../clients/cli/devices.c:914 -#: ../clients/cli/devices.c:915 ../clients/cli/devices.c:917 -#: ../clients/cli/devices.c:919 ../clients/cli/general.c:436 -#: ../clients/cli/settings.c:1602 ../clients/cli/settings.c:2821 +#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934 +#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938 +#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042 +#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465 +#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510 +#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976 +#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978 +#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980 +#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017 +#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046 +#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048 +#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050 +#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053 +#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445 +#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189 msgid "no" msgstr "nej" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "nej (gissat)" msgid "No reason given" msgstr "Ingen anledning angiven" -#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2841 +#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" @@ -556,8 +556,8 @@ msgid "The device parent's management changed" msgstr "Den överordnade enhetens hantering ändrades" #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) -#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1813 -#: ../libnm/nm-device.c:1697 +#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874 +#: ../libnm/nm-device.c:1825 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -576,7 +576,22 @@ msgstr "prioriteten ”%s” är inte giltig (<0-%ld>)" msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." msgstr "”%s” är inte en giltig teamkonfiguration eller ett giltigt filnamn." -#: ../clients/cli/common.c:959 +#: ../clients/cli/common.c:960 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: openconnect failed: %s\n" +msgstr "Fel: verifiering av anslutning misslyckades: %s\n" + +#: ../clients/cli/common.c:967 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" +msgstr "Redigare misslyckades med status %d" + +#: ../clients/cli/common.c:969 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" +msgstr "Redigare misslyckades med signal %d" + +#: ../clients/cli/common.c:1047 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " @@ -586,35 +601,40 @@ msgstr "" "fråga utan alternativet ”--ask”.\n" #. define some prompts for connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:43 +#: ../clients/cli/connections.c:42 msgid "Setting name? " msgstr "Inställningsnamn? " -#: ../clients/cli/connections.c:44 +#: ../clients/cli/connections.c:43 msgid "Property name? " msgstr "Egenskapsnamn? " -#: ../clients/cli/connections.c:45 +#: ../clients/cli/connections.c:44 msgid "Enter connection type: " msgstr "Ange anslutningstyp: " #. define some other prompts -#: ../clients/cli/connections.c:48 +#: ../clients/cli/connections.c:47 msgid "Connection type: " msgstr "Anslutningstyp: " -#: ../clients/cli/connections.c:49 +#: ../clients/cli/connections.c:48 msgid "VPN type: " msgstr "VPN-typ: " -#: ../clients/cli/connections.c:50 +#: ../clients/cli/connections.c:49 msgid "Master: " msgstr "Master: " -#: ../clients/cli/connections.c:51 +#: ../clients/cli/connections.c:50 msgid "Connection (name, UUID, or path): " msgstr "Anslutning (namn, UUID eller sökväg): " +#: ../clients/cli/connections.c:51 +#, fuzzy +msgid "VPN connection (name, UUID, or path): " +msgstr "Anslutning (namn, UUID eller sökväg): " + #: ../clients/cli/connections.c:52 msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): " msgstr "Anslutning(ar) (namn, UUID eller sökväg): " @@ -623,20 +643,28 @@ msgstr "Anslutning(ar) (namn, UUID eller sökväg): " msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): " msgstr "Anslutning(ar) (namn, UUID eller sökväg): " +#: ../clients/cli/connections.c:54 +msgid "Tunnel mode: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:55 +msgid "MACVLAN mode: " +msgstr "" + #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:61 ../clients/cli/connections.c:169 -#: ../clients/cli/devices.c:58 ../clients/cli/devices.c:92 -#: ../clients/cli/devices.c:102 ../clients/cli/devices.c:113 -#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:139 -#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/cli/devices.c:178 -#: ../clients/cli/devices.c:193 ../clients/cli/devices.c:202 -#: ../clients/cli/devices.c:212 +#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194 +#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90 +#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111 +#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138 +#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177 +#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201 +#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252 msgid "NAME" msgstr "NAMN" #. 0 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:62 ../clients/cli/connections.c:170 +#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -644,35 +672,35 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/connections.c:191 -#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:60 -#: ../clients/cli/devices.c:181 +#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216 +#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58 +#: ../clients/cli/devices.c:180 msgid "TYPE" msgstr "TYP" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:64 +#: ../clients/cli/connections.c:77 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIDSSTÄMPEL" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:65 +#: ../clients/cli/connections.c:78 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "TIDSSTÄMPEL-REELL" #. 4 #. 16 -#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/devices.c:75 +#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOANSLUT" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:67 +#: ../clients/cli/connections.c:80 msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY" msgstr "AUTOANSLUT-PRIORITET" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:68 +#: ../clients/cli/connections.c:81 msgid "READONLY" msgstr "SKRIVSKYDDAD" @@ -681,17 +709,17 @@ msgstr "SKRIVSKYDDAD" #. 2 #. 15 #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/cli/connections.c:177 -#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:168 -#: ../clients/cli/devices.c:184 +#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202 +#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167 +#: ../clients/cli/devices.c:183 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-SÖKVÄG" #. 8 #. 13 #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/cli/devices.c:166 -#: ../clients/cli/devices.c:183 +#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165 +#: ../clients/cli/devices.c:182 msgid "ACTIVE" msgstr "AKTIV" @@ -699,9 +727,10 @@ msgstr "AKTIV" #. 0 #. 12 #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:71 ../clients/cli/devices.c:43 -#: ../clients/cli/devices.c:59 ../clients/cli/devices.c:165 -#: ../clients/cli/devices.c:182 +#. 0 +#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41 +#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164 +#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253 msgid "DEVICE" msgstr "ENHET" @@ -710,122 +739,122 @@ msgstr "ENHET" #. 1 #. 10 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:72 ../clients/cli/connections.c:172 -#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:69 +#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197 +#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67 #: ../clients/cli/general.c:37 msgid "STATE" msgstr "TILLSTÅND" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:73 +#: ../clients/cli/connections.c:86 msgid "ACTIVE-PATH" msgstr "AKTIV-SÖKVÄG" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:171 +#: ../clients/cli/connections.c:196 msgid "DEVICES" msgstr "ENHETER" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:173 +#: ../clients/cli/connections.c:198 msgid "DEFAULT" msgstr "STANDARD" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:174 +#: ../clients/cli/connections.c:199 msgid "DEFAULT6" msgstr "STANDARD6" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:175 +#: ../clients/cli/connections.c:200 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJEKT" #. 7 #. 4 #. Ask for optional 'vpn' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:176 ../clients/cli/connections.c:214 -#: ../clients/cli/connections.c:3990 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234 -#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406 +#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239 +#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234 +#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 9 #. 5 #. 22 -#: ../clients/cli/connections.c:178 ../clients/cli/devices.c:49 -#: ../clients/cli/devices.c:81 +#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47 +#: ../clients/cli/devices.c:79 msgid "CON-PATH" msgstr "ANS-SÖKV" #. 10 -#: ../clients/cli/connections.c:179 +#: ../clients/cli/connections.c:204 msgid "ZONE" msgstr "ZON" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:180 +#: ../clients/cli/connections.c:205 msgid "MASTER-PATH" msgstr "HUVUDSÖKVÄG" #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:192 +#: ../clients/cli/connections.c:217 msgid "USERNAME" msgstr "ANVÄNDARNAMN" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:194 +#: ../clients/cli/connections.c:219 msgid "BANNER" msgstr "BANDEROLL" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:195 +#: ../clients/cli/connections.c:220 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-TILLSTÅND" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:196 +#: ../clients/cli/connections.c:221 msgid "CFG" msgstr "KFG" -#: ../clients/cli/connections.c:209 ../clients/cli/devices.c:227 +#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226 msgid "GENERAL" msgstr "ALLMÄNT" #. 0 #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:210 ../clients/cli/devices.c:234 +#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233 msgid "IP4" msgstr "IP4" #. 1 #. 7 -#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/devices.c:235 +#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" #. 2 #. 8 -#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:236 +#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235 msgid "IP6" msgstr "IP6" #. 3 #. 9 -#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:237 +#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" -#: ../clients/cli/connections.c:248 -#, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:273 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " -"load }\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | " +"reload | load }\n" "\n" " show [--active] [--order <order spec>]\n" -" show [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n" +" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n" "\n" " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file " "<file with passwords>]\n" @@ -838,15 +867,23 @@ msgid "" " modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> " "<value>)+\n" "\n" +" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n" +"\n" " edit [id | uuid | path] <ID>\n" " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" "\n" " delete [id | uuid | path] <ID>\n" "\n" +" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n" +"\n" " reload\n" "\n" " load <filename> [ <filename>... ]\n" "\n" +" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n" +"\n" +" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n" +"\n" msgstr "" "Användning: nmcli connection { KOMMANDO | help }\n" "\n" @@ -877,8 +914,8 @@ msgstr "" " load <filnamn> [ <filnamn>... ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:266 -#, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:295 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -891,8 +928,7 @@ msgid "" "profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual " "page).\n" "\n" -"ARGUMENTS := [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] " -"<ID> ...\n" +"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n" "\n" "Show details for specified connections. By default, both static " "configuration\n" @@ -901,7 +937,8 @@ msgid "" "using global '--fields' option. Refer to the manual page for more " "information.\n" "When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n" -"account. --show-secrets option will reveal associated secrets as well.\n" +"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as " +"well.\n" msgstr "" "Användning: nmcli connection show { ARGUMENT | help }\n" "\n" @@ -924,7 +961,7 @@ msgstr "" "räknas. Alternativet --show-secrets kommer också att visa associerade " "hemligheter.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:287 +#: ../clients/cli/connections.c:316 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -969,7 +1006,7 @@ msgstr "" "passwd-file - fil med lösenord som krävs för att aktivera anslutningen\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:308 +#: ../clients/cli/connections.c:337 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -992,8 +1029,8 @@ msgstr "" "UUID eller D-Bus-sökväg.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:320 -#, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:349 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -1045,7 +1082,7 @@ msgid "" " bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n" " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" "\n" -" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" +" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" " id <VLAN ID>\n" " [flags <VLAN flags>]\n" " [ingress <ingress priority mapping>]\n" @@ -1093,6 +1130,35 @@ msgid "" " [channel <1-13>]\n" " [dhcp-anycast <MAC address>]\n" "\n" +" adsl: username <username>\n" +" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n" +" [password <password>]\n" +" [encapsulation vcmux|llc]\n" +"\n" +" tun: mode tun|tap\n" +" [owner <UID>]\n" +" [group <GID>]\n" +" [pi yes|no]\n" +" [vnet-hdr yes|no]\n" +" [multi-queue yes|no]\n" +"\n" +" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n" +" remote <remote endpoint IP>\n" +" [local <local endpoint IP>]\n" +" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n" +"\n" +" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" +" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n" +" [tap yes|no]\n" +"\n" +" vxlan: id <VXLAN ID>\n" +" remote <IP of multicast group or remote address>\n" +" [local <source IP>]\n" +" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n" +" [source-port-min <0-65535>]\n" +" [source-port-max <0-65535>]\n" +" [destination-port <0-65535>]\n" +"\n" " SLAVE_OPTIONS:\n" " bridge: [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" @@ -1211,7 +1277,7 @@ msgstr "" " [ip6 <IPv6-adress>] [gw6 <IPv6-gateway>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:408 +#: ../clients/cli/connections.c:461 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1261,7 +1327,21 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:431 +#: ../clients/cli/connections.c:484 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n" +"\n" +"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n" +"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) " +"and\n" +"id (provided as <new name> argument).\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:496 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1288,7 +1368,7 @@ msgstr "" "Lägg till en ny anslutningsprofil i en interaktiv redigerare.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:446 +#: ../clients/cli/connections.c:511 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1307,7 +1387,31 @@ msgstr "" "Profilen identifieras genom dess namn, UUID, och D-Bus-sökväg.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:457 +#: ../clients/cli/connections.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n" +"\n" +"Monitor connection profile activity.\n" +"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n" +"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n" +"\n" +msgstr "" +"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENT | help }\n" +"\n" +"ARGUMENT := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"Redigera en existerande anslutningsprofil i en interaktiv redigerare.\n" +"Profilen identifieras genom dess namn, UUID eller D-Bus-sökväg\n" +"\n" +"ARGUMENT := [type <ny anslutningstyp>] [con-name <nytt anslutningsnamn>]\n" +"\n" +"Lägg till en ny anslutningsprofil i en interaktiv redigerare.\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:534 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -1320,7 +1424,7 @@ msgstr "" "Läs om alla anslutningsfiler från disk.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:465 +#: ../clients/cli/connections.c:542 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1344,190 +1448,231 @@ msgstr "" "tillstånd.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:536 +#: ../clients/cli/connections.c:554 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n" +"\n" +"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection " +"profile.\n" +"The type of the input file is specified by type option.\n" +"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n" +"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n" +"\n" +"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n" +"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: nmcli connection delete { ARGUMENT | help }\n" +"\n" +"ARGUMENT := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"Ta bort en anslutningsprofil.\n" +"Profilen identifieras genom dess namn, UUID, och D-Bus-sökväg.\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:645 msgid "activating" msgstr "aktiverar" -#: ../clients/cli/connections.c:538 +#: ../clients/cli/connections.c:647 msgid "activated" msgstr "aktiverad" -#: ../clients/cli/connections.c:542 +#: ../clients/cli/connections.c:651 msgid "deactivated" msgstr "inaktiverad" -#: ../clients/cli/connections.c:554 +#: ../clients/cli/connections.c:663 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN ansluter (förbereder)" -#: ../clients/cli/connections.c:556 +#: ../clients/cli/connections.c:665 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN ansluter (behöver autentisering)" -#: ../clients/cli/connections.c:558 +#: ../clients/cli/connections.c:667 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN ansluter" -#: ../clients/cli/connections.c:560 +#: ../clients/cli/connections.c:669 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN ansluter (hämtar IP-konfiguration)" -#: ../clients/cli/connections.c:562 +#: ../clients/cli/connections.c:671 msgid "VPN connected" msgstr "VPN ansluten" -#: ../clients/cli/connections.c:564 +#: ../clients/cli/connections.c:673 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN-anslutning misslyckades" -#: ../clients/cli/connections.c:566 +#: ../clients/cli/connections.c:675 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN frånkopplad" -#: ../clients/cli/connections.c:636 +#: ../clients/cli/connections.c:745 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Fel vid uppdatering av hemligheterna för %s: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:656 +#: ../clients/cli/connections.c:765 msgid "Connection profile details" msgstr "Detaljer för anslutningsprofil" -#: ../clients/cli/connections.c:668 ../clients/cli/connections.c:1061 +#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Fel: ”connection show”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:824 +#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884 msgid "never" msgstr "aldrig" -#: ../clients/cli/connections.c:1049 +#: ../clients/cli/connections.c:1158 msgid "Activate connection details" msgstr "Aktivera anslutningsdetaljer" -#: ../clients/cli/connections.c:1285 +#: ../clients/cli/connections.c:1394 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "ogiltigt fält ”%s”; tillåtna fält: %s och %s, eller %s, %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1300 ../clients/cli/connections.c:1308 +#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "”%s” måste vara ensamt" #. Add headers -#: ../clients/cli/connections.c:1525 +#: ../clients/cli/connections.c:1632 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Aktiva profiler för Nätverkshanteraren" -#: ../clients/cli/connections.c:1526 +#: ../clients/cli/connections.c:1633 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Anslutningsprofiler för Nätverkshanteraren" -#: ../clients/cli/connections.c:1572 ../clients/cli/connections.c:2280 -#: ../clients/cli/connections.c:2302 ../clients/cli/connections.c:2311 -#: ../clients/cli/connections.c:2320 ../clients/cli/connections.c:2481 -#: ../clients/cli/connections.c:8971 ../clients/cli/connections.c:9074 -#: ../clients/cli/devices.c:1953 ../clients/cli/devices.c:1961 -#: ../clients/cli/devices.c:2283 ../clients/cli/devices.c:2290 -#: ../clients/cli/devices.c:2304 ../clients/cli/devices.c:2311 -#: ../clients/cli/devices.c:2328 ../clients/cli/devices.c:2336 -#: ../clients/cli/devices.c:2524 +#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387 +#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418 +#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586 +#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176 +#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441 +#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562 +#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221 +#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552 +#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573 +#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597 +#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618 +#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989 +#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008 +#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028 +#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207 +#: ../clients/cli/devices.c:3380 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Fel: %s-argument saknas." -#: ../clients/cli/connections.c:1587 +#: ../clients/cli/connections.c:1694 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Fel: %s - inga sådana anslutningsprofiler." -#: ../clients/cli/connections.c:1646 ../clients/cli/connections.c:2343 -#: ../clients/cli/connections.c:9005 ../clients/cli/connections.c:9487 -#: ../clients/cli/devices.c:2503 ../clients/cli/devices.c:2747 -#: ../clients/cli/general.c:531 ../clients/cli/general.c:580 -#: ../clients/cli/general.c:597 ../clients/cli/general.c:636 -#: ../clients/cli/general.c:650 ../clients/cli/general.c:768 -#: ../clients/cli/general.c:815 ../clients/cli/general.c:835 +#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450 +#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169 +#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540 +#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606 +#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659 +#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824 +#: ../clients/cli/general.c:844 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Fel: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1742 +#: ../clients/cli/connections.c:1849 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "ingen aktiv anslutning på enheten ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1750 +#: ../clients/cli/connections.c:1857 msgid "no active connection or device" msgstr "ingen aktiv anslutning eller enhet" -#: ../clients/cli/connections.c:1801 +#: ../clients/cli/connections.c:1908 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "enheten ”%s” är inte kompatibel med anslutningen ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1804 +#: ../clients/cli/connections.c:1911 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "ingen enhet hittades för anslutningen ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1816 +#: ../clients/cli/connections.c:1923 msgid "unknown reason" msgstr "okänd anledning" -#: ../clients/cli/connections.c:1818 ../clients/cli/general.c:269 +#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278 msgid "none" msgstr "ingen" -#: ../clients/cli/connections.c:1820 +#: ../clients/cli/connections.c:1927 msgid "the user was disconnected" msgstr "användaren kopplades från" -#: ../clients/cli/connections.c:1822 +#: ../clients/cli/connections.c:1929 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "basnätverksanslutningen avbröts" -#: ../clients/cli/connections.c:1824 +#: ../clients/cli/connections.c:1931 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN-tjänsten stoppades oväntat" -#: ../clients/cli/connections.c:1826 +#: ../clients/cli/connections.c:1933 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN-tjänsten returnerade en ogiltig konfiguration" -#: ../clients/cli/connections.c:1828 +#: ../clients/cli/connections.c:1935 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "anslutningsförsöket översteg tidsgränsen" -#: ../clients/cli/connections.c:1830 +#: ../clients/cli/connections.c:1937 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN-tjänsten startade inte i tid" -#: ../clients/cli/connections.c:1832 +#: ../clients/cli/connections.c:1939 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN-tjänsten misslyckades med att starta" -#: ../clients/cli/connections.c:1834 +#: ../clients/cli/connections.c:1941 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "inga giltiga VPN-hemligheter" -#: ../clients/cli/connections.c:1836 +#: ../clients/cli/connections.c:1943 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "ogiltiga VPN-hemligheter" -#: ../clients/cli/connections.c:1838 +#: ../clients/cli/connections.c:1945 msgid "the connection was removed" msgstr "anslutningen togs bort" -#: ../clients/cli/connections.c:1860 ../clients/cli/connections.c:1888 -#: ../clients/cli/connections.c:2049 ../clients/cli/connections.c:7321 +#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995 +#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Anslutning aktiverades (aktiv sökväg för D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1867 +#: ../clients/cli/connections.c:1974 #, c-format msgid "" "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " @@ -1536,189 +1681,209 @@ msgstr "" "Anslutning aktiverades (master väntar på slavar) (aktiv sökväg för D-Bus: " "%s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1871 ../clients/cli/connections.c:1893 +#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Fel: Aktivering av anslutning misslyckades." -#: ../clients/cli/connections.c:1944 +#: ../clients/cli/connections.c:2051 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "VPN-anslutning aktiverad (aktiv sökväg för D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1952 +#: ../clients/cli/connections.c:2059 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Fel: Aktivering av anslutning misslyckades: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1971 ../clients/cli/devices.c:1264 +#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Fel: Tidsgränsen %d sekunder gick ut." -#: ../clients/cli/connections.c:2031 +#: ../clients/cli/connections.c:2138 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Fel: Aktivering av anslutning misslyckades: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2116 +#: ../clients/cli/connections.c:2223 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "misslyckades med att läsa lösenordsfilen ”%s”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2128 +#: ../clients/cli/connections.c:2235 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "saknar kolon i ”password”-posten ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2136 +#: ../clients/cli/connections.c:2243 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "saknar . i ”password”-posten ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2149 +#: ../clients/cli/connections.c:2256 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "ogiltig inställning i ”password”-posten ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2196 ../clients/cli/connections.c:2344 +#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451 msgid "unknown error" msgstr "okänt fel" -#: ../clients/cli/connections.c:2205 +#: ../clients/cli/connections.c:2312 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "okänd enhet ”%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:2210 +#: ../clients/cli/connections.c:2317 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "ingen aktiv anslutning eller enhet angiven" -#: ../clients/cli/connections.c:2293 +#: ../clients/cli/connections.c:2400 #, c-format msgid "Error: Connection '%s' does not exist." msgstr "Fel: anslutningen ”%s” finns inte." -#: ../clients/cli/connections.c:2328 ../clients/cli/devices.c:1163 -#: ../clients/cli/devices.c:1967 ../clients/cli/devices.c:2347 +#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312 +#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629 +#: ../clients/cli/devices.c:3213 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Okänd parameter: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2352 +#: ../clients/cli/connections.c:2460 msgid "preparing" msgstr "förbereder" -#: ../clients/cli/connections.c:2376 +#: ../clients/cli/connections.c:2481 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Anslutningen ”%s” (%s) togs bort.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2392 +#: ../clients/cli/connections.c:2497 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Anslutningen ”%s” inaktiverades (aktiv sökväg för D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2463 ../clients/cli/connections.c:9060 -#: ../clients/cli/connections.c:9177 +#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294 +#: ../clients/cli/connections.c:10493 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Fel: Ingen anslutning angiven." -#: ../clients/cli/connections.c:2495 +#: ../clients/cli/connections.c:2600 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Fel: ”%s” är inte en aktiv anslutning.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2496 ../clients/cli/connections.c:9089 +#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Fel: hittade inte alla aktiva anslutningar." -#: ../clients/cli/connections.c:2505 +#: ../clients/cli/connections.c:2610 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Fel: inga aktiva anslutningar tillhandahållna." -#: ../clients/cli/connections.c:2820 ../clients/cli/utils.c:685 +#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "”%s” inte bland [%s]" -#: ../clients/cli/connections.c:2899 +#: ../clients/cli/connections.c:3046 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." msgstr "Fel: '%s': '%s' är inte en giltig %s-MAC-adress." #. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:2900 ../clients/cli/connections.c:3386 -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1614 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1801 ../libnm/nm-device.c:1685 +#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" -#: ../clients/cli/connections.c:2900 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1789 ../libnm/nm-device.c:1673 +#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../clients/cli/connections.c:2920 +#: ../clients/cli/connections.c:3067 #, c-format msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." msgstr "Fel: ”mtu”: ”%s” är inte ett giltigt MTU." -#: ../clients/cli/connections.c:2936 +#: ../clients/cli/connections.c:3083 #, c-format msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgstr "Fel: ”parent”: ”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn." -#: ../clients/cli/connections.c:2957 +#: ../clients/cli/connections.c:3104 #, c-format msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." msgstr "Fel: ”p-key”: ”%s” är inte en giltig InfiniBand P_KEY." -#: ../clients/cli/connections.c:3002 +#: ../clients/cli/connections.c:3119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID." +msgstr "Fel: ”mtu”: ”%s” är inte ett giltigt MTU." + +#: ../clients/cli/connections.c:3163 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s." msgstr "Fel: ”%s”: ”%s” är inte en giltig %s %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3015 +#: ../clients/cli/connections.c:3176 msgid "Wi-Fi mode" msgstr "Wi-Fi-läge" -#: ../clients/cli/connections.c:3024 +#: ../clients/cli/connections.c:3185 msgid "InfiniBand transport mode" msgstr "InfiniBand transportläge" -#: ../clients/cli/connections.c:3037 +#: ../clients/cli/connections.c:3197 +msgid "ADSL protocol" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3208 +#, fuzzy +msgid "ADSL encapsulation" +msgstr "DSL-autentisering" + +#: ../clients/cli/connections.c:3217 +#, fuzzy +msgid "TUN device mode" +msgstr "Enheten togs bort" + +#: ../clients/cli/connections.c:3230 #, c-format msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgstr "Fel: ”flags”: ”%s” är inte giltig; använd <0-7>." -#: ../clients/cli/connections.c:3059 +#: ../clients/cli/connections.c:3252 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " msgstr "Fel: ”%s”: ”%s” är inte giltig; %s " -#: ../clients/cli/connections.c:3237 +#: ../clients/cli/connections.c:3430 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "Varning: master=”%s” hänvisar inte till någon befintlig profil.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3262 +#: ../clients/cli/connections.c:3455 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." msgstr "Fel: ”%s”: ”%s” är inte giltig; använd <%u-%u>." #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3318 +#: ../clients/cli/connections.c:3511 #, c-format msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n" msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n" msgstr[0] "Det finns %d valfritt argument för anslutningstypen ”%s”.\n" msgstr[1] "Det finns %d valfria argument för anslutningstypen ”%s”.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3321 +#: ../clients/cli/connections.c:3514 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" @@ -1726,625 +1891,890 @@ msgstr[0] "Vill du tillhandahålla det? %s" msgstr[1] "Vill du tillhandahålla dem? %s" #. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3338 +#: ../clients/cli/connections.c:3531 msgid "ethernet" msgstr "ethernet" -#: ../clients/cli/connections.c:3343 ../clients/cli/connections.c:3391 -#: ../clients/cli/connections.c:3525 ../clients/cli/connections.c:3604 +#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584 +#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797 msgid "MTU [auto]: " msgstr "MTU [auto]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3354 ../clients/cli/connections.c:3402 -#: ../clients/cli/connections.c:3497 ../clients/cli/connections.c:3536 -#: ../clients/cli/connections.c:3922 +#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595 +#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729 +#: ../clients/cli/connections.c:4115 msgid "MAC [none]: " msgstr "MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3365 +#: ../clients/cli/connections.c:3558 msgid "Cloned MAC [none]: " msgstr "Klonad MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3413 +#: ../clients/cli/connections.c:3606 #, c-format msgid "Transport mode %s" msgstr "Transportläge %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3426 +#: ../clients/cli/connections.c:3619 msgid "Parent interface [none]: " msgstr "Överordnat gränssnitt [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3437 +#: ../clients/cli/connections.c:3630 msgid "P_KEY [none]: " msgstr "P_KEY [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3447 +#: ../clients/cli/connections.c:3640 #, c-format msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" msgstr "Fel: ”p-key” är obligatoriskt när ”parent” är angett.\n" #. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1791 ../libnm/nm-device.c:1675 +#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: ../clients/cli/connections.c:3472 +#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069 #, c-format msgid "Mode %s" msgstr "Läge %s" #. Ask for optional 'wimax' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3492 ../libnm-glib/nm-device.c:1797 -#: ../libnm/nm-device.c:1681 +#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858 +#: ../libnm/nm-device.c:1809 msgid "WiMAX" msgstr "WiMAX" #. Ask for optional 'pppoe' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3515 +#: ../clients/cli/connections.c:3708 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: ../clients/cli/connections.c:3519 ../clients/cli/connections.c:3557 +#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750 +#: ../clients/cli/connections.c:4237 msgid "Password [none]: " msgstr "Lösenord [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3521 +#: ../clients/cli/connections.c:3714 msgid "Service [none]: " msgstr "Tjänst [none]: " #. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3551 +#: ../clients/cli/connections.c:3744 msgid "mobile broadband" msgstr "mobilt bredband" -#: ../clients/cli/connections.c:3555 ../clients/cli/connections.c:3994 +#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187 msgid "Username [none]: " msgstr "Användarnamn [none]: " #. Ask for optional 'bluetooth' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3570 +#: ../clients/cli/connections.c:3763 msgid "bluetooth" msgstr "bluetooth" -#: ../clients/cli/connections.c:3577 +#: ../clients/cli/connections.c:3770 #, c-format msgid "Bluetooth type %s" msgstr "Bluetooth-typen %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3583 +#: ../clients/cli/connections.c:3776 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" msgstr "Fel: ”bt-type'”: ”%s” är inte en giltig Bluetoothtyp.\n" #. Ask for optional 'vlan' arguments. #. 13 -#: ../clients/cli/connections.c:3599 ../clients/cli/devices.c:241 -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:97 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1612 ../libnm-glib/nm-device.c:1809 -#: ../libnm-util/nm-connection.c:1614 ../libnm/nm-device.c:1693 +#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870 +#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:3615 +#: ../clients/cli/connections.c:3808 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " msgstr "VLAN-flaggor (<0-7>) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3626 +#: ../clients/cli/connections.c:3819 msgid "Ingress priority maps [none]: " msgstr "Inträdesprioritetshash [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3637 +#: ../clients/cli/connections.c:3830 msgid "Egress priority maps [none]: " msgstr "Utträdesprioritetshash [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3648 +#: ../clients/cli/connections.c:3841 msgid "Bonding mode [balance-rr]: " msgstr "Kombineringsläge [balance-rr]: " #. Ask for optional 'bond' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3664 +#: ../clients/cli/connections.c:3857 msgid "bond" msgstr "kombinera" -#: ../clients/cli/connections.c:3686 +#: ../clients/cli/connections.c:3879 msgid "Bonding primary interface [none]: " msgstr "Kombinerar primärt gränssnittet [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3689 +#: ../clients/cli/connections.c:3882 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" msgstr "Fel: ”primary”: ”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3697 +#: ../clients/cli/connections.c:3890 #, c-format msgid "Bonding monitoring mode %s" msgstr "Kombinerar övervakningsläget %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3703 +#: ../clients/cli/connections.c:3896 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Fel: ”%s”: är inte ett giltigt övervakningsläge; använd ”%s” eller ”%s”.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3712 +#: ../clients/cli/connections.c:3905 msgid "Bonding miimon [100]: " msgstr "Kombinerar miimon [100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3715 +#: ../clients/cli/connections.c:3908 #, c-format msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Fel: ”miimon” : ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3723 +#: ../clients/cli/connections.c:3916 msgid "Bonding downdelay [0]: " msgstr "Kombinerar nedfördröjning [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3726 +#: ../clients/cli/connections.c:3919 #, c-format msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Fel: ”downdelay”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3734 +#: ../clients/cli/connections.c:3927 msgid "Bonding updelay [0]: " msgstr "Kombinerar uppfördröjning [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3737 +#: ../clients/cli/connections.c:3930 #, c-format msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Fel: ”updelay”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3746 +#: ../clients/cli/connections.c:3939 msgid "Bonding arp-interval [0]: " msgstr "Kombinerar arp-intervall [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3749 +#: ../clients/cli/connections.c:3942 #, c-format msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Fel: ”arp-interval”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%u>.\n" #. FIXME: verify the string -#: ../clients/cli/connections.c:3757 +#: ../clients/cli/connections.c:3950 msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " msgstr "Kombinerar arp-ip-target [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3764 +#: ../clients/cli/connections.c:3957 msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: " msgstr "LACP-hastighet (\"slow\" eller \"fast\") [slow]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3770 +#: ../clients/cli/connections.c:3963 #, c-format msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n" msgstr "Fel: ”lacp-rate”: ”%s” är ogiltig (”slow” eller ”fast”).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3793 +#: ../clients/cli/connections.c:3986 msgid "Team JSON configuration [none]: " msgstr "JSON-konfiguration för grupp [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3810 +#: ../clients/cli/connections.c:4003 msgid "team" msgstr "grupp" -#: ../clients/cli/connections.c:3816 +#: ../clients/cli/connections.c:4009 msgid "team-slave" msgstr "grupp-slav" #. Ask for optional 'bridge' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3828 +#: ../clients/cli/connections.c:4021 msgid "bridge" msgstr "brygga" -#: ../clients/cli/connections.c:3834 +#: ../clients/cli/connections.c:4027 #, c-format msgid "Enable STP %s" msgstr "Aktivera STP %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3839 +#: ../clients/cli/connections.c:4032 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s.\n" msgstr "Fel: ”stp”: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3847 +#: ../clients/cli/connections.c:4040 msgid "STP priority [32768]: " msgstr "STP-prioritet [32768]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3851 +#: ../clients/cli/connections.c:4044 #, c-format msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" msgstr "Fel: ”priority”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%d>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3859 +#: ../clients/cli/connections.c:4052 msgid "Forward delay [15]: " msgstr "Framåtfördröjning [15]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3863 +#: ../clients/cli/connections.c:4056 #, c-format msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" msgstr "Fel: ”forward-delay”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <2-30>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3872 +#: ../clients/cli/connections.c:4065 msgid "Hello time [2]: " msgstr "Hallå-tid [2]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3876 +#: ../clients/cli/connections.c:4069 #, c-format msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" msgstr "Fel: ”hello-time”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <1-10>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3884 +#: ../clients/cli/connections.c:4077 msgid "Max age [20]: " msgstr "Max ålder [20]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3888 +#: ../clients/cli/connections.c:4081 #, c-format msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" msgstr "Fel: ”max-age”: ”%s” är inte ett giltig nummer <6-40>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3896 +#: ../clients/cli/connections.c:4089 msgid "MAC address ageing time [300]: " msgstr "Livstid för MAC-adress [300]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3900 +#: ../clients/cli/connections.c:4093 #, c-format msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" msgstr "Fel: ”ageing-time”: ”%s” är inte ett giltig nummer <0-1000000>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3909 +#: ../clients/cli/connections.c:4102 #, c-format msgid "Enable IGMP snooping %s" msgstr "Aktivera IGMP-avlyssning %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3914 +#: ../clients/cli/connections.c:4107 #, c-format msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n" msgstr "Fel: ”multicast-avlyssning”: %s.\n" #. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3941 +#: ../clients/cli/connections.c:4134 msgid "bridge-slave" msgstr "brygga-slav" -#: ../clients/cli/connections.c:3946 +#: ../clients/cli/connections.c:4139 msgid "Bridge port priority [32]: " msgstr "Prioritet för bryggport [32]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3959 +#: ../clients/cli/connections.c:4152 msgid "Bridge port STP path cost [100]: " msgstr "STP-sökvägskostnad för bryggport [100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3973 +#: ../clients/cli/connections.c:4166 #, c-format msgid "Hairpin %s" msgstr "Hårnål %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3978 +#: ../clients/cli/connections.c:4171 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': %s.\n" msgstr "Fel: ”hairpin”: %s.\n" #. Ask for optional 'olpc' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4005 ../libnm-glib/nm-device.c:1795 -#: ../libnm/nm-device.c:1679 +#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856 +#: ../libnm/nm-device.c:1807 msgid "OLPC Mesh" msgstr "OLPC-mesh" -#: ../clients/cli/connections.c:4010 +#: ../clients/cli/connections.c:4203 msgid "OLPC Mesh channel [1]: " msgstr "OLPC-meshkanal [1]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4013 +#: ../clients/cli/connections.c:4206 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" msgstr "Fel: ”channel”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <1-13>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4021 +#: ../clients/cli/connections.c:4214 msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " msgstr "DHCP-anycast MAC-adress [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4063 +#. Ask for optional 'adsl' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872 +#: ../libnm/nm-device.c:1823 +msgid "ADSL" +msgstr "ADSL" + +#: ../clients/cli/connections.c:4241 +#, fuzzy, c-format +msgid "ADSL encapsulation %s" +msgstr "DSL-anslutning %d" + +#. Ask for optional 'macvlan' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4259 +msgid "macvlan" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4265 +#, c-format +msgid "Tap %s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'tap': %s.\n" +msgstr "Fel: ”stp”: %s.\n" + +#. Ask for optional 'vxlan' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4286 +msgid "VXLAN" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615 +#, fuzzy +msgid "Parent device [none]: " +msgstr "Överordnat gränssnitt [none]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n" +msgstr "Fel: ”dev”: ”%s” är varken UUID, gränssnittsnamn eller MAC." + +#: ../clients/cli/connections.c:4305 +#, fuzzy +msgid "Local address [none]: " +msgstr "DHCP-anycast MAC-adress [none]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n" +msgstr "Fel: '%s': '%s' är inte en giltig %s-MAC-adress." + +#: ../clients/cli/connections.c:4319 +msgid "Minimum source port [0]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" +msgstr "Fel: ”priority”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%d>.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4332 +msgid "Maximum source port [0]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" +msgstr "Fel: ”priority”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%d>.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4345 +#, fuzzy +msgid "Destination port [8472]: " +msgstr "Destination" + +#: ../clients/cli/connections.c:4349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" +msgstr "Fel: ”miimon” : ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%u>.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4388 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: " msgstr "IPv4-adress (IP[/plen]) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4065 +#: ../clients/cli/connections.c:4390 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: " msgstr "IPv6-adress (IP[/plen]) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4079 +#: ../clients/cli/connections.c:4404 #, c-format msgid " Address successfully added: %s\n" msgstr " Adress lades till: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4081 +#: ../clients/cli/connections.c:4406 #, c-format msgid " Warning: address already present: %s\n" msgstr " Varning: adressen finns redan: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4083 +#: ../clients/cli/connections.c:4408 #, c-format msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" msgstr " Varning: ignorerar skräp på slutet: ”%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4085 ../clients/cli/connections.c:5140 -#: ../clients/cli/connections.c:5481 ../clients/cli/connections.c:5607 -#: ../clients/cli/connections.c:5640 +#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591 +#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577 +#: ../clients/cli/connections.c:6610 msgid "Error: " msgstr "Fel: " -#: ../clients/cli/connections.c:4105 +#: ../clients/cli/connections.c:4430 msgid "IPv4 gateway [none]: " msgstr "IPv4-gateway [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4108 +#: ../clients/cli/connections.c:4433 msgid "IPv6 gateway [none]: " msgstr "IPv6-gateway [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4128 +#: ../clients/cli/connections.c:4453 #, c-format msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n" msgstr "Fel: ogiltig gateway-adress ”%s”\n" #. Ask for IP addresses -#: ../clients/cli/connections.c:4141 +#: ../clients/cli/connections.c:4466 #, c-format msgid "Do you want to add IP addresses? %s" msgstr "Vill du lägga till IP-adresser? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4149 +#: ../clients/cli/connections.c:4474 #, c-format msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n" msgstr "Tryck <Retur> för att sluta lägga till adresser.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4214 ../clients/cli/connections.c:8999 +#. Ask for optional 'tun' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4518 +msgid "Tun" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4523 +#, fuzzy +msgid "User ID [none]: " +msgstr "Användarnamn [none]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4536 +#, fuzzy +msgid "Group ID [none]: " +msgstr "MAC [none]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4550 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable PI %s" +msgstr "Aktivera STP %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:4555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'pi': %s.\n" +msgstr "Fel: ”stp”: %s.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4563 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable VNET header %s" +msgstr "Aktivera STP %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:4568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n" +msgstr "Fel: ”stp”: %s.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4576 +#, c-format +msgid "Enable multi queue %s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4581 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n" +msgstr "Fel: ”mode”: %s." + +#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4595 +msgid "IP Tunnel" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4600 +#, fuzzy +msgid "Local endpoint [none]: " +msgstr "Överordnat gränssnitt [none]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4606 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n" +msgstr "Fel: '%s': '%s' är inte en giltig %s-MAC-adress." + +#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087 #, c-format msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." msgstr "Fel: <inställning>.<egenskap>-argument saknas." -#: ../clients/cli/connections.c:4219 +#: ../clients/cli/connections.c:4666 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Fel: värdet för ”%s” saknas." -#: ../clients/cli/connections.c:4237 +#: ../clients/cli/connections.c:4684 #, c-format msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." msgstr "Fel: ogiltig <inställning>.<egenskap> ”%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4244 +#: ../clients/cli/connections.c:4691 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Fel: ogiltig eller ej tillåten inställning: ”%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4255 +#: ../clients/cli/connections.c:4702 #, c-format msgid "Error: don't know how to create '%s' setting." msgstr "Fel: vet inte hur man skapar en ”%s”-inställning." -#: ../clients/cli/connections.c:4265 +#: ../clients/cli/connections.c:4712 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Fel: ogiltig egenskap ”%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4277 +#: ../clients/cli/connections.c:4724 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "Fel: misslyckades med att ändra %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4296 +#: ../clients/cli/connections.c:4743 #, c-format msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." msgstr "Fel: misslyckades att ta bort ett värde från %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4329 +#: ../clients/cli/connections.c:4776 #, c-format msgid "" "Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead." msgstr "" "Varning: ”type”-ignoreras. Använd 'nmcli connection add \"%s\"...' istället." -#: ../clients/cli/connections.c:4337 +#: ../clients/cli/connections.c:4784 msgid "Error: redundant 'master' option." msgstr "Fel: redundant ”master”-flagga." -#: ../clients/cli/connections.c:4347 +#: ../clients/cli/connections.c:4794 msgid "Error: 'master' is required." msgstr "Fel: ”master” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:4495 +#: ../clients/cli/connections.c:4948 #, c-format msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." msgstr "Fel: ”parent”: inte giltig utan ”p-key”." -#: ../clients/cli/connections.c:4550 ../clients/cli/connections.c:5388 +#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839 msgid "SSID: " msgstr "SSID: " -#: ../clients/cli/connections.c:4553 ../clients/cli/connections.c:5391 +#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842 msgid "Error: 'ssid' is required." msgstr "Fel: ”ssid” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:4617 +#: ../clients/cli/connections.c:5070 msgid "WiMAX NSP name: " msgstr "WiMAX NSP-lista: " -#: ../clients/cli/connections.c:4620 +#: ../clients/cli/connections.c:5073 msgid "Error: 'nsp' is required." msgstr "Fel: ”nsp” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:4672 +#: ../clients/cli/connections.c:5125 msgid "PPPoE username: " msgstr "PPPoE-användarnamn: " -#: ../clients/cli/connections.c:4675 +#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909 msgid "Error: 'username' is required." msgstr "Fel: ”username” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:4744 +#: ../clients/cli/connections.c:5197 msgid "APN: " msgstr "APN: " -#: ../clients/cli/connections.c:4747 +#: ../clients/cli/connections.c:5200 msgid "Error: 'apn' is required." msgstr "Fel: ”apn” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:4805 +#: ../clients/cli/connections.c:5258 msgid "Bluetooth device address: " msgstr "Adress för Bluetooth-enhet: " -#: ../clients/cli/connections.c:4808 +#: ../clients/cli/connections.c:5261 msgid "Error: 'addr' is required." msgstr "Fel: ”addr” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:4849 +#: ../clients/cli/connections.c:5302 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "Fel: ”bt-type”: ”%s” inte giltig; använd [%s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:4893 +#: ../clients/cli/connections.c:5346 msgid "VLAN parent device or connection UUID: " msgstr "Överordnad VLAN-enhet eller anslutnings-UUID: " -#: ../clients/cli/connections.c:4896 +#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978 msgid "Error: 'dev' is required." msgstr "Fel: ”dev” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:4900 +#: ../clients/cli/connections.c:5353 msgid "VLAN ID <0-4095>: " msgstr "VLAN ID <0-4095>: " -#: ../clients/cli/connections.c:4903 +#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294 msgid "Error: 'id' is required." msgstr "Fel: ”id” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:4909 +#: ../clients/cli/connections.c:5362 #, c-format msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgstr "Fel: ”id”: ”%s” är inte giltigt: använd <0-4095>." -#: ../clients/cli/connections.c:4919 +#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986 #, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." msgstr "Fel: ”dev”: ”%s” är varken UUID, gränssnittsnamn eller MAC." -#: ../clients/cli/connections.c:5053 +#: ../clients/cli/connections.c:5504 #, c-format msgid "Error: 'mode': %s." msgstr "Fel: ”mode”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5062 +#: ../clients/cli/connections.c:5513 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." msgstr "Fel: ”primary”: ”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn." -#: ../clients/cli/connections.c:5230 +#: ../clients/cli/connections.c:5681 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s." msgstr "Fel: ”stp”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5239 +#: ../clients/cli/connections.c:5690 #, c-format msgid "Error: 'multicast-snooping': %s." msgstr "Fel: ”multicast-avlyssning”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5336 +#: ../clients/cli/connections.c:5787 msgid "Error: 'vpn-type' is required." msgstr "Fel: ”vpn-type” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:5343 +#: ../clients/cli/connections.c:5794 #, c-format msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n" msgstr "Varning: ”vpn-type”: %s okänd.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5404 +#: ../clients/cli/connections.c:5855 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgstr "Fel: ”channel”: ”%s” är inte giltigt; använd <1-13>." -#: ../clients/cli/connections.c:5440 +#: ../clients/cli/connections.c:5906 +#, fuzzy +msgid "Username: " +msgstr "Användarnamn" + +#: ../clients/cli/connections.c:5915 +#, c-format +msgid "Protocol %s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:5918 +#, fuzzy +msgid "Error: 'protocol' is required." +msgstr "Fel: ”nsp” krävs." + +#: ../clients/cli/connections.c:5975 +#, fuzzy +msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: " +msgstr "Överordnad VLAN-enhet eller anslutnings-UUID: " + +#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075 +#: ../clients/cli/connections.c:6177 +#, fuzzy +msgid "Error: 'mode' is required." +msgstr "Fel: ”dev” krävs." + +#: ../clients/cli/connections.c:6001 +#, fuzzy +msgid "Error: 'mode' is not valid." +msgstr "Fel: ”dev”-kommandot ”%s” är inte giltigt." + +#: ../clients/cli/connections.c:6014 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'tap': %s." +msgstr "Fel: ”stp”: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:6100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'pi': %s." +msgstr "Fel: ”stp”: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:6111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'vnet-hdr': %s." +msgstr "Fel: ”save”: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:6122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'multi-queue': %s." +msgstr "Fel: ”mode”: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:6191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s" +msgstr "Fel: ”%s”: ”%s” är inte en giltig %s %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:6197 +msgid "Remote endpoint: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302 +#, fuzzy +msgid "Error: 'remote' is required." +msgstr "Fel: ”master” krävs." + +#: ../clients/cli/connections.c:6207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address" +msgstr "Fel: '%s': '%s' är inte en giltig %s-MAC-adress." + +#: ../clients/cli/connections.c:6221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address" +msgstr "Fel: '%s': '%s' är inte en giltig %s-MAC-adress." + +#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name." +msgstr "Fel: ”dev”: ”%s” är varken UUID, gränssnittsnamn eller MAC." + +#: ../clients/cli/connections.c:6291 +#, fuzzy +msgid "VXLAN ID: " +msgstr "VLAN ID <0-4095>: " + +#: ../clients/cli/connections.c:6299 +#, fuzzy +msgid "Remote: " +msgstr "Ta bort" + +#: ../clients/cli/connections.c:6308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>." +msgstr "Fel: ”id”: ”%s” är inte giltigt: använd <0-4095>." + +#: ../clients/cli/connections.c:6334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address" +msgstr "Fel: '%s': '%s' är inte en giltig %s-MAC-adress." + +#: ../clients/cli/connections.c:6343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address" +msgstr "Fel: '%s': '%s' är inte en giltig %s-MAC-adress." + +#: ../clients/cli/connections.c:6352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>." +msgstr "Fel: ”id”: ”%s” är inte giltigt: använd <0-4095>." + +#: ../clients/cli/connections.c:6361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>." +msgstr "Fel: ”flags”: ”%s” är inte giltig; använd <0-7>." + +#: ../clients/cli/connections.c:6370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>." +msgstr "Fel: ”id”: ”%s” är inte giltigt: använd <0-4095>." + +#: ../clients/cli/connections.c:6410 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." msgstr "Fel: ”%s” är inte en giltig anslutningstyp." -#: ../clients/cli/connections.c:5547 +#: ../clients/cli/connections.c:6517 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': %s." msgstr "Fel: ”hairpin”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5619 +#: ../clients/cli/connections.c:6589 #, c-format msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses" msgstr "Fel: IPv4-gateway angiven utan IPv4-adresser" -#: ../clients/cli/connections.c:5623 +#: ../clients/cli/connections.c:6593 #, c-format msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified" msgstr "Fel: flera IPv4-gateways angivna" -#: ../clients/cli/connections.c:5627 +#: ../clients/cli/connections.c:6597 #, c-format msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'" msgstr "Fel: ogiltig IPv4-gateway ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:5652 +#: ../clients/cli/connections.c:6622 #, c-format msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses" msgstr "Fel: IPv6-gateway angiven utan IPv6-adresser" -#: ../clients/cli/connections.c:5656 +#: ../clients/cli/connections.c:6626 #, c-format msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified" msgstr "Fel: flera IPv6-gateways angivna" -#: ../clients/cli/connections.c:5660 +#: ../clients/cli/connections.c:6630 #, c-format msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'" msgstr "Fel: ogiltig IPv6-gateway ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:5732 +#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Fel: Misslyckades med att lägga till ”%s”-anslutning: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:5737 +#: ../clients/cli/connections.c:6683 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Anslutning ”%s” (%s) lades till.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5960 +#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "Fel: ”type”-argument saknas." -#: ../clients/cli/connections.c:5968 +#: ../clients/cli/connections.c:6967 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Fel: ogiltig anslutningstyp; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5977 +#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "Fel: ”autoconnect”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5987 +#: ../clients/cli/connections.c:6986 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Fel: ”save”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6003 +#: ../clients/cli/connections.c:7003 msgid "Interface name [*]: " msgstr "Gränssnittsnamn [*]: " -#: ../clients/cli/connections.c:6008 +#: ../clients/cli/connections.c:7008 #, c-format msgid "Error: 'ifname' argument is required." msgstr "Fel: ”ifname”-argument krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:6015 +#: ../clients/cli/connections.c:7010 +#, c-format +msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:7019 #, c-format msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." msgstr "" "Fel: ”ifname”: ”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn, inte heller ”*”." -#: ../clients/cli/connections.c:6902 +#: ../clients/cli/connections.c:7981 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[”%s”-inställningsvärden]\n" @@ -2352,7 +2782,7 @@ msgstr "[”%s”-inställningsvärden]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6984 +#: ../clients/cli/connections.c:8063 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -2386,7 +2816,7 @@ msgstr "" "nmcli <konf-flagga> <value> :: nmcli-konfiguration\n" "quit :: avsluta nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7011 +#: ../clients/cli/connections.c:8090 #, c-format msgid "" "goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" @@ -2406,7 +2836,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7018 +#: ../clients/cli/connections.c:8097 #, c-format msgid "" "remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" @@ -2428,7 +2858,7 @@ msgstr "" "Exempel: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7025 +#: ../clients/cli/connections.c:8104 #, c-format msgid "" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" @@ -2443,7 +2873,7 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7030 +#: ../clients/cli/connections.c:8109 #, c-format msgid "" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" @@ -2456,7 +2886,7 @@ msgstr "" "Visar egenskapsbeskrivning. Du kan titta i handboken för nm-settings(5) för " "att se alla NH-inställningar och egenskaper.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7035 +#: ../clients/cli/connections.c:8114 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2471,7 +2901,7 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7040 +#: ../clients/cli/connections.c:8119 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -2497,7 +2927,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7049 +#: ../clients/cli/connections.c:8128 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -2523,7 +2953,7 @@ msgstr "" "Om du vill ta bort den sparade anslutningen helt\n" "måste profilen tas bort.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7060 +#: ../clients/cli/connections.c:8139 #, c-format msgid "" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" @@ -2544,7 +2974,7 @@ msgstr "" "/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) eller NSP (WiMAX) (lägg till / i början när " "<grnamn> inte anges)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7067 ../clients/cli/connections.c:7226 +#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -2553,7 +2983,7 @@ msgstr "" "back :: gå upp en menynivå\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7070 +#: ../clients/cli/connections.c:8149 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" @@ -2562,7 +2992,7 @@ msgstr "" "help/? [<kommando>] :: hjälp för nmcli-kommandot\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7073 +#: ../clients/cli/connections.c:8152 #, c-format msgid "" "nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" @@ -2589,7 +3019,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7095 ../clients/cli/connections.c:7232 +#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -2602,8 +3032,8 @@ msgstr "" "Kommandot avslutar nmcli. När anslutningen som redigerats inte sparas frågas " "användaren om att bekräfta åtgärden.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7100 ../clients/cli/connections.c:7237 -#: ../clients/cli/connections.c:7661 ../clients/cli/connections.c:8564 +#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316 +#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Okänt kommando: ”%s”\n" @@ -2611,7 +3041,7 @@ msgstr "Okänt kommando: ”%s”\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:7166 +#: ../clients/cli/connections.c:8245 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -2640,7 +3070,7 @@ msgstr "" "kommandobeskrivning\n" "quit :: avsluta nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7191 +#: ../clients/cli/connections.c:8270 #, c-format msgid "" "set [<value>] :: set new value\n" @@ -2651,7 +3081,7 @@ msgstr "" "\n" "Detta kommando sätter angivet <värde> till denna egenskap\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7195 +#: ../clients/cli/connections.c:8274 #, c-format msgid "" "add [<value>] :: append new value to the property\n" @@ -2666,7 +3096,7 @@ msgstr "" "egenskapen är av en behållartyp. För egenskaper med ett värde ersätts " "egenskapsvärdet (samma som ”set”).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7201 +#: ../clients/cli/connections.c:8280 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -2677,7 +3107,7 @@ msgstr "" "\n" "Visar aktuellt värde och tillåter redigering av det.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7205 +#: ../clients/cli/connections.c:8284 #, c-format msgid "" "remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n" @@ -2713,7 +3143,7 @@ msgstr "" " nmcli bond.options> remove downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7216 +#: ../clients/cli/connections.c:8295 #, c-format msgid "" "describe :: describe property\n" @@ -2726,7 +3156,7 @@ msgstr "" "Visar egenskapsbeskrivning. Se nm-settings(5)-handboken för att se alla NH-" "inställningar och egenskaper.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7221 +#: ../clients/cli/connections.c:8300 #, c-format msgid "" "print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " @@ -2741,7 +3171,7 @@ msgstr "" "Visar egenskapsvärdet. Med argument kan du också visa värden för hela " "inställningen eller anslutningen.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7229 +#: ../clients/cli/connections.c:8308 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" @@ -2750,28 +3180,28 @@ msgstr "" "help/? [<kommando>] :: hjälp för nmcli-kommandon\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7327 +#: ../clients/cli/connections.c:8406 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed.\n" msgstr "Fel: Aktivering av anslutning misslyckades.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7410 +#: ../clients/cli/connections.c:8489 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" msgstr "Fel: inställningen ”%s” är obligatorisk och kan inte tas bort.\n" #. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:7428 +#: ../clients/cli/connections.c:8507 #, c-format msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" msgstr "[ Typ: %s | Namn: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7464 +#: ../clients/cli/connections.c:8543 #, c-format msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s" msgstr "Anslutningen sparas inte. Vill du verkligen avsluta? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:7513 +#: ../clients/cli/connections.c:8592 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -2780,66 +3210,66 @@ msgstr "" "Anslutningsprofilen har tagits bort från en annan klient. Du kan skriva " "”save” i huvudmenyn för att återställa den.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7538 ../clients/cli/connections.c:7942 -#: ../clients/cli/connections.c:8000 +#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023 +#: ../clients/cli/connections.c:9081 #, c-format msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" msgstr "Tillgängliga värden för ”%s”-egenskapen: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7542 ../clients/cli/connections.c:7946 -#: ../clients/cli/connections.c:8004 +#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027 +#: ../clients/cli/connections.c:9085 #, c-format msgid "Enter '%s' value: " msgstr "Ange ”%s”-värde: " -#: ../clients/cli/connections.c:7557 ../clients/cli/connections.c:7579 -#: ../clients/cli/connections.c:7950 ../clients/cli/connections.c:8009 +#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658 +#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090 #, c-format msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" msgstr "Fel: misslyckades med att sätta ”%s”-egenskapen: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7573 +#: ../clients/cli/connections.c:8652 #, c-format msgid "Edit '%s' value: " msgstr "Redigera ”%s”-värde: " -#: ../clients/cli/connections.c:7602 +#: ../clients/cli/connections.c:8681 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Fel: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7608 ../clients/cli/connections.c:8088 -#: ../clients/cli/connections.c:8129 +#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169 +#: ../clients/cli/connections.c:9210 #, c-format msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" msgstr "Fel: misslyckades med att ta bort värdet ”%s”: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7629 +#: ../clients/cli/connections.c:8708 #, c-format msgid "Unknown command argument: '%s'\n" msgstr "Okänt kommandoargument: ”%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7733 +#: ../clients/cli/connections.c:8812 #, c-format msgid "Available settings: %s\n" msgstr "Tillgängliga inställningar: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7742 +#: ../clients/cli/connections.c:8821 #, c-format msgid "Error: invalid setting name; %s\n" msgstr "Fel: ogiltigt namn på inställning; %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7759 +#: ../clients/cli/connections.c:8838 #, c-format msgid "Available properties: %s\n" msgstr "Tillgängliga egenskaper: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7767 +#: ../clients/cli/connections.c:8846 #, c-format msgid "Error: property %s\n" msgstr "Fel: egenskapen %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7808 +#: ../clients/cli/connections.c:8887 #, c-format msgid "" "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " @@ -2850,12 +3280,12 @@ msgstr "" "anslutningen aktiveras omedelbart.\n" "Vill du fortfarande spara? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:7884 +#: ../clients/cli/connections.c:8965 #, c-format msgid "You may edit the following settings: %s\n" msgstr "Du kan redigera följande inställningar: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7912 +#: ../clients/cli/connections.c:8993 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -2864,218 +3294,219 @@ msgstr "" "Anslutningsprofilen har tagits bort från en annan klient. Du kan skriva " "”save” för att återställa den.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7954 ../clients/cli/connections.c:8171 +#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252 #, c-format msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" msgstr "Fel: ingen inställning vald; giltiga är [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7955 +#: ../clients/cli/connections.c:9036 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" msgstr "" "använd ”goto <inställning>” först eller ”set <inställning>.<egenskap>”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7969 ../clients/cli/connections.c:8108 -#: ../clients/cli/connections.c:8188 +#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189 +#: ../clients/cli/connections.c:9269 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" msgstr "Fel: ogiltigt argument för inställningen ”%s”; giltiga är [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7979 +#: ../clients/cli/connections.c:9060 #, c-format msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" msgstr "Fel: saknar inställning för egenskapen ”%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7986 +#: ../clients/cli/connections.c:9067 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s\n" msgstr "Fel: ogiltig egenskap: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8036 +#: ../clients/cli/connections.c:9117 #, c-format msgid "Error: unknown setting '%s'\n" msgstr "Fel: Okänd inställning: ”%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8049 +#: ../clients/cli/connections.c:9130 #, c-format msgid "You may edit the following properties: %s\n" msgstr "Du kan redigera följande egenskaper: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8093 +#: ../clients/cli/connections.c:9174 #, c-format msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" msgstr "Fel: inga argument givna; giltiga är [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8106 +#: ../clients/cli/connections.c:9187 #, c-format msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" msgstr "Inställningen ”%s” finns inte i anslutningen.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8147 +#: ../clients/cli/connections.c:9228 #, c-format msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" msgstr "Fel: %s-egenskaper, inte heller ett inställningsnamn.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8172 +#: ../clients/cli/connections.c:9253 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" msgstr "" "använd ”goto <inställning>” först, eller ”describe <inställning>." "<egenskap>”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8213 +#: ../clients/cli/connections.c:9294 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" msgstr "" "Fel: ogiltig egenskap: %s, och inte heller ett giltigt inställningsnamn.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8242 +#: ../clients/cli/connections.c:9323 #, c-format msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" msgstr "Fel: okänd inställning: ”%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8247 +#: ../clients/cli/connections.c:9328 #, c-format msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n" msgstr "Fel: inställningen ”%s” finns inte i anslutningen\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8272 +#: ../clients/cli/connections.c:9353 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s%s\n" msgstr "Fel: ogiltig egenskap: %s%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8274 +#: ../clients/cli/connections.c:9355 msgid ", neither a valid setting name" msgstr ", inte heller ett giltigt inställningsnamn" -#: ../clients/cli/connections.c:8291 +#: ../clients/cli/connections.c:9372 #, c-format msgid "Invalid verify option: %s\n" msgstr "Ogiltigt kontrollalternativ ”%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8299 +#: ../clients/cli/connections.c:9380 #, c-format msgid "Verify setting '%s': %s\n" msgstr "Verifiera inställningen ”%s”: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8314 +#: ../clients/cli/connections.c:9395 #, c-format msgid "Verify connection: %s\n" msgstr "Verifiera anslutningen: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8317 +#: ../clients/cli/connections.c:9398 #, c-format msgid "The error cannot be fixed automatically.\n" msgstr "Felet kan inte lagas automatiskt.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8334 +#: ../clients/cli/connections.c:9415 #, c-format msgid "Error: invalid argument '%s'\n" msgstr "Fel: ogiltigt argument ”%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8367 +#: ../clients/cli/connections.c:9448 #, c-format msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "Fel: Misslyckades med att spara ”%s” (%s)-anslutning %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8374 +#: ../clients/cli/connections.c:9455 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" msgstr "Anslutningen ”%s” (%s) sparades.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8375 +#: ../clients/cli/connections.c:9456 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n" msgstr "Anslutningen ”%s” (%s) uppdaterades.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8408 +#: ../clients/cli/connections.c:9489 #, c-format msgid "Error: connection verification failed: %s\n" msgstr "Fel: verifiering av anslutning misslyckades: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8409 +#: ../clients/cli/connections.c:9490 msgid "(unknown error)" msgstr "(okänt fel)" -#: ../clients/cli/connections.c:8410 +#: ../clients/cli/connections.c:9491 #, c-format msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n" msgstr "Du kan prova att köra ”verify fix” för att laga fel.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8432 +#: ../clients/cli/connections.c:9513 #, c-format msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" msgstr "Fel: anslutningen sparas ej. Skriv ”save” först.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8436 +#: ../clients/cli/connections.c:9517 #, c-format msgid "Error: connection is not valid: %s\n" msgstr "Fel: anslutningen är inte giltig: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8446 +#: ../clients/cli/connections.c:9527 #, c-format msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" msgstr "Fel: Kan inte aktivera anslutningen: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8456 +#: ../clients/cli/connections.c:9537 #, c-format msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "Fel: Misslyckades med att aktivera ”%s” (%s)-anslutning: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8462 +#: ../clients/cli/connections.c:9543 #, c-format msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" msgstr "" "Övervakar anslutningsaktivering (tryck valfri tangent för att fortsätta)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8500 +#: ../clients/cli/connections.c:9581 #, c-format msgid "Error: status-line: %s\n" msgstr "Fel: status-line: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8508 +#: ../clients/cli/connections.c:9589 #, c-format msgid "Error: save-confirmation: %s\n" msgstr "Fel: save-confirmation: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8516 +#: ../clients/cli/connections.c:9597 #, c-format msgid "Error: show-secrets: %s\n" msgstr "Fel: show-secrets: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8525 +#: ../clients/cli/connections.c:9606 #, c-format msgid "Error: bad color: %s\n" msgstr "Fel: dålig färg: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8539 +#: ../clients/cli/connections.c:9620 #, c-format msgid "Current nmcli configuration:\n" msgstr "Aktuell nmcli-konfiguration:\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8549 +#: ../clients/cli/connections.c:9630 #, c-format msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" msgstr "Ogiltigt konfigurationsalternativ ”%s”; tillåtet [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8796 +#: ../clients/cli/connections.c:9885 #, c-format msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided." msgstr "Fel: endast en av ”id”, uuid eller ”path” kan ges." -#: ../clients/cli/connections.c:8808 ../clients/cli/connections.c:8986 -#: ../clients/cli/connections.c:8993 +#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074 +#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209 +#: ../clients/cli/connections.c:10685 #, c-format msgid "Error: Unknown connection '%s'." msgstr "Fel: Okänd anslutning: ”%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:8826 +#: ../clients/cli/connections.c:9915 #, c-format msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" msgstr "" "Varning: redigerar befintliga anslutningen ”%s”; ”type”-argument ignoreras\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8829 +#: ../clients/cli/connections.c:9918 #, c-format msgid "" "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" @@ -3083,484 +3514,680 @@ msgstr "" "Varning: redigerar befintliga anslutningen ”%s”; ”con-name”-argument " "ignoreras\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8843 +#: ../clients/cli/connections.c:9932 #, c-format msgid "Valid connection types: %s\n" msgstr "Giltiga anslutningstyper: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8845 +#: ../clients/cli/connections.c:9934 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s\n" msgstr "Fel: ogiltig anslutningstyp: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8884 +#: ../clients/cli/connections.c:9973 #, c-format msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" msgstr "===| nmcli interaktiv anslutningsredigerare |===" -#: ../clients/cli/connections.c:8887 +#: ../clients/cli/connections.c:9976 #, c-format msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" msgstr "Redigerar befintlig ”%s”-anslutning: ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:8889 +#: ../clients/cli/connections.c:9978 #, c-format msgid "Adding a new '%s' connection" msgstr "Lägger till en ny ”%s”-anslutning" -#: ../clients/cli/connections.c:8891 +#: ../clients/cli/connections.c:9980 #, c-format msgid "Type 'help' or '?' for available commands." msgstr "Skriv ”help” eller ”?” för tillgängliga kommandon." -#: ../clients/cli/connections.c:8893 +#: ../clients/cli/connections.c:9982 #, c-format msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." msgstr "" "Skriv ”describe [<inställning>.<egenskap>]” för en detaljerad " "egenskapsbeskrivning." -#: ../clients/cli/connections.c:8931 +#: ../clients/cli/connections.c:10020 #, c-format msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s" msgstr "Fel: Misslyckades med att ändra konfigurationen: ”%s” %s" -#: ../clients/cli/connections.c:8938 +#: ../clients/cli/connections.c:10027 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" msgstr "Anslutningen ”%s” (%s) ändrades.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8961 +#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165 +#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650 #, c-format msgid "Error: No arguments provided." msgstr "Fel: Inga argument angavs." -#: ../clients/cli/connections.c:8980 +#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197 +#: ../clients/cli/connections.c:10679 #, c-format msgid "Error: connection ID is missing." msgstr "Fel: anslutnings-ID saknas." -#: ../clients/cli/connections.c:9025 +#: ../clients/cli/connections.c:10131 +#, c-format +msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:10163 +#, fuzzy +msgid "New connection name: " +msgstr "Ny anslutning" + +#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: <new name> argument is missing." +msgstr "Fel: %s-argument saknas." + +#: ../clients/cli/connections.c:10190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: unexpected extra argument '%s'." +msgstr "Fel: Oväntat argument ”%s”" + +#: ../clients/cli/connections.c:10259 #, c-format msgid "Error: not all connections deleted." msgstr "Fel: alla anslutningar är inte borttagna." -#: ../clients/cli/connections.c:9026 +#: ../clients/cli/connections.c:10260 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "Fel: Borttagning av anslutningen misslyckades: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:9088 +#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450 #, c-format msgid "Error: unknown connection '%s'\n" msgstr "Fel: Okänd anslutning: ”%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9102 +#: ../clients/cli/connections.c:10336 #, c-format msgid "Error: no connection provided." msgstr "Fel: ingen anslutning tillhandahållen." #. truncate trailing ", " -#: ../clients/cli/connections.c:9127 +#: ../clients/cli/connections.c:10361 #, c-format msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." msgstr "Fel: kan inte ta bort okänd(a) anslutning(ar): %s." -#: ../clients/cli/connections.c:9151 +#: ../clients/cli/connections.c:10373 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: connection profile changed\n" +msgstr "Detaljer för anslutningsprofil" + +#: ../clients/cli/connections.c:10399 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: connection profile created\n" +msgstr "Detaljer för anslutningsprofil" + +#: ../clients/cli/connections.c:10408 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: connection profile removed\n" +msgstr "anslutningen togs bort" + +#: ../clients/cli/connections.c:10451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: not all connections found." +msgstr "Fel: hittade inte alla aktiva anslutningar." + +#: ../clients/cli/connections.c:10474 #, c-format msgid "Error: failed to reload connections: %s." msgstr "Fel: Misslyckades med att läsa om anslutningar: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:9190 +#: ../clients/cli/connections.c:10506 #, c-format msgid "Error: failed to load connection: %s." msgstr "Fel: misslyckades med att läsa in anslutningen: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:9198 +#: ../clients/cli/connections.c:10514 #, c-format msgid "Could not load file '%s'\n" msgstr "Kunde inte läsa in filen: ”%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9326 +#: ../clients/cli/connections.c:10523 +#, fuzzy +msgid "File to import: " +msgstr "Misslyckades med att kryptera: %d." + +#: ../clients/cli/connections.c:10558 +#, c-format +msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:10569 +#, c-format +msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:10571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown parameter: %s" +msgstr "Okänd parameter: %s\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:10586 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'file' argument is required." +msgstr "Fel: ”ifname”-argument krävs." + +#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s." +msgstr "Fel: misslyckades med att läsa in anslutningen: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:10602 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: failed to import '%s': %s." +msgstr "Fel: misslyckades med att ändra %s.%s: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:10648 +#, fuzzy +msgid "Output file name: " +msgstr "filnamn" + +#: ../clients/cli/connections.c:10672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: unknown extra argument: '%s'." +msgstr "Fel: ogiltigt extra argument: ”%s”." + +#: ../clients/cli/connections.c:10692 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: the connection is not VPN." +msgstr "Fel: anslutningen är inte giltig: %s\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:10713 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: failed to create temporary file %s." +msgstr "Kunde inte skapa temporära filen: %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:10722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: failed to export '%s': %s." +msgstr "Fel: misslyckades med att sätta ”%s”-egenskapen: %s\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:10733 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s." +msgstr "Fel: misslyckades med att ta bort värdet ”%s”: %s\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:10879 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" msgstr "fel sträng ”%s“ för flaggan ”--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:9352 +#: ../clients/cli/connections.c:10905 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" msgstr "fel objekt ”%s“ i flaggan ”--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:9437 +#: ../clients/cli/connections.c:10992 msgid "'--order' argument is missing" msgstr "”--order”-argumentet saknas" -#: ../clients/cli/connections.c:9479 +#: ../clients/cli/connections.c:11057 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." msgstr "Fel: ”%s” är inte ett giltigt “connection“-kommando." #. define some prompts -#: ../clients/cli/devices.c:38 +#: ../clients/cli/devices.c:36 msgid "Interface: " msgstr "Gränssnitt: " -#: ../clients/cli/devices.c:39 +#: ../clients/cli/devices.c:37 msgid "Interface(s): " msgstr "Gränssnitt: " #. 3 #. 20 -#: ../clients/cli/devices.c:47 ../clients/cli/devices.c:79 +#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77 msgid "CONNECTION" msgstr "ANSLUTNING" #. 4 #. 21 -#: ../clients/cli/devices.c:48 ../clients/cli/devices.c:80 +#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78 msgid "CON-UUID" msgstr "CON-UUID" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:61 +#: ../clients/cli/devices.c:59 msgid "NM-TYPE" msgstr "NH-TYP" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:62 +#: ../clients/cli/devices.c:60 msgid "VENDOR" msgstr "TILLVERKARE" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:63 +#: ../clients/cli/devices.c:61 msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUKT" #. 5 -#: ../clients/cli/devices.c:64 +#: ../clients/cli/devices.c:62 msgid "DRIVER" msgstr "DRIVRUTIN" #. 6 -#: ../clients/cli/devices.c:65 +#: ../clients/cli/devices.c:63 msgid "DRIVER-VERSION" msgstr "DRIVRUTINS-VERSION" #. 7 -#: ../clients/cli/devices.c:66 +#: ../clients/cli/devices.c:64 msgid "FIRMWARE-VERSION" msgstr "FAST-PROGRAMVARA-VERSION" #. 8 -#: ../clients/cli/devices.c:67 +#: ../clients/cli/devices.c:65 msgid "HWADDR" msgstr "HVADR" #. 9 -#: ../clients/cli/devices.c:68 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86 -#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:97 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:131 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:373 +#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84 +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371 msgid "MTU" msgstr "MTU" #. 11 -#: ../clients/cli/devices.c:70 +#: ../clients/cli/devices.c:68 msgid "REASON" msgstr "ANLEDNING" #. 12 -#: ../clients/cli/devices.c:71 +#: ../clients/cli/devices.c:69 msgid "UDI" msgstr "UDI" #. 13 -#: ../clients/cli/devices.c:72 +#: ../clients/cli/devices.c:70 msgid "IP-IFACE" msgstr "IP-GRÄNS" #. 14 #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:73 ../clients/cli/devices.c:105 +#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103 msgid "IS-SOFTWARE" msgstr "IS-SOFTWARE" #. 15 -#: ../clients/cli/devices.c:74 +#: ../clients/cli/devices.c:72 msgid "NM-MANAGED" msgstr "NH-HANTERAD" #. 17 -#: ../clients/cli/devices.c:76 +#: ../clients/cli/devices.c:74 msgid "FIRMWARE-MISSING" msgstr "FAST-PROGRAMVARA-SAKNAS" #. 18 -#: ../clients/cli/devices.c:77 +#: ../clients/cli/devices.c:75 msgid "NM-PLUGIN-MISSING" msgstr "NH-INSTICK-SAKNAS" #. 19 -#: ../clients/cli/devices.c:78 +#: ../clients/cli/devices.c:76 msgid "PHYS-PORT-ID" msgstr "FYSI-PORT-ID" #. 23 -#: ../clients/cli/devices.c:82 +#: ../clients/cli/devices.c:80 msgid "METERED" msgstr "UPPMÄTT" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:93 +#: ../clients/cli/devices.c:91 msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" msgstr "TILLGÄNGLIGA-ANSLUTNINGS-SÖKVÄGAR" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:94 +#: ../clients/cli/devices.c:92 msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS" msgstr "TILLGÄNGLIGA-ANSLUTNINGAR" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:103 +#: ../clients/cli/devices.c:101 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "BÄRARE-UPPTÄCK" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:104 +#: ../clients/cli/devices.c:102 msgid "SPEED" msgstr "HASTIGHET" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:114 +#: ../clients/cli/devices.c:112 msgid "CARRIER" msgstr "BÄRARE" +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:113 +msgid "S390-SUBCHANNELS" +msgstr "" + #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:123 ../clients/cli/devices.c:582 +#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:124 +#: ../clients/cli/devices.c:123 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:125 ../clients/cli/devices.c:590 +#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:126 +#: ../clients/cli/devices.c:125 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:127 +#: ../clients/cli/devices.c:126 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" #. 5 #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:128 ../clients/cli/devices.c:230 +#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229 msgid "AP" msgstr "AP" #. 6 -#: ../clients/cli/devices.c:129 +#: ../clients/cli/devices.c:128 msgid "ADHOC" msgstr "ADHOC" #. 7 -#: ../clients/cli/devices.c:130 +#: ../clients/cli/devices.c:129 msgid "2GHZ" msgstr "2GHZ" #. 8 -#: ../clients/cli/devices.c:131 +#: ../clients/cli/devices.c:130 msgid "5GHZ" msgstr "5GHZ" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:140 +#: ../clients/cli/devices.c:139 msgid "CTR-FREQ" msgstr "CTR-FREQ" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:141 +#: ../clients/cli/devices.c:140 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:142 +#: ../clients/cli/devices.c:141 msgid "CINR" msgstr "CINR" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:143 +#: ../clients/cli/devices.c:142 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:144 +#: ../clients/cli/devices.c:143 msgid "BSID" msgstr "BSID" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:153 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:227 +#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:154 +#: ../clients/cli/devices.c:153 msgid "SSID-HEX" msgstr "SSID-HEX" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:155 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:361 +#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:156 +#: ../clients/cli/devices.c:155 msgid "MODE" msgstr "LÄGE" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:157 +#: ../clients/cli/devices.c:156 msgid "CHAN" msgstr "CHAN" #. 5 -#: ../clients/cli/devices.c:158 +#: ../clients/cli/devices.c:157 msgid "FREQ" msgstr "FREK" #. 6 -#: ../clients/cli/devices.c:159 +#: ../clients/cli/devices.c:158 msgid "RATE" msgstr "FREKVENS" #. 7 #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:160 ../clients/cli/devices.c:180 +#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179 msgid "SIGNAL" msgstr "SIGNAL" #. 8 -#: ../clients/cli/devices.c:161 +#: ../clients/cli/devices.c:160 msgid "BARS" msgstr "BARS" #. 9 -#: ../clients/cli/devices.c:162 +#: ../clients/cli/devices.c:161 msgid "SECURITY" msgstr "SÄKERHET" #. 10 -#: ../clients/cli/devices.c:163 +#: ../clients/cli/devices.c:162 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-FLAGGOR" #. 11 -#: ../clients/cli/devices.c:164 +#: ../clients/cli/devices.c:163 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-FLAGGOR" #. 14 -#: ../clients/cli/devices.c:167 +#: ../clients/cli/devices.c:166 msgid "*" msgstr "*" #. 0 #. 5 -#: ../clients/cli/devices.c:179 ../clients/cli/devices.c:233 +#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232 msgid "NSP" msgstr "NSP" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:194 +#: ../clients/cli/devices.c:193 msgid "SLAVES" msgstr "SLAVAR" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:203 +#: ../clients/cli/devices.c:202 msgid "PARENT" msgstr "ÖVERORDNAD" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:204 +#: ../clients/cli/devices.c:203 msgid "ID" msgstr "ID" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:213 ../clients/cli/devices.c:228 +#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227 msgid "CAPABILITIES" msgstr "FÖRMÅGOR" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:229 +#: ../clients/cli/devices.c:228 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "WIFI-EGENSKAPER" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:231 +#: ../clients/cli/devices.c:230 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "TRÅDADE-EGENSKAPER" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:232 +#: ../clients/cli/devices.c:231 msgid "WIMAX-PROPERTIES" msgstr "WIMAX-EGENSKAPER" #. 10 -#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:354 +#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352 msgid "BOND" msgstr "KOMBINERING" #. 11 -#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-team.c:148 +#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146 msgid "TEAM" msgstr "GRUPP" #. 12 -#: ../clients/cli/devices.c:240 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:77 +#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75 msgid "BRIDGE" msgstr "BRYGGA" #. 14 -#: ../clients/cli/devices.c:242 +#: ../clients/cli/devices.c:241 msgid "BLUETOOTH" msgstr "BLUETOOTH" #. 15 -#: ../clients/cli/devices.c:243 +#: ../clients/cli/devices.c:242 msgid "CONNECTIONS" msgstr "ANSLUTNINGAR" +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:254 +msgid "CHASSIS-ID" +msgstr "" + +#. 2 +#: ../clients/cli/devices.c:255 +#, fuzzy +msgid "PORT-ID" +msgstr "FYSI-PORT-ID" + +#. 3 +#: ../clients/cli/devices.c:256 +msgid "PORT-DESCRIPTION" +msgstr "" + +#. 4 +#: ../clients/cli/devices.c:257 +#, fuzzy +msgid "SYSTEM-NAME" +msgstr "ANVÄNDARNAMN" + +#. 5 +#: ../clients/cli/devices.c:258 +msgid "SYSTEM-DESCRIPTION" +msgstr "" + +#. 6 +#: ../clients/cli/devices.c:259 +#, fuzzy +msgid "SYSTEM-CAPABILITIES" +msgstr "FÖRMÅGOR" + +#. 7 #: ../clients/cli/devices.c:260 -#, c-format +msgid "IEEE-802-1-PVID" +msgstr "" + +#. 8 +#: ../clients/cli/devices.c:261 +msgid "IEEE-802-1-PPVID" +msgstr "" + +#. 9 +#: ../clients/cli/devices.c:262 +msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS" +msgstr "" + +#. 10 +#: ../clients/cli/devices.c:263 +msgid "IEEE-802-1-VID" +msgstr "" + +#. 11 +#: ../clients/cli/devices.c:264 +msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME" +msgstr "" + +#. 12 +#: ../clients/cli/devices.c:265 +msgid "DESTINATION" +msgstr "" + +#. 13 +#: ../clients/cli/devices.c:266 +msgid "CHASSIS-ID-TYPE" +msgstr "" + +#. 14 +#: ../clients/cli/devices.c:267 +msgid "PORT-ID-TYPE" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/devices.c:284 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi " +"| lldp }\n" "\n" " status\n" "\n" " show [<ifname>]\n" "\n" +" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n" +"\n" " connect <ifname>\n" "\n" " disconnect <ifname> ...\n" "\n" " delete <ifname> ...\n" "\n" +" monitor <ifname> ...\n" +"\n" " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" "\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " "[ifname <ifname>]\n" -" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] " +"[hidden yes|no]\n" +"\n" +" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] " +"[channel <channel>] [password <password>]\n" "\n" -" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" +" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n" +"\n" +" lldp [list [ifname <ifname>]]\n" "\n" msgstr "" "Användning: nmcli device { KOMMANDO | help }\n" @@ -3586,7 +4213,7 @@ msgstr "" " wifi rescan [[ifname] <grnamn>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:277 +#: ../clients/cli/devices.c:305 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device status { help }\n" @@ -3616,7 +4243,7 @@ msgstr "" "status”.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:292 +#: ../clients/cli/devices.c:320 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3635,7 +4262,7 @@ msgstr "" "Kommandot listar detaljer för alla enheter eller för en given enhet.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:303 +#: ../clients/cli/devices.c:331 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3659,7 +4286,7 @@ msgstr "" "att autoansluta.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:315 +#: ../clients/cli/devices.c:343 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3680,7 +4307,7 @@ msgstr "" "vidare anslutningar utan användar-/manuellinblandning.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:327 +#: ../clients/cli/devices.c:355 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3703,9 +4330,43 @@ msgstr "" "kommandot.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:340 +#: ../clients/cli/devices.c:368 #, c-format msgid "" +"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n" +"DEVICE := [ifname] <ifname> \n" +"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n" +" { managed { yes | no }\n" +"\n" +"Modify device properties.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/devices.c:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n" +"\n" +"Monitor device activity.\n" +"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n" +"Monitors all devices in case no interface is specified.\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: nmcli device show { ARGUMENT | help }\n" +"\n" +"ARGUMENT := [<grnamn>]\n" +"\n" +"Visa enhetsdetaljer.\n" +"Kommandot listar detaljer för alla enheter eller för en given enhet.\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" "\n" "Perform operation on Wi-Fi devices.\n" @@ -3717,7 +4378,8 @@ msgid "" "\n" "ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|" "phrase] [ifname <ifname>]\n" -" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden " +"yes|no]\n" "\n" "Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n" "a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n" @@ -3728,14 +4390,31 @@ msgid "" "only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n" "assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n" "\n" -"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n" +" [band a|bg] [channel <channel>] [password " +"<password>]\n" +"\n" +"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n" +"to stop the hotspot.\n" +"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n" +"ifname - Wi-Fi device to use\n" +"con-name - name of the created hotspot connection profile\n" +"ssid - SSID of the hotspot\n" +"band - Wi-Fi band to use\n" +"channel - Wi-Fi channel to use\n" +"password - password to use for the hotspot\n" +"\n" +"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n" "\n" "Request that NetworkManager immediately re-scan for available access " "points.\n" "NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it " "might\n" -"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n" -"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n" +"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n" +"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can " +"be\n" +"given. Note that this command does not show the APs,\n" +"use 'nmcli device wifi list' for that.\n" "\n" msgstr "" "Användning: nmcli device wifi { ARGUMENT | help }\n" @@ -3775,214 +4454,274 @@ msgstr "" "APs, använd ”nmcli device wifi list” för det.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:501 ../clients/cli/devices.c:652 +#: ../clients/cli/devices.c:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n" +"\n" +"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can " +"be\n" +"used to list neighbors for a particular interface.\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: nmcli device wimax { ARGUMENT | help }\n" +"\n" +"Utför åtgärder på WiMAX-enheter.\n" +"\n" +"ARGUMENT := [list [ifname <grnamn>] [nsp <namn>]]\n" +"\n" +"Lista tillgängliga WiMAX NSP:er. Flaggorna ”ifname” och ”nsp” kan användas " +"för att\n" +"lista nätverk för ett specifikt gränssnitt, eller med ett specifik NSP.\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663 +#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980 +#: ../clients/cli/devices.c:1987 +#, c-format +msgid "Error: No interface specified." +msgstr "Fel: Inget gränssnitt angivet." + +#: ../clients/cli/devices.c:536 +#, c-format +msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n" +msgstr "Varning: argumentet ”%s” är duplicerat.\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:538 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' not found.\n" +msgstr "Fel: Enheten ”%s” hittades inte.\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:539 +#, c-format +msgid "Error: not all devices found." +msgstr "Fel: hittade inte alla enheter." + +#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: ../clients/cli/devices.c:570 +#: ../clients/cli/devices.c:706 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../clients/cli/devices.c:571 +#: ../clients/cli/devices.c:707 #, c-format msgid "%u Mbit/s" msgstr "%u Mbit/s" -#: ../clients/cli/devices.c:586 +#: ../clients/cli/devices.c:722 msgid "WPA1" msgstr "WPA1" -#: ../clients/cli/devices.c:595 +#: ../clients/cli/devices.c:731 msgid "802.1X" msgstr "802.1X" -#: ../clients/cli/devices.c:611 +#: ../clients/cli/devices.c:747 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../clients/cli/devices.c:612 +#: ../clients/cli/devices.c:748 msgid "Infra" msgstr "Infra" -#: ../clients/cli/devices.c:613 +#: ../clients/cli/devices.c:749 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../clients/cli/devices.c:767 +#: ../clients/cli/devices.c:903 msgid "Device details" msgstr "Enhetsdetaljer" -#: ../clients/cli/devices.c:779 +#: ../clients/cli/devices.c:915 #, c-format msgid "Error: 'device show': %s" msgstr "Fel: ”device show”: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:831 ../clients/cli/devices.c:834 +#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970 msgid "(unknown)" msgstr "(okänd)" -#: ../clients/cli/devices.c:875 +#: ../clients/cli/devices.c:1011 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#: ../clients/cli/devices.c:966 +#: ../clients/cli/devices.c:1102 msgid "on" msgstr "på" -#: ../clients/cli/devices.c:966 +#: ../clients/cli/devices.c:1102 msgid "off" msgstr "av" -#: ../clients/cli/devices.c:1180 +#: ../clients/cli/devices.c:1329 #, c-format msgid "Error: 'device status': %s" msgstr "Fel: ”device status”: %s" #. Add headers -#: ../clients/cli/devices.c:1187 +#: ../clients/cli/devices.c:1336 msgid "Status of devices" msgstr "Status för enheter" -#: ../clients/cli/devices.c:1218 +#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "Fel: ogiltigt extra argument: ”%s”." -#: ../clients/cli/devices.c:1235 ../clients/cli/devices.c:1533 -#: ../clients/cli/devices.c:2005 +#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694 +#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273 +#: ../clients/cli/devices.c:3431 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "Fel: Enheten ”%s” hittades inte." -#: ../clients/cli/devices.c:1313 +#: ../clients/cli/devices.c:1462 #, c-format msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n" msgstr "Enheten ”%s” aktiverades med ”%s”.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1319 +#: ../clients/cli/devices.c:1468 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n" msgstr "Fel: Aktivering av anslutningen misslyckades: (%d) %s.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1353 +#: ../clients/cli/devices.c:1504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s" +msgstr "Fel: misslyckades med att sätta värdnamn: %s" + +#: ../clients/cli/devices.c:1507 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s" msgstr "Fel: Misslyckades med att lägga till/aktivera ny anslutning: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1362 +#: ../clients/cli/devices.c:1517 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot" +msgstr "Fel: misslyckades med att sätta värdnamn: %s" + +#: ../clients/cli/devices.c:1519 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" msgstr "Fel: Misslyckades att lägga till/aktivera ny anslutning: Okänt fel" -#: ../clients/cli/devices.c:1373 +#: ../clients/cli/devices.c:1531 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" msgstr "Anslutningen med UUID ”%s” skapad och aktiverad på enhet ”%s”\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1437 +#: ../clients/cli/devices.c:1534 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n" +msgstr "Anslutningen med UUID ”%s” skapad och aktiverad på enhet ”%s”\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:1598 #, c-format msgid "Error: Device activation failed: %s" msgstr "Fel: Aktivering av enheten misslyckades: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1446 +#: ../clients/cli/devices.c:1607 #, c-format msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected" msgstr "Fel: Aktivering av enheten misslyckades: enheten blev frånkopplad" -#: ../clients/cli/devices.c:1461 +#: ../clients/cli/devices.c:1622 #, c-format msgid "Device '%s' has been connected.\n" msgstr "Enheten ”%s” är ansluten.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1502 ../clients/cli/devices.c:1511 -#: ../clients/cli/devices.c:1711 ../clients/cli/devices.c:1826 -#, c-format -msgid "Error: No interface specified." -msgstr "Fel: Inget gränssnitt angivet." - -#: ../clients/cli/devices.c:1517 +#: ../clients/cli/devices.c:1678 #, c-format msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." msgstr "Fel: extra argument saknas: ”%s”." -#: ../clients/cli/devices.c:1601 ../clients/cli/devices.c:1616 -#: ../clients/cli/devices.c:1679 +#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778 +#: ../clients/cli/devices.c:1841 #, c-format msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n" msgstr "Lyckades: Enheten ”%s” kopplades från.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1604 +#: ../clients/cli/devices.c:1766 #, c-format msgid "Device '%s' successfully removed.\n" msgstr "Enheten ”%s” togs bort.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1664 +#: ../clients/cli/devices.c:1826 #, c-format msgid "Error: not all devices disconnected." msgstr "Fel: alla anslutningar inte frånkopplade." -#: ../clients/cli/devices.c:1665 +#: ../clients/cli/devices.c:1827 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n" msgstr "Fel: Frånkoppling av enheten ”%s” (%s) misslyckades: %s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1731 ../clients/cli/devices.c:1853 -#, c-format -msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n" -msgstr "Varning: argumentet ”%s” är duplicerat.\n" - -#: ../clients/cli/devices.c:1733 ../clients/cli/devices.c:1855 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' not found.\n" -msgstr "Fel: Enheten ”%s” hittades inte.\n" - -#: ../clients/cli/devices.c:1734 ../clients/cli/devices.c:1856 -#, c-format -msgid "Error: not all devices found." -msgstr "Fel: hittade inte alla enheter." - -#: ../clients/cli/devices.c:1744 ../clients/cli/devices.c:1866 -#, c-format -msgid "Error: no valid device provided." -msgstr "Fel: ingen giltig enhet tillhandahållen." - -#: ../clients/cli/devices.c:1788 +#: ../clients/cli/devices.c:1902 #, c-format msgid "Error: not all devices deleted." msgstr "Fel: alla enheter inte borttagna." -#: ../clients/cli/devices.c:1789 +#: ../clients/cli/devices.c:1903 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n" msgstr "Fel: Borttagning av enheten ”%s” (%s) misslyckades: %s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1847 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted.\n" -msgstr "Fel: Enheten ”%s” är en hårdvaruenhet. Den kan inte tas bort.\n" +#: ../clients/cli/devices.c:2009 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: No property specified." +msgstr "Fel: Ingen anslutning angiven." + +#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: '%s' argument is missing." +msgstr "Fel: %s-argument saknas." + +#: ../clients/cli/devices.c:2026 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'managed': %s." +msgstr "Fel: ”mode”: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:1849 +#: ../clients/cli/devices.c:2051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: property '%s' is not known." +msgstr "Fel: ogiltig egenskap ”%s”: %s." + +#: ../clients/cli/devices.c:2097 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: using connection '%s'\n" +msgstr "Fel: Okänd anslutning: ”%s”\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:2123 #, c-format -msgid "Error: not all devices valid." -msgstr "Fel: alla enheter är inte giltiga." +msgid "%s: device created\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/devices.c:2130 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: device removed\n" +msgstr "Enheten togs bort" -#: ../clients/cli/devices.c:1948 +#: ../clients/cli/devices.c:2216 msgid "Wi-Fi scan list" msgstr "Trådlös avsökningslista" -#: ../clients/cli/devices.c:1986 +#: ../clients/cli/devices.c:2254 #, c-format msgid "Error: 'device wifi': %s" msgstr "Fel: ”device wifi”: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2028 ../clients/cli/devices.c:2109 +#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "Fel: Accesspunkt med bssid ”%s” hittades inte." -#: ../clients/cli/devices.c:2055 ../clients/cli/devices.c:2542 +#: ../clients/cli/devices.c:2323 #, c-format msgid "" "Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check " @@ -3991,27 +4730,27 @@ msgstr "" "Fel: Enheten ”%s” kändes inte igen som en trådlös enhet, kontrollera " "insticksmodulen NetworkManager Wi-Fi." -#: ../clients/cli/devices.c:2057 ../clients/cli/devices.c:2375 -#: ../clients/cli/devices.c:2544 +#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657 +#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "Fel: Enheten ”%s” är inte en trådlös enhet." -#: ../clients/cli/devices.c:2268 +#: ../clients/cli/devices.c:2537 msgid "SSID or BSSID: " msgstr "SSID eller BSSID: " -#: ../clients/cli/devices.c:2273 +#: ../clients/cli/devices.c:2542 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "Fel: SSID eller BSSID saknas." -#: ../clients/cli/devices.c:2297 +#: ../clients/cli/devices.c:2566 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "Fel: bssid-argumentvärdet ”%s” är inte ett giltigt BSSID." -#: ../clients/cli/devices.c:2321 +#: ../clients/cli/devices.c:2590 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." @@ -4019,47 +4758,136 @@ msgstr "" "Fel: wep-key-type-argumentvärdet ”%s” är ogiltigt, använd ”key” eller " "”phrase”." -#: ../clients/cli/devices.c:2341 +#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623 #, c-format msgid "Error: %s: %s." msgstr "Fel: %s %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2356 +#: ../clients/cli/devices.c:2638 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "" "Fel: BSSID att ansluta till (%s) skiljer sig från bssid-argumentet (%s)." -#: ../clients/cli/devices.c:2362 +#: ../clients/cli/devices.c:2644 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "Fel: Parameter ”%s” är varken SSID eller BSSID." -#: ../clients/cli/devices.c:2377 ../clients/cli/devices.c:2547 +#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079 +#: ../clients/cli/devices.c:3228 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "Fel: Ingen trådlös enhet hittades." -#: ../clients/cli/devices.c:2395 +#: ../clients/cli/devices.c:2679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s." +msgstr "Fel: misslyckades att sätta loggning: %s" + +#: ../clients/cli/devices.c:2704 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "Fel: Inget nätverk med SSID ”%s” hittades." -#: ../clients/cli/devices.c:2397 +#: ../clients/cli/devices.c:2706 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "Fel: Ingen accesspunkt med BSSID ”%s” hittades." -#: ../clients/cli/devices.c:2436 +#: ../clients/cli/devices.c:2748 +#, c-format +msgid "" +"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/devices.c:2762 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " -#: ../clients/cli/devices.c:2574 +#: ../clients/cli/devices.c:2911 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not valid WPA PSK" +msgstr "”%s” inte en giltig PSK" + +#: ../clients/cli/devices.c:2928 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)" +msgstr "”%s”-längden är ogiltig (ska vara 5 eller 6 siffror)" + +#: ../clients/cli/devices.c:2944 +#, c-format +msgid "Hotspot password: %s\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/devices.c:3002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: ssid is too long." +msgstr "Fel: ”ssid” krävs." + +#: ../clients/cli/devices.c:3014 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'." +msgstr "" +"Fel: wep-key-type-argumentvärdet ”%s” är ogiltigt, använd ”key” eller " +"”phrase”." + +#: ../clients/cli/devices.c:3038 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Unknown parameter %s." +msgstr "Okänd parameter: %s\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:3057 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: channel requires band too." +msgstr "Fel: ”apn” krävs." + +#: ../clients/cli/devices.c:3063 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'." +msgstr "Fel: ”channel”: ”%s” är inte giltigt; använd <1-13>." + +#: ../clients/cli/devices.c:3091 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode." +msgstr "Fel: Enheten ”%s” är inte en trådlös enhet." + +#: ../clients/cli/devices.c:3126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Invalid 'password': %s." +msgstr "Fel: ogiltig egenskap ”%s”: %s." + +#: ../clients/cli/devices.c:3195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: '%s' cannot repeat." +msgstr "Fel: ”nsp” krävs." + +#: ../clients/cli/devices.c:3276 #, c-format msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid." msgstr "Fel: “device wifi“-kommandot ”%s” är inte giltigt." -#: ../clients/cli/devices.c:2738 +#. Main header name +#: ../clients/cli/devices.c:3302 +msgid "Device LLDP neighbors" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/devices.c:3386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: unknown parameter: %s" +msgstr "Okänd parameter: %s\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:3411 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'device lldp list': %s" +msgstr "Fel: ”device status”: %s" + +#: ../clients/cli/devices.c:3458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid." +msgstr "Fel: “device wifi“-kommandot ”%s” är inte giltigt." + +#: ../clients/cli/devices.c:3646 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "Fel: ”dev”-kommandot ”%s” är inte giltigt." @@ -4383,158 +5211,213 @@ msgstr "" "Hämta status för mobila bredbandsradioväxeln eller slå på/av den.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:225 +#: ../clients/cli/general.c:216 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli monitor\n" +"\n" +"Monitor NetworkManager changes.\n" +"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:234 msgid "asleep" msgstr "sover" -#: ../clients/cli/general.c:227 +#: ../clients/cli/general.c:236 msgid "connecting" msgstr "ansluter" -#: ../clients/cli/general.c:229 +#: ../clients/cli/general.c:238 msgid "connected (local only)" msgstr "ansluten (endast lokalt)" -#: ../clients/cli/general.c:231 +#: ../clients/cli/general.c:240 msgid "connected (site only)" msgstr "ansluten (endast plats)" -#: ../clients/cli/general.c:235 +#: ../clients/cli/general.c:244 msgid "disconnecting" msgstr "kopplar från" -#: ../clients/cli/general.c:271 +#: ../clients/cli/general.c:280 msgid "portal" msgstr "portal" -#: ../clients/cli/general.c:273 +#: ../clients/cli/general.c:282 msgid "limited" msgstr "begränsad" -#: ../clients/cli/general.c:275 +#: ../clients/cli/general.c:284 msgid "full" msgstr "full" -#: ../clients/cli/general.c:326 +#: ../clients/cli/general.c:335 #, c-format msgid "Error: only these fields are allowed: %s" msgstr "Fel: endast dessa fält är tillåtna: %s" -#: ../clients/cli/general.c:352 +#: ../clients/cli/general.c:361 msgid "NetworkManager status" msgstr "Status för Nätverkshanteraren" -#: ../clients/cli/general.c:357 +#: ../clients/cli/general.c:366 msgid "running" msgstr "kör" -#: ../clients/cli/general.c:360 +#: ../clients/cli/general.c:369 msgid "starting" msgstr "startar" -#: ../clients/cli/general.c:360 +#: ../clients/cli/general.c:369 msgid "started" msgstr "startad" -#: ../clients/cli/general.c:362 ../clients/cli/general.c:363 -#: ../clients/cli/general.c:364 ../clients/cli/general.c:365 -#: ../clients/cli/general.c:366 +#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372 +#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374 +#: ../clients/cli/general.c:375 msgid "enabled" msgstr "aktiverad" -#: ../clients/cli/general.c:362 ../clients/cli/general.c:363 -#: ../clients/cli/general.c:364 ../clients/cli/general.c:365 -#: ../clients/cli/general.c:366 +#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372 +#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374 +#: ../clients/cli/general.c:375 msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" -#: ../clients/cli/general.c:438 +#: ../clients/cli/general.c:447 msgid "auth" msgstr "aute" -#: ../clients/cli/general.c:467 +#: ../clients/cli/general.c:476 #, c-format msgid "Error: 'general permissions': %s" msgstr "Fel: ”general permissions”: %s" -#: ../clients/cli/general.c:481 +#: ../clients/cli/general.c:490 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "Rättigheter för Nätverkshanteraren" -#: ../clients/cli/general.c:522 +#: ../clients/cli/general.c:531 #, c-format msgid "Error: 'general logging': %s" msgstr "Fel: ”general logging”: %s" -#: ../clients/cli/general.c:537 +#: ../clients/cli/general.c:546 msgid "NetworkManager logging" msgstr "Loggning för Nätverkshanteraren" -#: ../clients/cli/general.c:559 +#: ../clients/cli/general.c:568 #, c-format msgid "Error: failed to set hostname: %s" msgstr "Fel: misslyckades med att sätta värdnamn: %s" -#: ../clients/cli/general.c:672 +#: ../clients/cli/general.c:681 #, c-format msgid "Error: failed to set logging: %s" msgstr "Fel: misslyckades att sätta loggning: %s" -#: ../clients/cli/general.c:681 +#: ../clients/cli/general.c:690 #, c-format msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." msgstr "Fel: ”general”-kommandot ”%s” är inte giltigt." -#: ../clients/cli/general.c:699 +#: ../clients/cli/general.c:708 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" msgstr "" "Fel: värdet ”%s” för ”--fields” är inte giltigt här (tillåtna fält: %s)" -#: ../clients/cli/general.c:724 +#: ../clients/cli/general.c:733 #, c-format msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." msgstr "Fel: ogiltigt ”%s”-argument: ”%s” (använd på/av)." -#: ../clients/cli/general.c:735 +#: ../clients/cli/general.c:744 msgid "Connectivity" msgstr "Anslutning" -#: ../clients/cli/general.c:750 +#: ../clients/cli/general.c:759 msgid "Networking" msgstr "Nätverk" -#: ../clients/cli/general.c:775 +#: ../clients/cli/general.c:784 #, c-format msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid." msgstr "Fel: ”networking connectivity”-kommandot ”%s” är inte giltigt." -#: ../clients/cli/general.c:791 +#: ../clients/cli/general.c:800 #, c-format msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." msgstr "Fel: ”networking”-kommandot ”%s” är inte giltigt." -#: ../clients/cli/general.c:820 ../clients/cli/general.c:840 +#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849 msgid "Radio switches" msgstr "Radioväxlar" #. no argument, show current WiFi state -#: ../clients/cli/general.c:858 +#: ../clients/cli/general.c:867 msgid "Wi-Fi radio switch" msgstr "Trådlös radioväxel" #. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state -#: ../clients/cli/general.c:874 +#: ../clients/cli/general.c:883 msgid "WWAN radio switch" msgstr "WWAN radioväxel" -#: ../clients/cli/general.c:885 +#: ../clients/cli/general.c:894 #, c-format msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." msgstr "Fel: ”radio”-kommandot ”%s” är inte giltigt." -#: ../clients/cli/nmcli.c:87 -#, c-format +#: ../clients/cli/general.c:915 +#, fuzzy +msgid "NetworkManager has started" +msgstr "Status för Nätverkshanteraren" + +#: ../clients/cli/general.c:918 +#, fuzzy +msgid "NetworkManager has stopped" +msgstr "Status för Nätverkshanteraren" + +#: ../clients/cli/general.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hostname set to '%s'\n" +msgstr "Värdnamnet sattes till ”%s”" + +#: ../clients/cli/general.c:947 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is now the primary connection\n" +msgstr "”%s” är inte en giltig VPN-anslutningsprofil" + +#: ../clients/cli/general.c:949 +#, fuzzy, c-format +msgid "There's no primary connection\n" +msgstr "Gruppanslutning" + +#: ../clients/cli/general.c:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connectivity is now '%s'\n" +msgstr "Anslutning" + +#: ../clients/cli/general.c:974 +#, fuzzy, c-format +msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n" +msgstr "Nätverkshanteraren är inte startad." + +#: ../clients/cli/general.c:985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid." +msgstr "Fel: ”agent”-kommandot ”%s” är inte giltigt." + +#: ../clients/cli/general.c:999 +#, fuzzy +msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n" +msgstr "Nätverkshanteraren är inte startad." + +#: ../clients/cli/nmcli.c:84 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -4550,6 +5433,7 @@ msgid "" " -n[ocheck] don't check nmcli and " "NetworkManager versions\n" " -a[sk] ask for missing parameters\n" +" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n" " -w[ait] <seconds> set timeout waiting for " "finishing operations\n" " -v[ersion] show program version\n" @@ -4562,6 +5446,7 @@ msgid "" " c[onnection] NetworkManager's connections\n" " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" " a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n" +" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n" "\n" msgstr "" "Användning: %s [FLAGGOR] OBJEKT { KOMMANDO | help }\n" @@ -4617,7 +5502,7 @@ msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "Fel: Flaggan ”--pretty” är ömsesidigt uteslutande med ”--terse”." #: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218 -#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:265 +#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "Fel: argument för flaggan ”%s” saknas." @@ -4633,22 +5518,22 @@ msgstr "Fel: ”%s” är inte ett giltigt argument för flaggan ”%s”." msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "Fel: fält för ”%s”-flaggor saknas." -#: ../clients/cli/nmcli.c:270 +#: ../clients/cli/nmcli.c:272 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option." msgstr "Fel: ”%s” är inte en giltig tidsgräns för flaggan ”%s”." -#: ../clients/cli/nmcli.c:277 +#: ../clients/cli/nmcli.c:279 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli-verktyg, version %s\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:283 +#: ../clients/cli/nmcli.c:285 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "Fel: Flaggan ”%s” är okänd, prova ”nmcli -help”." -#: ../clients/cli/nmcli.c:366 ../clients/cli/nmcli.c:376 +#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4657,293 +5542,325 @@ msgstr "" "\n" "Fel: nmcli dödad av signalen %s (%d)\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:407 +#: ../clients/cli/nmcli.c:409 #, c-format msgid "Failed to set signal mask: %d\n" msgstr "Misslyckades med att sätta signalmasken: %d\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:414 +#: ../clients/cli/nmcli.c:416 #, c-format msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n" msgstr "Misslyckades med att skapa signalhanteringstråd: %d\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:511 ../clients/nm-online.c:196 +#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "Fel: Kunde inte skapa NMClient-objektet: %s." -#: ../clients/cli/nmcli.c:528 +#: ../clients/cli/nmcli.c:530 msgid "Success" msgstr "Lyckades" -#: ../clients/cli/polkit-agent.c:82 +#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67 #, c-format msgid "Authentication message: %s\n" msgstr "Autentiseringsmeddelande: %s\n" -#: ../clients/cli/polkit-agent.c:88 +#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73 #, c-format msgid "Authentication error: %s\n" msgstr "Autentiseringsfel: %s\n" -#: ../clients/cli/polkit-agent.c:134 +#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119 #, c-format msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n" msgstr "Varning: Initiering av polkit-agent misslyckades: %s\n" -#: ../clients/cli/settings.c:688 +#: ../clients/cli/settings.c:815 #, c-format msgid "%d (key)" msgstr "%d (nyckel)" -#: ../clients/cli/settings.c:690 +#: ../clients/cli/settings.c:817 #, c-format msgid "%d (passphrase)" msgstr "%d (lösenfras)" -#: ../clients/cli/settings.c:693 ../clients/cli/settings.c:777 +#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (okänt)" -#: ../clients/cli/settings.c:722 +#: ../clients/cli/settings.c:849 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (INGEN)" -#: ../clients/cli/settings.c:728 +#: ../clients/cli/settings.c:855 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../clients/cli/settings.c:730 +#: ../clients/cli/settings.c:857 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../clients/cli/settings.c:732 +#: ../clients/cli/settings.c:859 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../clients/cli/settings.c:771 +#: ../clients/cli/settings.c:861 +#, fuzzy +msgid "MVRP, " +msgstr "GVRP, " + +#: ../clients/cli/settings.c:900 #, c-format msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (inaktiverad)" -#: ../clients/cli/settings.c:773 +#: ../clients/cli/settings.c:902 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (aktiverad, föredra publik IP)" -#: ../clients/cli/settings.c:775 +#: ../clients/cli/settings.c:904 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (aktiverad, föredra temporärt IP)" -#: ../clients/cli/settings.c:790 +#: ../clients/cli/settings.c:919 #, c-format msgid "%d (no)" msgstr "%d (nej)" -#: ../clients/cli/settings.c:792 +#: ../clients/cli/settings.c:921 #, c-format msgid "%d (yes)" msgstr "%d (ja)" -#: ../clients/cli/settings.c:795 +#: ../clients/cli/settings.c:924 #, c-format msgid "%d (default)" msgstr "%d (standard)" -#: ../clients/cli/settings.c:808 +#: ../clients/cli/settings.c:937 msgid "0 (none)" msgstr "0 (ingen)" -#: ../clients/cli/settings.c:814 +#: ../clients/cli/settings.c:943 msgid "agent-owned, " msgstr "agent-owned, " -#: ../clients/cli/settings.c:816 +#: ../clients/cli/settings.c:945 msgid "not saved, " msgstr "inte sparad, " -#: ../clients/cli/settings.c:818 +#: ../clients/cli/settings.c:947 msgid "not required, " msgstr "krävs ej, " -#: ../clients/cli/settings.c:867 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 +#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84 msgid "(default)" msgstr "(standard)" -#: ../clients/cli/settings.c:1135 +#: ../clients/cli/settings.c:1264 msgid "0 (disabled)" msgstr "0 (inaktiverad)" -#: ../clients/cli/settings.c:1141 +#: ../clients/cli/settings.c:1270 msgid "enabled, " msgstr "aktiverad, " -#: ../clients/cli/settings.c:1143 +#: ../clients/cli/settings.c:1272 msgid "advertise, " msgstr "ropa ut, " -#: ../clients/cli/settings.c:1145 +#: ../clients/cli/settings.c:1274 msgid "willing, " msgstr "villig, " -#: ../clients/cli/settings.c:1173 +#: ../clients/cli/settings.c:1302 msgid "-1 (unset)" msgstr "-1 (välj ej)" -#: ../clients/cli/settings.c:1270 ../clients/cli/settings.c:1548 -#: ../clients/cli/settings.c:1590 +#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716 +#: ../clients/cli/settings.c:1856 msgid "auto" msgstr "auto" -#: ../clients/cli/settings.c:1283 +#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882 msgid "default" msgstr "standard" -#: ../clients/cli/settings.c:1606 +#: ../clients/cli/settings.c:1762 +#, c-format +msgid "" +"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or " +"'none'" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/settings.c:1773 +msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/settings.c:1809 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid mode '%s', use one of %s" +msgstr "ogiltigt fält ”%s”; tillåtna fält: %s" + +#: ../clients/cli/settings.c:1872 #, c-format msgid "yes (%u)" msgstr "yes (%u)" -#: ../clients/cli/settings.c:1735 +#: ../clients/cli/settings.c:1886 +#, c-format +msgid "always" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273 +#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid option '%s', use one of [%s]" +msgstr "ogiltigt alternativ ”%s” eller dess värde ”%s”" + +#: ../clients/cli/settings.c:2103 #, c-format msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " msgstr "Vill du också sätta ”%s” till ”%s”? [yes]: " -#: ../clients/cli/settings.c:1737 +#: ../clients/cli/settings.c:2105 #, c-format msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: " msgstr "Vill du också rensa ”%s”? [yes]: " -#: ../clients/cli/settings.c:1898 +#: ../clients/cli/settings.c:2266 #, c-format msgid "" "Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n" msgstr "" "Varning: %s.%s sätts till ”%s”, men kan ignoreras i infrastrukturläge\n" -#: ../clients/cli/settings.c:1917 +#: ../clients/cli/settings.c:2285 #, c-format msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n" msgstr "" "Varning: inställningen %s.%s kräver att inställningar för ipv4 och ipv6 tas " "bort\n" -#: ../clients/cli/settings.c:1919 +#: ../clients/cli/settings.c:2287 msgid "Do you want to remove them? [yes] " msgstr "Vill du ta bort dem? [ja] " -#: ../clients/cli/settings.c:2015 ../clients/cli/settings.c:2410 -#: ../clients/cli/settings.c:4623 +#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778 +#: ../clients/cli/settings.c:5138 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "”%s” är inte giltigt" -#: ../clients/cli/settings.c:2038 +#: ../clients/cli/settings.c:2406 #, c-format msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>" msgstr "”%d” är inte giltigt; använd <%d-%d>" -#: ../clients/cli/settings.c:2060 +#: ../clients/cli/settings.c:2428 #, c-format msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>" msgstr "”%lld” är inte giltigt; använd <%lld-%lld>" -#: ../clients/cli/settings.c:2082 +#: ../clients/cli/settings.c:2450 #, c-format msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>" msgstr "”%u” är inte giltigt; använd <%u-%u>" -#: ../clients/cli/settings.c:2121 +#: ../clients/cli/settings.c:2489 #, c-format msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s" msgstr "”%u”-flaggor är inte giltiga; använd en kombination av %s" -#: ../clients/cli/settings.c:2188 +#: ../clients/cli/settings.c:2556 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" msgstr "”%s” är inte giltigt; använd <flagga>=<värde>" -#: ../clients/cli/settings.c:2222 +#: ../clients/cli/settings.c:2590 #, c-format msgid "index '%s' is not valid" msgstr "indexet ”%s” är inte giltigt" -#: ../clients/cli/settings.c:2227 ../clients/cli/settings.c:2252 +#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620 msgid "no item to remove" msgstr "inget objekt att ta bort" -#: ../clients/cli/settings.c:2231 ../clients/cli/settings.c:2256 +#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624 #, c-format msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" msgstr "index ”%d” är inte i intervallet <0-%d>" -#: ../clients/cli/settings.c:2271 +#: ../clients/cli/settings.c:2639 #, c-format msgid "invalid option '%s'" msgstr "ogiltig flagga ”%s”" -#: ../clients/cli/settings.c:2273 +#: ../clients/cli/settings.c:2641 msgid "missing option" msgstr "saknat alternativ" -#: ../clients/cli/settings.c:2300 ../clients/cli/settings.c:2320 -#: ../clients/cli/settings.c:2340 ../clients/cli/settings.c:2360 +#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688 +#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" msgstr "”%s” är inte ett giltigt nummer (eller utanför intervallet)" -#: ../clients/cli/settings.c:2394 +#: ../clients/cli/settings.c:2762 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1" msgstr "”%s” är inte ett giltigt värde; använd -1, 0 eller 1" -#: ../clients/cli/settings.c:2426 +#: ../clients/cli/settings.c:2794 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "”%s” är inte en giltig Ethernet MAC" -#: ../clients/cli/settings.c:2451 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:840 -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:256 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:835 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:270 +#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269 #, c-format msgid "'%s' is not a valid interface name" msgstr "'”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn" -#: ../clients/cli/settings.c:2475 +#: ../clients/cli/settings.c:2843 #, c-format msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>" msgstr "”%s” är inte ett giltigt flaggnummer; använd <0-%d>" -#: ../clients/cli/settings.c:2487 +#: ../clients/cli/settings.c:2855 #, c-format msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n" msgstr "Varning: ”%s”-summan är högre än alla flaggor => alla flaggor satta\n" -#: ../clients/cli/settings.c:2528 +#: ../clients/cli/settings.c:2896 #, c-format msgid "'%s' is not a valid hex character" msgstr "”%s” är inte ett giltigt hextecken" -#: ../clients/cli/settings.c:2558 +#: ../clients/cli/settings.c:2926 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC" msgstr "”%s” är inte ett giltigt MAC" -#: ../clients/cli/settings.c:2584 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:829 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:792 +#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "”%s” är inte ett giltigt UUID" -#: ../clients/cli/settings.c:2651 +#: ../clients/cli/settings.c:3019 #, c-format msgid "the property doesn't contain permission '%s'" msgstr "egenskapen innehåller inte rättigheten ”%s”" -#: ../clients/cli/settings.c:2663 +#: ../clients/cli/settings.c:3031 msgid "" "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " "as:\n" @@ -4959,37 +5876,37 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: Anders Sebastian Göran\n" -#: ../clients/cli/settings.c:2682 +#: ../clients/cli/settings.c:3050 #, c-format msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" msgstr "”%s” är inte en giltig master; använd ifnamn eller anslutnings-UUID" -#: ../clients/cli/settings.c:2726 +#: ../clients/cli/settings.c:3094 #, c-format msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n" msgstr "Varning: %s är inte ett UUID på någon befintlig anslutningsprofil\n" -#: ../clients/cli/settings.c:2730 ../clients/cli/settings.c:2746 +#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114 #, c-format msgid "'%s' is not a VPN connection profile" msgstr "”%s” är inte en giltig VPN-anslutningsprofil" -#: ../clients/cli/settings.c:2739 +#: ../clients/cli/settings.c:3107 #, c-format msgid "'%s' is not a name of any exiting profile" msgstr "”%s” är inte ett namn på någon befintlig profil" -#: ../clients/cli/settings.c:2773 +#: ../clients/cli/settings.c:3141 #, c-format msgid "the value '%s' is not a valid UUID" msgstr "värdet ”%s” är inte ett giltigt UUID" -#: ../clients/cli/settings.c:2780 +#: ../clients/cli/settings.c:3148 #, c-format msgid "the property doesn't contain UUID '%s'" msgstr "egenskapen innehåller inte UUID ”%s”" -#: ../clients/cli/settings.c:2792 +#: ../clients/cli/settings.c:3160 msgid "" "Enter secondary connections that should be activated when this connection " "is\n" @@ -5010,16 +5927,25 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" -#: ../clients/cli/settings.c:2923 +#: ../clients/cli/settings.c:3227 +msgid "" +"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n" +"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n" +"'true','yes','on' to set the connection as metered\n" +"'false','no','off' to set the connection as not metered\n" +"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/settings.c:3351 msgid "private key password not provided" msgstr "lösenord för privat nyckel inte angivet" -#: ../clients/cli/settings.c:2951 +#: ../clients/cli/settings.c:3379 #, c-format msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'" msgstr "egenskapen innehåller inte EAP-metoden ”%s”" -#: ../clients/cli/settings.c:2968 +#: ../clients/cli/settings.c:3396 msgid "" "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -5031,12 +5957,12 @@ msgstr "" "Observera att nmcli inte stödjer att ange certifikat som rå blob-data.\n" "Exempel: /home/cimrman/cacert.crt\n" -#: ../clients/cli/settings.c:2987 +#: ../clients/cli/settings.c:3415 #, c-format msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'" msgstr "egenskapen innehåller inte alternativa ämnesmatchningen ”%s”" -#: ../clients/cli/settings.c:3003 +#: ../clients/cli/settings.c:3431 msgid "" "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -5048,7 +5974,7 @@ msgstr "" "Observera att nmcli inte stödjer att ange certifikat som rå blob-data.\n" "Exempel: /home/cimrman/jara.crt\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3015 +#: ../clients/cli/settings.c:3443 msgid "" "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5064,12 +5990,12 @@ msgstr "" "Observera att nmcli inte stödjer att ange certifikat som rå blob-data.\n" "Exempel: /home/cimrman/cacert.crt\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3035 +#: ../clients/cli/settings.c:3463 #, c-format msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'" msgstr "egenskapen innehåller inte ”phase2”-alternativa ämnesmatchningen ”%s”" -#: ../clients/cli/settings.c:3051 +#: ../clients/cli/settings.c:3479 msgid "" "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5085,7 +6011,7 @@ msgstr "" "Observera att nmcli inte stödjer att ange certifikat som rå blob-data.\n" "Exempel: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3071 +#: ../clients/cli/settings.c:3499 msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" " [file://]<file path> [<password>]\n" @@ -5098,7 +6024,7 @@ msgstr "" "Observera att nmcli inte stödjer att ange privat nyckel som rå blob-data.\n" "Exempel: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3142 +#: ../clients/cli/settings.c:3570 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" @@ -5120,7 +6046,7 @@ msgstr "" "Exempel: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3245 +#: ../clients/cli/settings.c:3673 #, c-format msgid "" "Enter a list of bonding options formatted as:\n" @@ -5151,32 +6077,32 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: mode=2,miimon=120\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3276 +#: ../clients/cli/settings.c:3704 #, c-format msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC" msgstr "”%s” är inte en giltig InfiniBand MAC" -#: ../clients/cli/settings.c:3313 +#: ../clients/cli/settings.c:3741 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "”%s” är inte en giltig IBoIP P_Key" -#: ../clients/cli/settings.c:3344 +#: ../clients/cli/settings.c:3772 #, c-format msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])" msgstr "”%s” är inte giltigt (formatet är: ip[/prefix] [next-hop] [metric])" -#: ../clients/cli/settings.c:3392 ../clients/cli/settings.c:3411 +#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839 #, c-format msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgstr "ogiltig IPv4-adress ”%s”" -#: ../clients/cli/settings.c:3417 ../clients/cli/settings.c:3725 +#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'" msgstr "egenskapen innehåller inte DNS-servern ”%s”" -#: ../clients/cli/settings.c:3429 +#: ../clients/cli/settings.c:3857 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -5186,22 +6112,22 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3465 ../clients/cli/settings.c:3779 +#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'" msgstr "egenskapen innehåller inte DNS-sökdomänen ”%s”" -#: ../clients/cli/settings.c:3503 ../clients/cli/settings.c:3817 +#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'" msgstr "egenskapen stöder inte DNS-alternativet ”%s”" -#: ../clients/cli/settings.c:3557 ../clients/cli/settings.c:3870 +#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298 #, c-format msgid "the property doesn't contain IP address '%s'" msgstr "egenskapen innehåller inte IP-adressen ”%s”" -#: ../clients/cli/settings.c:3570 +#: ../clients/cli/settings.c:3998 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5215,17 +6141,17 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3586 ../clients/cli/settings.c:3899 +#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327 #, c-format msgid "invalid gateway address '%s'" msgstr "ogiltig gateway-adress ”%s”" -#: ../clients/cli/settings.c:3641 ../clients/cli/settings.c:3954 +#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382 #, c-format msgid "the property doesn't contain route '%s'" msgstr "egenskapen innehåller inte rutten ”%s”" -#: ../clients/cli/settings.c:3654 +#: ../clients/cli/settings.c:4082 msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5248,12 +6174,12 @@ msgstr "" "Exempel: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" " 10.1.2.0/24\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3700 ../clients/cli/settings.c:3719 +#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147 #, c-format msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgstr "ogiltig IPv6-adress ”%s”" -#: ../clients/cli/settings.c:3737 +#: ../clients/cli/settings.c:4165 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -5273,7 +6199,7 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3883 +#: ../clients/cli/settings.c:4311 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5288,7 +6214,7 @@ msgstr "" "Exempel: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, " "1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3967 +#: ../clients/cli/settings.c:4395 msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5312,28 +6238,28 @@ msgstr "" "db8:beef::3 2\n" " abbe::/64 55\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3984 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:308 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:365 +#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "”%s” är inte ett nummer" -#: ../clients/cli/settings.c:3991 +#: ../clients/cli/settings.c:4419 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2" msgstr "”%s” är inte giltig; använd 0, 1 eller 2" -#: ../clients/cli/settings.c:4008 +#: ../clients/cli/settings.c:4466 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "”%s” är inte en giltig kanal; använd <1-13>" -#: ../clients/cli/settings.c:4045 +#: ../clients/cli/settings.c:4503 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]" msgstr "”%s” är inte giltig; använd [e, o, n]" -#: ../clients/cli/settings.c:4073 +#: ../clients/cli/settings.c:4531 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -5351,48 +6277,51 @@ msgstr "" "”roundrobin”}, ”ports”: {”eth1”: {}, ”eth2”: {}} }\n" " set team.config /etc/my-team.conf\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4113 +#: ../clients/cli/settings.c:4571 msgid "no priority to remove" msgstr "ingen prioritet att ta bort" -#: ../clients/cli/settings.c:4117 +#: ../clients/cli/settings.c:4575 #, c-format msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" msgstr "index ”%d” är inte i intervallet för <0-%d>" -#: ../clients/cli/settings.c:4156 +#: ../clients/cli/settings.c:4614 #, c-format msgid "" "Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n" msgstr "Varning: endast en mappning åt gången stöds; tar den första (%s)\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4163 +#: ../clients/cli/settings.c:4621 #, c-format msgid "the property doesn't contain mapping '%s'" msgstr "egenskapen stöder inte mappningen ”%s”" -#: ../clients/cli/settings.c:4272 ../clients/cli/settings.c:4428 -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:604 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:803 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:815 -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:647 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:860 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:874 +#: ../clients/cli/settings.c:4669 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' cannot be empty" +msgstr "”%s”-alternativet är tomt" + +#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "”%s” är inte en giltig MAC-adress" -#: ../clients/cli/settings.c:4278 ../clients/cli/settings.c:4434 +#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916 #, c-format msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'" msgstr "egenskapen innehåller inte MAC-adress ”%s”" -#: ../clients/cli/settings.c:4297 +#: ../clients/cli/settings.c:4768 #, c-format msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided" msgstr "”%s” är ogiltig; Två eller tre strängar ska ges" -#: ../clients/cli/settings.c:4311 +#: ../clients/cli/settings.c:4782 msgid "" "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -5402,7 +6331,12 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4354 +#: ../clients/cli/settings.c:4804 +#, c-format +msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/settings.c:4836 #, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" @@ -5413,28 +6347,33 @@ msgstr "" " option = <värde>, option = <värde>,…\n" "Giltiga val är: %s\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4400 +#: ../clients/cli/settings.c:4882 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "”%s” är inte en giltig kanal" -#: ../clients/cli/settings.c:4406 +#: ../clients/cli/settings.c:4888 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "”%ld” är en ogiltig kanal" -#: ../clients/cli/settings.c:4454 +#: ../clients/cli/settings.c:4936 #, c-format msgid "'%s' is not a valid powersave value" msgstr "”%s” är inte ett giltigt värde för powersave" -#: ../clients/cli/settings.c:4515 ../clients/cli/settings.c:4554 -#: ../clients/cli/settings.c:4593 +#: ../clients/cli/settings.c:4969 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'" +msgstr "ogiltigt alternativ ”%s” eller dess värde ”%s”" + +#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069 +#: ../clients/cli/settings.c:5108 #, c-format msgid "the property doesn't contain protocol '%s'" msgstr "egenskapen innehåller inte protokollet ”%s”" -#: ../clients/cli/settings.c:4632 +#: ../clients/cli/settings.c:5147 #, c-format msgid "" "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " @@ -5442,23 +6381,23 @@ msgid "" msgstr "" "”%s” är inte kompatibel med %s ”%s”, ändra nyckeln eller sätt rätt %s först." -#: ../clients/cli/settings.c:4640 +#: ../clients/cli/settings.c:5155 #, c-format msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" msgstr "WEP-nyckel antas vara ”%s”\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4642 +#: ../clients/cli/settings.c:5157 #, c-format msgid "WEP key index set to '%d'\n" msgstr "index för WEP-nyckel satt till ”%d”\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4665 +#: ../clients/cli/settings.c:5180 #, c-format msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" msgstr "”%s” inte bland [0 (okänd), 1 (nyckel), 2 (lösenfras)]" -#: ../clients/cli/settings.c:4681 ../clients/cli/settings.c:4684 -#: ../clients/cli/settings.c:4687 ../clients/cli/settings.c:4690 +#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199 +#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205 #, c-format msgid "" "Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the " @@ -5466,7 +6405,7 @@ msgid "" msgstr "" "Varning:”%s” är inte kompatibel med ”%s”-typ, ändra eller ta bort nyckeln.\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4703 +#: ../clients/cli/settings.c:5218 #, c-format msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " @@ -5475,36 +6414,36 @@ msgstr "" "Ange typ på WEP-nycklarna. Accepterade värden är: 0 eller okänd, 1 eller " "nyckel, 2 eller lösenfras.\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4716 +#: ../clients/cli/settings.c:5231 #, c-format msgid "'%s' is not a valid PSK" msgstr "”%s” inte en giltig PSK" -#: ../clients/cli/settings.c:4760 +#: ../clients/cli/settings.c:5275 #, c-format msgid "'%s' is not a valid DCB flag" msgstr "”%s” är inte en giltig DCB-flagga" -#: ../clients/cli/settings.c:4783 +#: ../clients/cli/settings.c:5298 #, c-format msgid "'%s' is not a DCB app priority" msgstr "”%s” är inte en giltig DCB-programprioritet" -#: ../clients/cli/settings.c:4809 +#: ../clients/cli/settings.c:5324 msgid "must contain 8 comma-separated numbers" msgstr "måste innehålla 8 kommaseparerade siffror" -#: ../clients/cli/settings.c:4826 +#: ../clients/cli/settings.c:5341 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" msgstr "”%s” inte en siffra mellan 0 och %u (inklusive) eller %u" -#: ../clients/cli/settings.c:4829 +#: ../clients/cli/settings.c:5344 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" msgstr "”%s” inte en siffra mellan 0 och %u (inklusive)" -#: ../clients/cli/settings.c:4851 +#: ../clients/cli/settings.c:5366 #, c-format msgid "" "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" @@ -5514,57 +6453,66 @@ msgstr "" "(aktiverad)\n" "\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4904 +#: ../clients/cli/settings.c:5419 #, c-format msgid "bandwidth percentages must total 100%%" msgstr "summan för bandbreddsprocenten måste vara 100%%" -#: ../clients/cli/settings.c:6641 +#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511 +msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/settings.c:5554 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'" +msgstr "ogiltigt alternativ ”%s” eller dess värde ”%s”" + +#: ../clients/cli/settings.c:7579 msgid "don't know how to get the property value" msgstr "vet inte hur egenskapsvärdet ska hämtas" -#: ../clients/cli/settings.c:6694 ../clients/cli/settings.c:6734 +#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672 msgid "the property can't be changed" msgstr "egenskapen kan inte ändras" -#: ../clients/cli/settings.c:6818 +#: ../clients/cli/settings.c:7756 msgid "(not available)" msgstr "(ej tillgänglig)" -#: ../clients/cli/settings.c:6843 +#: ../clients/cli/settings.c:7781 msgid "[NM property description]" msgstr "[NH egenskapsbeskrivning]" -#: ../clients/cli/settings.c:6848 +#: ../clients/cli/settings.c:7786 msgid "[nmcli specific description]" msgstr "[nmcli specifik beskrivning]" #. ---------------------------------------------------------------------------- -#: ../clients/cli/settings.c:6897 +#: ../clients/cli/settings.c:7835 msgid "<hidden>" msgstr "<dold>" -#: ../clients/cli/utils.c:127 +#: ../clients/cli/utils.c:125 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Fel: värde för ”%s”-argumentet krävs." -#: ../clients/cli/utils.c:152 +#: ../clients/cli/utils.c:150 #, c-format msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided." msgstr "Fel: Förväntade argumentet ”%s” men gavs ”%s”." -#: ../clients/cli/utils.c:155 +#: ../clients/cli/utils.c:153 #, c-format msgid "Error: Unexpected argument '%s'" msgstr "Fel: Oväntat argument ”%s”" -#: ../clients/cli/utils.c:205 +#: ../clients/cli/utils.c:203 #, c-format msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" msgstr "Fel vid konvertering av IP4-adress ”0x%X” till textformat" -#: ../clients/cli/utils.c:233 +#: ../clients/cli/utils.c:231 #, c-format msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" msgstr "Fel vid konvertering av IP6-adress ”%s” till textformat" @@ -5572,52 +6520,52 @@ msgstr "Fel vid konvertering av IP6-adress ”%s” till textformat" #. Translators: the first %s is the partial value entered by #. * the user, the second %s a list of compatible values. #. -#: ../clients/cli/utils.c:529 ../clients/cli/utils.c:560 +#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s)" msgstr "”%s” är dubbeltydig (%s)" -#: ../clients/cli/utils.c:539 +#: ../clients/cli/utils.c:552 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" msgstr "”%s” är inte giltig; använd [%s] eller [%s]" -#: ../clients/cli/utils.c:572 +#: ../clients/cli/utils.c:585 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]" msgstr "”%s” är inte giltig; använd [%s], [%s] eller [%s]" -#: ../clients/cli/utils.c:671 +#: ../clients/cli/utils.c:684 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" msgstr "”%s” är dubbeltydig (%s x %s)" -#: ../clients/cli/utils.c:683 +#: ../clients/cli/utils.c:696 #, c-format msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "saknat namn, prova en av [%s]" -#: ../clients/cli/utils.c:947 +#: ../clients/cli/utils.c:960 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "fältet ”%s” måste vara ensamt" -#: ../clients/cli/utils.c:950 +#: ../clients/cli/utils.c:963 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s" msgstr "ogiltigt fält ”%s”; tillåtna fält: %s" -#: ../clients/cli/utils.c:1007 +#: ../clients/cli/utils.c:1020 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "Flaggan ”--terse” kräver att ”--fields” anges" -#: ../clients/cli/utils.c:1011 +#: ../clients/cli/utils.c:1024 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "" "Flaggan ”--terse” kräver angivna värden för ”--fields”-flaggan , inte ”%s”" -#: ../clients/cli/utils.c:1379 +#: ../clients/cli/utils.c:1386 #, c-format msgid "" "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" @@ -5626,7 +6574,7 @@ msgstr "" "Varning: versionerna för nmcli (%s) och NetworkManager (%s) stämmer inte " "överens. Använd --nocheck för att inte visa varningen.\n" -#: ../clients/cli/utils.c:1388 +#: ../clients/cli/utils.c:1395 #, c-format msgid "" "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " @@ -5635,7 +6583,7 @@ msgstr "" "Fel: versionerna för nmcli (%s) och NetworkManager (%s) matchar inte. Tvinga " "körning med --nocheck, men resultatet är inte förutsägbart." -#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:215 +#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213 msgid "An authentication session is already underway." msgstr "En autentiseringssession är redan igång." @@ -5643,47 +6591,50 @@ msgstr "En autentiseringssession är redan igång." #. * is not visible here since we only care about phase2 authentication #. * (and don't even care of which one) #. -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:209 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:300 -#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:69 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:335 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329 +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:214 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:251 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:277 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:310 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:379 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:392 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:408 -#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:78 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:280 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:311 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:344 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:228 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249 msgid "Private key password" msgstr "Lösenord för privat nyckel" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:265 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:292 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290 msgid "Key" msgstr "Nyckel" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:305 -#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:81 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336 +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79 msgid "Service" msgstr "Tjänst" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:339 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "Autentisering krävs av trådlösa nätverket" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:340 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450 #, c-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -5692,107 +6643,136 @@ msgstr "" "Lösenord eller krypteringsnycklar krävs för åtkomst till trådlösa nätverket " "”%s”." -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:348 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Trådbunden 802.1X-autentisering" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:351 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461 msgid "Network name" msgstr "Nätverksnamn" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:358 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470 msgid "DSL authentication" msgstr "DSL-autentisering" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:366 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478 msgid "PIN code required" msgstr "PIN-kod krävs" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:367 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Det krävs PIN-kod för den mobila bredbandsenheten" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:369 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481 msgid "PIN" msgstr "PIN" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:375 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:388 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:404 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "Nätverkslösenord för mobilt bredband" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:376 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:389 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:405 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543 #, c-format msgid "A password is required to connect to '%s'." msgstr "Ett lösenord krävs för att ansluta till ”%s”." -#: ../clients/nm-online.c:97 -#, c-format +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538 +#, fuzzy +msgid "VPN password required" +msgstr "PIN-kod krävs" + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63 +msgid "could not get VPN plugin info" +msgstr "" + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108 +#, fuzzy +msgid "Group password" +msgstr "Visa lösenord" + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144 +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111 +msgid "Cookie" +msgstr "" + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112 +#, fuzzy +msgid "Gateway certificate hash" +msgstr "ogiltigt certifikatformat" + +#: ../clients/nm-online.c:96 msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" -#: ../clients/nm-online.c:150 +#: ../clients/nm-online.c:149 msgid "" "Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value " "is 30)" msgstr "Tid att vänta på anslutning i sekunder (utan val är standardvärdet 30)" -#: ../clients/nm-online.c:151 +#: ../clients/nm-online.c:150 msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" msgstr "Avsluta omedelbart om Nätverkshanteraren inte är igång eller ansluter" -#: ../clients/nm-online.c:152 +#: ../clients/nm-online.c:151 msgid "Don't print anything" msgstr "Skriv inte ut någonting" -#: ../clients/nm-online.c:153 +#: ../clients/nm-online.c:152 msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection" msgstr "Vänta på att Nätverkshanteraren ska starta istället för en anslutning" -#: ../clients/nm-online.c:174 +#: ../clients/nm-online.c:173 msgid "" "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." msgstr "" "Väntar på att Nätverkshanteraren ska blir klar med att aktivera startande " "nätverksanslutningar." -#: ../clients/nm-online.c:181 ../clients/nm-online.c:187 +#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186 msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." msgstr "" "Ogiltig flagga. Använd --help för att se en lista över giltiga flaggor." -#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:417 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416 #: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174 -#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:125 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71 -#: ../clients/tui/nmtui.c:117 +#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69 +#: ../clients/tui/nmtui.c:115 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:328 -#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:360 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358 #, c-format msgid "Could not create temporary file: %s" msgstr "Kunde inte skapa temporära filen: %s" -#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366 #, c-format msgid "Editor failed: %s" msgstr "Redigerare misslyckades: %s" -#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374 #, c-format msgid "Editor failed with status %d" msgstr "Redigare misslyckades med status %d" -#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:378 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376 #, c-format msgid "Editor failed with signal %d" msgstr "Redigare misslyckades med signal %d" -#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:382 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380 #, c-format msgid "Could not re-read file: %s" msgstr "Kunde inte läsa om filen: %s" @@ -5812,8 +6792,8 @@ msgstr "Trådlös anslutning %d" msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "InfiniBand-anslutning %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1799 -#: ../libnm/nm-device.c:1683 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860 +#: ../libnm/nm-device.c:1811 msgid "Mobile Broadband" msgstr "Mobilt bredband" @@ -5822,7 +6802,7 @@ msgstr "Mobilt bredband" msgid "Mobile broadband connection %d" msgstr "Mobil bredbandsanslutning %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:65 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63 msgid "DSL" msgstr "DSL" @@ -5831,9 +6811,9 @@ msgstr "DSL" msgid "DSL connection %d" msgstr "DSL-anslutning %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1606 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1803 ../libnm-util/nm-connection.c:1608 -#: ../libnm/nm-device.c:1687 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3977 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594 +#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160 msgid "Bond" msgstr "Kombinera" @@ -5842,9 +6822,9 @@ msgstr "Kombinera" msgid "Bond connection %d" msgstr "Kombinationsanslutning %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1610 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1807 ../libnm-util/nm-connection.c:1612 -#: ../libnm/nm-device.c:1691 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4274 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598 +#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457 msgid "Bridge" msgstr "Brygga" @@ -5853,9 +6833,9 @@ msgstr "Brygga" msgid "Bridge connection %d" msgstr "Brygganslutning %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1608 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1805 ../libnm-util/nm-connection.c:1610 -#: ../libnm/nm-device.c:1689 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4083 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596 +#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266 msgid "Team" msgstr "Grupp" @@ -5874,586 +6854,607 @@ msgstr "VLAN-anslutning %d" msgid "VPN connection %d" msgstr "VPN-anslutning %d" -#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:371 +#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370 msgid "Select..." msgstr "Markera…" -#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:112 +#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:115 -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170 -#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:112 ../clients/tui/nmt-page-team.c:176 +#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168 +#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174 msgid "Edit..." msgstr "Redigera…" -#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:118 -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527 +#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:105 +#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103 msgid "Hide" msgstr "Dölj" -#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:105 +#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103 msgid "Show" msgstr "Visa" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:99 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98 #, c-format msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'." msgstr "Kunde inte skapa redigerare för anslutning ”%s” av typen ”%s”." -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:103 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102 #, c-format msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'." msgstr "Kunde inte skapa redigerare för ogiltig anslutning ”%s”." -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:113 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112 msgid "Edit Connection" msgstr "Redigera anslutning" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:166 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165 #, c-format msgid "Unable to save connection: %s" msgstr "Kunde inte spara anslutning: %s" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:180 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179 #, c-format msgid "Unable to add new connection: %s" msgstr "Kunde inte lägga till ny anslutning: %s" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:322 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321 msgid "Profile name" msgstr "Profilnamn" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:333 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332 msgid "Ethernet device" msgstr "Ethernet-enhet" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:335 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334 msgid "Device" msgstr "Enhet" #. And finally the bottom widgets -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:393 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392 msgid "Automatically connect" msgstr "Anslut automatiskt" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:399 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398 msgid "Available to all users" msgstr "Tillgänglig för alla användare" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:414 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171 -#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:118 ../clients/tui/nmtui-edit.c:218 -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171 +#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:119 +#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85 msgid "Round-robin" msgstr "Round-robin" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86 msgid "Active Backup" msgstr "Aktiv säkerhetskopia" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87 msgid "XOR" msgstr "XOR" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88 msgid "Broadcast" msgstr "Broadcast" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89 msgid "802.3ad" msgstr "802.3ad" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90 msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)" msgstr "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91 msgid "Adaptive Load Balancing (alb)" msgstr "Adaptive Load Balancing (alb)" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:99 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97 msgid "MII (recommended)" msgstr "MII (rekommenderad)" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98 msgid "ARP" msgstr "ARP" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:358 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:81 -#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:155 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79 +#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153 msgid "Slaves" msgstr "Slavar" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:370 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:233 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231 msgid "Mode" msgstr "Läge" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:376 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374 msgid "Primary" msgstr "Primär" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:382 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380 msgid "Link monitoring" msgstr "Länkövervakning" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:388 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:395 -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:402 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:409 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407 msgctxt "milliseconds" msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:389 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:410 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408 msgid "Monitoring frequency" msgstr "Övervakningsfrekvens" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:396 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394 msgid "Link up delay" msgstr "Fördröjning för länk upp" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:403 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401 msgid "Link down delay" msgstr "Fördröjning för länk ned" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:416 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414 msgid "ARP targets" msgstr "ARP-mål" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:63 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61 msgid "BRIDGE PORT" msgstr "BRYGGPORT" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:70 -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:113 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74 msgid "Path cost" msgstr "Sökvägskostnad" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:78 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76 msgid "Hairpin mode" msgstr "Hårnålsläge" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:122 -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:132 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:142 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90 msgid "Aging time" msgstr "Ålder" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:94 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92 msgid "Enable IGMP snooping" msgstr "Aktivera IGMP-avlyssning" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:100 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98 msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)" msgstr "Aktivera STP (Spanning Tree Protocol)" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:123 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121 msgid "Forward delay" msgstr "Framåtfördröjning" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:133 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131 msgid "Hello time" msgstr "Hallåtid" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:143 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141 msgid "Max age" msgstr "Max ålder" -#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:73 +#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71 msgid "ETHERNET" msgstr "TRÅDBUNDET" -#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:125 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:367 +#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365 msgid "Cloned MAC address" msgstr "Klonade MAC-adress" -#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:50 +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48 msgid "Datagram" msgstr "Datagram" -#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51 +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49 msgid "Connected" msgstr "Ansluten" -#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:84 +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82 msgid "INFINIBAND" msgstr "INFINIBAND" -#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:91 +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89 msgid "Transport mode" msgstr "Transportläge" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:44 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42 msgid "Link-Local" msgstr "Länk-lokal" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:44 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:45 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:45 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43 msgid "Shared" msgstr "Delad" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:85 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:85 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83 msgid "(No custom routes)" msgstr "(Inga anpassade rutter)" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:88 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:88 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86 #, c-format msgid "One custom route" msgid_plural "%d custom routes" msgstr[0] "En anpassad rutt" msgstr[1] "%d anpassade rutter" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:131 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129 msgid "IPv4 CONFIGURATION" msgstr "IPv4-KONFIGURATION" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:139 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:139 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:146 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:146 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:153 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:153 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151 msgid "DNS servers" msgstr "DNS-servrar" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:159 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:159 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157 msgid "Search domains" msgstr "Sökdomäner" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170 msgid "Routing" msgstr "Routing" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:176 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:174 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172 msgid "Never use this network for default route" msgstr "Använd aldrig detta nätverk för standardrutten" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:184 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178 +msgid "Ignore automatically obtained routes" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188 msgid "Require IPv4 addressing for this connection" msgstr "Kräv IPv4-adressering för denna anslutning" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41 msgid "Automatic (DHCP-only)" msgstr "Automatisk (endast DHCP)" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:131 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129 msgid "IPv6 CONFIGURATION" msgstr "IPv6-KONFIGURATION" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:182 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186 msgid "Require IPv6 addressing for this connection" msgstr "Kräv IPv6-adressering för denna anslutning" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:134 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132 msgid "PPP CONFIGURATION" msgstr "PPP-KONFIGURATION" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:143 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141 msgid "Allowed authentication methods:" msgstr "Tillåtna autentiseringsmetoder:" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:150 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:158 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:166 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:174 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:182 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:198 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196 msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)" msgstr "Använd punkt-till-punkt-kryptering (MPPE)" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:210 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208 msgid "Require 128-bit encryption" msgstr "Kräv 128-bitars kryptering" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:220 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218 msgid "Use stateful MPPE" msgstr "Använd MPPE med tillstånd" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:232 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230 msgid "Allow BSD data compression" msgstr "Tillåt BSD-datakomprimering" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:240 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238 msgid "Allow Deflate data compression" msgstr "Tillåt Deflate-datakomprimering" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:248 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246 msgid "Use TCP header compression" msgstr "Använd TCP-huvudkomprimering" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:258 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256 msgid "Send PPP echo packets" msgstr "Skicka PPP-ekopaket" -#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:95 +#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93 msgid "TEAM PORT" msgstr "GRUPP-PORT" -#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:102 ../clients/tui/nmt-page-team.c:166 +#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164 msgid "JSON configuration" msgstr "JSON-konfiguration" -#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:102 +#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100 msgid "Parent" msgstr "Överordnad" -#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:117 +#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115 msgid "VLAN id" msgstr "VLAN-ID" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65 msgctxt "Wi-Fi" msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66 msgid "Access Point" msgstr "Accesspunkt" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67 msgid "Ad-Hoc Network" msgstr "Ad-Hoc-nätverk" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72 msgctxt "Wi-Fi" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. 802.11a Wi-Fi network -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74 msgid "A (5 GHz)" msgstr "A (5 GHz)" #. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:78 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76 msgid "B/G (2.4 GHz)" msgstr "B/G (2.4 GHz)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81 msgctxt "Wi-Fi security" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA & WPA2 Personal" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA & WPA2 Enterprise" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "WEP 40/128-bit nyckel (Hex eller ASCII)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "WEP 128-bit lösenfras" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "Dynamisk WEP (802.1x)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92 msgctxt "WEP key index" msgid "1 (Default)" msgstr "1 (Standard)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93 msgctxt "WEP key index" msgid "2" msgstr "2" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94 msgctxt "WEP key index" msgid "3" msgstr "3" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95 msgctxt "WEP key index" msgid "4" msgstr "4" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:102 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100 msgid "Open System" msgstr "Öppet system" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101 msgid "Shared Key" msgstr "Delad nyckel" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:217 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215 msgid "WI-FI" msgstr "TRÅDLÖS" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:259 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:264 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #. "wpa-enterprise" #. FIXME -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:285 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283 msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)" msgstr "(Inget stöd för wpa-enterprise än…)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:295 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:314 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312 msgid "WEP index" msgstr "WEP-index" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:303 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:322 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" #. "dynamic-wep" #. FIXME -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326 msgid "(No support for dynamic-wep yet...)" msgstr "(Inget stöd för dynamic-wep än…)" -#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:130 +#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128 msgid "Ask for this password every time" msgstr "Fråga alltid efter lösenord" -#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:131 +#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129 msgid "Show password" msgstr "Visa lösenord" -#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:192 +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:192 +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" -#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:201 +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200 msgid "Next Hop" msgstr "Nästa hopp" -#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:209 +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208 msgid "Metric" msgstr "Mätvärde" -#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:229 +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228 msgid "No custom routes are defined." msgstr "Inga anpassade rutter är definierade." -#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:137 +#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136 msgid "Select the type of slave connection you wish to add." msgstr "Välj den typ av slavanslutning du vill lägga till." -#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:141 +#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139 msgid "Add..." msgstr "Lägg till…" -#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:204 +#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:90 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54 +msgid "" +"openconnect will be run to authenticate.\n" +"It will return to nmtui when completed." +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: openconnect failed: %s" +msgstr "Fel: Borttagning av anslutningen misslyckades: %s" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "openconnect failed with status %d" +msgstr "Redigare misslyckades med status %d" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "openconnect failed with signal %d" +msgstr "Redigare misslyckades med signal %d" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178 msgid "Activation failed" msgstr "Aktivering misslyckades" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:145 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter…" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:180 ../clients/tui/nmtui-connect.c:211 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299 #, c-format msgid "Could not activate connection: %s" msgstr "Kunde inte aktivera anslutningen: %s" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:271 ../clients/tui/nmtui-connect.c:320 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408 msgid "Activate" msgstr "Aktivera" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:273 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361 msgid "Deactivate" msgstr "Inaktivera" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:325 ../clients/tui/nmtui-edit.c:121 -#: ../clients/tui/nmtui.c:111 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120 +#: ../clients/tui/nmtui.c:109 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:348 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436 #, c-format msgid "No such connection '%s'" msgstr "Ingen sådan anslutning ”%s”" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:350 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438 msgid "Connection is already active" msgstr "Anslutningen är redan aktiv" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:226 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225 msgid "Create" msgstr "Skapa" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:368 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367 msgid "Select the type of connection you wish to create." msgstr "Välj den typ av anslutning du vill skapa." -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:376 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375 msgid "" "If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " "not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." @@ -6461,838 +7462,836 @@ msgstr "" "Om du skapar ett VPN, och VPN-konfigurationen du vill skapa inte visas i " "listan kanske du inte har rätt VPN-insticksmodul installerad." -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:412 ../clients/tui/nmtui-edit.c:428 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427 msgid "New Connection" msgstr "Ny anslutning" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:467 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466 #, c-format msgid "Unable to delete connection: %s" msgstr "Kunde inte ta bort anslutningen: %s" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:506 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505 #, c-format msgid "Could not delete connection '%s': %s" msgstr "Kunde inte ta bort anslutningen ”%s”: %s" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:528 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill radera anslutningen ”%s”?" -#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:47 +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45 msgid "Set Hostname" msgstr "Sätt värdnamn" -#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:55 +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53 msgid "Hostname" msgstr "Värdnamn" #. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..." -#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118 +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116 #, c-format msgid "Set hostname to '%s'" msgstr "Värdnamnet sattes till ”%s”" -#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:120 +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118 #, c-format msgid "Unable to set hostname: %s" msgstr "Kunde inte sätta värdnamnet: %s" -#: ../clients/tui/nmtui.c:56 ../clients/tui/nmtui.c:59 +#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57 msgid "connection" msgstr "anslutning" -#: ../clients/tui/nmtui.c:57 +#: ../clients/tui/nmtui.c:55 msgid "Edit a connection" msgstr "Redigera en anslutning" -#: ../clients/tui/nmtui.c:60 +#: ../clients/tui/nmtui.c:58 msgid "Activate a connection" msgstr "Aktivera en anslutning" -#: ../clients/tui/nmtui.c:62 +#: ../clients/tui/nmtui.c:60 msgid "new hostname" msgstr "nytt värdnamn" -#: ../clients/tui/nmtui.c:63 +#: ../clients/tui/nmtui.c:61 msgid "Set system hostname" msgstr "Ange systemvärdnamn" -#: ../clients/tui/nmtui.c:86 +#: ../clients/tui/nmtui.c:84 msgid "NetworkManager TUI" msgstr "Nätverkshanterare TUI" -#: ../clients/tui/nmtui.c:94 +#: ../clients/tui/nmtui.c:92 msgid "Please select an option" msgstr "Vänligen välj ett alternativ" -#: ../clients/tui/nmtui.c:146 +#: ../clients/tui/nmtui.c:144 msgid "Usage" msgstr "Användning" -#: ../clients/tui/nmtui.c:227 +#: ../clients/tui/nmtui.c:225 msgid "Could not parse arguments" msgstr "Kunde inte tolka argument" -#: ../clients/tui/nmtui.c:237 +#: ../clients/tui/nmtui.c:235 #, c-format msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n" msgstr "Kunde inte kontakta Nätverkshanteraren: %s.\n" -#: ../clients/tui/nmtui.c:242 +#: ../clients/tui/nmtui.c:240 msgid "NetworkManager is not running." msgstr "Nätverkshanteraren är inte startad." -#: ../libnm-core/crypto.c:120 ../libnm-util/crypto.c:133 +#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132 #, c-format msgid "PEM key file had no end tag '%s'." msgstr "PEM-nyckelfilen hade ingen sluttagg ”%s”." -#: ../libnm-core/crypto.c:133 ../libnm-util/crypto.c:146 +#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145 #, c-format msgid "Doesn't look like a PEM private key file." msgstr "Ser inte ut som en privat PEM-nyckelfil." -#: ../libnm-core/crypto.c:150 ../libnm-util/crypto.c:163 +#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162 #, c-format msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." msgstr "Felformulerad PEM-fil: Proc-Type var inte första taggen." -#: ../libnm-core/crypto.c:158 ../libnm-util/crypto.c:171 +#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." msgstr "Felformulerad PEM-fil: okänd Proc-Type-tagg ”%s”." -#: ../libnm-core/crypto.c:168 ../libnm-util/crypto.c:181 +#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180 #, c-format msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." msgstr "Felformulerad PEM-fil: DEK-Info var inte andra taggen." -#: ../libnm-core/crypto.c:179 ../libnm-util/crypto.c:192 +#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191 #, c-format msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." msgstr "Felformulerad PEM-fil: ingen IV hittades i DEK-Info-taggen." -#: ../libnm-core/crypto.c:186 ../libnm-util/crypto.c:199 +#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198 #, c-format msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." msgstr "Felformulerad PEM-fil: ogiltigt format för IV i DEK-Info-taggen." -#: ../libnm-core/crypto.c:201 ../libnm-util/crypto.c:214 +#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." msgstr "Felformulerad PEM-fil: okänt chiffer för privat nyckel ”%s”." -#: ../libnm-core/crypto.c:220 ../libnm-util/crypto.c:233 +#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232 #, c-format msgid "Could not decode private key." msgstr "Kunde inte avkoda privat nyckel." -#: ../libnm-core/crypto.c:274 ../libnm-util/crypto.c:285 +#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284 msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." msgstr "Misslyckades med att hitta förväntad PKCS#8-starttagg." -#: ../libnm-core/crypto.c:282 ../libnm-util/crypto.c:293 +#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292 #, c-format msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." msgstr "Misslyckades med att hitta förväntad PKCS#8-sluttagg ”%s”." -#: ../libnm-core/crypto.c:301 ../libnm-util/crypto.c:312 +#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311 msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." msgstr "Misslyckades med att avkoda privat PKCS#8-nyckel." -#: ../libnm-core/crypto.c:343 ../libnm-util/crypto.c:354 +#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353 #, c-format msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgstr "IV måste vara ett jämnt antal byte i längd." -#: ../libnm-core/crypto.c:357 ../libnm-util/crypto.c:368 +#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367 #, c-format msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV innehåller icke-hexadecimala siffror." -#: ../libnm-core/crypto.c:397 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:94 -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-core/crypto_nss.c:115 -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:280 ../libnm-util/crypto.c:408 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:154 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:326 +#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324 #, c-format msgid "Private key cipher '%s' was unknown." msgstr "Privata nyckelchiffret ”%s” var okänt." -#: ../libnm-core/crypto.c:496 ../libnm-util/crypto.c:518 +#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517 #, c-format msgid "Unable to determine private key type." msgstr "Kunde inte bestämma typ av privat nyckel." -#: ../libnm-core/crypto.c:504 +#: ../libnm-core/crypto.c:503 #, c-format msgid "Password provided, but key was not encrypted." msgstr "Lösenord tillhandahållet, men nyckeln var inte krypterad." -#: ../libnm-core/crypto.c:557 ../libnm-util/crypto.c:573 +#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572 #, c-format msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." msgstr "PEM-certifikatet hade ingen starttagg ”%s”." -#: ../libnm-core/crypto.c:566 ../libnm-util/crypto.c:582 +#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581 #, c-format msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." msgstr "PEM-certifikatet hade ingen sluttagg ”%s”." -#: ../libnm-core/crypto.c:584 ../libnm-util/crypto.c:600 +#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599 #, c-format msgid "Failed to decode certificate." msgstr "Misslyckades med att avkoda certifikat." -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:51 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:51 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49 msgid "Failed to initialize the crypto engine." msgstr "Misslyckades med att initiera krypteringsmotorn." -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:102 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:162 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." msgstr "Ogiltig IV-längd (måste vara minst %zd)." -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:118 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)" msgstr "" "Misslyckades med att initiera chifferkontexten för dekryptering: %s (%s)" -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:127 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)" msgstr "Misslyckades med att dekryptera den privata nyckeln: %s (%s)" -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:137 ../libnm-core/crypto_nss.c:205 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:197 ../libnm-util/crypto_nss.c:255 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." msgstr "" "Misslyckades med att dekryptera privata nyckeln: oväntad utfyllningslängd." -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:148 ../libnm-core/crypto_nss.c:216 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:208 ../libnm-util/crypto_nss.c:266 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "Misslyckades med att dekryptera privata nyckeln." -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:230 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)" msgstr "Misslyckades med att initiera chifferkontexten för kryptering: %s (%s)" -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:239 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:295 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293 #, c-format msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)" msgstr "Misslyckades med att kryptera datat: %s (%s)" -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:282 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:335 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333 #, c-format msgid "Error initializing certificate data: %s" msgstr "Fel vid initiering av certifikatdata: %s" -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:304 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:357 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %s" msgstr "Kunde inte avkoda certifikat: %s" -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:332 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:381 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgstr "Kunde inte initiera PKCS#12-avkodare: %s" -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:345 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:394 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgstr "Kunde inte avkoda PKCS#12-fil: %s" -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:357 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:406 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "Kunde inte verifiera PKCS#12-fil: %s" -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:389 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:434 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" msgstr "Kunde inte initiera PKCS#8-avkodare: %s" -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:412 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:457 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" msgstr "Kunde inte avkoda PKCS#8-fil: %s" -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:57 ../libnm-util/crypto_nss.c:56 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54 #, c-format msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." msgstr "Misslyckades med att initiera krypteringsmotorn: %d." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:123 ../libnm-util/crypto_nss.c:173 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." msgstr "Ogiltig IV-längd (måste vara minst %d)." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:134 ../libnm-util/crypto_nss.c:184 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "Misslyckades med att initiera dekrypteringschifferplatsen." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:144 ../libnm-util/crypto_nss.c:194 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "Misslyckades med att ställa in symmetrisk nyckel för dekryptering." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:154 ../libnm-util/crypto_nss.c:204 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption." msgstr "Misslyckades med att ställa in IV för dekryptering." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:162 ../libnm-util/crypto_nss.c:212 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "Misslyckades med att initiera dekrypteringskontexten." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:175 ../libnm-util/crypto_nss.c:225 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgstr "Misslyckades med att dekryptera privata nyckeln: %d." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:183 ../libnm-util/crypto_nss.c:233 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." msgstr "" "Misslyckades med att dekryptera privata nyckeln: dekrypterat data är för " "stort." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:194 ../libnm-util/crypto_nss.c:244 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "" "Misslyckades med att färdigställa dekryptering av den privata nyckeln: %d." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:302 ../libnm-util/crypto_nss.c:348 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." msgstr "Misslyckades med att initiera krypteringschifferplatsen." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:310 ../libnm-util/crypto_nss.c:356 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption." msgstr "Misslyckades med att ställa in symmetrisk nyckel för kryptering." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:318 ../libnm-util/crypto_nss.c:364 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption." msgstr "Misslyckades med att ställa in IV för kryptering." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:326 ../libnm-util/crypto_nss.c:372 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption context." msgstr "Misslyckades med att initiera krypteringskontexten." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:334 ../libnm-util/crypto_nss.c:380 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378 #, c-format msgid "Failed to encrypt: %d." msgstr "Misslyckades med att kryptera: %d." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:342 ../libnm-util/crypto_nss.c:388 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386 #, c-format msgid "Unexpected amount of data after encrypting." msgstr "Oväntad mängd data efter kryptering." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:385 ../libnm-util/crypto_nss.c:428 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "Kunde inte avkoda certifikat: %d" -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:423 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421 #, c-format msgid "Password must be UTF-8" msgstr "Lösenord måste vara i UTF-8" -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:453 ../libnm-util/crypto_nss.c:491 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "Kunde inte initiera PKCS#12-avkodare: %d" -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:462 ../libnm-util/crypto_nss.c:500 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "Kunde inte avkoda PKCS#12-fil: %d" -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:471 ../libnm-util/crypto_nss.c:509 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "Kunde inte verifiera PKCS#12-fil: %d" -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:522 ../libnm-util/crypto_nss.c:553 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551 msgid "Could not generate random data." msgstr "Kunde inte generera slumpmässigt data." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:226 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:224 msgid "wrong type; should be a list of strings." msgstr "fel typ; borde vara en lista av strängar." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:281 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:279 msgid "unknown setting name" msgstr "okänt inställningsnamn" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:805 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:803 msgid "setting not found" msgstr "inställningen hittades inte" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:869 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:867 msgid "setting not allowed in slave connection" msgstr "inställningen finns inte i slavanslutningen" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:880 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:878 msgid "setting is required for non-slave connections" msgstr "inställning krävs för anslutningar som inte är slavar" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:946 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:972 msgid "Unexpected failure to verify the connection" msgstr "Oväntat misslyckande med att verifiera anslutningen" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:979 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005 msgid "Unexpected failure to normalize the connection" msgstr "Oväntat misslyckande med att normalisera anslutningen" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1480 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2377 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2394 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2425 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2442 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2484 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2496 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2514 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2526 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2550 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2715 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:190 -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:121 -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:139 -#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:142 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:813 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:852 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:965 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2088 -#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:113 -#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:143 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:400 -#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:127 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:862 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:712 ../libnm-util/nm-setting.c:1370 -#: ../libnm-util/nm-setting.c:1389 ../libnm-util/nm-setting.c:1407 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2326 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2343 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2384 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2401 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2453 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2465 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2483 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2495 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2681 -#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:210 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:143 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:161 -#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:769 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:785 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:846 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:852 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:835 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:899 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:124 -#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:164 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424 -#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:151 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:892 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:770 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119 +#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419 +#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369 +#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423 +#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769 msgid "property is missing" msgstr "egenskapen saknas" -#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:191 +#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189 #, c-format msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'" msgstr "Metoden returnerade typen ”%s” men förväntade sig ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:140 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137 msgid "ignoring missing number" msgstr "ignorerar saknad siffra" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:149 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146 #, c-format msgid "ignoring invalid number '%s'" msgstr "ignorerar ogiltigt tal ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:169 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166 #, c-format msgid "ignoring invalid %s address: %s" msgstr "ignorerar ogiltig %s-adress: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:209 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206 #, c-format msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route" msgstr "ignorerar ogiltig gateway ”%s” för rutten %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:229 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226 #, c-format msgid "ignoring invalid %s route: %s" msgstr "ignorerar ogiltig %s-rutt: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:347 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)" msgstr "oväntat tecken ”%c” för adressen %s: ”%s” (position %td)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:357 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)" msgstr "oväntat tecken ”%c” för %s: ”%s” (position %td)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:366 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363 #, c-format msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)" msgstr "oväntat tecken ”%c” i prefixlängden för %s: ”%s” (position %td)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:377 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374 #, c-format msgid "garbage at the end of value %s: '%s'" msgstr "skräp vid slutet av värdet %s: ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:383 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380 #, c-format msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'" msgstr "föråldrat semikolon vid slutet av värdet %s: ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:398 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395 #, c-format msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "ogiltig prefixlängd för %s ”%s”, återgår till standard %d" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:405 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402 #, c-format msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "saknar prefixlängd för %s ”%s”, återgår till standard %d" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:508 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505 #, c-format msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'" msgstr "ignorerar ogiltig DNS-server IPv4-adress ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:547 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544 #, c-format msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'" msgstr "ignorerar ogiltig DNS-server IPv6-adress ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:610 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:751 -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1410 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)" msgstr "" "ignorerar ogiltigt byteelement ”%d” (inte mellan 0 och 255 inkluderande)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:624 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643 msgid "ignoring invalid MAC address" msgstr "ignorerar ogiltig MAC-adress" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:740 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759 msgid "ignoring invalid binary property" msgstr "ignorerar ogiltig binäregenskap" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:783 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802 msgid "ignoring invalid SSID" msgstr "ignorerar ogiltigt SSID" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:799 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818 msgid "ignoring invalid raw password" msgstr "ignorerar ogiltigt rått lösenord" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:874 -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1040 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059 #, c-format msgid "certificate or key file '%s' does not exist" msgstr "certifikatet eller nyckelfilen ”%s” finns inte" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:879 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898 #, c-format msgid "invalid key/cert value path \"%s\"" msgstr "ogiltig nyckel-/certvärde-sökväg ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:917 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936 msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64" msgstr "ogiltig nyckel-/cert-värdedata:;base64, är inte base64" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:930 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949 msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://" msgstr "ogiltig nyckel-/cert-värdedata:;base64,file://" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1077 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096 msgid "invalid key/cert value is not a valid blob" msgstr "ogiltigt nyckel-/certvärde är inte en giltig blob" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1082 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101 msgid "invalid key/cert value" msgstr "ogiltigt nyckel-/certvärde" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1129 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148 #, c-format msgid "invalid parity value '%s'" msgstr "ogiltigt paritetsvärde ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1314 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351 #, c-format msgid "error loading setting value: %s" msgstr "fel vid inläsning av inställningsvärdet: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1343 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383 #, c-format msgid "invalid negative value (%i)" msgstr "ogiltigt negativt värde (%i)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1364 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404 #, c-format msgid "invalid char value (%i)" msgstr "ogiltigt teckenvärde (%i)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1387 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427 #, c-format msgid "invalid int64 value (%s)" msgstr "ogiltigt int64-värde (%s)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1446 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486 #, c-format msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)" msgstr "för stor FLAGS-egenskap ”%s” (%llu)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1459 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499 #, c-format msgid "unhandled setting property type '%s'" msgstr "ohanterad inställning för egenskapstypen ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1490 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530 #, c-format msgid "invalid setting name '%s'" msgstr "ogiltigt namn på inställningen ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:412 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411 msgid "data missing" msgstr "data saknas" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:446 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445 msgid "binary data missing" msgstr "binär data saknas" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:463 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462 msgid "file:// URI not NUL terminated" msgstr "file://-URI är inte NUL-terminerad" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:472 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471 msgid "file:// URI is empty" msgstr "file://-URI är tom" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:480 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479 msgid "file:// URI is not valid UTF-8" msgstr "file://-URI är inte giltig UTF-8" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:679 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:640 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639 msgid "CA certificate must be in X.509 format" msgstr "CA-certifikat måste vara i X.509-format" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:994 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1258 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1578 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:958 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1221 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1544 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543 msgid "invalid certificate format" msgstr "ogiltigt certifikatformat" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1861 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1813 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812 msgid "invalid private key" msgstr "ogiltig privat nyckel" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2173 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2124 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123 msgid "invalid phase2 private key" msgstr "ogiltig privat nyckel för phase2" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2384 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2401 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2432 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2449 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2490 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2502 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2520 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2532 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2557 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:197 -#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:158 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:820 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:863 -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:226 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:283 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2095 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:178 -#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:150 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:159 -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:409 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419 -#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:136 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:892 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:916 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2350 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2391 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2408 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2459 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2471 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2501 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2526 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:217 -#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:776 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:853 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:283 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:340 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:917 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926 -#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:171 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:180 -#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:433 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:443 -#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:160 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:922 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:946 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196 +#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227 +#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169 +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442 +#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945 msgid "property is empty" msgstr "egenskap är tom" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2414 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2462 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2361 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2373 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2419 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2431 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430 #, c-format msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" msgstr "måste matcha ”%s”-egenskapen för PKCS#12" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2689 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688 #, c-format msgid "certificate is invalid: %s" msgstr "certifikatet är ogiltigt: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2724 -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:130 -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:193 -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:208 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:169 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166 -#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:142 -#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:145 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:618 -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:628 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:935 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:944 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:953 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:989 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:999 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:773 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:782 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:791 ../libnm-util/nm-setting.c:1380 -#: ../libnm-util/nm-setting.c:1398 ../libnm-util/nm-setting.c:1417 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2656 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2690 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:152 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:206 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:222 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:908 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:890 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:152 -#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:169 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:659 -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:668 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:965 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:974 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:983 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1019 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1029 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:830 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:839 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:848 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379 +#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151 +#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847 msgid "property is invalid" msgstr "ogiltig egenskap" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2749 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2759 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2769 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2779 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2789 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:209 -#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:221 -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:147 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:871 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2715 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2725 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2735 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2745 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2755 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:229 -#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:241 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:169 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208 +#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for the property" msgstr "Fel: ”%s” är inte ett giltigt värde för egenskapen" -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:169 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168 #, c-format msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting" msgstr "”%s”-anslutning kräver ”%s” eller ”%s”-inställning" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:455 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:503 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502 #, c-format msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" msgstr "ogiltigt alternativ ”%s” eller dess värde ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:474 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:522 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521 #, c-format msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" msgstr "endast en av ”%s” och ”%s” kan sättas" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:486 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:533 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532 #, c-format msgid "mandatory option '%s' is missing" msgstr "obligatoriskt värde ”%s” saknas" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:496 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:542 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "”%s” är inte ett giltigt värde för ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:510 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:555 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "”%s=%s” är inte kompatibel med ”%s” > 0" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:523 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:568 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567 #, c-format msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option" msgstr "”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn för flaggan ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:533 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:578 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577 #, c-format msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgstr "”%s”-alternativet är endast giltigt då ”%s=%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:546 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:591 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "”%s=%s” är inte en giltig konfiguration ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:559 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:568 -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:588 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:624 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:604 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:613 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:633 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:669 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgstr "”%s”-alternativet kräver att ”%s”-alternativet är satt" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:599 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:644 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "”%s”-alternativet är tomt" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:611 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:656 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "”%s” är inte en giltig IPv4-adress för flaggan ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:638 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:683 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682 #, c-format msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'" msgstr "”%s”-alternativet är endast giltigt med läget ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:653 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652 #, c-format msgid "'%s' option should be string" msgstr "”%s”-alternativet bör vara en sträng" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:125 -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:137 -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155 -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166 #, c-format msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)" msgstr "”%d” är inte ett giltigt värde för egenskapen (ska vara <=%d)" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:155 -#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:98 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97 #, c-format msgid "missing setting" msgstr "saknar inställning" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:166 -#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:109 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108 #, c-format msgid "" "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. " @@ -7301,61 +8300,62 @@ msgstr "" "En anslutning med ”%s”-inställning måste ha slavtypen satt till ”%s”. " "Istället är den ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:228 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:270 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269 #, c-format msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgstr "värdet ”%d” är utanför intervallet <%d-%d>" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:245 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:592 -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:652 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:287 -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:634 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:692 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691 msgid "is not a valid MAC address" msgstr "är inte en giltigt MAC-adress" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:792 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816 #, c-format msgid "setting required for connection of type '%s'" msgstr "inställning krävs för anslutning av typen ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:873 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897 #, c-format msgid "connection type '%s' is not valid" msgstr "anslutningstypen ”%s” är inte giltig" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:908 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:878 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877 #, c-format msgid "Unknown slave type '%s'" msgstr "Okänd slavtyp ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:918 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:888 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887 #, c-format msgid "Slave connections need a valid '%s' property" msgstr "Slavanslutningar behöver en giltig ”%s”-egenskap" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:939 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:898 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897 #, c-format msgid "Cannot set '%s' without '%s'" msgstr "Kan inte sätta ”%s” utan ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:953 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977 #, c-format msgid "metered value %d is not valid" msgstr "mätvärdet %d är inte giltigt" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:974 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998 #, c-format msgid "property type should be set to '%s'" msgstr "egenskapstypen borde vara satt till ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013 #, c-format msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" msgstr "slavtypen ”%s” kräver en ”%s”-inställning i anslutningen" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:999 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023 #, c-format msgid "" "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be " @@ -7364,68 +8364,78 @@ msgstr "" "Upptäck en slavanslutning med ”%s” satt och en porttyp ”%s”. ”%s” bör sättas " "till ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:523 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594 msgid "flags invalid" msgstr "ogiltiga flaggor" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:532 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603 msgid "flags invalid - disabled" msgstr "ogiltiga flaggor - inaktiverad" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:558 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:607 -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606 +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678 msgid "property invalid (not enabled)" msgstr "egenskap ogiltig (inaktiverad)" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:567 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638 msgid "element invalid" msgstr "ogiltigt element" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:582 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653 msgid "sum not 100%" msgstr "summan inte 100%" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:616 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:648 -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647 +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719 msgid "property invalid" msgstr "egenskap ogiltig" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:638 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709 msgid "property missing" msgstr "egenskap saknas" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:239 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:296 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295 #, c-format msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" msgstr "egenskapsvärde ”%s” är tomt eller för långt (>64)" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:271 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:328 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327 #, c-format msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" msgstr "”%s” innehåller ogiltig(t/a) tecken (använd [A-Za-z._-])" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:297 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:354 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353 #, c-format msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" msgstr "”%s”-längden är ogiltig (ska vara 5 eller 6 siffror)" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:218 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:232 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397 +#, fuzzy +msgid "property is empty or wrong size" +msgstr "egenskap är tom" + +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407 +#, fuzzy +msgid "property must contain only digits" +msgstr "egenskapen innehåller inte protokollet ”%s”" + +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231 msgid "not a valid interface name" msgstr "ogiltigt gränssnittsnamn" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:226 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:240 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" msgstr "Måste ange en P_key om överordnad anges" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:236 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:250 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" msgstr "InfiniBand P_Key-anslutning angav inte ett överordnat gränssnittsnamn" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:272 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:286 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285 #, c-format msgid "" "interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead " @@ -7434,237 +8444,320 @@ msgstr "" "gränssnittsnamnet på infiniband-mjukvaruenheten måste vara ”%s” eller inte " "sättas (istället är den ”%s”)" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:287 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286 #, c-format msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d" msgstr "mtu för transportläge ”%s” kan som mest vara %d men är %d" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:97 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing IPv4 address" +msgstr "ogiltig IPv4-adress ”%s”" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing IPv6 address" +msgstr "ogiltig IPv6-adress ”%s”" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99 #, c-format msgid "Invalid IPv4 address '%s'" msgstr "Ogiltig IPv4-adress ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:97 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address '%s'" msgstr "Ogiltig IPv6-adress ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:111 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113 #, c-format msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'" msgstr "Ogiltig IPv4-adressprefix ”%u”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:111 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'" msgstr "Ogiltig IPv6-adressprefix ”%u”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:129 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131 #, c-format msgid "Invalid routing metric '%s'" msgstr "Ogiltigt ruttmätvärde ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2108 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110 #, c-format msgid "%d. DNS server address is invalid" msgstr "%d. DNS-serveradressen är ogiltig" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2124 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126 #, c-format msgid "%d. IP address is invalid" msgstr "%d. IP-adressen är ogiltig" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2136 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138 #, c-format msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type" msgstr "%d. IP-adressen har ”label”-egenskap med ogiltigt typ" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2145 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147 #, c-format msgid "%d. IP address has invalid label '%s'" msgstr "%d. IP-adressen har ogiltig etikett ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2159 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured" msgstr "gateway kan inte bestämmas om det inte finns adresser konfigurerade" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2168 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170 msgid "gateway is invalid" msgstr "ogiltig gateway" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2182 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d.-rutt ogiltig" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2191 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193 #, c-format msgid "%d. route cannot be a default route" msgstr "%d. rutt kan inte vara en standardrutt" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:123 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:121 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:862 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:845 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844 #, c-format msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'" msgstr "denna egenskap kan inte vara tom för ”%s=%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:135 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:145 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:157 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:134 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:154 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:874 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:896 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:858 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:868 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:878 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876 #, c-format msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" msgstr "denna egenskap är inte tillåten för ”%s=%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:133 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:857 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid FQDN" +msgstr "”%s” är inte ett giltigt UUID" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245 +msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%d' is not a valid tunnel mode" +msgstr "”%d” är inte en giltig kanal" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331 +#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648 +#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567 #, c-format -msgid "'%s' not allowed for %s=%s" -msgstr "”%s” inte tillåtet för %s=%s" +msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" +msgstr "”%s” är varken ett UUID eller ett gränssnittsnamn" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid IPv%c address" +msgstr "”%s” är inte en giltig MAC-adress" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367 +msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels" +msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:123 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:722 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:133 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:779 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid tunnel key" +msgstr "”%s” är inte en giltig kanal" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408 +msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580 +#, c-format +msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" +msgstr "egenskapen är inte angiven och det är inte heller ”%s:%s”" + +#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192 +msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "SSID-längden är utanför intervallet <1-32> byte" -#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:132 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:762 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:142 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:819 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818 #, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "”%d” är inte en giltig kanal" -#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:367 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:389 +#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387 #, c-format msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>" msgstr "”%d” är utanför giltigt intervall <128-16384>" -#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:380 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:402 +#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400 #, c-format msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" msgstr "att sätta denna egenskap kräver icke-noll för ”%s”-egenskapen" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:516 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:557 -#, c-format -msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" -msgstr "”%s”-värde matchar inte ”%s=%s”" +#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%u': invalid mode" +msgstr "”%s” är inte ett giltigt Wi-Fi-läge" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:527 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:568 -#, c-format -msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" -msgstr "”%s” är varken ett UUID eller ett gränssnittsnamn" +#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s': invalid user ID" +msgstr "”%s” är inte ett giltigt UUID" + +#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s': invalid group ID" +msgstr "”%s” är inte ett giltigt UUID" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:541 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:581 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556 #, c-format -msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" -msgstr "egenskapen är inte angiven och det är inte heller ”%s:%s”" +msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" +msgstr "”%s”-värde matchar inte ”%s=%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:554 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:594 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591 msgid "flags are invalid" msgstr "flaggorna är ogiltiga" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:441 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460 #, c-format msgid "secret was empty" msgstr "hemlighet är tom" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:471 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490 msgid "setting contained a secret with an empty name" msgstr "inställning innehåller en hemlighet med ett tomt namn" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:479 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498 #, c-format msgid "secret value was empty" msgstr "hemligt värde var tomt" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:526 ../libnm-core/nm-setting.c:1648 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703 msgid "not a secret property" msgstr "inte en hemlig egenskap" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:532 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551 msgid "secret is not of correct type" msgstr "hemlighet är inte av korrekt typ" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:567 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586 #, c-format msgid "failed to convert value '%s' to uint" msgstr "misslyckades med att konvertera värdet ”%s” till uint" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:575 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594 msgid "secret flags property not found" msgstr "hemliga flaggegenskaper hittades inte" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:572 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:614 +#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid IP address" +msgstr "”%s” är inte en giltig MAC-adress" + +#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid IP%c address" +msgstr "”%s” är inte en giltig MAC-adress" + +#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415 +#, c-format +msgid "%d is greater than local port max %d" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value" msgstr "”%s” är inte ett giltigt portvärde för Ethernet" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:624 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "”%s” är inte ett giltigt värde för duplex" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:641 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:681 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680 #, c-format msgid "invalid '%s' or its value '%s'" msgstr "ogiltig ”%s” eller dess värde ”%s" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:883 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:913 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709 +msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718 +msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s=%s'" msgstr "”%s”-säkerhet kräver ”%s=%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:904 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:934 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" msgstr "”%s”-säkerhet kräver en ”%s”-inställning" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:925 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:955 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954 #, c-format msgid "'%d' value is out of range <0-3>" msgstr "”%d”-värdet är utanför intervallet <0-3>" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:980 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1010 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009 #, c-format msgid "'%s' connections require '%s' in this property" msgstr "”%s”-anslutningar kräver ”%s” i denna egenskap" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1010 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1040 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039 #, c-format msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" msgstr "”%s” kan endast användas med ”%s=%s” (WEP)" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:731 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:788 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "”%s” är inte ett giltigt Wi-Fi-läge" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:741 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:798 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "”%s” är inte en giltig frekvens" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:751 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768 #, c-format msgid "'%s' requires setting '%s' property" msgstr "”%s” kräver en ”%s”-inställning" @@ -7674,36 +8767,159 @@ msgstr "”%s” kräver en ”%s”-inställning" msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "kan inte sätta egenskap för typen ”%s” från värdet av typen ”%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:1546 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601 msgid "secret not found" msgstr "hemlighet inte funnen" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:1638 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693 msgid "secret is not set" msgstr "hemlighet inte angiven" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2480 ../libnm-util/nm-utils.c:1828 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed stat file %s: %s" +msgstr "misslyckades med att läsa lösenordsfilen ”%s”: %s" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463 +#, fuzzy, c-format +msgid "not a file (%s)" +msgstr "Kunde inte läsa in filen: ”%s”\n" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid file owner %d for %s" +msgstr "ogiltigt fält ”%s”; tillåtna fält: %s" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485 +#, c-format +msgid "file permissions for %s" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495 +#, c-format +msgid "reject %s" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515 +#, fuzzy, c-format +msgid "path is not absolute (%s)" +msgstr "ogiltigt int64-värde (%s)" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529 +#, c-format +msgid "Plugin file does not exist (%s)" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin is not a valid file (%s)" +msgstr "”%s” är inte ett giltigt värde för ”%s”" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547 +#, c-format +msgid "libtool archives are not supported (%s)" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827 #, c-format msgid "Could not find \"%s\" binary" msgstr "Kunde inte hitta binären ”%s”" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1793 ../libnm/nm-device.c:1677 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136 +#, c-format +msgid "cannot load plugin %s" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164 +#, c-format +msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171 +#, c-format +msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187 +#, c-format +msgid "unknown error initializing plugin %s" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199 +#, c-format +msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253 +#, c-format +msgid "the plugin does not support import capability" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273 +#, c-format +msgid "the plugin does not support export capability" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing filename" +msgstr "saknat alternativ" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120 +#, c-format +msgid "filename must be an absolute path (%s)" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129 +#, c-format +msgid "filename has invalid format (%s)" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386 +#, c-format +msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424 +#, c-format +msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing \"plugin\" setting" +msgstr "saknar inställning" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753 +#, c-format +msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845 +msgid "missing filename to load VPN plugin info" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857 +msgid "missing name for VPN plugin info" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866 +msgid "missing service for VPN plugin info" +msgstr "" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1811 ../libnm/nm-device.c:1695 -msgid "ADSL" -msgstr "ADSL" - -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1839 ../libnm/nm-device.c:1723 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851 msgid "Wired" msgstr "Trådbunden" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1870 ../libnm/nm-device.c:1754 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1872 ../libnm/nm-device.c:1756 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884 msgid "USB" msgstr "USB" @@ -7713,211 +8929,260 @@ msgstr "USB" #. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine #. * the strings otherwise. #. -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1968 ../libnm-glib/nm-device.c:1987 -#: ../libnm/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1869 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048 +#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997 #, c-format msgctxt "long device name" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:151 +#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149 msgid "Disconnected by D-Bus" msgstr "Frånkopplad av D-Bus" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:87 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85 #, c-format msgid "Hash length too long (%d > %d)." msgstr "Hashlängden för lång (%d > %d)." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:118 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)" msgstr "Misslyckades med att initiera MD5-motorn: %s (%s)" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:102 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." msgstr "Misslyckades med att initiera MD5-kontexten: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:463 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461 #, c-format msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" msgstr "Kunde inte konvertera lösenord till UCS2: %d" -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:187 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186 #, c-format msgid "requires '%s' or '%s' setting" msgstr "kräver ”%s” eller ”%s”-inställning" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:863 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862 #, c-format msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" msgstr "kräver ”%s”-inställning i anslutningen" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:940 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958 #, c-format msgid "%d. IPv4 address is invalid" msgstr "%d. IPv4-adressen är ogiltig" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:950 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968 #, c-format msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix" msgstr "%d. IPv4-adressen har ogiltigt prefix" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:966 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:939 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937 #, c-format msgid "%d. route has invalid prefix" msgstr "%d.-rutten har ett ogiltigt prefix" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:913 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911 #, c-format msgid "%d. IPv6 address is invalid" msgstr "%d. IPv6-adressen är ogiltig" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:923 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921 #, c-format msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix" msgstr "%d. IPv6-adressen har ogiltigt prefix" -#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:583 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582 #, c-format msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint" msgstr "Misslyckades med att konvertera ”%s”-värdet ”%s” till uint" -#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:590 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589 #, c-format msgid "Secret flags property '%s' not found" msgstr "Hemliga flaggegenskapen ”%s” hittades inte" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:808 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807 #, c-format msgid "requires setting '%s' property" msgstr "kräver en ”%s”-inställning" -#: ../libnm/nm-device-adsl.c:73 +#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72 msgid "The connection was not an ADSL connection." msgstr "Anslutningen var inte en ADSL-anslutning." -#: ../libnm/nm-device-bond.c:115 +#: ../libnm/nm-device-bond.c:113 msgid "The connection was not a bond connection." msgstr "Anslutningen var inte en kombinerad anslutning." -#: ../libnm/nm-device-bridge.c:115 +#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113 msgid "The connection was not a bridge connection." msgstr "Anslutningen var inte en brygganslutning." -#: ../libnm/nm-device-bt.c:140 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:138 #, c-format msgid "The connection was not a Bluetooth connection." msgstr "Anslutningen var inte en Bluetooth-anslutning." -#: ../libnm/nm-device-bt.c:149 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:147 msgid "Invalid device Bluetooth address." msgstr "Ogiltig adress för Bluetooth-enhet." -#: ../libnm/nm-device-bt.c:156 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:154 msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match." msgstr "Adresserna för Bluetooth-enheten och anslutningen matchade inte." -#: ../libnm/nm-device-bt.c:165 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:163 msgid "" "The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection." msgstr "Enheten saknar Bluetooth-förmågorna som krävs av anslutningen." -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:138 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208 msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection." msgstr "Anslutningen var inte en Ethernet eller PPPoE-anslutning." -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:154 ../libnm/nm-device-infiniband.c:105 -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:492 ../libnm/nm-device-wimax.c:329 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223 +msgid "The connection and device differ in S390 subchannels." +msgstr "" + +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103 +#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327 msgid "Invalid device MAC address." msgstr "Ogiltigt MAC-adress för enhet." -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:160 ../libnm/nm-device-infiniband.c:113 -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:499 ../libnm/nm-device-wimax.c:336 -msgid "The MACs of the device and the connection didn't match." +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238 +#, fuzzy +msgid "The MACs of the device and the connection do not match." msgstr "MAC-adresserna för enheten och anslutningen matchade inte." -#: ../libnm/nm-device-generic.c:92 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248 +#, c-format +msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s." +msgstr "" + +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection." +msgstr "Enheten saknar förmågorna som krävs av anslutningen." + +#: ../libnm/nm-device-generic.c:91 msgid "The connection was not a generic connection." msgstr "Anslutningen var inte en generell anslutning." -#: ../libnm/nm-device-generic.c:99 +#: ../libnm/nm-device-generic.c:98 msgid "The connection did not specify an interface name." msgstr "Anslutningen angav inte ett gränssnittsnamn." -#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:97 +#: ../libnm/nm-device-tun.c:210 +#, fuzzy +msgid "The connection was not a tun connection." +msgstr "Anslutningen var inte en gruppanslutning." + +#: ../libnm/nm-device-tun.c:219 +#, fuzzy +msgid "The mode of the device and the connection didn't match" +msgstr "MAC-adresserna för enheten och anslutningen matchade inte." + +#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95 msgid "The connection was not an InfiniBand connection." msgstr "Anslutningen var inte en InfiniBand-anslutning." -#: ../libnm/nm-device-modem.c:123 +#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612 +#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334 +msgid "The MACs of the device and the connection didn't match." +msgstr "MAC-adresserna för enheten och anslutningen matchade inte." + +#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255 +#, fuzzy +msgid "The connection was not an IP tunnel connection." +msgstr "Anslutningen var inte en gruppanslutning." + +#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160 +#, fuzzy +msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection." +msgstr "Anslutningen var inte en VLAN-anslutning." + +#: ../libnm/nm-device-modem.c:121 msgid "The connection was not a modem connection." msgstr "Anslutningen var inte en modemanslutning." -#: ../libnm/nm-device-modem.c:131 +#: ../libnm/nm-device-modem.c:129 msgid "The connection was not a valid modem connection." msgstr "Anslutningen var inte en giltig modemanslutning." -#: ../libnm/nm-device-modem.c:138 +#: ../libnm/nm-device-modem.c:136 msgid "The device is lacking capabilities required by the connection." msgstr "Enheten saknar förmågorna som krävs av anslutningen." -#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:118 +#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116 msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection." msgstr "Anslutningen var inte en OLPC Mesh-anslutning." -#: ../libnm/nm-device-team.c:121 +#: ../libnm/nm-device-team.c:119 msgid "The connection was not a team connection." msgstr "Anslutningen var inte en gruppanslutning." -#: ../libnm/nm-device-vlan.c:131 +#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129 msgid "The connection was not a VLAN connection." msgstr "Anslutningen var inte en VLAN-anslutning." -#: ../libnm/nm-device-vlan.c:138 +#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136 msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match." msgstr "VLAN-identifierarna för enheten och anslutningen matchar inte." -#: ../libnm/nm-device-vlan.c:151 +#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149 msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match." msgstr "Hårdvaruadressen för enheten och anslutningen matchar inte." -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:483 +#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388 +#, fuzzy +msgid "The connection was not a VXLAN connection." +msgstr "Anslutningen var inte en VLAN-anslutning." + +#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395 +#, fuzzy +msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match." +msgstr "VLAN-identifierarna för enheten och anslutningen matchar inte." + +#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596 msgid "The connection was not a Wi-Fi connection." msgstr "Anslutningen var inte en Wi-Fi-anslutning." -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:519 +#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632 msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection." msgstr "Enheten saknar WPA-förmågorna som krävs av anslutningen." -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:526 +#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639 msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection." msgstr "Enheten saknar WPA2/RSN-förmågorna som krävs av anslutningen." -#: ../libnm/nm-device-wimax.c:320 +#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318 msgid "The connection was not a WiMAX connection." msgstr "Anslutningen var inte en WiMAX-anslutning." -#: ../libnm/nm-device.c:2232 +#: ../libnm/nm-device.c:2401 #, c-format msgid "The connection was not valid: %s" msgstr "Anslutningen var inte giltig: %s" -#: ../libnm/nm-device.c:2241 +#: ../libnm/nm-device.c:2410 #, c-format msgid "The interface names of the device and the connection didn't match." msgstr "Gränssnittsnamnen på enheten och anslutningen matchar inte." -#: ../libnm/nm-manager.c:861 +#: ../libnm/nm-manager.c:875 msgid "Active connection could not be attached to the device" msgstr "Aktiv anslutning kunde inte fästas på enheten" -#: ../libnm/nm-manager.c:1085 +#: ../libnm/nm-manager.c:1099 msgid "Active connection removed before it was initialized" msgstr "Aktiv anslutning togs bort innan den blev initialiserad" -#: ../libnm/nm-object.c:1438 ../libnm/nm-object.c:1584 +#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657 msgid "Caller did not specify D-Bus path for object" msgstr "Anroparen angav inte D-Bus-sökvägen för objektet" @@ -7925,7 +9190,7 @@ msgstr "Anroparen angav inte D-Bus-sökvägen för objektet" msgid "Connection removed before it was initialized" msgstr "Anslutning togs bort innan den blev initialiserad" -#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:892 +#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972 msgid "No service name specified" msgstr "Inget tjänstenamn angivet" @@ -8037,48 +9302,70 @@ msgstr "Ändra bestående värdnamn för systemet" msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "Systemets policy förhindrar ändring av bestående värdnamn för systemet" +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "Modify persistent global DNS configuration" +msgstr "Avsluta efter initial konfiguration" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "" +"System policy prevents modification of the persistent global DNS " +"configuration" +msgstr "Systemets policy förhindrar ändring av bestående värdnamn för systemet" + #. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number #. * that is combined with the first argument to create a unique #. * connection id. -#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1568 +#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956 #, c-format msgctxt "connection id fallback" msgid "%s %d" msgstr "%s %d" +#: ../src/main.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read configuration: %s\n" +msgstr "Misslyckades med att läsa konfiguration: (%d) %s\n" + #. Logging/debugging -#: ../src/main.c:231 ../src/nm-iface-helper.c:301 +#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "Skriv ut version för Nätverkshanteraren och avsluta" -#: ../src/main.c:232 ../src/nm-iface-helper.c:302 +#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304 msgid "Don't become a daemon" msgstr "Bli inte en demon" -#: ../src/main.c:233 ../src/nm-iface-helper.c:304 +#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306 #, c-format msgid "Log level: one of [%s]" msgstr "Loggnivå: en av [%s]" -#: ../src/main.c:235 ../src/nm-iface-helper.c:306 +#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308 #, c-format msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" msgstr "Logga domäner separerade med ”,”: vilken kombination som helst av [%s]" -#: ../src/main.c:237 ../src/nm-iface-helper.c:308 +#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gör alla varningar till ödesdigra" -#: ../src/main.c:238 +#: ../src/main.c:248 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "Ange platsen för en PID-fil" -#: ../src/main.c:239 +#: ../src/main.c:249 msgid "State file location" msgstr "Plats för tillståndsfil" -#: ../src/main.c:250 +#: ../src/main.c:251 +#, fuzzy +msgid "Print NetworkManager configuration and exit" +msgstr "Skriv ut version för Nätverkshanteraren och avsluta" + +#: ../src/main.c:261 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -8090,71 +9377,71 @@ msgstr "" "att användaren anger trådlösa accesspunkter som trådlösa nätverks-\n" "kort i datorn ska associeras med." -#: ../src/main.c:331 ../src/main-utils.c:246 ../src/nm-iface-helper.c:382 +#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. Använd --help för att se en lista över giltiga flaggor.\n" -#: ../src/main.c:336 ../src/nm-iface-helper.c:387 +#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" msgstr "Ignorerar okända loggdomän(en|er) ”%s” given via kommandoraden.\n" -#: ../src/main.c:346 +#: ../src/main.c:369 #, c-format msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "Misslyckades med att läsa konfiguration: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:362 +#: ../src/main.c:385 #, c-format msgid "Error in configuration file: %s.\n" msgstr "Fel i konfigurationsfilen: %s.\n" -#: ../src/main.c:367 +#: ../src/main.c:390 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n" msgstr "Ignorerar okända loggdomän(en|er) ”%s” från konfigurationsfiler.\n" -#: ../src/main.c:378 ../src/nm-iface-helper.c:397 +#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "Kunde inte bli demon: %s [fel %u]\n" -#: ../src/main-utils.c:101 +#: ../src/main-utils.c:99 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" msgstr "Öppnandet av %s misslyckades: %s\n" -#: ../src/main-utils.c:107 +#: ../src/main-utils.c:105 #, c-format msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgstr "Skrivning till %s misslyckades: %s\n" -#: ../src/main-utils.c:112 +#: ../src/main-utils.c:110 #, c-format msgid "Closing %s failed: %s\n" msgstr "Stängning av %s misslyckades: %s\n" -#: ../src/main-utils.c:122 +#: ../src/main-utils.c:120 #, c-format msgid "Cannot create '%s': %s" msgstr "Kan inte skapa ”%s”: %s" -#: ../src/main-utils.c:174 +#: ../src/main-utils.c:172 #, c-format msgid "%s is already running (pid %ld)\n" msgstr "%s är redan igång (pid %ld)\n" -#: ../src/main-utils.c:184 +#: ../src/main-utils.c:182 #, c-format msgid "You must be root to run %s!\n" msgstr "Du måste vara root för att köra %s!\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:210 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# Skapad av Nätverkshanteraren\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:217 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -8163,262 +9450,282 @@ msgstr "" "# Sammanfogad från %s\n" "\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:130 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126 #, c-format msgid "'%s' support not found or not enabled." msgstr "stöd för ”%s” kunde inte hittas eller var inaktiverat." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:177 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173 msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "ingen användbar DHCP-klient hittades." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:411 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "" "OBSERVERA: uppslag via glibc kanske inte har stöd för fler än 3 namnservrar." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:413 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "Namnservrarna listade nedan kanske inte kommer att kännas igen." -#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:129 +#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133 msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL-anslutning" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:201 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198 #, c-format msgid "%s Network" msgstr "%s Nätverk" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:255 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252 msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP" msgstr "PAN begärd, men Bluetooth-enheten stöder inte NAP" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:265 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262 msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings" msgstr "" "PAN-anslutningar kan inte specificera GSM, CDMA eller seriella inställningar" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:278 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275 msgid "PAN connection" msgstr "PAN-anslutning" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:285 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282 msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN" msgstr "DUN begärd, men Bluetooth-enheten stödjer inte DUN" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:295 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292 msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting" msgstr "DUN-anslutning måste innehålla en GSM eller CDMA-inställningar" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:305 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:540 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647 msgid "GSM connection" msgstr "GSM-anslutning" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:309 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:563 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670 msgid "CDMA connection" msgstr "CDMA-anslutning" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:317 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314 msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type" msgstr "Okänd/ohanterad Bluetooth-anslutningstyp" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:337 -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1399 -#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:204 -#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:916 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479 +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903 msgid "connection does not match device" msgstr "anslutning matchar inte enhet" -#: ../src/devices/nm-device-bond.c:124 +#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111 msgid "Bond connection" msgstr "Kombinationsanslutning" -#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:130 +#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117 msgid "Bridge connection" msgstr "Brygganslutning" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1380 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460 msgid "PPPoE connection" msgstr "PPPoE-anslutning" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1380 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460 msgid "Wired connection" msgstr "Trådbunden anslutning" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:40 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "Trådbunden anslutning %d" -#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:186 +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178 msgid "InfiniBand connection" msgstr "InfiniBand-anslutning" -#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:306 +#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346 +#, fuzzy +msgid "IP tunnel connection" +msgstr "PAN-anslutning" + +#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443 +#, fuzzy +msgid "MACVLAN connection" +msgstr "VLAN-anslutning" + +#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129 +#, fuzzy +msgid "TUN connection" +msgstr "PAN-anslutning" + +#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448 msgid "VLAN connection" msgstr "VLAN-anslutning" -#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:133 +#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389 +#, fuzzy +msgid "VXLAN connection" +msgstr "VLAN-anslutning" + +#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121 msgid "Team connection" msgstr "Gruppanslutning" -#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:151 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145 msgid "Mesh" msgstr "Mesh" -#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:884 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871 msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs" msgstr "WPA Ad-Hoc inaktiverad på grund av kärnfel" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:44 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43 #, c-format msgid "%s is incompatible with static WEP keys" msgstr "%s är inte kompatibel med statiska WEP-nycklar" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:78 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77 msgid "LEAP authentication requires a LEAP username" msgstr "LEAP-autentisering kräver ett LEAP-användarnamn" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:88 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87 msgid "LEAP username requires 'leap' authentication" msgstr "LEAP-användarnamn kräver ”leap”-autentisering" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:101 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100 msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management" msgstr "LEAP-autentisering kräver IEEE 802.1x-nyckelhantering" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:121 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120 msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode" msgstr "LEAP-autentisering är inkompatibelt med Ad-Hoc-läge" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:133 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132 msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting" msgstr "LEAP-autentisering är inkompatibelt med 802.1x-inställning" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:155 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management" msgstr "" "en anslutning som använder ”%s”-autentisering kan inte använda WPA-" "nyckelhantering" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:166 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols" msgstr "" "en anslutning som använder ”%s”-autentisering kan inte specificera WPA-" "protokoll" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:182 -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:199 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers" msgstr "" "en anslutning som använder ”%s”-autentisering kan inte specificera WPA-" "chiffer" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:211 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password" msgstr "" "en anslutning som använder ”%s”-autentisering kan inte specificera ett WPA-" "lösenord" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:242 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241 msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting" msgstr "Dynamisk WEP kräver en 802.1x-inställning" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:252 -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:280 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279 msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication" msgstr "Dynamisk WEP kräver ”open”-autentisering" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:267 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266 msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management" msgstr "Dynamisk WEP kräver ”ieee8021x”-nyckelhantering" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:314 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313 msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x" msgstr "WPA-PSK-autentisering är inkompatibelt med 802.1x" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:324 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323 msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication" msgstr "WPA-PSK kräver ”open”-autentisering" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:336 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP" msgstr "WPA Ad-Hoc-autentisering kräver en Ad-Hoc-läges-AP" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:349 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol" msgstr "WPA Ad-Hoc-autentisering kräver ”wpa”-protokoll" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:361 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher" msgstr "WPA Ad-Hoc-autentisering kräver parvisa chiffret ”none”" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:373 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372 msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher" msgstr "WPA Ad-Hoc kräver ”tkip”-gruppchiffer" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:387 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386 msgid "Access point does not support PSK but setting requires it" msgstr "Accesspunkten stöder inte PSK men inställningen kräver det" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:417 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416 msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting" msgstr "WPA-EAP-autentisering kräver en 802.1x-inställning" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:427 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426 msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication" msgstr "WPA-EAP kräver ”open”-autentisering" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:438 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437 msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management" msgstr "802.1x-inställning kräver ”wpa-eap”-nyckelhantering" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:451 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450 msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it" msgstr "Accesspunktsläget stödjer inte 802.1x men inställningen kräver det" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:479 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478 msgid "" "Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security" msgstr "" "Accesspunktsläget är Ad-Hoc men inställningen kräver infrastrukturssäkerhet" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:489 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security" msgstr "Ad-Hoc-läge är inkompatibelt med 802.1x-säkerhet" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:498 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security" msgstr "Ad-Hoc-läge är inkompatibelt med LEAP-säkerhet" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:508 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507 msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication" msgstr "Ad-Hoc-läge kräver ”open”-autentisering" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:518 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517 msgid "" "Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security" msgstr "" "Accesspunktsläge är infrastruktur men inställning kräver Ad-Hoc-säkerhet" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:560 -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:590 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589 #, c-format msgid "connection does not match access point" msgstr "anslutningen matchar inte med accesspunkten" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:614 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613 msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security" msgstr "Accesspunkt är okrypterad men inställning specificerar säkerhet" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:703 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702 msgid "" "WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic " "WEP" @@ -8426,60 +9733,60 @@ msgstr "" "WPA-autentisering är inkompatibel med icke-EAP (original) LEAP eller " "dynamisk WEP" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:713 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712 msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication" msgstr "WPA-autentisering är inkompatibelt med delad nyckelautentisering" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:760 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759 msgid "Failed to determine AP security information" msgstr "Misslyckades med att bestämma AP-säkerhetsinformation" -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:527 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634 msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting" msgstr "GSM-mobil bredbandsanslutning kräver en ”gsm”-inställning" -#: ../src/nm-config.c:496 +#: ../src/nm-config.c:466 msgid "Config file location" msgstr "Plats för konfigurationsfil" -#: ../src/nm-config.c:497 +#: ../src/nm-config.c:467 msgid "Config directory location" msgstr "Plats för konfigurationskatalog" -#: ../src/nm-config.c:498 +#: ../src/nm-config.c:468 msgid "System config directory location" msgstr "Plats för systemkonfigurationskatalog" -#: ../src/nm-config.c:499 +#: ../src/nm-config.c:469 msgid "Internal config file location" msgstr "Plats för intern konfigurationsfil" -#: ../src/nm-config.c:500 +#: ../src/nm-config.c:470 msgid "State file for no-auto-default devices" msgstr "Tillståndsfil för no-auto-default-enheter" -#: ../src/nm-config.c:501 +#: ../src/nm-config.c:471 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "Lista över insticksmoduler separerade med ”,”" -#: ../src/nm-config.c:502 +#: ../src/nm-config.c:472 msgid "Quit after initial configuration" msgstr "Avsluta efter initial konfiguration" -#: ../src/nm-config.c:503 ../src/nm-iface-helper.c:303 +#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" msgstr "Bli inte en demon, och logga till stderr" #. These three are hidden for now, and should eventually just go away. -#: ../src/nm-config.c:506 +#: ../src/nm-config.c:476 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" msgstr "En http(s)-adress för att kontrollera internetanslutning" -#: ../src/nm-config.c:507 +#: ../src/nm-config.c:477 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" msgstr "Intervallet mellan anslutningskontroller (i sekunder)" -#: ../src/nm-config.c:508 +#: ../src/nm-config.c:478 msgid "The expected start of the response" msgstr "Den förväntade starten på svaret" @@ -8533,33 +9840,46 @@ msgid "barbar" msgstr "barbar" #: ../src/nm-iface-helper.c:295 +#, fuzzy +msgid "FQDN to send to DHCP server" +msgstr "Värdnamn att skicka till DHCP-server" + +#: ../src/nm-iface-helper.c:295 +msgid "host.domain.org" +msgstr "" + +#: ../src/nm-iface-helper.c:296 msgid "Route priority for IPv4" msgstr "Ruttprioritet för IPv4" -#: ../src/nm-iface-helper.c:295 +#: ../src/nm-iface-helper.c:296 msgid "0" msgstr "0" -#: ../src/nm-iface-helper.c:296 +#: ../src/nm-iface-helper.c:297 msgid "Route priority for IPv6" msgstr "Ruttprioritet för IPv6" -#: ../src/nm-iface-helper.c:296 +#: ../src/nm-iface-helper.c:297 msgid "1024" msgstr "1024" -#: ../src/nm-iface-helper.c:297 +#: ../src/nm-iface-helper.c:298 msgid "Hex-encoded Interface Identifier" msgstr "Hexkodad gränssnittsidentifierare" -#: ../src/nm-iface-helper.c:298 +#: ../src/nm-iface-helper.c:299 +msgid "IPv6 SLAAC address generation mode" +msgstr "" + +#: ../src/nm-iface-helper.c:300 msgid "" "The logging backend configuration value. See logging.backend in " "NetworkManager.conf" msgstr "" "Loggbakändens konfigurationsvärde. Se logging.backend i NetworkManager.conf" -#: ../src/nm-iface-helper.c:318 +#: ../src/nm-iface-helper.c:320 msgid "" "nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network " "interface." @@ -8567,43 +9887,55 @@ msgstr "" "nm-iface-helper är en liten fristående process som hanterar ett " "nätverksgränssnitt." -#: ../src/nm-iface-helper.c:363 +#: ../src/nm-iface-helper.c:378 #, c-format msgid "An interface name and UUID are required\n" msgstr "Kräver ett gränssnittsnamn och UUID\n" -#: ../src/nm-iface-helper.c:369 +#: ../src/nm-iface-helper.c:384 #, c-format msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n" msgstr "Misslyckades med att hitta gränssnittsindex för %s (%s)\n" -#: ../src/nm-iface-helper.c:431 +#: ../src/nm-iface-helper.c:446 #, c-format msgid "(%s): Invalid IID %s\n" msgstr "(%s): Ogiltig IID %s\n" -#: ../src/nm-logging.c:159 +#: ../src/nm-logging.c:171 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "Okänd loggnivå ”%s”" -#: ../src/nm-logging.c:243 +#: ../src/nm-logging.c:264 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "Okänd loggdomän ”%s”" -#: ../src/nm-manager.c:3351 +#: ../src/nm-manager.c:3545 msgid "VPN connection" msgstr "VPN-anslutning" -#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116 +#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132 msgid "NetworkManager needs to turn off networks" msgstr "Nätverkshanteraren behöver stänga av nätverk" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109 msgid "System" msgstr "System" +#~ msgid "Error: no valid device provided." +#~ msgstr "Fel: ingen giltig enhet tillhandahållen." + +#~ msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted.\n" +#~ msgstr "Fel: Enheten ”%s” är en hårdvaruenhet. Den kan inte tas bort.\n" + +#~ msgid "Error: not all devices valid." +#~ msgstr "Fel: alla enheter är inte giltiga." + +#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s" +#~ msgstr "”%s” inte tillåtet för %s=%s" + #~ msgid "Team master: " #~ msgstr "Master för grupp: " @@ -8617,9 +9949,6 @@ msgstr "System" #~ "Varning: ”type” ignoreras för närvarande. Vi stöder bara trådbundna " #~ "slavar för tillfället.\n" -#~ msgid "filename" -#~ msgstr "filnamn" - #~ msgid "/path/to/state.file" #~ msgstr "/sökväg/till/tillstånds.fil" @@ -8638,28 +9967,6 @@ msgstr "System" #~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n" #~ msgstr "Fel: dåligt färgnummer: ”%s”; använd <0-8>\n" -#~ msgid "" -#~ "Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n" -#~ "\n" -#~ "Perform operation on WiMAX devices.\n" -#~ "\n" -#~ "ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" -#~ "\n" -#~ "List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n" -#~ "list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Användning: nmcli device wimax { ARGUMENT | help }\n" -#~ "\n" -#~ "Utför åtgärder på WiMAX-enheter.\n" -#~ "\n" -#~ "ARGUMENT := [list [ifname <grnamn>] [nsp <namn>]]\n" -#~ "\n" -#~ "Lista tillgängliga WiMAX NSP:er. Flaggorna ”ifname” och ”nsp” kan " -#~ "användas för att\n" -#~ "lista nätverk för ett specifikt gränssnitt, eller med ett specifik NSP.\n" -#~ "\n" - #~ msgid "Home" #~ msgstr "Hem" |