summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>2015-12-23 14:08:01 +0100
committerLubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>2015-12-23 14:38:53 +0100
commit7015932e90273d6f9a2827afbe03e10e055be38f (patch)
tree00fbbcd5328189658993a0ba5913faff3e8977e8 /po/sv.po
parent37cc168a5ba23747a0dd0dd78e7624741311f308 (diff)
downloadNetworkManager-7015932e90273d6f9a2827afbe03e10e055be38f.tar.gz
po: update-po
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po4677
1 files changed, 2992 insertions, 1685 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ae2f3cd960..ef270e1259 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,9 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-17 11:14+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-21 11:55+0100\n"
"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -20,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:42
+#: ../clients/cli/agent.c:41
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
@@ -33,7 +32,7 @@ msgstr ""
"KOMMANDO := { secret | polkit | all }\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:50
+#: ../clients/cli/agent.c:49
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
@@ -52,7 +51,7 @@ msgstr ""
"och om ett lösenord begärs frågas användaren om det.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:60
+#: ../clients/cli/agent.c:59
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
@@ -70,7 +69,7 @@ msgstr ""
"tillbaka svaret till polkit.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:70
+#: ../clients/cli/agent.c:69
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent all { help }\n"
@@ -83,42 +82,41 @@ msgstr ""
"Kör nmcli som både hemlig Nätverkshanterare och en polkit-agent.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:152
+#: ../clients/cli/agent.c:151
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
msgstr "nmcli registrerades som en hemlig Nätverkshanteraragent.\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:154
+#: ../clients/cli/agent.c:153
#, c-format
msgid "Error: secret agent initialization failed"
msgstr "Fel: misslyckades med initiering av hemlig agent"
-#: ../clients/cli/agent.c:169
+#: ../clients/cli/agent.c:168
#, c-format
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
msgstr "Fel: Initiering av polkit-agent misslyckades: %s"
-#: ../clients/cli/agent.c:177
+#: ../clients/cli/agent.c:176
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr "nmcli registrerade en polkit-agent.\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:209 ../clients/cli/connections.c:9145
-#: ../clients/cli/connections.c:9171 ../clients/cli/connections.c:9400
-#: ../clients/cli/devices.c:2669 ../clients/cli/general.c:335
-#: ../clients/cli/general.c:476
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Fel: Nätverkshanteraren är inte igång."
-#: ../clients/cli/agent.c:245
+#: ../clients/cli/agent.c:244
#, c-format
msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
msgstr "Fel: ”agent”-kommandot ”%s” är inte giltigt."
#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
-#: ../clients/cli/connections.c:168 ../clients/cli/connections.c:190
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPP"
@@ -130,7 +128,7 @@ msgstr "ADRESS"
#. 1
#. 2
#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
-#: ../clients/cli/connections.c:193
+#: ../clients/cli/connections.c:218
msgid "GATEWAY"
msgstr "GATEWAY"
@@ -201,7 +199,7 @@ msgstr "ohanterad"
msgid "unavailable"
msgstr "otillgänglig"
-#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:237
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "frånkopplad"
@@ -229,11 +227,11 @@ msgstr "ansluter (kontrollerar IP-anslutning)"
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "ansluter (startar sekundära anslutningar)"
-#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:233
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "ansluten"
-#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:540
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "inaktiverar"
@@ -242,52 +240,54 @@ msgid "connection failed"
msgstr "anslutningen misslyckades"
#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
-#: ../clients/cli/connections.c:545 ../clients/cli/connections.c:568
-#: ../clients/cli/connections.c:1840 ../clients/cli/devices.c:875
-#: ../clients/cli/devices.c:916 ../clients/cli/devices.c:918
-#: ../clients/cli/general.c:240 ../clients/cli/general.c:278
-#: ../clients/cli/general.c:424 ../clients/cli/general.c:440
-#: ../clients/cli/settings.c:735 ../clients/cli/settings.c:821
-#: ../clients/cli/settings.c:1148 ../clients/cli/settings.c:2824
-#: ../clients/cli/utils.c:1389 ../src/main.c:348 ../src/main.c:403
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
#. "CAPABILITIES"
-#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:825
-#: ../clients/cli/connections.c:827 ../clients/cli/connections.c:829
-#: ../clients/cli/connections.c:863 ../clients/cli/connections.c:932
-#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/connections.c:935
-#: ../clients/cli/connections.c:3271 ../clients/cli/connections.c:7430
-#: ../clients/cli/connections.c:7431 ../clients/cli/devices.c:623
-#: ../clients/cli/devices.c:840 ../clients/cli/devices.c:841
-#: ../clients/cli/devices.c:842 ../clients/cli/devices.c:843
-#: ../clients/cli/devices.c:844 ../clients/cli/devices.c:879
-#: ../clients/cli/devices.c:881 ../clients/cli/devices.c:909
-#: ../clients/cli/devices.c:910 ../clients/cli/devices.c:911
-#: ../clients/cli/devices.c:912 ../clients/cli/devices.c:913
-#: ../clients/cli/devices.c:914 ../clients/cli/devices.c:915
-#: ../clients/cli/devices.c:917 ../clients/cli/devices.c:919
-#: ../clients/cli/general.c:434 ../clients/cli/settings.c:1604
-#: ../clients/cli/settings.c:2819
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:825
-#: ../clients/cli/connections.c:827 ../clients/cli/connections.c:829
-#: ../clients/cli/connections.c:932 ../clients/cli/connections.c:933
-#: ../clients/cli/connections.c:935 ../clients/cli/connections.c:3272
-#: ../clients/cli/connections.c:7430 ../clients/cli/connections.c:7431
-#: ../clients/cli/devices.c:623 ../clients/cli/devices.c:840
-#: ../clients/cli/devices.c:841 ../clients/cli/devices.c:842
-#: ../clients/cli/devices.c:843 ../clients/cli/devices.c:844
-#: ../clients/cli/devices.c:879 ../clients/cli/devices.c:881
-#: ../clients/cli/devices.c:909 ../clients/cli/devices.c:910
-#: ../clients/cli/devices.c:911 ../clients/cli/devices.c:912
-#: ../clients/cli/devices.c:913 ../clients/cli/devices.c:914
-#: ../clients/cli/devices.c:915 ../clients/cli/devices.c:917
-#: ../clients/cli/devices.c:919 ../clients/cli/general.c:436
-#: ../clients/cli/settings.c:1602 ../clients/cli/settings.c:2821
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
msgid "no"
msgstr "nej"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "nej (gissat)"
msgid "No reason given"
msgstr "Ingen anledning angiven"
-#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2841
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
@@ -556,8 +556,8 @@ msgid "The device parent's management changed"
msgstr "Den överordnade enhetens hantering ändrades"
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
-#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1813
-#: ../libnm/nm-device.c:1697
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@@ -576,7 +576,22 @@ msgstr "prioriteten ”%s” är inte giltig (<0-%ld>)"
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "”%s” är inte en giltig teamkonfiguration eller ett giltigt filnamn."
-#: ../clients/cli/common.c:959
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Fel: verifiering av anslutning misslyckades: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "Redigare misslyckades med status %d"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "Redigare misslyckades med signal %d"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
#, c-format
msgid ""
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
@@ -586,35 +601,40 @@ msgstr ""
"fråga utan alternativet ”--ask”.\n"
#. define some prompts for connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:43
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr "Inställningsnamn? "
-#: ../clients/cli/connections.c:44
+#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr "Egenskapsnamn? "
-#: ../clients/cli/connections.c:45
+#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr "Ange anslutningstyp: "
#. define some other prompts
-#: ../clients/cli/connections.c:48
+#: ../clients/cli/connections.c:47
msgid "Connection type: "
msgstr "Anslutningstyp: "
-#: ../clients/cli/connections.c:49
+#: ../clients/cli/connections.c:48
msgid "VPN type: "
msgstr "VPN-typ: "
-#: ../clients/cli/connections.c:50
+#: ../clients/cli/connections.c:49
msgid "Master: "
msgstr "Master: "
-#: ../clients/cli/connections.c:51
+#: ../clients/cli/connections.c:50
msgid "Connection (name, UUID, or path): "
msgstr "Anslutning (namn, UUID eller sökväg): "
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Anslutning (namn, UUID eller sökväg): "
+
#: ../clients/cli/connections.c:52
msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
msgstr "Anslutning(ar) (namn, UUID eller sökväg): "
@@ -623,20 +643,28 @@ msgstr "Anslutning(ar) (namn, UUID eller sökväg): "
msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
msgstr "Anslutning(ar) (namn, UUID eller sökväg): "
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/connections.c:61 ../clients/cli/connections.c:169
-#: ../clients/cli/devices.c:58 ../clients/cli/devices.c:92
-#: ../clients/cli/devices.c:102 ../clients/cli/devices.c:113
-#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:139
-#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/cli/devices.c:178
-#: ../clients/cli/devices.c:193 ../clients/cli/devices.c:202
-#: ../clients/cli/devices.c:212
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "NAMN"
#. 0
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:62 ../clients/cli/connections.c:170
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -644,35 +672,35 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/connections.c:191
-#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:60
-#: ../clients/cli/devices.c:181
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TYP"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIDSSTÄMPEL"
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:65
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIDSSTÄMPEL-REELL"
#. 4
#. 16
-#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/devices.c:75
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOANSLUT"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:67
+#: ../clients/cli/connections.c:80
msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
msgstr "AUTOANSLUT-PRIORITET"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:68
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "SKRIVSKYDDAD"
@@ -681,17 +709,17 @@ msgstr "SKRIVSKYDDAD"
#. 2
#. 15
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/cli/connections.c:177
-#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:168
-#: ../clients/cli/devices.c:184
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-SÖKVÄG"
#. 8
#. 13
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/cli/devices.c:166
-#: ../clients/cli/devices.c:183
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
msgid "ACTIVE"
msgstr "AKTIV"
@@ -699,9 +727,10 @@ msgstr "AKTIV"
#. 0
#. 12
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:71 ../clients/cli/devices.c:43
-#: ../clients/cli/devices.c:59 ../clients/cli/devices.c:165
-#: ../clients/cli/devices.c:182
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
msgid "DEVICE"
msgstr "ENHET"
@@ -710,122 +739,122 @@ msgstr "ENHET"
#. 1
#. 10
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:72 ../clients/cli/connections.c:172
-#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:69
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "TILLSTÅND"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:86
msgid "ACTIVE-PATH"
msgstr "AKTIV-SÖKVÄG"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:171
+#: ../clients/cli/connections.c:196
msgid "DEVICES"
msgstr "ENHETER"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:173
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "STANDARD"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:174
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "STANDARD6"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:175
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJEKT"
#. 7
#. 4
#. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:176 ../clients/cli/connections.c:214
-#: ../clients/cli/connections.c:3990 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
-#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
#. 5
#. 22
-#: ../clients/cli/connections.c:178 ../clients/cli/devices.c:49
-#: ../clients/cli/devices.c:81
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "ANS-SÖKV"
#. 10
-#: ../clients/cli/connections.c:179
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ZON"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:180
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "HUVUDSÖKVÄG"
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:192
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "ANVÄNDARNAMN"
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "BANDEROLL"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:195
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-TILLSTÅND"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:196
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "KFG"
-#: ../clients/cli/connections.c:209 ../clients/cli/devices.c:227
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "ALLMÄNT"
#. 0
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:210 ../clients/cli/devices.c:234
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
#. 1
#. 7
-#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/devices.c:235
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
#. 2
#. 8
-#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:236
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
#. 3
#. 9
-#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:237
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../clients/cli/connections.c:248
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
-"load }\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
" show [--active] [--order <order spec>]\n"
-" show [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
"<file with passwords>]\n"
@@ -838,15 +867,23 @@ msgid ""
" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"Användning: nmcli connection { KOMMANDO | help }\n"
"\n"
@@ -877,8 +914,8 @@ msgstr ""
" load <filnamn> [ <filnamn>... ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:266
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -891,8 +928,7 @@ msgid ""
"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
"page).\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] "
-"<ID> ...\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Show details for specified connections. By default, both static "
"configuration\n"
@@ -901,7 +937,8 @@ msgid ""
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
-"account. --show-secrets option will reveal associated secrets as well.\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
"Användning: nmcli connection show { ARGUMENT | help }\n"
"\n"
@@ -924,7 +961,7 @@ msgstr ""
"räknas. Alternativet --show-secrets kommer också att visa associerade "
"hemligheter.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:287
+#: ../clients/cli/connections.c:316
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -969,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"passwd-file - fil med lösenord som krävs för att aktivera anslutningen\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:308
+#: ../clients/cli/connections.c:337
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -992,8 +1029,8 @@ msgstr ""
"UUID eller D-Bus-sökväg.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:320
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -1045,7 +1082,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -1093,6 +1130,35 @@ msgid ""
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
" SLAVE_OPTIONS:\n"
" bridge: [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
@@ -1211,7 +1277,7 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6-adress>] [gw6 <IPv6-gateway>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:408
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1261,7 +1327,21 @@ msgstr ""
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:431
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1288,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"Lägg till en ny anslutningsprofil i en interaktiv redigerare.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:446
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1307,7 +1387,31 @@ msgstr ""
"Profilen identifieras genom dess namn, UUID, och D-Bus-sökväg.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:457
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENT | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENT := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Redigera en existerande anslutningsprofil i en interaktiv redigerare.\n"
+"Profilen identifieras genom dess namn, UUID eller D-Bus-sökväg\n"
+"\n"
+"ARGUMENT := [type <ny anslutningstyp>] [con-name <nytt anslutningsnamn>]\n"
+"\n"
+"Lägg till en ny anslutningsprofil i en interaktiv redigerare.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -1320,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"Läs om alla anslutningsfiler från disk.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:465
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1344,190 +1448,231 @@ msgstr ""
"tillstånd.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:536
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Användning: nmcli connection delete { ARGUMENT | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENT := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Ta bort en anslutningsprofil.\n"
+"Profilen identifieras genom dess namn, UUID, och D-Bus-sökväg.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "aktiverar"
-#: ../clients/cli/connections.c:538
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "aktiverad"
-#: ../clients/cli/connections.c:542
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "inaktiverad"
-#: ../clients/cli/connections.c:554
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN ansluter (förbereder)"
-#: ../clients/cli/connections.c:556
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN ansluter (behöver autentisering)"
-#: ../clients/cli/connections.c:558
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN ansluter"
-#: ../clients/cli/connections.c:560
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN ansluter (hämtar IP-konfiguration)"
-#: ../clients/cli/connections.c:562
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN ansluten"
-#: ../clients/cli/connections.c:564
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN-anslutning misslyckades"
-#: ../clients/cli/connections.c:566
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN frånkopplad"
-#: ../clients/cli/connections.c:636
+#: ../clients/cli/connections.c:745
#, c-format
msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "Fel vid uppdatering av hemligheterna för %s: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:656
+#: ../clients/cli/connections.c:765
msgid "Connection profile details"
msgstr "Detaljer för anslutningsprofil"
-#: ../clients/cli/connections.c:668 ../clients/cli/connections.c:1061
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
#, c-format
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "Fel: ”connection show”: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:824
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: ../clients/cli/connections.c:1049
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
msgid "Activate connection details"
msgstr "Aktivera anslutningsdetaljer"
-#: ../clients/cli/connections.c:1285
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "ogiltigt fält ”%s”; tillåtna fält: %s och %s, eller %s, %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1300 ../clients/cli/connections.c:1308
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
#, c-format
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "”%s” måste vara ensamt"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/connections.c:1525
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "Aktiva profiler för Nätverkshanteraren"
-#: ../clients/cli/connections.c:1526
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "Anslutningsprofiler för Nätverkshanteraren"
-#: ../clients/cli/connections.c:1572 ../clients/cli/connections.c:2280
-#: ../clients/cli/connections.c:2302 ../clients/cli/connections.c:2311
-#: ../clients/cli/connections.c:2320 ../clients/cli/connections.c:2481
-#: ../clients/cli/connections.c:8971 ../clients/cli/connections.c:9074
-#: ../clients/cli/devices.c:1953 ../clients/cli/devices.c:1961
-#: ../clients/cli/devices.c:2283 ../clients/cli/devices.c:2290
-#: ../clients/cli/devices.c:2304 ../clients/cli/devices.c:2311
-#: ../clients/cli/devices.c:2328 ../clients/cli/devices.c:2336
-#: ../clients/cli/devices.c:2524
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Fel: %s-argument saknas."
-#: ../clients/cli/connections.c:1587
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "Fel: %s - inga sådana anslutningsprofiler."
-#: ../clients/cli/connections.c:1646 ../clients/cli/connections.c:2343
-#: ../clients/cli/connections.c:9005 ../clients/cli/connections.c:9487
-#: ../clients/cli/devices.c:2503 ../clients/cli/devices.c:2747
-#: ../clients/cli/general.c:531 ../clients/cli/general.c:580
-#: ../clients/cli/general.c:597 ../clients/cli/general.c:636
-#: ../clients/cli/general.c:650 ../clients/cli/general.c:768
-#: ../clients/cli/general.c:815 ../clients/cli/general.c:835
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Fel: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1742
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "ingen aktiv anslutning på enheten ”%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:1750
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "ingen aktiv anslutning eller enhet"
-#: ../clients/cli/connections.c:1801
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "enheten ”%s” är inte kompatibel med anslutningen ”%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:1804
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "ingen enhet hittades för anslutningen ”%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:1816
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "okänd anledning"
-#: ../clients/cli/connections.c:1818 ../clients/cli/general.c:269
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: ../clients/cli/connections.c:1820
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "användaren kopplades från"
-#: ../clients/cli/connections.c:1822
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "basnätverksanslutningen avbröts"
-#: ../clients/cli/connections.c:1824
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN-tjänsten stoppades oväntat"
-#: ../clients/cli/connections.c:1826
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN-tjänsten returnerade en ogiltig konfiguration"
-#: ../clients/cli/connections.c:1828
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "anslutningsförsöket översteg tidsgränsen"
-#: ../clients/cli/connections.c:1830
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN-tjänsten startade inte i tid"
-#: ../clients/cli/connections.c:1832
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN-tjänsten misslyckades med att starta"
-#: ../clients/cli/connections.c:1834
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "inga giltiga VPN-hemligheter"
-#: ../clients/cli/connections.c:1836
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "ogiltiga VPN-hemligheter"
-#: ../clients/cli/connections.c:1838
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "anslutningen togs bort"
-#: ../clients/cli/connections.c:1860 ../clients/cli/connections.c:1888
-#: ../clients/cli/connections.c:2049 ../clients/cli/connections.c:7321
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Anslutning aktiverades (aktiv sökväg för D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1867
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
@@ -1536,189 +1681,209 @@ msgstr ""
"Anslutning aktiverades (master väntar på slavar) (aktiv sökväg för D-Bus: "
"%s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1871 ../clients/cli/connections.c:1893
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Fel: Aktivering av anslutning misslyckades."
-#: ../clients/cli/connections.c:1944
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN-anslutning aktiverad (aktiv sökväg för D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1952
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Fel: Aktivering av anslutning misslyckades: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1971 ../clients/cli/devices.c:1264
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Fel: Tidsgränsen %d sekunder gick ut."
-#: ../clients/cli/connections.c:2031
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Fel: Aktivering av anslutning misslyckades: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2116
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
#, c-format
msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
msgstr "misslyckades med att läsa lösenordsfilen ”%s”: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2128
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
#, c-format
msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr "saknar kolon i ”password”-posten ”%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:2136
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
msgstr "saknar . i ”password”-posten ”%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:2149
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
#, c-format
msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
msgstr "ogiltig inställning i ”password”-posten ”%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:2196 ../clients/cli/connections.c:2344
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "okänt fel"
-#: ../clients/cli/connections.c:2205
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "okänd enhet ”%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:2210
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "ingen aktiv anslutning eller enhet angiven"
-#: ../clients/cli/connections.c:2293
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
#, c-format
msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
msgstr "Fel: anslutningen ”%s” finns inte."
-#: ../clients/cli/connections.c:2328 ../clients/cli/devices.c:1163
-#: ../clients/cli/devices.c:1967 ../clients/cli/devices.c:2347
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Okänd parameter: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2352
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "förbereder"
-#: ../clients/cli/connections.c:2376
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
msgstr "Anslutningen ”%s” (%s) togs bort.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2392
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
#, c-format
msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Anslutningen ”%s” inaktiverades (aktiv sökväg för D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2463 ../clients/cli/connections.c:9060
-#: ../clients/cli/connections.c:9177
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Fel: Ingen anslutning angiven."
-#: ../clients/cli/connections.c:2495
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "Fel: ”%s” är inte en aktiv anslutning.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2496 ../clients/cli/connections.c:9089
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
#, c-format
msgid "Error: not all active connections found."
msgstr "Fel: hittade inte alla aktiva anslutningar."
-#: ../clients/cli/connections.c:2505
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
#, c-format
msgid "Error: no active connection provided."
msgstr "Fel: inga aktiva anslutningar tillhandahållna."
-#: ../clients/cli/connections.c:2820 ../clients/cli/utils.c:685
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "”%s” inte bland [%s]"
-#: ../clients/cli/connections.c:2899
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "Fel: '%s': '%s' är inte en giltig %s-MAC-adress."
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:2900 ../clients/cli/connections.c:3386
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1614
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1801 ../libnm/nm-device.c:1685
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../clients/cli/connections.c:2900 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1789 ../libnm/nm-device.c:1673
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../clients/cli/connections.c:2920
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "Fel: ”mtu”: ”%s” är inte ett giltigt MTU."
-#: ../clients/cli/connections.c:2936
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Fel: ”parent”: ”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn."
-#: ../clients/cli/connections.c:2957
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "Fel: ”p-key”: ”%s” är inte en giltig InfiniBand P_KEY."
-#: ../clients/cli/connections.c:3002
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Fel: ”mtu”: ”%s” är inte ett giltigt MTU."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
msgstr "Fel: ”%s”: ”%s” är inte en giltig %s %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3015
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
msgid "Wi-Fi mode"
msgstr "Wi-Fi-läge"
-#: ../clients/cli/connections.c:3024
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
msgid "InfiniBand transport mode"
msgstr "InfiniBand transportläge"
-#: ../clients/cli/connections.c:3037
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "DSL-autentisering"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "Enheten togs bort"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "Fel: ”flags”: ”%s” är inte giltig; använd <0-7>."
-#: ../clients/cli/connections.c:3059
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "Fel: ”%s”: ”%s” är inte giltig; %s "
-#: ../clients/cli/connections.c:3237
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
#, c-format
msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
msgstr "Varning: master=”%s” hänvisar inte till någon befintlig profil.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3262
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "Fel: ”%s”: ”%s” är inte giltig; använd <%u-%u>."
#. Ask for optional arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3318
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
#, c-format
msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
msgstr[0] "Det finns %d valfritt argument för anslutningstypen ”%s”.\n"
msgstr[1] "Det finns %d valfria argument för anslutningstypen ”%s”.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3321
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
#, c-format
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
@@ -1726,625 +1891,890 @@ msgstr[0] "Vill du tillhandahålla det? %s"
msgstr[1] "Vill du tillhandahålla dem? %s"
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3338
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "ethernet"
-#: ../clients/cli/connections.c:3343 ../clients/cli/connections.c:3391
-#: ../clients/cli/connections.c:3525 ../clients/cli/connections.c:3604
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [auto]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3354 ../clients/cli/connections.c:3402
-#: ../clients/cli/connections.c:3497 ../clients/cli/connections.c:3536
-#: ../clients/cli/connections.c:3922
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3365
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "Klonad MAC [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3413
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
#, c-format
msgid "Transport mode %s"
msgstr "Transportläge %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3426
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "Överordnat gränssnitt [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3437
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3447
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "Fel: ”p-key” är obligatoriskt när ”parent” är angett.\n"
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1791 ../libnm/nm-device.c:1675
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../clients/cli/connections.c:3472
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
#, c-format
msgid "Mode %s"
msgstr "Läge %s"
#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3492 ../libnm-glib/nm-device.c:1797
-#: ../libnm/nm-device.c:1681
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3515
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: ../clients/cli/connections.c:3519 ../clients/cli/connections.c:3557
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "Lösenord [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3521
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "Tjänst [none]: "
#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3551
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
msgid "mobile broadband"
msgstr "mobilt bredband"
-#: ../clients/cli/connections.c:3555 ../clients/cli/connections.c:3994
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "Användarnamn [none]: "
#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3570
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
-#: ../clients/cli/connections.c:3577
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
#, c-format
msgid "Bluetooth type %s"
msgstr "Bluetooth-typen %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3583
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "Fel: ”bt-type'”: ”%s” är inte en giltig Bluetoothtyp.\n"
#. Ask for optional 'vlan' arguments.
#. 13
-#: ../clients/cli/connections.c:3599 ../clients/cli/devices.c:241
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:97
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1612 ../libnm-glib/nm-device.c:1809
-#: ../libnm-util/nm-connection.c:1614 ../libnm/nm-device.c:1693
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../clients/cli/connections.c:3615
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "VLAN-flaggor (<0-7>) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3626
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "Inträdesprioritetshash [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3637
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "Utträdesprioritetshash [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3648
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "Kombineringsläge [balance-rr]: "
#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3664
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
msgid "bond"
msgstr "kombinera"
-#: ../clients/cli/connections.c:3686
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "Kombinerar primärt gränssnittet [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3689
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "Fel: ”primary”: ”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3697
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
#, c-format
msgid "Bonding monitoring mode %s"
msgstr "Kombinerar övervakningsläget %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3703
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
"Fel: ”%s”: är inte ett giltigt övervakningsläge; använd ”%s” eller ”%s”.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3712
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "Kombinerar miimon [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3715
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Fel: ”miimon” : ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3723
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "Kombinerar nedfördröjning [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3726
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Fel: ”downdelay”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3734
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "Kombinerar uppfördröjning [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3737
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Fel: ”updelay”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3746
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "Kombinerar arp-intervall [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3749
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Fel: ”arp-interval”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%u>.\n"
#. FIXME: verify the string
-#: ../clients/cli/connections.c:3757
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "Kombinerar arp-ip-target [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3764
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
msgstr "LACP-hastighet (\"slow\" eller \"fast\") [slow]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
#, c-format
msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
msgstr "Fel: ”lacp-rate”: ”%s” är ogiltig (”slow” eller ”fast”).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3793
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "JSON-konfiguration för grupp [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3810
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "grupp"
-#: ../clients/cli/connections.c:3816
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "grupp-slav"
#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3828
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
msgid "bridge"
msgstr "brygga"
-#: ../clients/cli/connections.c:3834
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
msgid "Enable STP %s"
msgstr "Aktivera STP %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3839
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s.\n"
msgstr "Fel: ”stp”: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3847
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "STP-prioritet [32768]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3851
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "Fel: ”priority”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%d>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3859
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "Framåtfördröjning [15]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3863
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "Fel: ”forward-delay”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <2-30>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3872
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "Hallå-tid [2]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3876
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "Fel: ”hello-time”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <1-10>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3884
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "Max ålder [20]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3888
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "Fel: ”max-age”: ”%s” är inte ett giltig nummer <6-40>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "Livstid för MAC-adress [300]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3900
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "Fel: ”ageing-time”: ”%s” är inte ett giltig nummer <0-1000000>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3909
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
msgid "Enable IGMP snooping %s"
msgstr "Aktivera IGMP-avlyssning %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3914
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
#, c-format
msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
msgstr "Fel: ”multicast-avlyssning”: %s.\n"
#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3941
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
msgid "bridge-slave"
msgstr "brygga-slav"
-#: ../clients/cli/connections.c:3946
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "Prioritet för bryggport [32]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3959
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "STP-sökvägskostnad för bryggport [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3973
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
#, c-format
msgid "Hairpin %s"
msgstr "Hårnål %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3978
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
msgstr "Fel: ”hairpin”: %s.\n"
#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:4005 ../libnm-glib/nm-device.c:1795
-#: ../libnm/nm-device.c:1679
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC-mesh"
-#: ../clients/cli/connections.c:4010
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "OLPC-meshkanal [1]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4013
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "Fel: ”channel”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <1-13>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4021
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "DHCP-anycast MAC-adress [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4063
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "DSL-anslutning %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Fel: ”stp”: %s.\n"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "Överordnat gränssnitt [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "Fel: ”dev”: ”%s” är varken UUID, gränssnittsnamn eller MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "DHCP-anycast MAC-adress [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "Fel: '%s': '%s' är inte en giltig %s-MAC-adress."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Fel: ”priority”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Fel: ”priority”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "Destination"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Fel: ”miimon” : ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%u>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv4-adress (IP[/plen]) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4065
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv6-adress (IP[/plen]) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4079
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
#, c-format
msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr " Adress lades till: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
#, c-format
msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " Varning: adressen finns redan: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4083
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " Varning: ignorerar skräp på slutet: ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4085 ../clients/cli/connections.c:5140
-#: ../clients/cli/connections.c:5481 ../clients/cli/connections.c:5607
-#: ../clients/cli/connections.c:5640
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "Fel: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4105
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
msgid "IPv4 gateway [none]: "
msgstr "IPv4-gateway [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4108
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
msgid "IPv6 gateway [none]: "
msgstr "IPv6-gateway [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4128
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
#, c-format
msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
msgstr "Fel: ogiltig gateway-adress ”%s”\n"
#. Ask for IP addresses
-#: ../clients/cli/connections.c:4141
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
#, c-format
msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "Vill du lägga till IP-adresser? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4149
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "Tryck <Retur> för att sluta lägga till adresser.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4214 ../clients/cli/connections.c:8999
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "Användarnamn [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "MAC [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr "Aktivera STP %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Fel: ”stp”: %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr "Aktivera STP %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Fel: ”stp”: %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Fel: ”mode”: %s."
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "Överordnat gränssnitt [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "Fel: '%s': '%s' är inte en giltig %s-MAC-adress."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
#, c-format
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "Fel: <inställning>.<egenskap>-argument saknas."
-#: ../clients/cli/connections.c:4219
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' is missing."
msgstr "Fel: värdet för ”%s” saknas."
-#: ../clients/cli/connections.c:4237
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
#, c-format
msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
msgstr "Fel: ogiltig <inställning>.<egenskap> ”%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:4244
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
#, c-format
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "Fel: ogiltig eller ej tillåten inställning: ”%s”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4255
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
#, c-format
msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
msgstr "Fel: vet inte hur man skapar en ”%s”-inställning."
-#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
#, c-format
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "Fel: ogiltig egenskap ”%s”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4277
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
#, c-format
msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgstr "Fel: misslyckades med att ändra %s.%s: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4296
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
#, c-format
msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
msgstr "Fel: misslyckades att ta bort ett värde från %s.%s: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4329
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
#, c-format
msgid ""
"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
msgstr ""
"Varning: ”type”-ignoreras. Använd 'nmcli connection add \"%s\"...' istället."
-#: ../clients/cli/connections.c:4337
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
msgid "Error: redundant 'master' option."
msgstr "Fel: redundant ”master”-flagga."
-#: ../clients/cli/connections.c:4347
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
msgid "Error: 'master' is required."
msgstr "Fel: ”master” krävs."
-#: ../clients/cli/connections.c:4495
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "Fel: ”parent”: inte giltig utan ”p-key”."
-#: ../clients/cli/connections.c:4550 ../clients/cli/connections.c:5388
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4553 ../clients/cli/connections.c:5391
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "Fel: ”ssid” krävs."
-#: ../clients/cli/connections.c:4617
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX NSP-lista: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4620
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "Fel: ”nsp” krävs."
-#: ../clients/cli/connections.c:4672
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "PPPoE-användarnamn: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4675
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "Fel: ”username” krävs."
-#: ../clients/cli/connections.c:4744
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4747
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "Fel: ”apn” krävs."
-#: ../clients/cli/connections.c:4805
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "Adress för Bluetooth-enhet: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4808
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "Fel: ”addr” krävs."
-#: ../clients/cli/connections.c:4849
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "Fel: ”bt-type”: ”%s” inte giltig; använd [%s, %s (%s), %s]."
-#: ../clients/cli/connections.c:4893
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "Överordnad VLAN-enhet eller anslutnings-UUID: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4896
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "Fel: ”dev” krävs."
-#: ../clients/cli/connections.c:4900
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4903
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "Fel: ”id” krävs."
-#: ../clients/cli/connections.c:4909
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "Fel: ”id”: ”%s” är inte giltigt: använd <0-4095>."
-#: ../clients/cli/connections.c:4919
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "Fel: ”dev”: ”%s” är varken UUID, gränssnittsnamn eller MAC."
-#: ../clients/cli/connections.c:5053
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "Fel: ”mode”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5062
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Fel: ”primary”: ”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn."
-#: ../clients/cli/connections.c:5230
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr "Fel: ”stp”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5239
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
#, c-format
msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
msgstr "Fel: ”multicast-avlyssning”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5336
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
msgid "Error: 'vpn-type' is required."
msgstr "Fel: ”vpn-type” krävs."
-#: ../clients/cli/connections.c:5343
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
#, c-format
msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
msgstr "Varning: ”vpn-type”: %s okänd.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5404
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr "Fel: ”channel”: ”%s” är inte giltigt; använd <1-13>."
-#: ../clients/cli/connections.c:5440
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "Fel: ”nsp” krävs."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "Överordnad VLAN-enhet eller anslutnings-UUID: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Fel: ”dev” krävs."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Fel: ”dev”-kommandot ”%s” är inte giltigt."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Fel: ”stp”: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "Fel: ”stp”: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Fel: ”save”: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Fel: ”mode”: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Fel: ”%s”: ”%s” är inte en giltig %s %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Fel: ”master” krävs."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Fel: '%s': '%s' är inte en giltig %s-MAC-adress."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Fel: '%s': '%s' är inte en giltig %s-MAC-adress."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "Fel: ”dev”: ”%s” är varken UUID, gränssnittsnamn eller MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Fel: ”id”: ”%s” är inte giltigt: använd <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Fel: '%s': '%s' är inte en giltig %s-MAC-adress."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Fel: '%s': '%s' är inte en giltig %s-MAC-adress."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Fel: ”id”: ”%s” är inte giltigt: använd <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Fel: ”flags”: ”%s” är inte giltig; använd <0-7>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Fel: ”id”: ”%s” är inte giltigt: använd <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr "Fel: ”%s” är inte en giltig anslutningstyp."
-#: ../clients/cli/connections.c:5547
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "Fel: ”hairpin”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5619
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
#, c-format
msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
msgstr "Fel: IPv4-gateway angiven utan IPv4-adresser"
-#: ../clients/cli/connections.c:5623
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
#, c-format
msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
msgstr "Fel: flera IPv4-gateways angivna"
-#: ../clients/cli/connections.c:5627
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
#, c-format
msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
msgstr "Fel: ogiltig IPv4-gateway ”%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:5652
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
#, c-format
msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
msgstr "Fel: IPv6-gateway angiven utan IPv6-adresser"
-#: ../clients/cli/connections.c:5656
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
#, c-format
msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
msgstr "Fel: flera IPv6-gateways angivna"
-#: ../clients/cli/connections.c:5660
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
#, c-format
msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
msgstr "Fel: ogiltig IPv6-gateway ”%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:5732
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
#, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Fel: Misslyckades med att lägga till ”%s”-anslutning: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:5737
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "Anslutning ”%s” (%s) lades till.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5960
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Fel: ”type”-argument saknas."
-#: ../clients/cli/connections.c:5968
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Fel: ogiltig anslutningstyp; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5977
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Fel: ”autoconnect”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5987
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
#, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "Fel: ”save”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:6003
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "Gränssnittsnamn [*]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:6008
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "Fel: ”ifname”-argument krävs."
-#: ../clients/cli/connections.c:6015
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr ""
"Fel: ”ifname”: ”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn, inte heller ”*”."
-#: ../clients/cli/connections.c:6902
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "[”%s”-inställningsvärden]\n"
@@ -2352,7 +2782,7 @@ msgstr "[”%s”-inställningsvärden]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6984
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
@@ -2386,7 +2816,7 @@ msgstr ""
"nmcli <konf-flagga> <value> :: nmcli-konfiguration\n"
"quit :: avsluta nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7011
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -2406,7 +2836,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7018
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -2428,7 +2858,7 @@ msgstr ""
"Exempel: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7025
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2443,7 +2873,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Exempel: nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7030
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2456,7 +2886,7 @@ msgstr ""
"Visar egenskapsbeskrivning. Du kan titta i handboken för nm-settings(5) för "
"att se alla NH-inställningar och egenskaper.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7035
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2471,7 +2901,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Exempel: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7040
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
#, c-format
msgid ""
"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
@@ -2497,7 +2927,7 @@ msgstr ""
" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7049
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -2523,7 +2953,7 @@ msgstr ""
"Om du vill ta bort den sparade anslutningen helt\n"
"måste profilen tas bort.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7060
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2544,7 +2974,7 @@ msgstr ""
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) eller NSP (WiMAX) (lägg till / i början när "
"<grnamn> inte anges)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7067 ../clients/cli/connections.c:7226
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -2553,7 +2983,7 @@ msgstr ""
"back :: gå upp en menynivå\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7070
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -2562,7 +2992,7 @@ msgstr ""
"help/? [<kommando>] :: hjälp för nmcli-kommandot\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7073
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
@@ -2589,7 +3019,7 @@ msgstr ""
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7095 ../clients/cli/connections.c:7232
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2602,8 +3032,8 @@ msgstr ""
"Kommandot avslutar nmcli. När anslutningen som redigerats inte sparas frågas "
"användaren om att bekräfta åtgärden.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7100 ../clients/cli/connections.c:7237
-#: ../clients/cli/connections.c:7661 ../clients/cli/connections.c:8564
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Okänt kommando: ”%s”\n"
@@ -2611,7 +3041,7 @@ msgstr "Okänt kommando: ”%s”\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:7166
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2640,7 +3070,7 @@ msgstr ""
"kommandobeskrivning\n"
"quit :: avsluta nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7191
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2651,7 +3081,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Detta kommando sätter angivet <värde> till denna egenskap\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7195
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
@@ -2666,7 +3096,7 @@ msgstr ""
"egenskapen är av en behållartyp. För egenskaper med ett värde ersätts "
"egenskapsvärdet (samma som ”set”).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7201
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2677,7 +3107,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Visar aktuellt värde och tillåter redigering av det.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7205
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
@@ -2713,7 +3143,7 @@ msgstr ""
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7216
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2726,7 +3156,7 @@ msgstr ""
"Visar egenskapsbeskrivning. Se nm-settings(5)-handboken för att se alla NH-"
"inställningar och egenskaper.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7221
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2741,7 +3171,7 @@ msgstr ""
"Visar egenskapsvärdet. Med argument kan du också visa värden för hela "
"inställningen eller anslutningen.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7229
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -2750,28 +3180,28 @@ msgstr ""
"help/? [<kommando>] :: hjälp för nmcli-kommandon\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7327
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Fel: Aktivering av anslutning misslyckades.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7410
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "Fel: inställningen ”%s” är obligatorisk och kan inte tas bort.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:7428
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Typ: %s | Namn: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7464
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr "Anslutningen sparas inte. Vill du verkligen avsluta? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7513
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2780,66 +3210,66 @@ msgstr ""
"Anslutningsprofilen har tagits bort från en annan klient. Du kan skriva "
"”save” i huvudmenyn för att återställa den.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7538 ../clients/cli/connections.c:7942
-#: ../clients/cli/connections.c:8000
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr "Tillgängliga värden för ”%s”-egenskapen: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7542 ../clients/cli/connections.c:7946
-#: ../clients/cli/connections.c:8004
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "Ange ”%s”-värde: "
-#: ../clients/cli/connections.c:7557 ../clients/cli/connections.c:7579
-#: ../clients/cli/connections.c:7950 ../clients/cli/connections.c:8009
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Fel: misslyckades med att sätta ”%s”-egenskapen: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7573
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "Redigera ”%s”-värde: "
-#: ../clients/cli/connections.c:7602
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fel: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7608 ../clients/cli/connections.c:8088
-#: ../clients/cli/connections.c:8129
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "Fel: misslyckades med att ta bort värdet ”%s”: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7629
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Okänt kommandoargument: ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7733
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Tillgängliga inställningar: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7742
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Fel: ogiltigt namn på inställning; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7759
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Tillgängliga egenskaper: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7767
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Fel: egenskapen %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7808
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
@@ -2850,12 +3280,12 @@ msgstr ""
"anslutningen aktiveras omedelbart.\n"
"Vill du fortfarande spara? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7884
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "Du kan redigera följande inställningar: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7912
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2864,218 +3294,219 @@ msgstr ""
"Anslutningsprofilen har tagits bort från en annan klient. Du kan skriva "
"”save” för att återställa den.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7954 ../clients/cli/connections.c:8171
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Fel: ingen inställning vald; giltiga är [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7955
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"använd ”goto <inställning>” först eller ”set <inställning>.<egenskap>”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7969 ../clients/cli/connections.c:8108
-#: ../clients/cli/connections.c:8188
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Fel: ogiltigt argument för inställningen ”%s”; giltiga är [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7979
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Fel: saknar inställning för egenskapen ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7986
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Fel: ogiltig egenskap: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8036
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Fel: Okänd inställning: ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8049
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "Du kan redigera följande egenskaper: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8093
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "Fel: inga argument givna; giltiga är [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8106
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "Inställningen ”%s” finns inte i anslutningen.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8147
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "Fel: %s-egenskaper, inte heller ett inställningsnamn.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8172
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"använd ”goto <inställning>” först, eller ”describe <inställning>."
"<egenskap>”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8213
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr ""
"Fel: ogiltig egenskap: %s, och inte heller ett giltigt inställningsnamn.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8242
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Fel: okänd inställning: ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8247
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
#, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "Fel: inställningen ”%s” finns inte i anslutningen\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8272
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "Fel: ogiltig egenskap: %s%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ", inte heller ett giltigt inställningsnamn"
-#: ../clients/cli/connections.c:8291
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
#, c-format
msgid "Invalid verify option: %s\n"
msgstr "Ogiltigt kontrollalternativ ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8299
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "Verifiera inställningen ”%s”: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8314
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Verifiera anslutningen: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8317
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
msgstr "Felet kan inte lagas automatiskt.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8334
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
#, c-format
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "Fel: ogiltigt argument ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8367
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
#, c-format
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Fel: Misslyckades med att spara ”%s” (%s)-anslutning %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8374
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "Anslutningen ”%s” (%s) sparades.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8375
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "Anslutningen ”%s” (%s) uppdaterades.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8408
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Fel: verifiering av anslutning misslyckades: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8409
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(okänt fel)"
-#: ../clients/cli/connections.c:8410
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
#, c-format
msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
msgstr "Du kan prova att köra ”verify fix” för att laga fel.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8432
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "Fel: anslutningen sparas ej. Skriv ”save” först.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8436
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Fel: anslutningen är inte giltig: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8446
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Fel: Kan inte aktivera anslutningen: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8456
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
#, c-format
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Fel: Misslyckades med att aktivera ”%s” (%s)-anslutning: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8462
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
"Övervakar anslutningsaktivering (tryck valfri tangent för att fortsätta)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8500
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Fel: status-line: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8508
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Fel: save-confirmation: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8516
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
#, c-format
msgid "Error: show-secrets: %s\n"
msgstr "Fel: show-secrets: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8525
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
#, c-format
msgid "Error: bad color: %s\n"
msgstr "Fel: dålig färg: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8539
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Aktuell nmcli-konfiguration:\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8549
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "Ogiltigt konfigurationsalternativ ”%s”; tillåtet [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8796
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "Fel: endast en av ”id”, uuid eller ”path” kan ges."
-#: ../clients/cli/connections.c:8808 ../clients/cli/connections.c:8986
-#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Fel: Okänd anslutning: ”%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:8826
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Varning: redigerar befintliga anslutningen ”%s”; ”type”-argument ignoreras\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8829
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
@@ -3083,484 +3514,680 @@ msgstr ""
"Varning: redigerar befintliga anslutningen ”%s”; ”con-name”-argument "
"ignoreras\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8843
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Giltiga anslutningstyper: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8845
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Fel: ogiltig anslutningstyp: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8884
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli interaktiv anslutningsredigerare |==="
-#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Redigerar befintlig ”%s”-anslutning: ”%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:8889
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Lägger till en ny ”%s”-anslutning"
-#: ../clients/cli/connections.c:8891
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Skriv ”help” eller ”?” för tillgängliga kommandon."
-#: ../clients/cli/connections.c:8893
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
"Skriv ”describe [<inställning>.<egenskap>]” för en detaljerad "
"egenskapsbeskrivning."
-#: ../clients/cli/connections.c:8931
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
#, c-format
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Fel: Misslyckades med att ändra konfigurationen: ”%s” %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8938
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "Anslutningen ”%s” (%s) ändrades.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8961
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Fel: Inga argument angavs."
-#: ../clients/cli/connections.c:8980
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "Fel: anslutnings-ID saknas."
-#: ../clients/cli/connections.c:9025
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Ny anslutning"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Fel: %s-argument saknas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Fel: Oväntat argument ”%s”"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
#, c-format
msgid "Error: not all connections deleted."
msgstr "Fel: alla anslutningar är inte borttagna."
-#: ../clients/cli/connections.c:9026
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "Fel: Borttagning av anslutningen misslyckades: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:9088
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
#, c-format
msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "Fel: Okänd anslutning: ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9102
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
#, c-format
msgid "Error: no connection provided."
msgstr "Fel: ingen anslutning tillhandahållen."
#. truncate trailing ", "
-#: ../clients/cli/connections.c:9127
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Fel: kan inte ta bort okänd(a) anslutning(ar): %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:9151
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "Detaljer för anslutningsprofil"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "Detaljer för anslutningsprofil"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "anslutningen togs bort"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Fel: hittade inte alla aktiva anslutningar."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
#, c-format
msgid "Error: failed to reload connections: %s."
msgstr "Fel: Misslyckades med att läsa om anslutningar: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:9190
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
#, c-format
msgid "Error: failed to load connection: %s."
msgstr "Fel: misslyckades med att läsa in anslutningen: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:9198
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "Kunde inte läsa in filen: ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9326
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Misslyckades med att kryptera: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Okänd parameter: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Fel: ”ifname”-argument krävs."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "Fel: misslyckades med att läsa in anslutningen: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Fel: misslyckades med att ändra %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "filnamn"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Fel: ogiltigt extra argument: ”%s”."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Fel: anslutningen är inte giltig: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "Kunde inte skapa temporära filen: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Fel: misslyckades med att sätta ”%s”-egenskapen: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "Fel: misslyckades med att ta bort värdet ”%s”: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
#, c-format
msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
msgstr "fel sträng ”%s“ för flaggan ”--order”"
-#: ../clients/cli/connections.c:9352
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
#, c-format
msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr "fel objekt ”%s“ i flaggan ”--order”"
-#: ../clients/cli/connections.c:9437
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
msgid "'--order' argument is missing"
msgstr "”--order”-argumentet saknas"
-#: ../clients/cli/connections.c:9479
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
msgstr "Fel: ”%s” är inte ett giltigt “connection“-kommando."
#. define some prompts
-#: ../clients/cli/devices.c:38
+#: ../clients/cli/devices.c:36
msgid "Interface: "
msgstr "Gränssnitt: "
-#: ../clients/cli/devices.c:39
+#: ../clients/cli/devices.c:37
msgid "Interface(s): "
msgstr "Gränssnitt: "
#. 3
#. 20
-#: ../clients/cli/devices.c:47 ../clients/cli/devices.c:79
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "ANSLUTNING"
#. 4
#. 21
-#: ../clients/cli/devices.c:48 ../clients/cli/devices.c:80
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:61
+#: ../clients/cli/devices.c:59
msgid "NM-TYPE"
msgstr "NH-TYP"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:62
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "TILLVERKARE"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:63
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUKT"
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:64
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "DRIVRUTIN"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:65
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "DRIVRUTINS-VERSION"
#. 7
-#: ../clients/cli/devices.c:66
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FAST-PROGRAMVARA-VERSION"
#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "HVADR"
#. 9
-#: ../clients/cli/devices.c:68 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:97 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:131
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:373
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:70
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "ANLEDNING"
#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:71
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
#. 13
-#: ../clients/cli/devices.c:72
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-GRÄNS"
#. 14
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:73 ../clients/cli/devices.c:105
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
msgid "IS-SOFTWARE"
msgstr "IS-SOFTWARE"
#. 15
-#: ../clients/cli/devices.c:74
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NH-HANTERAD"
#. 17
-#: ../clients/cli/devices.c:76
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FAST-PROGRAMVARA-SAKNAS"
#. 18
-#: ../clients/cli/devices.c:77
+#: ../clients/cli/devices.c:75
msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
msgstr "NH-INSTICK-SAKNAS"
#. 19
-#: ../clients/cli/devices.c:78
+#: ../clients/cli/devices.c:76
msgid "PHYS-PORT-ID"
msgstr "FYSI-PORT-ID"
#. 23
-#: ../clients/cli/devices.c:82
+#: ../clients/cli/devices.c:80
msgid "METERED"
msgstr "UPPMÄTT"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:93
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "TILLGÄNGLIGA-ANSLUTNINGS-SÖKVÄGAR"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:94
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "TILLGÄNGLIGA-ANSLUTNINGAR"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:103
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "BÄRARE-UPPTÄCK"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:104
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "HASTIGHET"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:114
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "BÄRARE"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:123 ../clients/cli/devices.c:582
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:124
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:125 ../clients/cli/devices.c:590
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:126
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:127
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 5
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:128 ../clients/cli/devices.c:230
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
msgid "AP"
msgstr "AP"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:129
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
#. 7
-#: ../clients/cli/devices.c:130
+#: ../clients/cli/devices.c:129
msgid "2GHZ"
msgstr "2GHZ"
#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:131
+#: ../clients/cli/devices.c:130
msgid "5GHZ"
msgstr "5GHZ"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:140
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:141
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:142
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:143
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:144
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:153 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:227
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:154
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:155 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:361
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:156
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "LÄGE"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:157
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:158
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREK"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:159
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "FREKVENS"
#. 7
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:160 ../clients/cli/devices.c:180
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:161
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
#. 9
-#: ../clients/cli/devices.c:162
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SÄKERHET"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:163
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGGOR"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGGOR"
#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
#. 0
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:179 ../clients/cli/devices.c:233
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "SLAVAR"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:203
+#: ../clients/cli/devices.c:202
msgid "PARENT"
msgstr "ÖVERORDNAD"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:204
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:213 ../clients/cli/devices.c:228
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "FÖRMÅGOR"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:229
+#: ../clients/cli/devices.c:228
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-EGENSKAPER"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:231
+#: ../clients/cli/devices.c:230
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "TRÅDADE-EGENSKAPER"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:232
+#: ../clients/cli/devices.c:231
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-EGENSKAPER"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:354
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "KOMBINERING"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-team.c:148
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
msgid "TEAM"
msgstr "GRUPP"
#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:240 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:77
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
msgid "BRIDGE"
msgstr "BRYGGA"
#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:242
+#: ../clients/cli/devices.c:241
msgid "BLUETOOTH"
msgstr "BLUETOOTH"
#. 15
-#: ../clients/cli/devices.c:243
+#: ../clients/cli/devices.c:242
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "ANSLUTNINGAR"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+#, fuzzy
+msgid "PORT-ID"
+msgstr "FYSI-PORT-ID"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "ANVÄNDARNAMN"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "FÖRMÅGOR"
+
+#. 7
#: ../clients/cli/devices.c:260
-#, c-format
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
" disconnect <ifname> ...\n"
"\n"
" delete <ifname> ...\n"
"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Användning: nmcli device { KOMMANDO | help }\n"
@@ -3586,7 +4213,7 @@ msgstr ""
" wifi rescan [[ifname] <grnamn>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:277
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -3616,7 +4243,7 @@ msgstr ""
"status”.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:292
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3635,7 +4262,7 @@ msgstr ""
"Kommandot listar detaljer för alla enheter eller för en given enhet.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:303
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3659,7 +4286,7 @@ msgstr ""
"att autoansluta.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:315
+#: ../clients/cli/devices.c:343
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3680,7 +4307,7 @@ msgstr ""
"vidare anslutningar utan användar-/manuellinblandning.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:327
+#: ../clients/cli/devices.c:355
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3703,9 +4330,43 @@ msgstr ""
"kommandot.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:340
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Användning: nmcli device show { ARGUMENT | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENT := [<grnamn>]\n"
+"\n"
+"Visa enhetsdetaljer.\n"
+"Kommandot listar detaljer för alla enheter eller för en given enhet.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3717,7 +4378,8 @@ msgid ""
"\n"
"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
"phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
@@ -3728,14 +4390,31 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
"points.\n"
"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
"might\n"
-"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
-"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
"Användning: nmcli device wifi { ARGUMENT | help }\n"
@@ -3775,214 +4454,274 @@ msgstr ""
"APs, använd ”nmcli device wifi list” för det.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:501 ../clients/cli/devices.c:652
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Användning: nmcli device wimax { ARGUMENT | help }\n"
+"\n"
+"Utför åtgärder på WiMAX-enheter.\n"
+"\n"
+"ARGUMENT := [list [ifname <grnamn>] [nsp <namn>]]\n"
+"\n"
+"Lista tillgängliga WiMAX NSP:er. Flaggorna ”ifname” och ”nsp” kan användas "
+"för att\n"
+"lista nätverk för ett specifikt gränssnitt, eller med ett specifik NSP.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Fel: Inget gränssnitt angivet."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr "Varning: argumentet ”%s” är duplicerat.\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Fel: Enheten ”%s” hittades inte.\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Fel: hittade inte alla enheter."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: ../clients/cli/devices.c:570
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../clients/cli/devices.c:571
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:586
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../clients/cli/devices.c:595
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../clients/cli/devices.c:611
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../clients/cli/devices.c:612
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../clients/cli/devices.c:613
+#: ../clients/cli/devices.c:749
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../clients/cli/devices.c:767
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Enhetsdetaljer"
-#: ../clients/cli/devices.c:779
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Fel: ”device show”: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:831 ../clients/cli/devices.c:834
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(okänd)"
-#: ../clients/cli/devices.c:875
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:966
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "på"
-#: ../clients/cli/devices.c:966
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "av"
-#: ../clients/cli/devices.c:1180
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Fel: ”device status”: %s"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/devices.c:1187
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Status för enheter"
-#: ../clients/cli/devices.c:1218
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Fel: ogiltigt extra argument: ”%s”."
-#: ../clients/cli/devices.c:1235 ../clients/cli/devices.c:1533
-#: ../clients/cli/devices.c:2005
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Fel: Enheten ”%s” hittades inte."
-#: ../clients/cli/devices.c:1313
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Enheten ”%s” aktiverades med ”%s”.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1319
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
msgstr "Fel: Aktivering av anslutningen misslyckades: (%d) %s.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1353
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "Fel: misslyckades med att sätta värdnamn: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
msgstr "Fel: Misslyckades med att lägga till/aktivera ny anslutning: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1362
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "Fel: misslyckades med att sätta värdnamn: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr "Fel: Misslyckades att lägga till/aktivera ny anslutning: Okänt fel"
-#: ../clients/cli/devices.c:1373
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr "Anslutningen med UUID ”%s” skapad och aktiverad på enhet ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1437
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "Anslutningen med UUID ”%s” skapad och aktiverad på enhet ”%s”\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "Fel: Aktivering av enheten misslyckades: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1446
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
msgstr "Fel: Aktivering av enheten misslyckades: enheten blev frånkopplad"
-#: ../clients/cli/devices.c:1461
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "Enheten ”%s” är ansluten.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1502 ../clients/cli/devices.c:1511
-#: ../clients/cli/devices.c:1711 ../clients/cli/devices.c:1826
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "Fel: Inget gränssnitt angivet."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Fel: extra argument saknas: ”%s”."
-#: ../clients/cli/devices.c:1601 ../clients/cli/devices.c:1616
-#: ../clients/cli/devices.c:1679
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "Lyckades: Enheten ”%s” kopplades från.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1604
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
msgstr "Enheten ”%s” togs bort.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1664
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
#, c-format
msgid "Error: not all devices disconnected."
msgstr "Fel: alla anslutningar inte frånkopplade."
-#: ../clients/cli/devices.c:1665
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "Fel: Frånkoppling av enheten ”%s” (%s) misslyckades: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1731 ../clients/cli/devices.c:1853
-#, c-format
-msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
-msgstr "Varning: argumentet ”%s” är duplicerat.\n"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1733 ../clients/cli/devices.c:1855
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
-msgstr "Fel: Enheten ”%s” hittades inte.\n"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1734 ../clients/cli/devices.c:1856
-#, c-format
-msgid "Error: not all devices found."
-msgstr "Fel: hittade inte alla enheter."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1744 ../clients/cli/devices.c:1866
-#, c-format
-msgid "Error: no valid device provided."
-msgstr "Fel: ingen giltig enhet tillhandahållen."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1788
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
#, c-format
msgid "Error: not all devices deleted."
msgstr "Fel: alla enheter inte borttagna."
-#: ../clients/cli/devices.c:1789
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "Fel: Borttagning av enheten ”%s” (%s) misslyckades: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1847
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted.\n"
-msgstr "Fel: Enheten ”%s” är en hårdvaruenhet. Den kan inte tas bort.\n"
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Fel: Ingen anslutning angiven."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Fel: %s-argument saknas."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Fel: ”mode”: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:1849
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Fel: ogiltig egenskap ”%s”: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "Fel: Okänd anslutning: ”%s”\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Error: not all devices valid."
-msgstr "Fel: alla enheter är inte giltiga."
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "Enheten togs bort"
-#: ../clients/cli/devices.c:1948
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Trådlös avsökningslista"
-#: ../clients/cli/devices.c:1986
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Fel: ”device wifi”: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2028 ../clients/cli/devices.c:2109
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Fel: Accesspunkt med bssid ”%s” hittades inte."
-#: ../clients/cli/devices.c:2055 ../clients/cli/devices.c:2542
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
#, c-format
msgid ""
"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
@@ -3991,27 +4730,27 @@ msgstr ""
"Fel: Enheten ”%s” kändes inte igen som en trådlös enhet, kontrollera "
"insticksmodulen NetworkManager Wi-Fi."
-#: ../clients/cli/devices.c:2057 ../clients/cli/devices.c:2375
-#: ../clients/cli/devices.c:2544
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Fel: Enheten ”%s” är inte en trådlös enhet."
-#: ../clients/cli/devices.c:2268
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID eller BSSID: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Fel: SSID eller BSSID saknas."
-#: ../clients/cli/devices.c:2297
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Fel: bssid-argumentvärdet ”%s” är inte ett giltigt BSSID."
-#: ../clients/cli/devices.c:2321
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -4019,47 +4758,136 @@ msgstr ""
"Fel: wep-key-type-argumentvärdet ”%s” är ogiltigt, använd ”key” eller "
"”phrase”."
-#: ../clients/cli/devices.c:2341
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Fel: %s %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2356
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr ""
"Fel: BSSID att ansluta till (%s) skiljer sig från bssid-argumentet (%s)."
-#: ../clients/cli/devices.c:2362
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Fel: Parameter ”%s” är varken SSID eller BSSID."
-#: ../clients/cli/devices.c:2377 ../clients/cli/devices.c:2547
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Fel: Ingen trådlös enhet hittades."
-#: ../clients/cli/devices.c:2395
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "Fel: misslyckades att sätta loggning: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Fel: Inget nätverk med SSID ”%s” hittades."
-#: ../clients/cli/devices.c:2397
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Fel: Ingen accesspunkt med BSSID ”%s” hittades."
-#: ../clients/cli/devices.c:2436
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2574
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "”%s” inte en giltig PSK"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "”%s”-längden är ogiltig (ska vara 5 eller 6 siffror)"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Fel: ”ssid” krävs."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"Fel: wep-key-type-argumentvärdet ”%s” är ogiltigt, använd ”key” eller "
+"”phrase”."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Okänd parameter: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "Fel: ”apn” krävs."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Fel: ”channel”: ”%s” är inte giltigt; använd <1-13>."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Fel: Enheten ”%s” är inte en trådlös enhet."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Fel: ogiltig egenskap ”%s”: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "Fel: ”nsp” krävs."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "Fel: “device wifi“-kommandot ”%s” är inte giltigt."
-#: ../clients/cli/devices.c:2738
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Okänd parameter: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Fel: ”device status”: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Fel: “device wifi“-kommandot ”%s” är inte giltigt."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Fel: ”dev”-kommandot ”%s” är inte giltigt."
@@ -4383,158 +5211,213 @@ msgstr ""
"Hämta status för mobila bredbandsradioväxeln eller slå på/av den.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:225
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "sover"
-#: ../clients/cli/general.c:227
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "ansluter"
-#: ../clients/cli/general.c:229
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "ansluten (endast lokalt)"
-#: ../clients/cli/general.c:231
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "ansluten (endast plats)"
-#: ../clients/cli/general.c:235
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "kopplar från"
-#: ../clients/cli/general.c:271
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "portal"
-#: ../clients/cli/general.c:273
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "begränsad"
-#: ../clients/cli/general.c:275
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "full"
-#: ../clients/cli/general.c:326
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "Fel: endast dessa fält är tillåtna: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:352
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Status för Nätverkshanteraren"
-#: ../clients/cli/general.c:357
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "kör"
-#: ../clients/cli/general.c:360
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "startar"
-#: ../clients/cli/general.c:360
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "startad"
-#: ../clients/cli/general.c:362 ../clients/cli/general.c:363
-#: ../clients/cli/general.c:364 ../clients/cli/general.c:365
-#: ../clients/cli/general.c:366
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
-#: ../clients/cli/general.c:362 ../clients/cli/general.c:363
-#: ../clients/cli/general.c:364 ../clients/cli/general.c:365
-#: ../clients/cli/general.c:366
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "disabled"
msgstr "inaktiverad"
-#: ../clients/cli/general.c:438
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "aute"
-#: ../clients/cli/general.c:467
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Fel: ”general permissions”: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:481
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Rättigheter för Nätverkshanteraren"
-#: ../clients/cli/general.c:522
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Fel: ”general logging”: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:537
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "Loggning för Nätverkshanteraren"
-#: ../clients/cli/general.c:559
+#: ../clients/cli/general.c:568
#, c-format
msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "Fel: misslyckades med att sätta värdnamn: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:672
+#: ../clients/cli/general.c:681
#, c-format
msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "Fel: misslyckades att sätta loggning: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:681
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "Fel: ”general”-kommandot ”%s” är inte giltigt."
-#: ../clients/cli/general.c:699
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr ""
"Fel: värdet ”%s” för ”--fields” är inte giltigt här (tillåtna fält: %s)"
-#: ../clients/cli/general.c:724
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Fel: ogiltigt ”%s”-argument: ”%s” (använd på/av)."
-#: ../clients/cli/general.c:735
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "Anslutning"
-#: ../clients/cli/general.c:750
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "Nätverk"
-#: ../clients/cli/general.c:775
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "Fel: ”networking connectivity”-kommandot ”%s” är inte giltigt."
-#: ../clients/cli/general.c:791
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Fel: ”networking”-kommandot ”%s” är inte giltigt."
-#: ../clients/cli/general.c:820 ../clients/cli/general.c:840
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "Radioväxlar"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../clients/cli/general.c:858
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Trådlös radioväxel"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../clients/cli/general.c:874
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN radioväxel"
-#: ../clients/cli/general.c:885
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "Fel: ”radio”-kommandot ”%s” är inte giltigt."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:87
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "Status för Nätverkshanteraren"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "Status för Nätverkshanteraren"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "Värdnamnet sattes till ”%s”"
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "”%s” är inte en giltig VPN-anslutningsprofil"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "Gruppanslutning"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "Anslutning"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "Nätverkshanteraren är inte startad."
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Fel: ”agent”-kommandot ”%s” är inte giltigt."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "Nätverkshanteraren är inte startad."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -4550,6 +5433,7 @@ msgid ""
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -4562,6 +5446,7 @@ msgid ""
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Användning: %s [FLAGGOR] OBJEKT { KOMMANDO | help }\n"
@@ -4617,7 +5502,7 @@ msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Fel: Flaggan ”--pretty” är ömsesidigt uteslutande med ”--terse”."
#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
-#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:265
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Fel: argument för flaggan ”%s” saknas."
@@ -4633,22 +5518,22 @@ msgstr "Fel: ”%s” är inte ett giltigt argument för flaggan ”%s”."
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Fel: fält för ”%s”-flaggor saknas."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:270
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "Fel: ”%s” är inte en giltig tidsgräns för flaggan ”%s”."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:277
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli-verktyg, version %s\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:283
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Fel: Flaggan ”%s” är okänd, prova ”nmcli -help”."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:366 ../clients/cli/nmcli.c:376
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4657,293 +5542,325 @@ msgstr ""
"\n"
"Fel: nmcli dödad av signalen %s (%d)\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:407
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
#, c-format
msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "Misslyckades med att sätta signalmasken: %d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:414
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
#, c-format
msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "Misslyckades med att skapa signalhanteringstråd: %d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:511 ../clients/nm-online.c:196
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
#, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Fel: Kunde inte skapa NMClient-objektet: %s."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:528
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:82
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
#, c-format
msgid "Authentication message: %s\n"
msgstr "Autentiseringsmeddelande: %s\n"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:88
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
#, c-format
msgid "Authentication error: %s\n"
msgstr "Autentiseringsfel: %s\n"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:134
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
#, c-format
msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
msgstr "Varning: Initiering av polkit-agent misslyckades: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:688
+#: ../clients/cli/settings.c:815
#, c-format
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (nyckel)"
-#: ../clients/cli/settings.c:690
+#: ../clients/cli/settings.c:817
#, c-format
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (lösenfras)"
-#: ../clients/cli/settings.c:693 ../clients/cli/settings.c:777
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (okänt)"
-#: ../clients/cli/settings.c:722
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (INGEN)"
-#: ../clients/cli/settings.c:728
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../clients/cli/settings.c:730
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../clients/cli/settings.c:732
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../clients/cli/settings.c:771
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (inaktiverad)"
-#: ../clients/cli/settings.c:773
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (aktiverad, föredra publik IP)"
-#: ../clients/cli/settings.c:775
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (aktiverad, föredra temporärt IP)"
-#: ../clients/cli/settings.c:790
+#: ../clients/cli/settings.c:919
#, c-format
msgid "%d (no)"
msgstr "%d (nej)"
-#: ../clients/cli/settings.c:792
+#: ../clients/cli/settings.c:921
#, c-format
msgid "%d (yes)"
msgstr "%d (ja)"
-#: ../clients/cli/settings.c:795
+#: ../clients/cli/settings.c:924
#, c-format
msgid "%d (default)"
msgstr "%d (standard)"
-#: ../clients/cli/settings.c:808
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (ingen)"
-#: ../clients/cli/settings.c:814
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "agent-owned, "
-#: ../clients/cli/settings.c:816
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "inte sparad, "
-#: ../clients/cli/settings.c:818
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "krävs ej, "
-#: ../clients/cli/settings.c:867 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
msgid "(default)"
msgstr "(standard)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1135
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (inaktiverad)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1141
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "aktiverad, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1143
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "ropa ut, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1145
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "villig, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1173
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (välj ej)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1270 ../clients/cli/settings.c:1548
-#: ../clients/cli/settings.c:1590
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: ../clients/cli/settings.c:1283
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: ../clients/cli/settings.c:1606
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "ogiltigt fält ”%s”; tillåtna fält: %s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
#, c-format
msgid "yes (%u)"
msgstr "yes (%u)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1735
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "ogiltigt alternativ ”%s” eller dess värde ”%s”"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "Vill du också sätta ”%s” till ”%s”? [yes]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1737
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "Vill du också rensa ”%s”? [yes]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1898
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
msgstr ""
"Varning: %s.%s sätts till ”%s”, men kan ignoreras i infrastrukturläge\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:1917
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
#, c-format
msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
msgstr ""
"Varning: inställningen %s.%s kräver att inställningar för ipv4 och ipv6 tas "
"bort\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:1919
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
msgid "Do you want to remove them? [yes] "
msgstr "Vill du ta bort dem? [ja] "
-#: ../clients/cli/settings.c:2015 ../clients/cli/settings.c:2410
-#: ../clients/cli/settings.c:4623
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "”%s” är inte giltigt"
-#: ../clients/cli/settings.c:2038
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "”%d” är inte giltigt; använd <%d-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2060
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
#, c-format
msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
msgstr "”%lld” är inte giltigt; använd <%lld-%lld>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2082
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
#, c-format
msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "”%u” är inte giltigt; använd <%u-%u>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2121
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
#, c-format
msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
msgstr "”%u”-flaggor är inte giltiga; använd en kombination av %s"
-#: ../clients/cli/settings.c:2188
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "”%s” är inte giltigt; använd <flagga>=<värde>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2222
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "indexet ”%s” är inte giltigt"
-#: ../clients/cli/settings.c:2227 ../clients/cli/settings.c:2252
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "inget objekt att ta bort"
-#: ../clients/cli/settings.c:2231 ../clients/cli/settings.c:2256
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "index ”%d” är inte i intervallet <0-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2271
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "ogiltig flagga ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:2273
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "saknat alternativ"
-#: ../clients/cli/settings.c:2300 ../clients/cli/settings.c:2320
-#: ../clients/cli/settings.c:2340 ../clients/cli/settings.c:2360
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt nummer (eller utanför intervallet)"
-#: ../clients/cli/settings.c:2394
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt värde; använd -1, 0 eller 1"
-#: ../clients/cli/settings.c:2426
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "”%s” är inte en giltig Ethernet MAC"
-#: ../clients/cli/settings.c:2451 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:840
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:256
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:835
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:270
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "'”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn"
-#: ../clients/cli/settings.c:2475
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt flaggnummer; använd <0-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2487
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
msgstr "Varning: ”%s”-summan är högre än alla flaggor => alla flaggor satta\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2528
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt hextecken"
-#: ../clients/cli/settings.c:2558
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt MAC"
-#: ../clients/cli/settings.c:2584 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:829
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:792
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt UUID"
-#: ../clients/cli/settings.c:2651
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
#, c-format
msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte rättigheten ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:2663
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -4959,37 +5876,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Exempel: Anders Sebastian Göran\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2682
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "”%s” är inte en giltig master; använd ifnamn eller anslutnings-UUID"
-#: ../clients/cli/settings.c:2726
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
#, c-format
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
msgstr "Varning: %s är inte ett UUID på någon befintlig anslutningsprofil\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2730 ../clients/cli/settings.c:2746
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
#, c-format
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "”%s” är inte en giltig VPN-anslutningsprofil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2739
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
#, c-format
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
msgstr "”%s” är inte ett namn på någon befintlig profil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2773
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
#, c-format
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "värdet ”%s” är inte ett giltigt UUID"
-#: ../clients/cli/settings.c:2780
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
#, c-format
msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte UUID ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:2792
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
@@ -5010,16 +5927,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Exempel: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2923
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "lösenord för privat nyckel inte angivet"
-#: ../clients/cli/settings.c:2951
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
#, c-format
msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte EAP-metoden ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:2968
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
msgid ""
"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -5031,12 +5957,12 @@ msgstr ""
"Observera att nmcli inte stödjer att ange certifikat som rå blob-data.\n"
"Exempel: /home/cimrman/cacert.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2987
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
#, c-format
msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte alternativa ämnesmatchningen ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:3003
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
msgid ""
"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -5048,7 +5974,7 @@ msgstr ""
"Observera att nmcli inte stödjer att ange certifikat som rå blob-data.\n"
"Exempel: /home/cimrman/jara.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3015
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
msgid ""
"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -5064,12 +5990,12 @@ msgstr ""
"Observera att nmcli inte stödjer att ange certifikat som rå blob-data.\n"
"Exempel: /home/cimrman/cacert.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3035
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
#, c-format
msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte ”phase2”-alternativa ämnesmatchningen ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:3051
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
msgid ""
"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -5085,7 +6011,7 @@ msgstr ""
"Observera att nmcli inte stödjer att ange certifikat som rå blob-data.\n"
"Exempel: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3071
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" [file://]<file path> [<password>]\n"
@@ -5098,7 +6024,7 @@ msgstr ""
"Observera att nmcli inte stödjer att ange privat nyckel som rå blob-data.\n"
"Exempel: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3142
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -5120,7 +6046,7 @@ msgstr ""
"Exempel: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3245
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -5151,32 +6077,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Exempel: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3276
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "”%s” är inte en giltig InfiniBand MAC"
-#: ../clients/cli/settings.c:3313
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "”%s” är inte en giltig IBoIP P_Key"
-#: ../clients/cli/settings.c:3344
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
#, c-format
msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
msgstr "”%s” är inte giltigt (formatet är: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
-#: ../clients/cli/settings.c:3392 ../clients/cli/settings.c:3411
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
#, c-format
msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "ogiltig IPv4-adress ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:3417 ../clients/cli/settings.c:3725
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte DNS-servern ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:3429
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -5186,22 +6112,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Exempel: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3465 ../clients/cli/settings.c:3779
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte DNS-sökdomänen ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:3503 ../clients/cli/settings.c:3817
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
msgstr "egenskapen stöder inte DNS-alternativet ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:3557 ../clients/cli/settings.c:3870
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
#, c-format
msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte IP-adressen ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:3570
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5215,17 +6141,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Exempel: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3586 ../clients/cli/settings.c:3899
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
#, c-format
msgid "invalid gateway address '%s'"
msgstr "ogiltig gateway-adress ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:3641 ../clients/cli/settings.c:3954
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
#, c-format
msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte rutten ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:3654
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5248,12 +6174,12 @@ msgstr ""
"Exempel: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3700 ../clients/cli/settings.c:3719
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
#, c-format
msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "ogiltig IPv6-adress ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:3737
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -5273,7 +6199,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Exempel: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3883
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5288,7 +6214,7 @@ msgstr ""
"Exempel: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3967
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5312,28 +6238,28 @@ msgstr ""
"db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3984 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:308
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:365
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
#, c-format
msgid "'%s' is not a number"
msgstr "”%s” är inte ett nummer"
-#: ../clients/cli/settings.c:3991
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "”%s” är inte giltig; använd 0, 1 eller 2"
-#: ../clients/cli/settings.c:4008
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "”%s” är inte en giltig kanal; använd <1-13>"
-#: ../clients/cli/settings.c:4045
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "”%s” är inte giltig; använd [e, o, n]"
-#: ../clients/cli/settings.c:4073
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -5351,48 +6277,51 @@ msgstr ""
"”roundrobin”}, ”ports”: {”eth1”: {}, ”eth2”: {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4113
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "ingen prioritet att ta bort"
-#: ../clients/cli/settings.c:4117
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "index ”%d” är inte i intervallet för <0-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:4156
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
#, c-format
msgid ""
"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
msgstr "Varning: endast en mappning åt gången stöds; tar den första (%s)\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4163
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
#, c-format
msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgstr "egenskapen stöder inte mappningen ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:4272 ../clients/cli/settings.c:4428
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:604
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:803
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:815
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:647
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:860
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:874
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "”%s”-alternativet är tomt"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "”%s” är inte en giltig MAC-adress"
-#: ../clients/cli/settings.c:4278 ../clients/cli/settings.c:4434
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
#, c-format
msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte MAC-adress ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:4297
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "”%s” är ogiltig; Två eller tre strängar ska ges"
-#: ../clients/cli/settings.c:4311
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
msgid ""
"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
@@ -5402,7 +6331,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Exempel: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4354
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -5413,28 +6347,33 @@ msgstr ""
" option = <värde>, option = <värde>,…\n"
"Giltiga val är: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4400
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "”%s” är inte en giltig kanal"
-#: ../clients/cli/settings.c:4406
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "”%ld” är en ogiltig kanal"
-#: ../clients/cli/settings.c:4454
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid powersave value"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt värde för powersave"
-#: ../clients/cli/settings.c:4515 ../clients/cli/settings.c:4554
-#: ../clients/cli/settings.c:4593
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "ogiltigt alternativ ”%s” eller dess värde ”%s”"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
#, c-format
msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte protokollet ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:4632
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
@@ -5442,23 +6381,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"”%s” är inte kompatibel med %s ”%s”, ändra nyckeln eller sätt rätt %s först."
-#: ../clients/cli/settings.c:4640
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "WEP-nyckel antas vara ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4642
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
#, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'\n"
msgstr "index för WEP-nyckel satt till ”%d”\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4665
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "”%s” inte bland [0 (okänd), 1 (nyckel), 2 (lösenfras)]"
-#: ../clients/cli/settings.c:4681 ../clients/cli/settings.c:4684
-#: ../clients/cli/settings.c:4687 ../clients/cli/settings.c:4690
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
@@ -5466,7 +6405,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Varning:”%s” är inte kompatibel med ”%s”-typ, ändra eller ta bort nyckeln.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4703
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
@@ -5475,36 +6414,36 @@ msgstr ""
"Ange typ på WEP-nycklarna. Accepterade värden är: 0 eller okänd, 1 eller "
"nyckel, 2 eller lösenfras.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4716
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "”%s” inte en giltig PSK"
-#: ../clients/cli/settings.c:4760
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "”%s” är inte en giltig DCB-flagga"
-#: ../clients/cli/settings.c:4783
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "”%s” är inte en giltig DCB-programprioritet"
-#: ../clients/cli/settings.c:4809
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "måste innehålla 8 kommaseparerade siffror"
-#: ../clients/cli/settings.c:4826
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "”%s” inte en siffra mellan 0 och %u (inklusive) eller %u"
-#: ../clients/cli/settings.c:4829
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "”%s” inte en siffra mellan 0 och %u (inklusive)"
-#: ../clients/cli/settings.c:4851
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
msgid ""
"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
@@ -5514,57 +6453,66 @@ msgstr ""
"(aktiverad)\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4904
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "summan för bandbreddsprocenten måste vara 100%%"
-#: ../clients/cli/settings.c:6641
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "ogiltigt alternativ ”%s” eller dess värde ”%s”"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "vet inte hur egenskapsvärdet ska hämtas"
-#: ../clients/cli/settings.c:6694 ../clients/cli/settings.c:6734
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "egenskapen kan inte ändras"
-#: ../clients/cli/settings.c:6818
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
msgid "(not available)"
msgstr "(ej tillgänglig)"
-#: ../clients/cli/settings.c:6843
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NH egenskapsbeskrivning]"
-#: ../clients/cli/settings.c:6848
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli specifik beskrivning]"
#. ----------------------------------------------------------------------------
-#: ../clients/cli/settings.c:6897
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
msgid "<hidden>"
msgstr "<dold>"
-#: ../clients/cli/utils.c:127
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Fel: värde för ”%s”-argumentet krävs."
-#: ../clients/cli/utils.c:152
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "Fel: Förväntade argumentet ”%s” men gavs ”%s”."
-#: ../clients/cli/utils.c:155
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Fel: Oväntat argument ”%s”"
-#: ../clients/cli/utils.c:205
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "Fel vid konvertering av IP4-adress ”0x%X” till textformat"
-#: ../clients/cli/utils.c:233
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "Fel vid konvertering av IP6-adress ”%s” till textformat"
@@ -5572,52 +6520,52 @@ msgstr "Fel vid konvertering av IP6-adress ”%s” till textformat"
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
-#: ../clients/cli/utils.c:529 ../clients/cli/utils.c:560
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
msgstr "”%s” är dubbeltydig (%s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:539
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "”%s” är inte giltig; använd [%s] eller [%s]"
-#: ../clients/cli/utils.c:572
+#: ../clients/cli/utils.c:585
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
msgstr "”%s” är inte giltig; använd [%s], [%s] eller [%s]"
-#: ../clients/cli/utils.c:671
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "”%s” är dubbeltydig (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:683
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "saknat namn, prova en av [%s]"
-#: ../clients/cli/utils.c:947
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "fältet ”%s” måste vara ensamt"
-#: ../clients/cli/utils.c:950
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "ogiltigt fält ”%s”; tillåtna fält: %s"
-#: ../clients/cli/utils.c:1007
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "Flaggan ”--terse” kräver att ”--fields” anges"
-#: ../clients/cli/utils.c:1011
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
"Flaggan ”--terse” kräver angivna värden för ”--fields”-flaggan , inte ”%s”"
-#: ../clients/cli/utils.c:1379
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -5626,7 +6574,7 @@ msgstr ""
"Varning: versionerna för nmcli (%s) och NetworkManager (%s) stämmer inte "
"överens. Använd --nocheck för att inte visa varningen.\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1388
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -5635,7 +6583,7 @@ msgstr ""
"Fel: versionerna för nmcli (%s) och NetworkManager (%s) matchar inte. Tvinga "
"körning med --nocheck, men resultatet är inte förutsägbart."
-#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:215
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
msgid "An authentication session is already underway."
msgstr "En autentiseringssession är redan igång."
@@ -5643,47 +6591,50 @@ msgstr "En autentiseringssession är redan igång."
#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. * (and don't even care of which one)
#.
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:209
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:300
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:69 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:335
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:214
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:251
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:277
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:310
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:379
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:392
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:408
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:78 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:280
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:311 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:344
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:228
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
msgid "Private key password"
msgstr "Lösenord för privat nyckel"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:265
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:292
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:305
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:81
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
msgid "Service"
msgstr "Tjänst"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:339
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Autentisering krävs av trådlösa nätverket"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:340
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -5692,107 +6643,136 @@ msgstr ""
"Lösenord eller krypteringsnycklar krävs för åtkomst till trådlösa nätverket "
"”%s”."
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:348
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Trådbunden 802.1X-autentisering"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:351
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
msgid "Network name"
msgstr "Nätverksnamn"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:358
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL-autentisering"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:366
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-kod krävs"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:367
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Det krävs PIN-kod för den mobila bredbandsenheten"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:369
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:375
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:388
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:404
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Nätverkslösenord för mobilt bredband"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:376
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:389
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:405
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Ett lösenord krävs för att ansluta till ”%s”."
-#: ../clients/nm-online.c:97
-#, c-format
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#, fuzzy
+msgid "VPN password required"
+msgstr "PIN-kod krävs"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "Visa lösenord"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr "ogiltigt certifikatformat"
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
msgid "Connecting"
msgstr "Ansluter"
-#: ../clients/nm-online.c:150
+#: ../clients/nm-online.c:149
msgid ""
"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
"is 30)"
msgstr "Tid att vänta på anslutning i sekunder (utan val är standardvärdet 30)"
-#: ../clients/nm-online.c:151
+#: ../clients/nm-online.c:150
msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
msgstr "Avsluta omedelbart om Nätverkshanteraren inte är igång eller ansluter"
-#: ../clients/nm-online.c:152
+#: ../clients/nm-online.c:151
msgid "Don't print anything"
msgstr "Skriv inte ut någonting"
-#: ../clients/nm-online.c:153
+#: ../clients/nm-online.c:152
msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
msgstr "Vänta på att Nätverkshanteraren ska starta istället för en anslutning"
-#: ../clients/nm-online.c:174
+#: ../clients/nm-online.c:173
msgid ""
"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
msgstr ""
"Väntar på att Nätverkshanteraren ska blir klar med att aktivera startande "
"nätverksanslutningar."
-#: ../clients/nm-online.c:181 ../clients/nm-online.c:187
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr ""
"Ogiltig flagga. Använd --help för att se en lista över giltiga flaggor."
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:417
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:125 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71
-#: ../clients/tui/nmtui.c:117
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:328
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
#, c-format
msgid "Could not create temporary file: %s"
msgstr "Kunde inte skapa temporära filen: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
#, c-format
msgid "Editor failed: %s"
msgstr "Redigerare misslyckades: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
#, c-format
msgid "Editor failed with status %d"
msgstr "Redigare misslyckades med status %d"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:378
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
#, c-format
msgid "Editor failed with signal %d"
msgstr "Redigare misslyckades med signal %d"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:382
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
#, c-format
msgid "Could not re-read file: %s"
msgstr "Kunde inte läsa om filen: %s"
@@ -5812,8 +6792,8 @@ msgstr "Trådlös anslutning %d"
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand-anslutning %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1799
-#: ../libnm/nm-device.c:1683
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobilt bredband"
@@ -5822,7 +6802,7 @@ msgstr "Mobilt bredband"
msgid "Mobile broadband connection %d"
msgstr "Mobil bredbandsanslutning %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:65
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
@@ -5831,9 +6811,9 @@ msgstr "DSL"
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL-anslutning %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1606
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1803 ../libnm-util/nm-connection.c:1608
-#: ../libnm/nm-device.c:1687 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3977
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
msgid "Bond"
msgstr "Kombinera"
@@ -5842,9 +6822,9 @@ msgstr "Kombinera"
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Kombinationsanslutning %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1610
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1807 ../libnm-util/nm-connection.c:1612
-#: ../libnm/nm-device.c:1691 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4274
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
msgid "Bridge"
msgstr "Brygga"
@@ -5853,9 +6833,9 @@ msgstr "Brygga"
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Brygganslutning %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1608
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1805 ../libnm-util/nm-connection.c:1610
-#: ../libnm/nm-device.c:1689 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4083
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
msgid "Team"
msgstr "Grupp"
@@ -5874,586 +6854,607 @@ msgstr "VLAN-anslutning %d"
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN-anslutning %d"
-#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:371
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
msgid "Select..."
msgstr "Markera…"
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:112
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:115
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:112 ../clients/tui/nmt-page-team.c:176
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera…"
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:118
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:105
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
-#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:105
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
msgid "Show"
msgstr "Visa"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:99
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
#, c-format
msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
msgstr "Kunde inte skapa redigerare för anslutning ”%s” av typen ”%s”."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
#, c-format
msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
msgstr "Kunde inte skapa redigerare för ogiltig anslutning ”%s”."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
msgid "Edit Connection"
msgstr "Redigera anslutning"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:166
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
#, c-format
msgid "Unable to save connection: %s"
msgstr "Kunde inte spara anslutning: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:180
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
#, c-format
msgid "Unable to add new connection: %s"
msgstr "Kunde inte lägga till ny anslutning: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:322
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
msgid "Profile name"
msgstr "Profilnamn"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:333
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet-enhet"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:335
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#. And finally the bottom widgets
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
msgid "Automatically connect"
msgstr "Anslut automatiskt"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:399
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
msgid "Available to all users"
msgstr "Tillgänglig för alla användare"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:414 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:118 ../clients/tui/nmtui-edit.c:218
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:119
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
msgid "Active Backup"
msgstr "Aktiv säkerhetskopia"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
msgid "802.3ad"
msgstr "802.3ad"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
msgstr "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
msgstr "Adaptive Load Balancing (alb)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:99
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
msgid "MII (recommended)"
msgstr "MII (rekommenderad)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
msgid "ARP"
msgstr "ARP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:358 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:81
-#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:155
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
msgid "Slaves"
msgstr "Slavar"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:370 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:233
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:376
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:382
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
msgid "Link monitoring"
msgstr "Länkövervakning"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:388 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:395
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:402 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:409
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:389 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:410
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
msgid "Monitoring frequency"
msgstr "Övervakningsfrekvens"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:396
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
msgid "Link up delay"
msgstr "Fördröjning för länk upp"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:403
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
msgid "Link down delay"
msgstr "Fördröjning för länk ned"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
msgid "ARP targets"
msgstr "ARP-mål"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:63
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
msgid "BRIDGE PORT"
msgstr "BRYGGPORT"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:70
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
msgid "Path cost"
msgstr "Sökvägskostnad"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:78
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
msgid "Hairpin mode"
msgstr "Hårnålsläge"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:122
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:132 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:142
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
msgid "Aging time"
msgstr "Ålder"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:94
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
msgid "Enable IGMP snooping"
msgstr "Aktivera IGMP-avlyssning"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Aktivera STP (Spanning Tree Protocol)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
msgid "Forward delay"
msgstr "Framåtfördröjning"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:133
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
msgid "Hello time"
msgstr "Hallåtid"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:143
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
msgid "Max age"
msgstr "Max ålder"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:73
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
msgid "ETHERNET"
msgstr "TRÅDBUNDET"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:125
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:367
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
msgid "Cloned MAC address"
msgstr "Klonade MAC-adress"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:50
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
msgid "INFINIBAND"
msgstr "INFINIBAND"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
msgid "Transport mode"
msgstr "Transportläge"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:44
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
msgid "Link-Local"
msgstr "Länk-lokal"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:44 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
msgid "Shared"
msgstr "Delad"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:85 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
msgid "(No custom routes)"
msgstr "(Inga anpassade rutter)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:88 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
#, c-format
msgid "One custom route"
msgid_plural "%d custom routes"
msgstr[0] "En anpassad rutt"
msgstr[1] "%d anpassade rutter"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
msgid "IPv4 CONFIGURATION"
msgstr "IPv4-KONFIGURATION"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:139 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:139
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:146 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:146
-msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:153 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:153
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
msgid "DNS servers"
msgstr "DNS-servrar"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:159 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:159
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
msgid "Search domains"
msgstr "Sökdomäner"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
msgid "Routing"
msgstr "Routing"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:176 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
msgid "Never use this network for default route"
msgstr "Använd aldrig detta nätverk för standardrutten"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:184
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
msgstr "Kräv IPv4-adressering för denna anslutning"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
msgid "Automatic (DHCP-only)"
msgstr "Automatisk (endast DHCP)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
msgid "IPv6 CONFIGURATION"
msgstr "IPv6-KONFIGURATION"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:182
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
msgstr "Kräv IPv6-adressering för denna anslutning"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:134
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
msgid "PPP CONFIGURATION"
msgstr "PPP-KONFIGURATION"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:143
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
msgid "Allowed authentication methods:"
msgstr "Tillåtna autentiseringsmetoder:"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:150
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:158
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:166
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:182
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:198
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
msgstr "Använd punkt-till-punkt-kryptering (MPPE)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:210
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
msgid "Require 128-bit encryption"
msgstr "Kräv 128-bitars kryptering"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:220
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
msgid "Use stateful MPPE"
msgstr "Använd MPPE med tillstånd"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:232
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
msgid "Allow BSD data compression"
msgstr "Tillåt BSD-datakomprimering"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:240
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
msgid "Allow Deflate data compression"
msgstr "Tillåt Deflate-datakomprimering"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:248
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
msgid "Use TCP header compression"
msgstr "Använd TCP-huvudkomprimering"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:258
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr "Skicka PPP-ekopaket"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:95
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
msgid "TEAM PORT"
msgstr "GRUPP-PORT"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:102 ../clients/tui/nmt-page-team.c:166
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
msgid "JSON configuration"
msgstr "JSON-konfiguration"
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:102
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
msgid "Parent"
msgstr "Överordnad"
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:117
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
msgid "VLAN id"
msgstr "VLAN-ID"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Client"
msgstr "Klient"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
msgid "Access Point"
msgstr "Accesspunkt"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
msgid "Ad-Hoc Network"
msgstr "Ad-Hoc-nätverk"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#. 802.11a Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
msgid "A (5 GHz)"
msgstr "A (5 GHz)"
#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:78
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr "B/G (2.4 GHz)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
msgctxt "Wi-Fi security"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit nyckel (Hex eller ASCII)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit lösenfras"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dynamisk WEP (802.1x)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
msgctxt "WEP key index"
msgid "1 (Default)"
msgstr "1 (Standard)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
msgctxt "WEP key index"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
msgctxt "WEP key index"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
msgctxt "WEP key index"
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:102
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
msgid "Open System"
msgstr "Öppet system"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
msgid "Shared Key"
msgstr "Delad nyckel"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:217
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
msgid "WI-FI"
msgstr "TRÅDLÖS"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:259
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:264
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
#. "wpa-enterprise"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:285
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
msgstr "(Inget stöd för wpa-enterprise än…)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:295 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:314
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
msgid "WEP index"
msgstr "WEP-index"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:303 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:322
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
#. "dynamic-wep"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
msgstr "(Inget stöd för dynamic-wep än…)"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:130
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Fråga alltid efter lösenord"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
msgid "Show password"
msgstr "Visa lösenord"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:192
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:192
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:201
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
msgid "Next Hop"
msgstr "Nästa hopp"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:209
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
msgid "Metric"
msgstr "Mätvärde"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:229
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
msgid "No custom routes are defined."
msgstr "Inga anpassade rutter är definierade."
-#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:137
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
msgstr "Välj den typ av slavanslutning du vill lägga till."
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:141
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till…"
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:204
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:90
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Fel: Borttagning av anslutningen misslyckades: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr "Redigare misslyckades med status %d"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr "Redigare misslyckades med signal %d"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
msgid "Activation failed"
msgstr "Aktivering misslyckades"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:145
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter…"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:180 ../clients/tui/nmtui-connect.c:211
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
#, c-format
msgid "Could not activate connection: %s"
msgstr "Kunde inte aktivera anslutningen: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:271 ../clients/tui/nmtui-connect.c:320
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:273
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
msgid "Deactivate"
msgstr "Inaktivera"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:325 ../clients/tui/nmtui-edit.c:121
-#: ../clients/tui/nmtui.c:111
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:348
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
#, c-format
msgid "No such connection '%s'"
msgstr "Ingen sådan anslutning ”%s”"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:350
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
msgid "Connection is already active"
msgstr "Anslutningen är redan aktiv"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:226
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:368
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
msgid "Select the type of connection you wish to create."
msgstr "Välj den typ av anslutning du vill skapa."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:376
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
msgid ""
"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
@@ -6461,838 +7462,836 @@ msgstr ""
"Om du skapar ett VPN, och VPN-konfigurationen du vill skapa inte visas i "
"listan kanske du inte har rätt VPN-insticksmodul installerad."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:412 ../clients/tui/nmtui-edit.c:428
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
msgid "New Connection"
msgstr "Ny anslutning"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:467
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
#, c-format
msgid "Unable to delete connection: %s"
msgstr "Kunde inte ta bort anslutningen: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:506
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
#, c-format
msgid "Could not delete connection '%s': %s"
msgstr "Kunde inte ta bort anslutningen ”%s”: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:528
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera anslutningen ”%s”?"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:47
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
msgid "Set Hostname"
msgstr "Sätt värdnamn"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:55
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
msgid "Hostname"
msgstr "Värdnamn"
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
msgstr "Värdnamnet sattes till ”%s”"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
#, c-format
msgid "Unable to set hostname: %s"
msgstr "Kunde inte sätta värdnamnet: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:56 ../clients/tui/nmtui.c:59
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
msgid "connection"
msgstr "anslutning"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:57
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
msgid "Edit a connection"
msgstr "Redigera en anslutning"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
msgid "Activate a connection"
msgstr "Aktivera en anslutning"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:62
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
msgid "new hostname"
msgstr "nytt värdnamn"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:63
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
msgid "Set system hostname"
msgstr "Ange systemvärdnamn"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:86
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
msgid "NetworkManager TUI"
msgstr "Nätverkshanterare TUI"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:94
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
msgid "Please select an option"
msgstr "Vänligen välj ett alternativ"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:146
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:227
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Kunde inte tolka argument"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:237
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
#, c-format
msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
msgstr "Kunde inte kontakta Nätverkshanteraren: %s.\n"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:242
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
msgid "NetworkManager is not running."
msgstr "Nätverkshanteraren är inte startad."
-#: ../libnm-core/crypto.c:120 ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM-nyckelfilen hade ingen sluttagg ”%s”."
-#: ../libnm-core/crypto.c:133 ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Ser inte ut som en privat PEM-nyckelfil."
-#: ../libnm-core/crypto.c:150 ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Felformulerad PEM-fil: Proc-Type var inte första taggen."
-#: ../libnm-core/crypto.c:158 ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Felformulerad PEM-fil: okänd Proc-Type-tagg ”%s”."
-#: ../libnm-core/crypto.c:168 ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Felformulerad PEM-fil: DEK-Info var inte andra taggen."
-#: ../libnm-core/crypto.c:179 ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Felformulerad PEM-fil: ingen IV hittades i DEK-Info-taggen."
-#: ../libnm-core/crypto.c:186 ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Felformulerad PEM-fil: ogiltigt format för IV i DEK-Info-taggen."
-#: ../libnm-core/crypto.c:201 ../libnm-util/crypto.c:214
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Felformulerad PEM-fil: okänt chiffer för privat nyckel ”%s”."
-#: ../libnm-core/crypto.c:220 ../libnm-util/crypto.c:233
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Kunde inte avkoda privat nyckel."
-#: ../libnm-core/crypto.c:274 ../libnm-util/crypto.c:285
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "Misslyckades med att hitta förväntad PKCS#8-starttagg."
-#: ../libnm-core/crypto.c:282 ../libnm-util/crypto.c:293
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "Misslyckades med att hitta förväntad PKCS#8-sluttagg ”%s”."
-#: ../libnm-core/crypto.c:301 ../libnm-util/crypto.c:312
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "Misslyckades med att avkoda privat PKCS#8-nyckel."
-#: ../libnm-core/crypto.c:343 ../libnm-util/crypto.c:354
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV måste vara ett jämnt antal byte i längd."
-#: ../libnm-core/crypto.c:357 ../libnm-util/crypto.c:368
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV innehåller icke-hexadecimala siffror."
-#: ../libnm-core/crypto.c:397 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:94
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-core/crypto_nss.c:115
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:280 ../libnm-util/crypto.c:408
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:154 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Privata nyckelchiffret ”%s” var okänt."
-#: ../libnm-core/crypto.c:496 ../libnm-util/crypto.c:518
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Kunde inte bestämma typ av privat nyckel."
-#: ../libnm-core/crypto.c:504
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
#, c-format
msgid "Password provided, but key was not encrypted."
msgstr "Lösenord tillhandahållet, men nyckeln var inte krypterad."
-#: ../libnm-core/crypto.c:557 ../libnm-util/crypto.c:573
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM-certifikatet hade ingen starttagg ”%s”."
-#: ../libnm-core/crypto.c:566 ../libnm-util/crypto.c:582
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM-certifikatet hade ingen sluttagg ”%s”."
-#: ../libnm-core/crypto.c:584 ../libnm-util/crypto.c:600
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Misslyckades med att avkoda certifikat."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:51 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:51
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Misslyckades med att initiera krypteringsmotorn."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:102 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:162
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Ogiltig IV-längd (måste vara minst %zd)."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:118 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
"Misslyckades med att initiera chifferkontexten för dekryptering: %s (%s)"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:127 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Misslyckades med att dekryptera den privata nyckeln: %s (%s)"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:137 ../libnm-core/crypto_nss.c:205
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:197 ../libnm-util/crypto_nss.c:255
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
"Misslyckades med att dekryptera privata nyckeln: oväntad utfyllningslängd."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:148 ../libnm-core/crypto_nss.c:216
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:208 ../libnm-util/crypto_nss.c:266
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Misslyckades med att dekryptera privata nyckeln."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:230 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Misslyckades med att initiera chifferkontexten för kryptering: %s (%s)"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:239 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:295
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
#, c-format
msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Misslyckades med att kryptera datat: %s (%s)"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:282 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:335
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Fel vid initiering av certifikatdata: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:304 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:357
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Kunde inte avkoda certifikat: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:332 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:381
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Kunde inte initiera PKCS#12-avkodare: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:345 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:394
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Kunde inte avkoda PKCS#12-fil: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:357 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:406
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Kunde inte verifiera PKCS#12-fil: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:389 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:434
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "Kunde inte initiera PKCS#8-avkodare: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:412 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:457
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "Kunde inte avkoda PKCS#8-fil: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:57 ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Misslyckades med att initiera krypteringsmotorn: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:123 ../libnm-util/crypto_nss.c:173
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Ogiltig IV-längd (måste vara minst %d)."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:134 ../libnm-util/crypto_nss.c:184
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Misslyckades med att initiera dekrypteringschifferplatsen."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:144 ../libnm-util/crypto_nss.c:194
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Misslyckades med att ställa in symmetrisk nyckel för dekryptering."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:154 ../libnm-util/crypto_nss.c:204
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Misslyckades med att ställa in IV för dekryptering."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:162 ../libnm-util/crypto_nss.c:212
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Misslyckades med att initiera dekrypteringskontexten."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:175 ../libnm-util/crypto_nss.c:225
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Misslyckades med att dekryptera privata nyckeln: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:183 ../libnm-util/crypto_nss.c:233
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"Misslyckades med att dekryptera privata nyckeln: dekrypterat data är för "
"stort."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:194 ../libnm-util/crypto_nss.c:244
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr ""
"Misslyckades med att färdigställa dekryptering av den privata nyckeln: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:302 ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Misslyckades med att initiera krypteringschifferplatsen."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:310 ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Misslyckades med att ställa in symmetrisk nyckel för kryptering."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:318 ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Misslyckades med att ställa in IV för kryptering."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:326 ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Misslyckades med att initiera krypteringskontexten."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:334 ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Misslyckades med att kryptera: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:342 ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Oväntad mängd data efter kryptering."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:385 ../libnm-util/crypto_nss.c:428
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Kunde inte avkoda certifikat: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:423
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
msgid "Password must be UTF-8"
msgstr "Lösenord måste vara i UTF-8"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:453 ../libnm-util/crypto_nss.c:491
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Kunde inte initiera PKCS#12-avkodare: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:462 ../libnm-util/crypto_nss.c:500
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Kunde inte avkoda PKCS#12-fil: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:471 ../libnm-util/crypto_nss.c:509
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Kunde inte verifiera PKCS#12-fil: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:522 ../libnm-util/crypto_nss.c:553
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Kunde inte generera slumpmässigt data."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:226
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
msgid "wrong type; should be a list of strings."
msgstr "fel typ; borde vara en lista av strängar."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:281
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
msgid "unknown setting name"
msgstr "okänt inställningsnamn"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:805
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
msgid "setting not found"
msgstr "inställningen hittades inte"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:869
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
msgid "setting not allowed in slave connection"
msgstr "inställningen finns inte i slavanslutningen"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:880
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
msgid "setting is required for non-slave connections"
msgstr "inställning krävs för anslutningar som inte är slavar"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:946
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
msgid "Unexpected failure to verify the connection"
msgstr "Oväntat misslyckande med att verifiera anslutningen"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:979
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr "Oväntat misslyckande med att normalisera anslutningen"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1480 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2377
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2394 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2425
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2442 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2484
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2496 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2514
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2526 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2550
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2715 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:190
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:121
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:139
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:142
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:813
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:852
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:965
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2088
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:113
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:143 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:400
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:127
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:862
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:712 ../libnm-util/nm-setting.c:1370
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1389 ../libnm-util/nm-setting.c:1407
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2326 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2343
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2384 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2401
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2453 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2465
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2483 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2495
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2681
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:210
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:143
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:161
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:769
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:785
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:846
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:852
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:835
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:899
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:124
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:164 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:151
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:892
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:770
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
msgid "property is missing"
msgstr "egenskapen saknas"
-#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:191
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
#, c-format
msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "Metoden returnerade typen ”%s” men förväntade sig ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:140
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
msgid "ignoring missing number"
msgstr "ignorerar saknad siffra"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:149
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
#, c-format
msgid "ignoring invalid number '%s'"
msgstr "ignorerar ogiltigt tal ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:169
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s address: %s"
msgstr "ignorerar ogiltig %s-adress: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:209
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
#, c-format
msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
msgstr "ignorerar ogiltig gateway ”%s” för rutten %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:229
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s route: %s"
msgstr "ignorerar ogiltig %s-rutt: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:347
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
msgstr "oväntat tecken ”%c” för adressen %s: ”%s” (position %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:357
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
msgstr "oväntat tecken ”%c” för %s: ”%s” (position %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:366
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
msgstr "oväntat tecken ”%c” i prefixlängden för %s: ”%s” (position %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:377
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
#, c-format
msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
msgstr "skräp vid slutet av värdet %s: ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:383
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
#, c-format
msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
msgstr "föråldrat semikolon vid slutet av värdet %s: ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:398
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
#, c-format
msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr "ogiltig prefixlängd för %s ”%s”, återgår till standard %d"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:405
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
#, c-format
msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr "saknar prefixlängd för %s ”%s”, återgår till standard %d"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:508
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
#, c-format
msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
msgstr "ignorerar ogiltig DNS-server IPv4-adress ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:547
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
#, c-format
msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
msgstr "ignorerar ogiltig DNS-server IPv6-adress ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:610 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:751
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1410
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
#, c-format
msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
msgstr ""
"ignorerar ogiltigt byteelement ”%d” (inte mellan 0 och 255 inkluderande)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:624
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
msgid "ignoring invalid MAC address"
msgstr "ignorerar ogiltig MAC-adress"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:740
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
msgid "ignoring invalid binary property"
msgstr "ignorerar ogiltig binäregenskap"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:783
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
msgid "ignoring invalid SSID"
msgstr "ignorerar ogiltigt SSID"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:799
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
msgid "ignoring invalid raw password"
msgstr "ignorerar ogiltigt rått lösenord"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:874
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1040
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
#, c-format
msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
msgstr "certifikatet eller nyckelfilen ”%s” finns inte"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:879
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
#, c-format
msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
msgstr "ogiltig nyckel-/certvärde-sökväg ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:917
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
msgstr "ogiltig nyckel-/cert-värdedata:;base64, är inte base64"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:930
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
msgstr "ogiltig nyckel-/cert-värdedata:;base64,file://"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1077
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
msgstr "ogiltigt nyckel-/certvärde är inte en giltig blob"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1082
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
msgid "invalid key/cert value"
msgstr "ogiltigt nyckel-/certvärde"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1129
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
#, c-format
msgid "invalid parity value '%s'"
msgstr "ogiltigt paritetsvärde ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1314
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
#, c-format
msgid "error loading setting value: %s"
msgstr "fel vid inläsning av inställningsvärdet: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1343
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
#, c-format
msgid "invalid negative value (%i)"
msgstr "ogiltigt negativt värde (%i)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1364
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
#, c-format
msgid "invalid char value (%i)"
msgstr "ogiltigt teckenvärde (%i)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1387
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
#, c-format
msgid "invalid int64 value (%s)"
msgstr "ogiltigt int64-värde (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1446
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
#, c-format
msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
msgstr "för stor FLAGS-egenskap ”%s” (%llu)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1459
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
#, c-format
msgid "unhandled setting property type '%s'"
msgstr "ohanterad inställning för egenskapstypen ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1490
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
#, c-format
msgid "invalid setting name '%s'"
msgstr "ogiltigt namn på inställningen ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:412
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
msgid "data missing"
msgstr "data saknas"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:446
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
msgid "binary data missing"
msgstr "binär data saknas"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:463
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
msgid "file:// URI not NUL terminated"
msgstr "file://-URI är inte NUL-terminerad"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:472
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
msgid "file:// URI is empty"
msgstr "file://-URI är tom"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:480
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
msgstr "file://-URI är inte giltig UTF-8"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:679 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:640
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
msgid "CA certificate must be in X.509 format"
msgstr "CA-certifikat måste vara i X.509-format"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:994 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1258
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1578 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:958
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1221 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1544
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
msgid "invalid certificate format"
msgstr "ogiltigt certifikatformat"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1861 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1813
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
msgid "invalid private key"
msgstr "ogiltig privat nyckel"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2173 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2124
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
msgid "invalid phase2 private key"
msgstr "ogiltig privat nyckel för phase2"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2384 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2401
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2432 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2449
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2490 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2502
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2520 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2532
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2557 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:197
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:158
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:820
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:863
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:226 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:283
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2095
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:178
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:150 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:159
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:409 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:136
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:892
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:916
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2350
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2391 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2408
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2459 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2471
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2501
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2526 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:217
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:776
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:853
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:283 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:340
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:917
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:171 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:180
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:433 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:443
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:160
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:922
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:946
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "egenskap är tom"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2414 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2462
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2361 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2373
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2419 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2431
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "måste matcha ”%s”-egenskapen för PKCS#12"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
#, c-format
msgid "certificate is invalid: %s"
msgstr "certifikatet är ogiltigt: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2724
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:130
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:193
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:208
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:169
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:142
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:145 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:618
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:628
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:935
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:944
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:953
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:989
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:999
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:773
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:782
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:791 ../libnm-util/nm-setting.c:1380
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1398 ../libnm-util/nm-setting.c:1417
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2656 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2690
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:152
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:206
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:222
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:908
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:890
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:152
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:169 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:659
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:668
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:965
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:974
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:983
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1019
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1029
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:830
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:839
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:848
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "ogiltig egenskap"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2749 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2759
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2769 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2779
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2789 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:209
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:221
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:147
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:871
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2715 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2725
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2735 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2745
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2755 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:229
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:241
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:169
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "Fel: ”%s” är inte ett giltigt värde för egenskapen"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:169
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
#, c-format
msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "”%s”-anslutning kräver ”%s” eller ”%s”-inställning"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:455 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:503
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "ogiltigt alternativ ”%s” eller dess värde ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:474 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:522
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "endast en av ”%s” och ”%s” kan sättas"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:486 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:533
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "obligatoriskt värde ”%s” saknas"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:496 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:542
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt värde för ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:510 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:555
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "”%s=%s” är inte kompatibel med ”%s” > 0"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:523 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:568
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn för flaggan ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:533 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:578
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "”%s”-alternativet är endast giltigt då ”%s=%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:546 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:591
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "”%s=%s” är inte en giltig konfiguration ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:559 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:568
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:588 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:624
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:604 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:613
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:633 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:669
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "”%s”-alternativet kräver att ”%s”-alternativet är satt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:599 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:644
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "”%s”-alternativet är tomt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:611 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:656
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "”%s” är inte en giltig IPv4-adress för flaggan ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:638 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:683
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
msgstr "”%s”-alternativet är endast giltigt med läget ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:653
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
#, c-format
msgid "'%s' option should be string"
msgstr "”%s”-alternativet bör vara en sträng"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:125
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "”%d” är inte ett giltigt värde för egenskapen (ska vara <=%d)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:98
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
#, c-format
msgid "missing setting"
msgstr "saknar inställning"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:166
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:109
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
#, c-format
msgid ""
"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
@@ -7301,61 +8300,62 @@ msgstr ""
"En anslutning med ”%s”-inställning måste ha slavtypen satt till ”%s”. "
"Istället är den ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:228 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:270
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "värdet ”%d” är utanför intervallet <%d-%d>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:245 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:592
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:652 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:287
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:634 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:692
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "är inte en giltigt MAC-adress"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:792
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
#, c-format
msgid "setting required for connection of type '%s'"
msgstr "inställning krävs för anslutning av typen ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:873
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr "anslutningstypen ”%s” är inte giltig"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:908
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:878
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
#, c-format
msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr "Okänd slavtyp ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:918
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:888
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
#, c-format
msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr "Slavanslutningar behöver en giltig ”%s”-egenskap"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:939
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:898
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr "Kan inte sätta ”%s” utan ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:953
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
#, c-format
msgid "metered value %d is not valid"
msgstr "mätvärdet %d är inte giltigt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:974
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
msgid "property type should be set to '%s'"
msgstr "egenskapstypen borde vara satt till ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
#, c-format
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr "slavtypen ”%s” kräver en ”%s”-inställning i anslutningen"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:999
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
@@ -7364,68 +8364,78 @@ msgstr ""
"Upptäck en slavanslutning med ”%s” satt och en porttyp ”%s”. ”%s” bör sättas "
"till ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:523 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "ogiltiga flaggor"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:532 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "ogiltiga flaggor - inaktiverad"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:558 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:607
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "egenskap ogiltig (inaktiverad)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:567 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "ogiltigt element"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:582 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "summan inte 100%"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:616 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:648
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "egenskap ogiltig"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:638 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "egenskap saknas"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:239 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:296
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "egenskapsvärde ”%s” är tomt eller för långt (>64)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:271 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:328
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "”%s” innehåller ogiltig(t/a) tecken (använd [A-Za-z._-])"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:297 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:354
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "”%s”-längden är ogiltig (ska vara 5 eller 6 siffror)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:232
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "egenskap är tom"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+#, fuzzy
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr "egenskapen innehåller inte protokollet ”%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "ogiltigt gränssnittsnamn"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:226
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:240
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "Måste ange en P_key om överordnad anges"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:236
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:250
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "InfiniBand P_Key-anslutning angav inte ett överordnat gränssnittsnamn"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:272
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:286
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
msgid ""
"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
@@ -7434,237 +8444,320 @@ msgstr ""
"gränssnittsnamnet på infiniband-mjukvaruenheten måste vara ”%s” eller inte "
"sättas (istället är den ”%s”)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:287
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
msgstr "mtu för transportläge ”%s” kan som mest vara %d men är %d"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:97
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "ogiltig IPv4-adress ”%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "ogiltig IPv6-adress ”%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "Ogiltig IPv4-adress ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:97
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "Ogiltig IPv6-adress ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:111
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
msgstr "Ogiltig IPv4-adressprefix ”%u”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:111
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
msgstr "Ogiltig IPv6-adressprefix ”%u”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
#, c-format
msgid "Invalid routing metric '%s'"
msgstr "Ogiltigt ruttmätvärde ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2108
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
#, c-format
msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. DNS-serveradressen är ogiltig"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2124
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
#, c-format
msgid "%d. IP address is invalid"
msgstr "%d. IP-adressen är ogiltig"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2136
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
#, c-format
msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "%d. IP-adressen har ”label”-egenskap med ogiltigt typ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2145
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
#, c-format
msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. IP-adressen har ogiltig etikett ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2159
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
msgstr "gateway kan inte bestämmas om det inte finns adresser konfigurerade"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2168
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
msgid "gateway is invalid"
msgstr "ogiltig gateway"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2182
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d.-rutt ogiltig"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2191
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
msgid "%d. route cannot be a default route"
msgstr "%d. rutt kan inte vara en standardrutt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:123
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:121
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:862
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:845
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
#, c-format
msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
msgstr "denna egenskap kan inte vara tom för ”%s=%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:135
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:145
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:157
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:134
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:154
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:874
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:896
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:858
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:868
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:878
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
#, c-format
msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
msgstr "denna egenskap är inte tillåten för ”%s=%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:133
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:857
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "”%s” är inte ett giltigt UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "”%d” är inte en giltig kanal"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "”%s” inte tillåtet för %s=%s"
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "”%s” är varken ett UUID eller ett gränssnittsnamn"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "”%s” är inte en giltig MAC-adress"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:123
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:722
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:133
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "”%s” är inte en giltig kanal"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "egenskapen är inte angiven och det är inte heller ”%s:%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID-längden är utanför intervallet <1-32> byte"
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:132
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:762
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:142
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:819
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "”%d” är inte en giltig kanal"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:367 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:389
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "”%d” är utanför giltigt intervall <128-16384>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:380 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:402
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "att sätta denna egenskap kräver icke-noll för ”%s”-egenskapen"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:516 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:557
-#, c-format
-msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
-msgstr "”%s”-värde matchar inte ”%s=%s”"
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "”%s” är inte ett giltigt Wi-Fi-läge"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:527 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:568
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "”%s” är varken ett UUID eller ett gränssnittsnamn"
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "”%s” är inte ett giltigt UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "”%s” är inte ett giltigt UUID"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:541 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:581
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "egenskapen är inte angiven och det är inte heller ”%s:%s”"
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr "”%s”-värde matchar inte ”%s=%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:554 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:594
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
msgid "flags are invalid"
msgstr "flaggorna är ogiltiga"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:441
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
#, c-format
msgid "secret was empty"
msgstr "hemlighet är tom"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:471
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
msgid "setting contained a secret with an empty name"
msgstr "inställning innehåller en hemlighet med ett tomt namn"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:479
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
msgid "secret value was empty"
msgstr "hemligt värde var tomt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:526 ../libnm-core/nm-setting.c:1648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
msgid "not a secret property"
msgstr "inte en hemlig egenskap"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:532
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
msgid "secret is not of correct type"
msgstr "hemlighet är inte av korrekt typ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
#, c-format
msgid "failed to convert value '%s' to uint"
msgstr "misslyckades med att konvertera värdet ”%s” till uint"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:575
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
msgid "secret flags property not found"
msgstr "hemliga flaggegenskaper hittades inte"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:572 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:614
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "”%s” är inte en giltig MAC-adress"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "”%s” är inte en giltig MAC-adress"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt portvärde för Ethernet"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:624
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt värde för duplex"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:641 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:681
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "ogiltig ”%s” eller dess värde ”%s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:883
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:913
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "”%s”-säkerhet kräver ”%s=%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:904
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "”%s”-säkerhet kräver en ”%s”-inställning"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:925
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:955
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "”%d”-värdet är utanför intervallet <0-3>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:980
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1010
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "”%s”-anslutningar kräver ”%s” i denna egenskap"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1010
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1040
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "”%s” kan endast användas med ”%s=%s” (WEP)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:731
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:788
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt Wi-Fi-läge"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:798
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "”%s” är inte en giltig frekvens"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:751
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
#, c-format
msgid "'%s' requires setting '%s' property"
msgstr "”%s” kräver en ”%s”-inställning"
@@ -7674,36 +8767,159 @@ msgstr "”%s” kräver en ”%s”-inställning"
msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "kan inte sätta egenskap för typen ”%s” från värdet av typen ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1546
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
msgid "secret not found"
msgstr "hemlighet inte funnen"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1638
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
msgid "secret is not set"
msgstr "hemlighet inte angiven"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2480 ../libnm-util/nm-utils.c:1828
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "misslyckades med att läsa lösenordsfilen ”%s”: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "Kunde inte läsa in filen: ”%s”\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "ogiltigt fält ”%s”; tillåtna fält: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr "ogiltigt int64-värde (%s)"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "”%s” är inte ett giltigt värde för ”%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\" binary"
msgstr "Kunde inte hitta binären ”%s”"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1793 ../libnm/nm-device.c:1677
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "saknat alternativ"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr "saknar inställning"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1811 ../libnm/nm-device.c:1695
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1839 ../libnm/nm-device.c:1723
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
msgid "Wired"
msgstr "Trådbunden"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1870 ../libnm/nm-device.c:1754
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1872 ../libnm/nm-device.c:1756
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -7713,211 +8929,260 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1968 ../libnm-glib/nm-device.c:1987
-#: ../libnm/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1869
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:151
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
msgid "Disconnected by D-Bus"
msgstr "Frånkopplad av D-Bus"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:87
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
#, c-format
msgid "Hash length too long (%d > %d)."
msgstr "Hashlängden för lång (%d > %d)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:118
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
msgstr "Misslyckades med att initiera MD5-motorn: %s (%s)"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:102
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
msgstr "Misslyckades med att initiera MD5-kontexten: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:463
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
#, c-format
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
msgstr "Kunde inte konvertera lösenord till UCS2: %d"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:187
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
#, c-format
msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "kräver ”%s” eller ”%s”-inställning"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:863
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
#, c-format
msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgstr "kräver ”%s”-inställning i anslutningen"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:940
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address is invalid"
msgstr "%d. IPv4-adressen är ogiltig"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:950
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
msgstr "%d. IPv4-adressen har ogiltigt prefix"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:966
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:939
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
#, c-format
msgid "%d. route has invalid prefix"
msgstr "%d.-rutten har ett ogiltigt prefix"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:913
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
#, c-format
msgid "%d. IPv6 address is invalid"
msgstr "%d. IPv6-adressen är ogiltig"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:923
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
#, c-format
msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
msgstr "%d. IPv6-adressen har ogiltigt prefix"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:583
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
msgstr "Misslyckades med att konvertera ”%s”-värdet ”%s” till uint"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:590
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
#, c-format
msgid "Secret flags property '%s' not found"
msgstr "Hemliga flaggegenskapen ”%s” hittades inte"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:808
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "kräver en ”%s”-inställning"
-#: ../libnm/nm-device-adsl.c:73
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
msgid "The connection was not an ADSL connection."
msgstr "Anslutningen var inte en ADSL-anslutning."
-#: ../libnm/nm-device-bond.c:115
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
msgid "The connection was not a bond connection."
msgstr "Anslutningen var inte en kombinerad anslutning."
-#: ../libnm/nm-device-bridge.c:115
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
msgid "The connection was not a bridge connection."
msgstr "Anslutningen var inte en brygganslutning."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:140
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
#, c-format
msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
msgstr "Anslutningen var inte en Bluetooth-anslutning."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:149
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
msgid "Invalid device Bluetooth address."
msgstr "Ogiltig adress för Bluetooth-enhet."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:156
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
msgstr "Adresserna för Bluetooth-enheten och anslutningen matchade inte."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:165
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
msgid ""
"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
msgstr "Enheten saknar Bluetooth-förmågorna som krävs av anslutningen."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:138
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
msgstr "Anslutningen var inte en Ethernet eller PPPoE-anslutning."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:154 ../libnm/nm-device-infiniband.c:105
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:492 ../libnm/nm-device-wimax.c:329
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
msgid "Invalid device MAC address."
msgstr "Ogiltigt MAC-adress för enhet."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:160 ../libnm/nm-device-infiniband.c:113
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:499 ../libnm/nm-device-wimax.c:336
-msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+#, fuzzy
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
msgstr "MAC-adresserna för enheten och anslutningen matchade inte."
-#: ../libnm/nm-device-generic.c:92
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr "Enheten saknar förmågorna som krävs av anslutningen."
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
msgid "The connection was not a generic connection."
msgstr "Anslutningen var inte en generell anslutning."
-#: ../libnm/nm-device-generic.c:99
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
msgid "The connection did not specify an interface name."
msgstr "Anslutningen angav inte ett gränssnittsnamn."
-#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:97
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "Anslutningen var inte en gruppanslutning."
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "MAC-adresserna för enheten och anslutningen matchade inte."
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
msgstr "Anslutningen var inte en InfiniBand-anslutning."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:123
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr "MAC-adresserna för enheten och anslutningen matchade inte."
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "Anslutningen var inte en gruppanslutning."
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr "Anslutningen var inte en VLAN-anslutning."
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
msgid "The connection was not a modem connection."
msgstr "Anslutningen var inte en modemanslutning."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:131
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
msgid "The connection was not a valid modem connection."
msgstr "Anslutningen var inte en giltig modemanslutning."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:138
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
msgstr "Enheten saknar förmågorna som krävs av anslutningen."
-#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:118
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
msgstr "Anslutningen var inte en OLPC Mesh-anslutning."
-#: ../libnm/nm-device-team.c:121
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
msgid "The connection was not a team connection."
msgstr "Anslutningen var inte en gruppanslutning."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:131
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
msgid "The connection was not a VLAN connection."
msgstr "Anslutningen var inte en VLAN-anslutning."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:138
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
msgstr "VLAN-identifierarna för enheten och anslutningen matchar inte."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:151
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
msgstr "Hårdvaruadressen för enheten och anslutningen matchar inte."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:483
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "Anslutningen var inte en VLAN-anslutning."
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+#, fuzzy
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr "VLAN-identifierarna för enheten och anslutningen matchar inte."
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
msgstr "Anslutningen var inte en Wi-Fi-anslutning."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:519
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
msgstr "Enheten saknar WPA-förmågorna som krävs av anslutningen."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:526
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
msgstr "Enheten saknar WPA2/RSN-förmågorna som krävs av anslutningen."
-#: ../libnm/nm-device-wimax.c:320
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
msgid "The connection was not a WiMAX connection."
msgstr "Anslutningen var inte en WiMAX-anslutning."
-#: ../libnm/nm-device.c:2232
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
#, c-format
msgid "The connection was not valid: %s"
msgstr "Anslutningen var inte giltig: %s"
-#: ../libnm/nm-device.c:2241
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
#, c-format
msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
msgstr "Gränssnittsnamnen på enheten och anslutningen matchar inte."
-#: ../libnm/nm-manager.c:861
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
msgid "Active connection could not be attached to the device"
msgstr "Aktiv anslutning kunde inte fästas på enheten"
-#: ../libnm/nm-manager.c:1085
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
msgid "Active connection removed before it was initialized"
msgstr "Aktiv anslutning togs bort innan den blev initialiserad"
-#: ../libnm/nm-object.c:1438 ../libnm/nm-object.c:1584
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
msgstr "Anroparen angav inte D-Bus-sökvägen för objektet"
@@ -7925,7 +9190,7 @@ msgstr "Anroparen angav inte D-Bus-sökvägen för objektet"
msgid "Connection removed before it was initialized"
msgstr "Anslutning togs bort innan den blev initialiserad"
-#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:892
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
msgid "No service name specified"
msgstr "Inget tjänstenamn angivet"
@@ -8037,48 +9302,70 @@ msgstr "Ändra bestående värdnamn för systemet"
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "Systemets policy förhindrar ändring av bestående värdnamn för systemet"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr "Avsluta efter initial konfiguration"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "Systemets policy förhindrar ändring av bestående värdnamn för systemet"
+
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
-#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1568
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
#, c-format
msgctxt "connection id fallback"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att läsa konfiguration: (%d) %s\n"
+
#. Logging/debugging
-#: ../src/main.c:231 ../src/nm-iface-helper.c:301
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Skriv ut version för Nätverkshanteraren och avsluta"
-#: ../src/main.c:232 ../src/nm-iface-helper.c:302
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Bli inte en demon"
-#: ../src/main.c:233 ../src/nm-iface-helper.c:304
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "Loggnivå: en av [%s]"
-#: ../src/main.c:235 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "Logga domäner separerade med ”,”: vilken kombination som helst av [%s]"
-#: ../src/main.c:237 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Gör alla varningar till ödesdigra"
-#: ../src/main.c:238
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "Ange platsen för en PID-fil"
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "Plats för tillståndsfil"
-#: ../src/main.c:250
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "Skriv ut version för Nätverkshanteraren och avsluta"
+
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -8090,71 +9377,71 @@ msgstr ""
"att användaren anger trådlösa accesspunkter som trådlösa nätverks-\n"
"kort i datorn ska associeras med."
-#: ../src/main.c:331 ../src/main-utils.c:246 ../src/nm-iface-helper.c:382
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Använd --help för att se en lista över giltiga flaggor.\n"
-#: ../src/main.c:336 ../src/nm-iface-helper.c:387
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr "Ignorerar okända loggdomän(en|er) ”%s” given via kommandoraden.\n"
-#: ../src/main.c:346
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "Misslyckades med att läsa konfiguration: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "Fel i konfigurationsfilen: %s.\n"
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr "Ignorerar okända loggdomän(en|er) ”%s” från konfigurationsfiler.\n"
-#: ../src/main.c:378 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Kunde inte bli demon: %s [fel %u]\n"
-#: ../src/main-utils.c:101
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
msgid "Opening %s failed: %s\n"
msgstr "Öppnandet av %s misslyckades: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:107
+#: ../src/main-utils.c:105
#, c-format
msgid "Writing to %s failed: %s\n"
msgstr "Skrivning till %s misslyckades: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:112
+#: ../src/main-utils.c:110
#, c-format
msgid "Closing %s failed: %s\n"
msgstr "Stängning av %s misslyckades: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:122
+#: ../src/main-utils.c:120
#, c-format
msgid "Cannot create '%s': %s"
msgstr "Kan inte skapa ”%s”: %s"
-#: ../src/main-utils.c:174
+#: ../src/main-utils.c:172
#, c-format
msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
msgstr "%s är redan igång (pid %ld)\n"
-#: ../src/main-utils.c:184
+#: ../src/main-utils.c:182
#, c-format
msgid "You must be root to run %s!\n"
msgstr "Du måste vara root för att köra %s!\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:210
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Skapad av Nätverkshanteraren\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:217
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -8163,262 +9450,282 @@ msgstr ""
"# Sammanfogad från %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:130
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
#, c-format
msgid "'%s' support not found or not enabled."
msgstr "stöd för ”%s” kunde inte hittas eller var inaktiverat."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:177
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "ingen användbar DHCP-klient hittades."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:411
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr ""
"OBSERVERA: uppslag via glibc kanske inte har stöd för fler än 3 namnservrar."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:413
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Namnservrarna listade nedan kanske inte kommer att kännas igen."
-#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:129
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL-anslutning"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:201
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "%s Nätverk"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:255
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
msgstr "PAN begärd, men Bluetooth-enheten stöder inte NAP"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:265
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
msgstr ""
"PAN-anslutningar kan inte specificera GSM, CDMA eller seriella inställningar"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:278
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
msgid "PAN connection"
msgstr "PAN-anslutning"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:285
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
msgstr "DUN begärd, men Bluetooth-enheten stödjer inte DUN"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:295
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
msgstr "DUN-anslutning måste innehålla en GSM eller CDMA-inställningar"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:305
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:540
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
msgid "GSM connection"
msgstr "GSM-anslutning"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:309
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:563
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
msgid "CDMA connection"
msgstr "CDMA-anslutning"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:317
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
msgstr "Okänd/ohanterad Bluetooth-anslutningstyp"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:337
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1399
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:204
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:916
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
msgid "connection does not match device"
msgstr "anslutning matchar inte enhet"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:124
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
msgid "Bond connection"
msgstr "Kombinationsanslutning"
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:130
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
msgid "Bridge connection"
msgstr "Brygganslutning"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1380
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE-anslutning"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1380
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "Wired connection"
msgstr "Trådbunden anslutning"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:40
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Trådbunden anslutning %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:186
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "InfiniBand-anslutning"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:306
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "PAN-anslutning"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "VLAN-anslutning"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "PAN-anslutning"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
msgid "VLAN connection"
msgstr "VLAN-anslutning"
-#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:133
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VLAN-anslutning"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
msgid "Team connection"
msgstr "Gruppanslutning"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:151
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:884
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
msgstr "WPA Ad-Hoc inaktiverad på grund av kärnfel"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:44
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
#, c-format
msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
msgstr "%s är inte kompatibel med statiska WEP-nycklar"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:78
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
msgstr "LEAP-autentisering kräver ett LEAP-användarnamn"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:88
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
msgstr "LEAP-användarnamn kräver ”leap”-autentisering"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:101
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
msgstr "LEAP-autentisering kräver IEEE 802.1x-nyckelhantering"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:121
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "LEAP-autentisering är inkompatibelt med Ad-Hoc-läge"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:133
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
msgstr "LEAP-autentisering är inkompatibelt med 802.1x-inställning"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:155
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
msgstr ""
"en anslutning som använder ”%s”-autentisering kan inte använda WPA-"
"nyckelhantering"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:166
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
msgstr ""
"en anslutning som använder ”%s”-autentisering kan inte specificera WPA-"
"protokoll"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:182
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:199
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
msgstr ""
"en anslutning som använder ”%s”-autentisering kan inte specificera WPA-"
"chiffer"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:211
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
msgstr ""
"en anslutning som använder ”%s”-autentisering kan inte specificera ett WPA-"
"lösenord"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:242
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
msgstr "Dynamisk WEP kräver en 802.1x-inställning"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:252
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:280
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
msgstr "Dynamisk WEP kräver ”open”-autentisering"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:267
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
msgstr "Dynamisk WEP kräver ”ieee8021x”-nyckelhantering"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:314
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
msgstr "WPA-PSK-autentisering är inkompatibelt med 802.1x"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:324
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
msgstr "WPA-PSK kräver ”open”-autentisering"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:336
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
msgstr "WPA Ad-Hoc-autentisering kräver en Ad-Hoc-läges-AP"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:349
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
msgstr "WPA Ad-Hoc-autentisering kräver ”wpa”-protokoll"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:361
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
msgstr "WPA Ad-Hoc-autentisering kräver parvisa chiffret ”none”"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:373
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
msgstr "WPA Ad-Hoc kräver ”tkip”-gruppchiffer"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:387
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
msgstr "Accesspunkten stöder inte PSK men inställningen kräver det"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:417
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
msgstr "WPA-EAP-autentisering kräver en 802.1x-inställning"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:427
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
msgstr "WPA-EAP kräver ”open”-autentisering"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:438
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
msgstr "802.1x-inställning kräver ”wpa-eap”-nyckelhantering"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:451
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
msgstr "Accesspunktsläget stödjer inte 802.1x men inställningen kräver det"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:479
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
msgid ""
"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
msgstr ""
"Accesspunktsläget är Ad-Hoc men inställningen kräver infrastrukturssäkerhet"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:489
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
msgstr "Ad-Hoc-läge är inkompatibelt med 802.1x-säkerhet"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:498
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
msgstr "Ad-Hoc-läge är inkompatibelt med LEAP-säkerhet"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:508
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
msgstr "Ad-Hoc-läge kräver ”open”-autentisering"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:518
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
msgid ""
"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
msgstr ""
"Accesspunktsläge är infrastruktur men inställning kräver Ad-Hoc-säkerhet"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:560
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:590
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
msgid "connection does not match access point"
msgstr "anslutningen matchar inte med accesspunkten"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:614
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
msgstr "Accesspunkt är okrypterad men inställning specificerar säkerhet"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:703
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
msgid ""
"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
"WEP"
@@ -8426,60 +9733,60 @@ msgstr ""
"WPA-autentisering är inkompatibel med icke-EAP (original) LEAP eller "
"dynamisk WEP"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:713
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
msgstr "WPA-autentisering är inkompatibelt med delad nyckelautentisering"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:760
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
msgid "Failed to determine AP security information"
msgstr "Misslyckades med att bestämma AP-säkerhetsinformation"
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:527
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
msgstr "GSM-mobil bredbandsanslutning kräver en ”gsm”-inställning"
-#: ../src/nm-config.c:496
+#: ../src/nm-config.c:466
msgid "Config file location"
msgstr "Plats för konfigurationsfil"
-#: ../src/nm-config.c:497
+#: ../src/nm-config.c:467
msgid "Config directory location"
msgstr "Plats för konfigurationskatalog"
-#: ../src/nm-config.c:498
+#: ../src/nm-config.c:468
msgid "System config directory location"
msgstr "Plats för systemkonfigurationskatalog"
-#: ../src/nm-config.c:499
+#: ../src/nm-config.c:469
msgid "Internal config file location"
msgstr "Plats för intern konfigurationsfil"
-#: ../src/nm-config.c:500
+#: ../src/nm-config.c:470
msgid "State file for no-auto-default devices"
msgstr "Tillståndsfil för no-auto-default-enheter"
-#: ../src/nm-config.c:501
+#: ../src/nm-config.c:471
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "Lista över insticksmoduler separerade med ”,”"
-#: ../src/nm-config.c:502
+#: ../src/nm-config.c:472
msgid "Quit after initial configuration"
msgstr "Avsluta efter initial konfiguration"
-#: ../src/nm-config.c:503 ../src/nm-iface-helper.c:303
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
msgstr "Bli inte en demon, och logga till stderr"
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/nm-config.c:506
+#: ../src/nm-config.c:476
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "En http(s)-adress för att kontrollera internetanslutning"
-#: ../src/nm-config.c:507
+#: ../src/nm-config.c:477
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "Intervallet mellan anslutningskontroller (i sekunder)"
-#: ../src/nm-config.c:508
+#: ../src/nm-config.c:478
msgid "The expected start of the response"
msgstr "Den förväntade starten på svaret"
@@ -8533,33 +9840,46 @@ msgid "barbar"
msgstr "barbar"
#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+#, fuzzy
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr "Värdnamn att skicka till DHCP-server"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
msgid "Route priority for IPv4"
msgstr "Ruttprioritet för IPv4"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
msgid "Route priority for IPv6"
msgstr "Ruttprioritet för IPv6"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
msgid "1024"
msgstr "1024"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
msgstr "Hexkodad gränssnittsidentifierare"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
msgid ""
"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
"NetworkManager.conf"
msgstr ""
"Loggbakändens konfigurationsvärde. Se logging.backend i NetworkManager.conf"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:318
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
msgid ""
"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
"interface."
@@ -8567,43 +9887,55 @@ msgstr ""
"nm-iface-helper är en liten fristående process som hanterar ett "
"nätverksgränssnitt."
-#: ../src/nm-iface-helper.c:363
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
#, c-format
msgid "An interface name and UUID are required\n"
msgstr "Kräver ett gränssnittsnamn och UUID\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:369
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
#, c-format
msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
msgstr "Misslyckades med att hitta gränssnittsindex för %s (%s)\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:431
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
#, c-format
msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
msgstr "(%s): Ogiltig IID %s\n"
-#: ../src/nm-logging.c:159
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "Okänd loggnivå ”%s”"
-#: ../src/nm-logging.c:243
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Okänd loggdomän ”%s”"
-#: ../src/nm-manager.c:3351
+#: ../src/nm-manager.c:3545
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN-anslutning"
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
msgstr "Nätverkshanteraren behöver stänga av nätverk"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
msgid "System"
msgstr "System"
+#~ msgid "Error: no valid device provided."
+#~ msgstr "Fel: ingen giltig enhet tillhandahållen."
+
+#~ msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted.\n"
+#~ msgstr "Fel: Enheten ”%s” är en hårdvaruenhet. Den kan inte tas bort.\n"
+
+#~ msgid "Error: not all devices valid."
+#~ msgstr "Fel: alla enheter är inte giltiga."
+
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "”%s” inte tillåtet för %s=%s"
+
#~ msgid "Team master: "
#~ msgstr "Master för grupp: "
@@ -8617,9 +9949,6 @@ msgstr "System"
#~ "Varning: ”type” ignoreras för närvarande. Vi stöder bara trådbundna "
#~ "slavar för tillfället.\n"
-#~ msgid "filename"
-#~ msgstr "filnamn"
-
#~ msgid "/path/to/state.file"
#~ msgstr "/sökväg/till/tillstånds.fil"
@@ -8638,28 +9967,6 @@ msgstr "System"
#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
#~ msgstr "Fel: dåligt färgnummer: ”%s”; använd <0-8>\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-#~ "\n"
-#~ "Perform operation on WiMAX devices.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
-#~ "\n"
-#~ "List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-#~ "list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: nmcli device wimax { ARGUMENT | help }\n"
-#~ "\n"
-#~ "Utför åtgärder på WiMAX-enheter.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ARGUMENT := [list [ifname <grnamn>] [nsp <namn>]]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lista tillgängliga WiMAX NSP:er. Flaggorna ”ifname” och ”nsp” kan "
-#~ "användas för att\n"
-#~ "lista nätverk för ett specifikt gränssnitt, eller med ett specifik NSP.\n"
-#~ "\n"
-
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Hem"