summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/te.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKrishna Babu K <kkrothap@redhat.com>2014-01-29 13:56:42 +0100
committerThomas Haller <thaller@redhat.com>2014-01-29 13:57:49 +0100
commit4dabe28868d41c75486fec044379284f51e195ee (patch)
tree7ee3b6ff3b271b66101a47fc21d94fdde9599abd /po/te.po
parent7c7b026e9cfbcee4c8170fc60871b9755fcdd687 (diff)
downloadNetworkManager-4dabe28868d41c75486fec044379284f51e195ee.tar.gz
po: update Telugu (te) translation (bgo #723231)
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=723231 Signed-off-by: Thomas Haller <thaller@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r--po/te.po3761
1 files changed, 2528 insertions, 1233 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 973912a23b..feff3ac2d3 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -3,427 +3,419 @@
# Copyright (C) 2009 NetworkManager's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
#
-# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2010, 2012, 2013.
+# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-12 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 08:31-0500\n"
-"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: te\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-29 17:53+0630\n"
+"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: te\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
-#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:147
-#: ../cli/src/connections.c:181
+#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174
+#: ../cli/src/connections.c:200
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#. 0
#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
-#. 1
#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
msgid "ROUTE"
msgstr "ROUTE"
-#. 2
#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#. 3
#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"
-#. 4
#: ../cli/src/common.c:39
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
-#. 0
#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: ../cli/src/common.c:388 ../cli/src/settings.c:2796
+#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808
#, c-format
msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "చెల్లని IPv4 చిరునామా '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:396
+#: ../cli/src/common.c:412
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <1-32> అనుమతించిన"
-#: ../cli/src/common.c:403 ../cli/src/common.c:456
+#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472
#, c-format
msgid "invalid gateway '%s'"
msgstr "చెల్లని గేట్‌వే '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:441 ../cli/src/settings.c:3042
+#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054
#, c-format
msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "చెల్లని IPv6 చిరునామా '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:449
+#: ../cli/src/common.c:465
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <1-128> అనుమతించెను"
-#: ../cli/src/common.c:496
+#: ../cli/src/common.c:512
#, c-format
msgid "invalid IPv4 route '%s'"
msgstr "చెల్లని IPv4 రౌట్ '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:504
+#: ../cli/src/common.c:520
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <0-32> అనుమతించిన"
-#: ../cli/src/common.c:511 ../cli/src/common.c:574
+#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590
#, c-format
msgid "invalid next hop address '%s'"
msgstr "తరువాతి చెల్లని హాప్ చిరునామా '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:518 ../cli/src/common.c:582
+#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "చెల్లని మాట్రిక్ '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:559
+#: ../cli/src/common.c:575
#, c-format
msgid "invalid IPv6 route '%s'"
msgstr "చెల్లని IPv6 రౌట్ '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:567
+#: ../cli/src/common.c:583
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <0-128> అనుమతించిన"
-#: ../cli/src/common.c:603
+#: ../cli/src/common.c:619
msgid "unmanaged"
msgstr "నిర్వహించని"
-#: ../cli/src/common.c:605
+#: ../cli/src/common.c:621
msgid "unavailable"
msgstr "అందుబాటులోలేని"
-#: ../cli/src/common.c:607 ../cli/src/network-manager.c:155
+#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276
msgid "disconnected"
msgstr "అననుసంధానమైన"
-#: ../cli/src/common.c:609
+#: ../cli/src/common.c:625
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (సిద్దపడుతోంది)"
-#: ../cli/src/common.c:611
+#: ../cli/src/common.c:627
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ఆకృతీకరించబడుతోంది)"
-#: ../cli/src/common.c:613
+#: ../cli/src/common.c:629
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ధృవీకరణము అవసరము)"
-#: ../cli/src/common.c:615
+#: ../cli/src/common.c:631
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (IP ఆకృతీకరణను పొందుచున్నది)"
-#: ../cli/src/common.c:617
+#: ../cli/src/common.c:633
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (IP అనుసంధానతను పరిశీలిస్తోంది)"
-#: ../cli/src/common.c:619
+#: ../cli/src/common.c:635
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ద్వితీయ అనుసంధానాలను ప్రారంభిస్తోంది)"
-#: ../cli/src/common.c:621 ../cli/src/network-manager.c:151
+#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272
msgid "connected"
msgstr "అనుసంధానమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/connections.c:578
+#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732
msgid "deactivating"
msgstr "క్రియాహీనంచేస్తోంది"
-#: ../cli/src/common.c:625
+#: ../cli/src/common.c:641
msgid "connection failed"
msgstr "అనుసంధానము విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:627 ../cli/src/connections.c:583
-#: ../cli/src/connections.c:606 ../cli/src/connections.c:1295
-#: ../cli/src/devices.c:706 ../cli/src/devices.c:2153
-#: ../cli/src/network-manager.c:158 ../cli/src/network-manager.c:176
-#: ../cli/src/network-manager.c:242 ../cli/src/network-manager.c:245
-#: ../cli/src/network-manager.c:255 ../cli/src/network-manager.c:257
-#: ../cli/src/network-manager.c:314 ../cli/src/network-manager.c:330
+#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737
+#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462
+#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257
+#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297
+#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363
+#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448
#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760
-#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1131 ../cli/src/utils.c:995
-#: ../src/main.c:463 ../src/main.c:485
+#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137
+#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498
msgid "unknown"
msgstr "తెలియని"
-#: ../cli/src/common.c:636
+#: ../cli/src/common.c:652
msgid "No reason given"
msgstr "ఏ కారణం ఇవ్వలేదు"
-#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:2091
+#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "తెలియని దోషం"
-#: ../cli/src/common.c:642
+#: ../cli/src/common.c:658
msgid "Device is now managed"
msgstr "పరికరం యిప్పుడు నిర్వహించబడుతోంది"
-#: ../cli/src/common.c:645
+#: ../cli/src/common.c:661
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "పరికరం యిప్పుడు నిర్వహించబడుటలేదు"
-#: ../cli/src/common.c:648
+#: ../cli/src/common.c:664
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "ఆకృతీకరణ కొరకు పరికరం సిద్దంకాలేదు"
-#: ../cli/src/common.c:651
+#: ../cli/src/common.c:667
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
-msgstr "ఐపి ఆకృతీకరణనను రిజర్వుచేసి కలిగివుండలేదు (చిరునామా, సమయముగింపు, మొద. అందుబాటులోలేవు)"
+msgstr ""
+"ఐపి ఆకృతీకరణనను రిజర్వుచేసి కలిగివుండలేదు (చిరునామా, సమయముగింపు, మొద. "
+"అందుబాటులోలేవు)"
-#: ../cli/src/common.c:654
+#: ../cli/src/common.c:670
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "ఐపి ఆకృతీకరణ యిక చెల్లునది కాదు"
-#: ../cli/src/common.c:657
+#: ../cli/src/common.c:673
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "రహస్యాలు అవసరమైనవి, అయితే అందించబడలేదు"
-#: ../cli/src/common.c:660
+#: ../cli/src/common.c:676
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X సప్లికెంట్ అనుసంధానంపోయింది"
-#: ../cli/src/common.c:663
+#: ../cli/src/common.c:679
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X సప్లికెంట్ ఆకృతీకరణ విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:666
+#: ../cli/src/common.c:682
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X సప్లికెంట్ విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:669
+#: ../cli/src/common.c:685
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "ధృవీకరణకు 802.1X సప్లికెంట్ చాలా సమయం తీసుకొంది"
-#: ../cli/src/common.c:672
+#: ../cli/src/common.c:688
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "ప్రారంభమవుటకు PPP సేవ విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:675
+#: ../cli/src/common.c:691
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP సేవ తెంచబడింది"
-#: ../cli/src/common.c:678
+#: ../cli/src/common.c:694
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:681
+#: ../cli/src/common.c:697
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "ప్రారంభమగుటకు DHCP క్లైంట్ విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:684
+#: ../cli/src/common.c:700
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP క్లైంట్ దోషం"
-#: ../cli/src/common.c:687
+#: ../cli/src/common.c:703
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP క్లైంట్ విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:690
+#: ../cli/src/common.c:706
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "ప్రారంభమగుటకు భాగస్వామ్య అనుసంధానం విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:693
+#: ../cli/src/common.c:709
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "భాగస్వామ్య అనుసంధానం సేవ విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:696
+#: ../cli/src/common.c:712
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "ప్రారంభమగుటకు AutoIP సేవ విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:699
+#: ../cli/src/common.c:715
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP సేవ దోషం"
-#: ../cli/src/common.c:702
+#: ../cli/src/common.c:718
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP సేవ విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:705
+#: ../cli/src/common.c:721
msgid "The line is busy"
msgstr "లైన్ రద్దీగా వుంది"
-#: ../cli/src/common.c:708
+#: ../cli/src/common.c:724
msgid "No dial tone"
msgstr "డైల్ టోన్ లేదు"
-#: ../cli/src/common.c:711
+#: ../cli/src/common.c:727
msgid "No carrier could be established"
msgstr "ఏ వాహకం ఏర్పరచలేక పోయింది"
-#: ../cli/src/common.c:714
+#: ../cli/src/common.c:730
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "డయిలింగ్ అభ్యర్ధన కాలం మించినది"
-#: ../cli/src/common.c:717
+#: ../cli/src/common.c:733
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "డయిలింగ్ యత్నం విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:720
+#: ../cli/src/common.c:736
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "మోడెమ్ సిద్దీకరణ విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:723
+#: ../cli/src/common.c:739
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "తెలిపిన APNను యెంపికచేయుటకు విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:726
+#: ../cli/src/common.c:742
msgid "Not searching for networks"
msgstr "నెట్వర్కుల కొరకు అన్వేషించుటలేదు"
-#: ../cli/src/common.c:729
+#: ../cli/src/common.c:745
msgid "Network registration denied"
msgstr "నెట్వర్కు నమోదీకరణ తిరస్కరించబడింది"
-#: ../cli/src/common.c:732
+#: ../cli/src/common.c:748
msgid "Network registration timed out"
msgstr "నెట్వర్కు నమోదీకరణ సమయం మించినది"
-#: ../cli/src/common.c:735
+#: ../cli/src/common.c:751
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "అభ్యర్ధించిన నెట్వర్కుతో నమోదగుటకు విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:738
+#: ../cli/src/common.c:754
msgid "PIN check failed"
msgstr "పిన్ పరిశీలన విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:741
+#: ../cli/src/common.c:757
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "పరికరము కొరకు తప్పనిసరిగా కావలసిన ఫర్మువేర్ దొరకట్లేదు"
-#: ../cli/src/common.c:744
+#: ../cli/src/common.c:760
msgid "The device was removed"
msgstr "పరికరం తీసివేయబడింది"
-#: ../cli/src/common.c:747
+#: ../cli/src/common.c:763
msgid "NetworkManager went to sleep"
-msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక స్లీప్‌లోకి వెళ్ళింది"
+msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ స్లీప్‌లోకి వెళ్ళింది"
-#: ../cli/src/common.c:750
+#: ../cli/src/common.c:766
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "పరికరం యొక్క క్రియాశీల అనుసంధానం మాయమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:753
+#: ../cli/src/common.c:769
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "వాడుకరి లేదా క్లైంట్ చేత పరికరం అనుసంధానం తీసివేయబడింది"
-#: ../cli/src/common.c:756
+#: ../cli/src/common.c:772
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "వాహకం/లంకె మార్చబడింది"
-#: ../cli/src/common.c:759
+#: ../cli/src/common.c:775
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "పరికరపు వున్న అనుసంధానం పరిగణించడమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:762
+#: ../cli/src/common.c:778
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "సప్లికెంట్ యిప్పుడు అందుబాటులో వుంది"
-#: ../cli/src/common.c:765
+#: ../cli/src/common.c:781
msgid "The modem could not be found"
msgstr "మోడెమ్ కనుగొనబడలేదు"
-#: ../cli/src/common.c:768
+#: ../cli/src/common.c:784
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "బ్లూటూత్ అనుసంధానం విఫలమైంది లేదా సమయం మించెను"
-#: ../cli/src/common.c:771
+#: ../cli/src/common.c:787
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ కార్డ్ చొప్పించలేదు"
-#: ../cli/src/common.c:774
+#: ../cli/src/common.c:790
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ పిన్ అవసరం"
-#: ../cli/src/common.c:777
+#: ../cli/src/common.c:793
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ PUK అవసరం"
-#: ../cli/src/common.c:780
+#: ../cli/src/common.c:796
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ సరికానిది"
-#: ../cli/src/common.c:783
+#: ../cli/src/common.c:799
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "అనుసంధానించిన రీతిని యిన్ఫీబాండ్ పరికరం తోడ్పాటునీయటులేదు"
-#: ../cli/src/common.c:786
+#: ../cli/src/common.c:802
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "అనుసంధానం యొక్క ఆధారం విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:789
+#: ../cli/src/common.c:805
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "ADSL బ్రిడ్జ్ నందు RFC 2684 ఈథర్నెట్‌తో వొక సమస్య"
-#: ../cli/src/common.c:792
+#: ../cli/src/common.c:808
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager అందుబాటులో లేదు"
-#: ../cli/src/common.c:795
+#: ../cli/src/common.c:811
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Wi-Fi నెట్వర్కు కనుగొనలేక పోయింది"
-#: ../cli/src/common.c:798
+#: ../cli/src/common.c:814
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "ప్రాధమిక అనుసంధానం యొక్క ద్వితీయ అనుసంధానం విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:801
+#: ../cli/src/common.c:817
msgid "DCB or FCoE setup failed"
-msgstr ""
+msgstr "DCB లేదా FCoE అమర్పు విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:804
-#, fuzzy
+#: ../cli/src/common.c:820
msgid "teamd control failed"
-msgstr "అనుసంధానము విఫలమైంది"
+msgstr "teamd నియంత్రణ విఫలమైంది"
-#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
-#: ../cli/src/common.c:808 ../cli/src/devices.c:523
+#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియని"
-#: ../cli/src/common.c:850
+#: ../cli/src/common.c:866
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "చెల్లని ప్రాముఖ్యతా మాప్ '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:857 ../cli/src/common.c:863
+#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "ప్రాముఖ్యత '%s' చెల్లనిది (<0-%ld>)"
-#: ../cli/src/common.c:919
-#, fuzzy, c-format
+#: ../cli/src/common.c:935
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
-msgstr "'%s=%s' అనునది '%s' కొరకు చెల్లునటువంటి ఆకృతీకరణ కాదు"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి టీమ్ ఆకృతీకరణ కాదు లేదా ఫైలు పేరు కాదు."
-#. define some prompts for connection editor
#: ../cli/src/connections.c:62
msgid "Setting name? "
msgstr "పేరు అమర్చాలా?"
@@ -436,212 +428,294 @@ msgstr "లక్షణం పేరా?"
msgid "Enter connection type: "
msgstr "అనుసంధానం రకం ప్రవేశపెట్టుము:"
-#. 0
-#. used only for 'GENERAL' group listing
-#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:148
-#: ../cli/src/devices.c:112 ../cli/src/devices.c:137 ../cli/src/devices.c:147
-#: ../cli/src/devices.c:157 ../cli/src/devices.c:167 ../cli/src/devices.c:183
-#: ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:224 ../cli/src/devices.c:240
-#: ../cli/src/devices.c:249
+#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175
+#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
+#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158
+#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212
+#: ../cli/src/devices.c:221
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#. 0
-#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:149
+#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#. 1
-#. 0
-#. 1
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:182
-#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:227
+#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201
+#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#. 2
#: ../cli/src/connections.c:71
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
-#. 3
#: ../cli/src/connections.c:72
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
-#. 4
-#. 13
-#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:126
+#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
-#. 5
#: ../cli/src/connections.c:74
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"
-#. 6
-#. 8
-#. 2
-#. 15
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:156
-#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:213 ../cli/src/devices.c:230
+#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183
+#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-PATH"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:150
+#: ../cli/src/connections.c:177
msgid "DEVICES"
msgstr "DEVICES"
-#. 3
-#. 1
-#. 8
-#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:151 ../cli/src/devices.c:73
-#: ../cli/src/devices.c:121 ../cli/src/network-manager.c:39
+#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73
+#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39
msgid "STATE"
msgstr "STATE"
-#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:152
+#: ../cli/src/connections.c:179
msgid "DEFAULT"
msgstr "DEFAULT"
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:153
+#: ../cli/src/connections.c:180
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"
-#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:154
+#: ../cli/src/connections.c:181
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
-#. 7
-#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:155 ../cli/src/connections.c:169
+#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#. 9
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:157 ../cli/src/devices.c:77
+#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77
+#: ../cli/src/devices.c:105
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"
-#. 10
-#: ../cli/src/connections.c:158
+#: ../cli/src/connections.c:185
msgid "ZONE"
msgstr "ZONE"
-#. 11
-#: ../cli/src/connections.c:159
+#: ../cli/src/connections.c:186
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:167 ../cli/src/devices.c:86
-msgid "GENERAL"
-msgstr "GENERAL"
-
-#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:168
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:183
+#: ../cli/src/connections.c:202
msgid "USERNAME"
msgstr "USERNAME"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:184
+#: ../cli/src/connections.c:203
msgid "GATEWAY"
msgstr "GATEWAY"
-#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:185
+#: ../cli/src/connections.c:204
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"
-#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:186
+#: ../cli/src/connections.c:205
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATE"
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:187
+#: ../cli/src/connections.c:206
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236
+msgid "GENERAL"
+msgstr "GENERAL"
+
+#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243
+msgid "IP4"
+msgstr "IP4"
+
+#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244
+msgid "DHCP4"
+msgstr "DHCP4"
+
+#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245
+msgid "IP6"
+msgstr "IP6"
+
+#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246
+msgid "DHCP6"
+msgstr "DHCP6"
+
+#: ../cli/src/connections.c:255
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
-"load }\n"
"\n"
-" show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
+"}\n"
"\n"
-" show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n"
+" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
"\n"
-" up [[ id | uuid | path ] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-"<name>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
"\n"
-" up [[ id | uuid | path ] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
"\n"
-" down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
"\n"
" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
-" modify [ id | uuid | path ] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
"\n"
-" edit [ id | uuid | path ] <ID> | [type <new_con_type>] [con-name "
-"<new_con_name>]\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
-" delete [ id | uuid | path ] <ID>\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
-"\n"
msgstr ""
"వాడుక: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { show | up | down | delete }\n"
"\n"
-" show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
+"}\n"
"\n"
-" show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n"
+" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
"\n"
-" up [[ id | uuid | path ] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-"<name>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
"\n"
-" up [[ id | uuid | path ] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
"\n"
-" down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
"\n"
" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
-" modify [ id | uuid | path ] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
"\n"
-" edit [ id | uuid | path ] <ID> | [type <new_con_type>] [con-name "
-"<new_con_name>]\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
-" delete [ id | uuid | path ] <ID>\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
" reload\n"
"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+"\n"
+"Show connections which are currently used by a device to connect to a "
+"network.\n"
+"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
+"provided,\n"
+"the connection details are displayed instead.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+"\n"
+"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n"
+"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n"
+"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead."
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+"\n"
+"నెట్వర్కుకు అనుసంధానమగుటకు పరికరంచేత ప్రస్తుతం ఉపయోగించబడే అనుసంధానాలు "
+"చూపును.\n"
+"పారామితి లేకుండా, అన్ని క్రియాశీల అనుసంధానాలు జాబితా చేయబడును. <ID> "
+"ఇచ్చినప్పుడు,\n"
+"అనుసంధానం వివరాలు ప్రదర్శించబడును.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+"\n"
+"in-memory మరియు on-disk అనుసంధానాలు చూపును, ఒకవేళ పరికరం ఆ అనుసంధానం ప్రొఫైల్ "
+"ఉపయోగిస్తుంటే\n"
+"వాటిలో కొన్ని క్రియాశీలంగా వుండివండవచ్చు. పారామితి లేకుండా, అన్ని ప్రొఫైళ్ళు\n"
+"జాబితా చేయబడి వున్నాయి. <ID> అందించబడినప్పుడు, ప్రొఫైల్ వివరాలు "
+"ప్రదర్శించబడును."
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>]\n"
+"\n"
+"పరికరం పైన అనుసంధానం క్రియాశీలం చేయును. క్రియాశీలం చేయుటకు ప్రొఫైల్ అనునది "
+"దాని\n"
+"పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"\n"
+"పరికరంను ఒక అనుసంధానంతో క్రియాశీలం చేయును. అనుసంధానం ప్రొఫైల్ అనునది\n"
+"NetworkManager చే స్వయంచాలకంగా ఎంపికకాబడును.\n"
+"\n"
+"ifname - దేనిపైన అనుసంధానం క్రియాశీలం చేయాలో ఆ పరికరం తెలుపును\n"
+"ap - అనుసంధానం కావడానికి AP తెలుపును (Wi-Fi కొరకు మాత్రమే చెల్లును)\n"
+"nsp - అనుసంధానం కావడానికి NSP తెలుపును (WiMAX కొరకు మాత్రమే చెల్లును)\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:241
-#, fuzzy, c-format
+#: ../cli/src/connections.c:318
+#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n"
-" OPTIONS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"\n"
+"ఒక పరికరం నుండి అనుసంధానం క్రియాహీనం చేయి (పరికరంను ఇకపై "
+"స్వయంచాలకంగా-క్రియాశీలం అగుటను\n"
+"నిరోధించకుండా). క్రియాహీనం చేయవలసిన ప్రొఫైల్ దాని "
+"పేరు,\n"
+"UUID లేదా D-Bus పాత్ చేత గుర్తించబడును.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
@@ -662,6 +736,12 @@ msgid ""
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
" gsm: apn <APN>\n"
" [user <username>]\n"
" [password <password>]\n"
@@ -679,7 +759,7 @@ msgid ""
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
-" [id <VLAN id>]\n"
+" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
" [egress <egress priority mapping>]\n"
@@ -703,14 +783,14 @@ msgid ""
" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" bridge: [stp yes|no>]\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
" [priority <num>]\n"
" [forward-delay <2-30>]\n"
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
"\n"
-" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
@@ -725,9 +805,11 @@ msgid ""
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
msgstr ""
-"వాడుక: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n"
-" OPTIONS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"వాడుక: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
@@ -748,6 +830,12 @@ msgstr ""
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
" gsm: apn <APN>\n"
" [user <username>]\n"
" [password <password>]\n"
@@ -765,7 +853,7 @@ msgstr ""
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
-" [id <VLAN id>]\n"
+" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
" [egress <egress priority mapping>]\n"
@@ -784,19 +872,19 @@ msgstr ""
"\n"
" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
"\n"
-" team: [config <json config>]\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
-" [config <json config>]\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" bridge: [stp yes|no>]\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
" [priority <num>]\n"
" [forward-delay <2-30>]\n"
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
"\n"
-" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
@@ -811,922 +899,1015 @@ msgstr ""
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:357
+#: ../cli/src/connections.c:408
#, c-format
-msgid "Error: 'list configured': %s"
-msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించిన జాబితా': %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+"[<value>]\n"
+"\n"
+"Modify a single property in the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+"[<value>]\n"
+"\n"
+"అనుసంధానం ప్రొఫైల్ నందు ఒక లక్షణం మాత్రమే సవరించును.\n"
+"ప్రొఫైల్ దాని పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"ఇంటరాక్టివ్ ఎడిటర్ నందు ఇప్పటికే వున్న అనుసంధాన ప్రొఫైల్ సరికూర్చుము.\n"
+"ప్రొఫైల్ దాని పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"ఇంటరాక్టివ్ ఎడిటర్ నందు కొత్త అనుసంధాన ప్రొఫైల్ జతచేయి.\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:359
+#: ../cli/src/connections.c:436
#, c-format
-msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించిన జాబితా': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"అనుసంధాన ప్రొఫైల్ తొలగించు.\n"
+"ప్రొఫైల్ దాని పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును.\n"
+"\n"
-#. Main header
-#: ../cli/src/connections.c:368
+#: ../cli/src/connections.c:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"డిస్కు నుండి అన్ని అనుసంధాన ఫైళ్ళను తిరిగిలోడుచేయి.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:457
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"డిస్కు నుండి ఒకటి లేదా ఎక్కువ అనుసంధాన ఫైళ్ళను లోడు/తిరిగిలోడు చేయి. అనుసంధాన "
+"ఫైలును\n"
+"మానవీయంగా సరికూర్చి నెట్వర్కుమేనేజర్ దాని "
+"సరికొత్త\n"
+"స్థితి\n"
+"తెలుసుకొనునట్లు చేసిన తరువాత దీనిని ఉపయోగించు.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:515
+#, c-format
+msgid "Error: 'list configured': %s"
+msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించిన జాబితా': %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:523
msgid "Connection details"
msgstr "అనుసంధానము వివరములు"
-#: ../cli/src/connections.c:431
+#: ../cli/src/connections.c:589
msgid "never"
msgstr "ఎప్పటికికాదు"
-#. "CAPABILITIES"
-#: ../cli/src/connections.c:432 ../cli/src/connections.c:433
-#: ../cli/src/connections.c:679 ../cli/src/connections.c:680
-#: ../cli/src/connections.c:682 ../cli/src/connections.c:5818
-#: ../cli/src/devices.c:493 ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/devices.c:677
-#: ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/devices.c:679 ../cli/src/devices.c:710
-#: ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739 ../cli/src/devices.c:740
-#: ../cli/src/devices.c:741 ../cli/src/devices.c:742 ../cli/src/devices.c:743
-#: ../cli/src/devices.c:744 ../cli/src/network-manager.c:324
+#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
+#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
+#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
+#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
+#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
+#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
+#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
+#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442
msgid "yes"
msgstr "అవును"
-#: ../cli/src/connections.c:432 ../cli/src/connections.c:433
-#: ../cli/src/connections.c:679 ../cli/src/connections.c:680
-#: ../cli/src/connections.c:682 ../cli/src/connections.c:5818
-#: ../cli/src/devices.c:493 ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/devices.c:677
-#: ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/devices.c:679 ../cli/src/devices.c:710
-#: ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739 ../cli/src/devices.c:740
-#: ../cli/src/devices.c:741 ../cli/src/devices.c:742 ../cli/src/devices.c:743
-#: ../cli/src/devices.c:744 ../cli/src/network-manager.c:326
+#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
+#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
+#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
+#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
+#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
+#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
+#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
+#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444
msgid "no"
msgstr "కాదు"
-#. Add headers
-#: ../cli/src/connections.c:509
+#: ../cli/src/connections.c:667
msgid "List of configured connections"
msgstr "ఆకృతీకరించిన అనుసంధానాల జాబితా"
-#: ../cli/src/connections.c:526 ../cli/src/connections.c:1055
-#: ../cli/src/connections.c:1618 ../cli/src/connections.c:1634
-#: ../cli/src/connections.c:1643 ../cli/src/connections.c:1653
-#: ../cli/src/connections.c:1749 ../cli/src/connections.c:7209
-#: ../cli/src/connections.c:7384 ../cli/src/devices.c:1525
-#: ../cli/src/devices.c:1533 ../cli/src/devices.c:1924
-#: ../cli/src/devices.c:1931 ../cli/src/devices.c:1945
-#: ../cli/src/devices.c:1952 ../cli/src/devices.c:1969
-#: ../cli/src/devices.c:1977 ../cli/src/devices.c:2173
-#: ../cli/src/devices.c:2269 ../cli/src/devices.c:2276
+#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225
+#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801
+#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820
+#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563
+#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633
+#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028
+#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049
+#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073
+#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277
+#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "దోషము: %s ఆర్గుమెంట్ తప్పిపోయినది."
-#: ../cli/src/connections.c:540
+#: ../cli/src/connections.c:698
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection."
msgstr "దోషము: %s - అటువంటి అనుసంధానము లేదు."
-#: ../cli/src/connections.c:553
+#: ../cli/src/connections.c:710
#, c-format
msgid "Error: 'show configured': %s"
msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించినవి చూపు': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:555
-#, c-format
-msgid "Error: 'show configured': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించినవి చూపు': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:561 ../cli/src/connections.c:1686
-#: ../cli/src/connections.c:7450 ../cli/src/connections.c:7491
-#: ../cli/src/connections.c:7607 ../cli/src/devices.c:2152
-#: ../cli/src/devices.c:2504 ../cli/src/network-manager.c:429
-#: ../cli/src/network-manager.c:472 ../cli/src/network-manager.c:485
-#: ../cli/src/network-manager.c:522 ../cli/src/network-manager.c:532
-#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:681
-#: ../cli/src/network-manager.c:697
+#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853
+#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845
+#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256
+#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539
+#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599
+#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659
+#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820
+#: ../cli/src/network-manager.c:840
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "దోషము: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:574
+#: ../cli/src/connections.c:728
msgid "activating"
msgstr "క్రియాశీలపరచుచున్నది"
-#: ../cli/src/connections.c:576
+#: ../cli/src/connections.c:730
msgid "activated"
msgstr "క్రియాశీలపరచబడింది"
-#: ../cli/src/connections.c:580
+#: ../cli/src/connections.c:734
msgid "deactivated"
msgstr "క్రియాహీనపరచబడింది"
-#: ../cli/src/connections.c:592
+#: ../cli/src/connections.c:746
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (సిద్దపరచు)"
-#: ../cli/src/connections.c:594
+#: ../cli/src/connections.c:748
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (ధృవీకరణము అవసరము)"
-#: ../cli/src/connections.c:596
+#: ../cli/src/connections.c:750
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది"
-#: ../cli/src/connections.c:598
+#: ../cli/src/connections.c:752
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (IP ఆకృతీకరణను పొందుచున్నది)"
-#: ../cli/src/connections.c:600
+#: ../cli/src/connections.c:754
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN అనుసంధానమైంది"
-#: ../cli/src/connections.c:602
+#: ../cli/src/connections.c:756
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN అనుసంధానము విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/connections.c:604
+#: ../cli/src/connections.c:758
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN అననుసంధానమైంది"
-#: ../cli/src/connections.c:675 ../cli/src/connections.c:685
-#: ../cli/src/devices.c:483
+#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839
+#: ../cli/src/devices.c:594
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../cli/src/connections.c:858
+#: ../cli/src/connections.c:1012
#, c-format
msgid "Error: 'list active': %s"
msgstr "Error: 'క్రియాశీల జాబితా': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:860
-#, c-format
-msgid "Error: 'list active': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "దోషం: 'క్రియాశీల జాబితా': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s"
-
-#. Main header
-#: ../cli/src/connections.c:869
+#: ../cli/src/connections.c:1020
msgid "Active connection details"
msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానము వివరాలు"
-#: ../cli/src/connections.c:1007 ../cli/src/connections.c:1673
-#: ../cli/src/connections.c:1732 ../cli/src/connections.c:7238
-#: ../cli/src/connections.c:7353 ../cli/src/connections.c:7444
-#: ../cli/src/connections.c:7472 ../cli/src/devices.c:1092
-#: ../cli/src/devices.c:1139 ../cli/src/devices.c:1295
-#: ../cli/src/devices.c:1430 ../cli/src/devices.c:1571
-#: ../cli/src/devices.c:2011 ../cli/src/devices.c:2314
-#: ../cli/src/network-manager.c:370
+#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840
+#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592
+#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798
+#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197
+#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403
+#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675
+#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414
+#: ../cli/src/network-manager.c:484
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "దోషం: నెట్వర్కునిర్వాహిక నడుచుటలేదు."
+msgstr "దోషం: నెట్వర్కుమేనేజర్ నడుచుటలేదు."
-#. Add headers
-#: ../cli/src/connections.c:1033
+#: ../cli/src/connections.c:1203
msgid "List of active connections"
msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానముల జాబితా"
-#: ../cli/src/connections.c:1069 ../cli/src/connections.c:1759
+#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgstr "దోషము: '%s' క్రియాశీల అనుసంధానం కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:1082
+#: ../cli/src/connections.c:1251
#, c-format
msgid "Error: 'show active': %s"
msgstr "దోషం: 'క్రియాశీలమైనవి చూపు': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1084
-#, c-format
-msgid "Error: 'show active': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "దోషం: 'క్రియాశీలమైనవి చూపు': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1177
+#: ../cli/src/connections.c:1344
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "పరికరము '%s' పైన యెటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానము లేదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1185
+#: ../cli/src/connections.c:1352
msgid "no active connection or device"
msgstr "ఎటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానము లేదా పరికరము లేదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1256
+#: ../cli/src/connections.c:1423
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "పరికరము '%s' అనుసంధానము '%s'తో సారూప్యమైనది కాదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1259
+#: ../cli/src/connections.c:1426
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "అనుసంధానము '%s' కొరకు యే పరికరము కనుగొనబడలేదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1271
+#: ../cli/src/connections.c:1438
msgid "unknown reason"
msgstr "తెలియని కారణము"
-#: ../cli/src/connections.c:1273 ../cli/src/network-manager.c:167
+#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288
msgid "none"
msgstr "ఏదీకాదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1275
+#: ../cli/src/connections.c:1442
msgid "the user was disconnected"
msgstr "వినియోగదారి అననుసంధానింప బడినారు"
-#: ../cli/src/connections.c:1277
+#: ../cli/src/connections.c:1444
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "ఆధార నెట్వర్కు అనుసంధానము ఆటంకపరచబడింది"
-#: ../cli/src/connections.c:1279
+#: ../cli/src/connections.c:1446
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN సేవ అనుకోకుండా ఆపివేయబడింది"
-#: ../cli/src/connections.c:1281
+#: ../cli/src/connections.c:1448
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN సేవ చెల్లని ఆకృతీకరణను తిప్పియిచ్చినది"
-#: ../cli/src/connections.c:1283
+#: ../cli/src/connections.c:1450
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "అనుసంధానపు ప్రయత్నం సమయం మించిపోయినది"
-#: ../cli/src/connections.c:1285
+#: ../cli/src/connections.c:1452
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN సేవ సమయం లోపల ప్రారంభించబడలేదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1287
+#: ../cli/src/connections.c:1454
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN సేవ ప్రారంభమగుటకు విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/connections.c:1289
+#: ../cli/src/connections.c:1456
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "ఏ విలువైన VPN రహస్యాలు లేవు"
-#: ../cli/src/connections.c:1291
+#: ../cli/src/connections.c:1458
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "చెల్లని VPN రహస్యాలు"
-#: ../cli/src/connections.c:1293
+#: ../cli/src/connections.c:1460
msgid "the connection was removed"
msgstr "అనుసంధానము తీసివేయబడింది"
-#: ../cli/src/connections.c:1310 ../cli/src/connections.c:1466
-#: ../cli/src/connections.c:5722
+#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633
+#: ../cli/src/connections.c:6016
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1315
+#: ../cli/src/connections.c:1482
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:1340
+#: ../cli/src/connections.c:1507
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
-msgstr "VPN అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n"
+msgstr ""
+"VPN అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1347
+#: ../cli/src/connections.c:1514
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1365 ../cli/src/devices.c:1186
+#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "దోషము: కాలపరిమితి %d సె మించినది."
-#: ../cli/src/connections.c:1430
+#: ../cli/src/connections.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
msgstr "దోషం: క్రియాశీలపరచుటకు ముందుగా పరికరం '%s' స్లేవ్స్ కొరకు వేచివుంది."
-#: ../cli/src/connections.c:1450
+#: ../cli/src/connections.c:1617
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1555 ../cli/src/connections.c:1687
+#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854
msgid "unknown error"
msgstr "తెలియని దోషం"
-#: ../cli/src/connections.c:1563
+#: ../cli/src/connections.c:1730
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "తెలియని పరికరం '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:1568
+#: ../cli/src/connections.c:1735
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "చెల్లునటువంటి అనుసంధానంగాని లేదా పరికరంగాని ఇవ్వలేదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1606 ../cli/src/connections.c:1717
-#: ../cli/src/connections.c:7360
+#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884
+#: ../cli/src/connections.c:7714
msgid "Connection (name, UUID, or path): "
msgstr "అనుసంధానం (పేరు, UUID, లేదా పాత్):"
-#: ../cli/src/connections.c:1662 ../cli/src/devices.c:1062
-#: ../cli/src/devices.c:1539 ../cli/src/devices.c:1988
-#: ../cli/src/devices.c:2282
+#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171
+#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092
+#: ../cli/src/devices.c:2386
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "తెలియని పారామితి: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1695
+#: ../cli/src/connections.c:1862
msgid "preparing"
msgstr "సిద్దమౌతోంది"
-#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:7365
-#: ../cli/src/connections.c:7478
+#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719
+#: ../cli/src/connections.c:7832
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "దోషము: ఏ అనుసంధానం తెలుపలేదు."
-#: ../cli/src/connections.c:2070 ../cli/src/utils.c:490
+#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s' [%s] నందు లేదు"
-#: ../cli/src/connections.c:2152
+#: ../cli/src/connections.c:2319
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునటువంటి %s MAC చిరునామా కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:2153
+#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:347
msgid "InfiniBand"
msgstr "ఇన్ఫిబాండ్"
-#: ../cli/src/connections.c:2153
+#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:335
msgid "Ethernet"
msgstr "ఈథర్నెట్"
-#: ../cli/src/connections.c:2176
+#: ../cli/src/connections.c:2343
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "దోషం: 'mtu': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి MTU కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:2192
+#: ../cli/src/connections.c:2359
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "దోషం: 'parent': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:2213
+#: ../cli/src/connections.c:2380
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "దోషం: 'p-key': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి ఇన్ఫిబాండ్ P_KEY కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:2229
+#: ../cli/src/connections.c:2396
#, c-format
msgid ""
"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
"connected]."
-msgstr "దోషం: 'mode': '%s' చెల్లునటువంచి ఇన్ఫిబాండ్ సరఫరా రీతి [datagram, connected] కాదు."
+msgstr ""
+"దోషం: 'mode': '%s' చెల్లునటువంచి ఇన్ఫిబాండ్ సరఫరా రీతి [datagram, connected] "
+"కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:2245
+#: ../cli/src/connections.c:2412
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "దోషం: 'flags': '%s' చెల్లునది కాదు; <0-7> వుపయోగించు."
-#: ../cli/src/connections.c:2267
+#: ../cli/src/connections.c:2434
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునదికాదు; %s "
-#: ../cli/src/connections.c:2374
+#: ../cli/src/connections.c:2541
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునది కాదు; <%u-%u> ఉపయోగించు."
-#: ../cli/src/connections.c:2388
+#: ../cli/src/connections.c:2555
msgid "ethernet"
msgstr "ఈథర్నెట్"
-#: ../cli/src/connections.c:2388
+#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:337
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#. Ask for optional arguments
-#: ../cli/src/connections.c:2391
+#: ../cli/src/connections.c:2558
#, c-format
msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
msgstr "'%s' అనుసంధాన రకంకు 3 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2392 ../cli/src/connections.c:2446
-#: ../cli/src/connections.c:2566 ../cli/src/connections.c:2626
-#: ../cli/src/connections.c:2694 ../cli/src/connections.c:2857
-#: ../cli/src/connections.c:2953 ../cli/src/connections.c:3035
+#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613
+#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781
+#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909
+#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168
+#: ../cli/src/connections.c:3250
msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
msgstr "మీరు వాటిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] "
-#: ../cli/src/connections.c:2400 ../cli/src/connections.c:2454
-#: ../cli/src/connections.c:2634
+#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621
+#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [auto]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2411 ../cli/src/connections.c:2465
-#: ../cli/src/connections.c:2544
+#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632
+#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2422
+#: ../cli/src/connections.c:2589
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "క్లోన్‌డ్ MAC [none]:"
-#. Ask for optional arguments
-#: ../cli/src/connections.c:2445
+#: ../cli/src/connections.c:2612
#, c-format
msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
msgstr "'InfiniBand' అనుసంధాన రకంకు 5 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2476
+#: ../cli/src/connections.c:2643
msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
msgstr "సరఫరా రీతి (datagram లేదా connected) [datagram]"
-#: ../cli/src/connections.c:2489
+#: ../cli/src/connections.c:2656
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "మాత్రుక ఇంటర్ఫేస్ [none]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2500
+#: ../cli/src/connections.c:2667
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2510
+#: ../cli/src/connections.c:2677
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "దోషం: 'p-key' అనేది తప్పనిసరి 'parent' తెలిపినప్పుడు.\n"
-#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2535
+#: ../cli/src/connections.c:2702
#, c-format
msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
msgstr "'WiMax' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ వుంది.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2536 ../cli/src/connections.c:2590
-#: ../cli/src/connections.c:2809 ../cli/src/connections.c:3011
+#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805
+#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226
msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
msgstr "మీరు దానిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] "
-#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2565
+#: ../cli/src/connections.c:2734
+#, c-format
+msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
+msgstr "'PPPoE' అనుసంధాన రకం కొరకు 4 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790
+msgid "Password [none]: "
+msgstr "Password [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2744
+msgid "Service [none]: "
+msgstr "Service [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2780
#, c-format
msgid ""
"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
msgstr "'మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్' అనుసంధాన రకంకు 2 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లువున్నాయి.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2573 ../cli/src/connections.c:3018
+#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233
msgid "Username [none]: "
-msgstr "వాడుకరిపేరు [none]: "
+msgstr "Username [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2575
-msgid "Password [none]: "
-msgstr "సంకేతపదం [none]:"
-
-#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2589
+#: ../cli/src/connections.c:2804
#, c-format
msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
msgstr "'bluetooth' అనుసంధాన రకంకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ వుంది.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2598
+#: ../cli/src/connections.c:2813
msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
msgstr "బ్లూటూత్ రకం (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2606
+#: ../cli/src/connections.c:2821
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "దోషం: 'bt-type': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి బ్లూటూత్ రకం కాదు.\n"
-#. Ask for optional 'vlan' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2625
+#: ../cli/src/connections.c:2840
#, c-format
msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
msgstr "'VLAN' అనుసంధాన రకం కొరకు 4 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2645
+#: ../cli/src/connections.c:2860
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
-msgstr "VLAN ఫ్లాగ్స్ (<0-7>) [none]: "
+msgstr "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2656
+#: ../cli/src/connections.c:2871
msgid "Ingress priority maps [none]: "
-msgstr "ఇంగ్రెస్ ప్రాముఖ్యతా పటాలు [none]:"
+msgstr "Ingress priority maps [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2667
+#: ../cli/src/connections.c:2882
msgid "Egress priority maps [none]: "
-msgstr "ఇంగ్రెస్ ప్రాముఖ్యతా పటాలు [none]: "
+msgstr "Egress priority maps [none]: "
-#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2693
+#: ../cli/src/connections.c:2908
#, c-format
msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
msgstr "'bond' అనుసంధాన రకం కొరకు ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2703
+#: ../cli/src/connections.c:2918
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
-msgstr "బాండింగ్ రీతి [balance-rr]: "
+msgstr "Bonding mode [balance-rr]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2719
+#: ../cli/src/connections.c:2934
msgid "Bonding primary interface [none]: "
-msgstr "ప్రాథమిక ఇంటర్ఫేస్ బందనం [none]:"
+msgstr "Bonding primary interface [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2722
+#: ../cli/src/connections.c:2937
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "దోషం: 'primary': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2730
+#: ../cli/src/connections.c:2945
msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
msgstr "పర్యవేక్షణ రీతిని బందనంచేయుట (miimon లేదా arp) [miimon]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2735
+#: ../cli/src/connections.c:2950
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
-msgstr "దోషం: '%s' చెల్లునటువంటి పర్యవేక్షణ రీతి కాదు; '%s' లేదా '%s' ఉపయోగించు.\n"
+msgstr ""
+"దోషం: '%s' చెల్లునటువంటి పర్యవేక్షణ రీతి కాదు; '%s' లేదా '%s' ఉపయోగించు.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2744
+#: ../cli/src/connections.c:2959
msgid "Bonding miimon [100]: "
-msgstr "బాండింగ్ miimon [100]: "
+msgstr "Bonding miimon [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2747
+#: ../cli/src/connections.c:2962
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "దోషం: 'miimon': '%s' చెల్లునటువంటి సఖ్యకాదు <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2755
+#: ../cli/src/connections.c:2970
msgid "Bonding downdelay [0]: "
-msgstr "బాండింగ్ డౌన్‌డిలే [0]: "
+msgstr "Bonding downdelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2758
+#: ../cli/src/connections.c:2973
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "దోషం: 'downdelay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2766
+#: ../cli/src/connections.c:2981
msgid "Bonding updelay [0]: "
-msgstr "బాండింగ్ అప్‌డిలే [0]:"
+msgstr "Bonding updelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2769
+#: ../cli/src/connections.c:2984
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "దోషం: 'updelay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2778
+#: ../cli/src/connections.c:2993
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
-msgstr "బాండింగ్ arp-interval [0]:"
+msgstr "Bonding arp-interval [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2781
+#: ../cli/src/connections.c:2996
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "దోషం: 'arp-interval': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n"
-#. FIXME: verify the string
-#: ../cli/src/connections.c:2789
+#: ../cli/src/connections.c:3004
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
-msgstr "బాండింగ్ arp-ip-target [none]: "
+msgstr "Bonding arp-ip-target [none]: "
-#. Ask for optional 'team' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2808
-#, fuzzy, c-format
+#: ../cli/src/connections.c:3023
+#, c-format
msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
-msgstr "'VPN' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n"
+msgstr "'%s' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2817
-#, fuzzy
+#: ../cli/src/connections.c:3032
msgid "Team JSON configuration [none]: "
-msgstr "ఐపి ఆకృతీకరణ యిక చెల్లునది కాదు"
+msgstr "Team JSON configuration [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2836
+#: ../cli/src/connections.c:3051
msgid "team"
-msgstr ""
+msgstr "టీమ్"
-#: ../cli/src/connections.c:2842
+#: ../cli/src/connections.c:3057
msgid "team-slave"
-msgstr ""
+msgstr "టీమ్-స్లేవ్"
-#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2856
+#: ../cli/src/connections.c:3071
#, c-format
msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
msgstr "'bridge' అనుసంధాన రకం కొరకు 6 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2866
+#: ../cli/src/connections.c:3081
msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
msgstr "STP చేతనంచేయాలా (yes/no) [yes]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2870
+#: ../cli/src/connections.c:3085
#, c-format
msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
msgstr "దోషం: 'stp': '%s'.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2878
+#: ../cli/src/connections.c:3093
msgid "STP priority [128]: "
msgstr "STP ప్రాముఖ్యత [128]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2882
+#: ../cli/src/connections.c:3097
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "దోషం: 'priority': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <0-%d>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2890
+#: ../cli/src/connections.c:3105
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "ఫార్వార్డ్ ఆలస్యం [15]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2894
+#: ../cli/src/connections.c:3109
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "దోషం: 'forward-delay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <2-30>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2903
+#: ../cli/src/connections.c:3118
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "హెల్లో సమయం [2]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2907
+#: ../cli/src/connections.c:3122
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "దోషం: 'hello-time': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <1-10>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2915
+#: ../cli/src/connections.c:3130
msgid "Max age [20]: "
msgstr "గరిష్ట వయసు [20]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2919
+#: ../cli/src/connections.c:3134
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "దోషం: 'max-age': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <6-40>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2927
+#: ../cli/src/connections.c:3142
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "MAC చిరునామా ఏజింగ్ సమయం [300]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2931
+#: ../cli/src/connections.c:3146
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "దోషం: 'ageing-time': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <0-1000000>.\n"
-#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2952
+#: ../cli/src/connections.c:3167
#, c-format
msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
msgstr "'bridge-slave' అనుసంధాన రకం కొరకు 3 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2961
+#: ../cli/src/connections.c:3176
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్ ప్రాముఖ్యత [32]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2974
+#: ../cli/src/connections.c:3189
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్ STP పాత్ కాస్ట్ [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2988
+#: ../cli/src/connections.c:3203
msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
msgstr "Hairpin (yes/no) [yes]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2992
+#: ../cli/src/connections.c:3207
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
msgstr "దోషం: 'hairpin': '%s'.\n"
-#. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3010
+#: ../cli/src/connections.c:3225
#, c-format
msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
msgstr "'VPN' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n"
-#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3034
+#: ../cli/src/connections.c:3249
#, c-format
msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
msgstr "'OLPC Mesh' అనుసంధాన రకం కొరకు 2 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3043
+#: ../cli/src/connections.c:3258
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "OLPC మెష్ ఛానల్ [1]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3046
+#: ../cli/src/connections.c:3261
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "దోషం: 'channel': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <1-13>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3054
+#: ../cli/src/connections.c:3269
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "DHCP anycast MAC చిరునామా [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3102
+#: ../cli/src/connections.c:3317
msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
msgstr "IPv4 చిరునామా (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3104
+#: ../cli/src/connections.c:3319
msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
msgstr "IPv6 చిరునామా (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3122
+#: ../cli/src/connections.c:3337
#, c-format
msgid " Address successfully added: %s %s\n"
msgstr " చిరునామా విజయవంతంగా జతచేయబడెను: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3124
+#: ../cli/src/connections.c:3339
#, c-format
msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
msgstr " హెచ్చరిక: చిరునామా ఇప్పటికే వుంది: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3126
+#: ../cli/src/connections.c:3341
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " హెచ్చరిక: చివరిలో గార్బేజ్ విస్మరించుట: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3128 ../cli/src/connections.c:3903
-#: ../cli/src/connections.c:3958 ../cli/src/connections.c:4357
-#: ../cli/src/connections.c:4367
+#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192
+#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646
+#: ../cli/src/connections.c:4656
msgid "Error: "
msgstr "దోషము:"
-#. Ask for IP addresses
-#: ../cli/src/connections.c:3146
+#: ../cli/src/connections.c:3361
msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
msgstr "మీరు IP చిరునామాలు జతచేయాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] "
-#: ../cli/src/connections.c:3152
+#: ../cli/src/connections.c:3367
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "చిరునామాలు జతచేయుటను <Enter> వత్తుట ద్వారా పూర్తిచేయుము.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3297
+#: ../cli/src/connections.c:3513
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "దోషము: 'parent': 'p-key' లేకుండా చెల్లదు."
-#: ../cli/src/connections.c:3353 ../cli/src/connections.c:4273
+#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3356 ../cli/src/connections.c:4276
+#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "దోషం: 'ssid' అవసరమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:3420
+#: ../cli/src/connections.c:3636
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX NSP పేరు: "
-#: ../cli/src/connections.c:3423
+#: ../cli/src/connections.c:3639
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "దోషం: 'nsp' అనసరమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:3479
+#: ../cli/src/connections.c:3694
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr "PPPoE వాడుకరిపేరు: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3697
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr "దోషం: 'username' కావాలి."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3768
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../cli/src/connections.c:3482
+#: ../cli/src/connections.c:3771
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "దోషము: 'apn' అవసరమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:3541
+#: ../cli/src/connections.c:3830
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "బ్లూటూత్ పరికర చిరునామా:"
-#: ../cli/src/connections.c:3544
+#: ../cli/src/connections.c:3833
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "దోషం: 'addr' అవసరమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:3587
+#: ../cli/src/connections.c:3876
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "దోషం: 'bt-type': '%s' చెల్లనిది; వాడుక [%s, %s (%s), %s]."
-#: ../cli/src/connections.c:3632
+#: ../cli/src/connections.c:3921
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "VLAN పేరెంట్ పరికరం లేదా అనుసంధానం UUID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3635
+#: ../cli/src/connections.c:3924
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "దోషం: 'dev' అవసరమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:3639
+#: ../cli/src/connections.c:3928
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../cli/src/connections.c:3642
+#: ../cli/src/connections.c:3931
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "దోషం: 'id' అవసరమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:3648
+#: ../cli/src/connections.c:3937
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "దోషం: 'id': '%s' చెల్లునది కాదు; <0-4095> వుపయోగించు."
-#: ../cli/src/connections.c:3658
+#: ../cli/src/connections.c:3947
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "దోషం: 'dev': '%s' అనునది UUID, ఇంటర్ఫేస్ పేరు, MAC యేదీ కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:3793
+#: ../cli/src/connections.c:4082
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "దోషం: 'mode': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3802
+#: ../cli/src/connections.c:4091
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "దోషం: 'primary': '%s' ఇంటర్ఫేస్ పేరు లేకుండా చెల్లదు."
-#: ../cli/src/connections.c:3845
+#: ../cli/src/connections.c:4134
msgid "Bond master: "
msgstr "బాండ్ మాస్టర్:"
-#: ../cli/src/connections.c:3848 ../cli/src/connections.c:3940
-#: ../cli/src/connections.c:4127
+#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229
+#: ../cli/src/connections.c:4416
msgid "Error: 'master' is required."
msgstr "దోషం: 'master' అవసరమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:3853 ../cli/src/connections.c:3950
-#: ../cli/src/connections.c:4138
+#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239
+#: ../cli/src/connections.c:4427
#, c-format
msgid ""
"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
"now.\n"
msgstr ""
-"హెచ్చరిక: 'type' ప్రస్తుతం విస్మరించబడింది. ఇప్పటికి మేము ఈథర్నెట్ స్లేవ్స్ మాత్రమే తోడ్పాటునిస్తాము.\n"
+"హెచ్చరిక: 'type' ప్రస్తుతం విస్మరించబడింది. ఇప్పటికి మేము ఈథర్నెట్ స్లేవ్స్ "
+"మాత్రమే తోడ్పాటునిస్తాము.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3937
+#: ../cli/src/connections.c:4226
msgid "Team master: "
msgstr "టీమ్ మాస్టర్:"
-#: ../cli/src/connections.c:4040
+#: ../cli/src/connections.c:4329
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr "దోషం: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4124
+#: ../cli/src/connections.c:4413
msgid "Bridge master: "
msgstr "బ్రిడ్జ్ మాస్టర్:"
-#: ../cli/src/connections.c:4132
+#: ../cli/src/connections.c:4421
#, c-format
msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
msgstr "దోషం: 'master': '%s' చెల్లునటువంటి UUID లేదా యింటర్ఫేస్ కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:4165
+#: ../cli/src/connections.c:4454
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "దోషం: 'hairpin': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4217
+#: ../cli/src/connections.c:4506
msgid "VPN type: "
msgstr "VPN రకం: "
-#: ../cli/src/connections.c:4220
+#: ../cli/src/connections.c:4509
msgid "Error: 'vpn-type' is required."
msgstr "దోషం: 'vpn-type' అవసరమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:4231
+#: ../cli/src/connections.c:4520
#, c-format
msgid "Error: 'vpn-type': %s."
msgstr "దోషం: 'vpn-type': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4289
+#: ../cli/src/connections.c:4578
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr "దోషం: 'channel': '%s' చెల్లునది కాదు; <1-13> వుపయోగించు."
-#: ../cli/src/connections.c:4324
+#: ../cli/src/connections.c:4613
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr "దోషం: '%s' చెల్లునటువంటి అనుసంధాన రకం కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:4422
+#: ../cli/src/connections.c:4711
#, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
msgstr "దోషం: '%s' అనుసంధానం జతచేయుటకు విఫలమైంది: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:4426
+#: ../cli/src/connections.c:4715
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా జతచేయబడెను.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4472
+#: ../cli/src/connections.c:4761
msgid "Connection type: "
msgstr "అనుసంధానము రకం:"
-#: ../cli/src/connections.c:4476
+#: ../cli/src/connections.c:4765
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "దోషము: 'type' ఆర్గుమెంట్ అవసరమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:4482
+#: ../cli/src/connections.c:4771
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "దోషము: చెల్లని అనుసంధానం రకం; %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4491
+#: ../cli/src/connections.c:4780
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "దోషం: 'autoconnect': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4507
+#: ../cli/src/connections.c:4796
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పేరు [*]:"
-#: ../cli/src/connections.c:4514
+#: ../cli/src/connections.c:4801
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr "దోషం: 'ifname' ఆర్గుమెంట్ కావాలి."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4808
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "దోషం: 'ifname': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ కాదు '*' కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:5333
+#: ../cli/src/connections.c:5627
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' విలువలు అమర్చుతోంది]\n"
-#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
-#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
-#.
-#: ../cli/src/connections.c:5414
+#: ../cli/src/connections.c:5708
#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
@@ -1746,8 +1927,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"---[ ముఖ్యమెను ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: అమర్పు లేదా లక్షణంకు వెళ్లుము\n"
-"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: అమర్పు తీసివేయును లేదా లక్షణం తిరిగివుంచును "
-"value\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: అమర్పు తీసివేయును లేదా లక్షణం "
+"తిరిగివుంచును value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: లక్షణం విలువ అమర్చు\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: లక్షణం వివరించు\n"
"print [all] :: అనుసంధానం ముద్రించు\n"
@@ -1759,7 +1940,7 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli ఆకృతీకరణ\n"
"quit :: nmcli నిష్క్రమించు\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5441
+#: ../cli/src/connections.c:5735
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -1778,19 +1959,19 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5448
+#: ../cli/src/connections.c:5742
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
"\n"
-"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
-"property\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n"
"is given, resets that property to the default value.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
msgstr ""
-"remove <setting>[.<prop>] :: అమర్పు తీసివేయును లేదా లక్షణం విలువ తిరిగివుంచును\n"
+"remove <setting>[.<prop>] :: అమర్పు తీసివేయును లేదా లక్షణం విలువ "
+"తిరిగివుంచును\n"
"\n"
"ఈ ఆదేశం మొత్తం అమరికను అనుసంధానం నుండి తీసివేయును, లేదా ఒక లక్షణం\n"
"ఇవ్వబడితే, దానిని అప్రమేయ విలువుకు తిరిగివుంచును.\n"
@@ -1798,7 +1979,7 @@ msgstr ""
"ఉదాహరణలు: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5455
+#: ../cli/src/connections.c:5749
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -1813,7 +1994,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ఉదాహరణ: nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5460
+#: ../cli/src/connections.c:5754
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -1823,10 +2004,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe [<setting>.<prop>] :: లక్షణం వివరించును\n"
"\n"
-"లక్షణం వివరణను చూపును. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలు చూడుటకు మీరు nm-settings(5) "
-"మాన్యూవల్ పేజీ సంప్రదించవచ్చు.\n"
+"లక్షణం వివరణను చూపును. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలు చూడుటకు మీరు nm-"
+"settings(5) మాన్యూవల్ పేజీ సంప్రదించవచ్చు.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5465
+#: ../cli/src/connections.c:5759
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -1841,7 +2022,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ఉదాహరణ: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5470
+#: ../cli/src/connections.c:5764
#, c-format
msgid ""
"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
@@ -1854,13 +2035,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"verify [all] :: అమరిక లేదా అనుసంధానం చెల్లుబాటు నిర్థారించును\n"
"\n"
-"అమరిక లేదా అనుసంధానం చెల్లునదా లేదా నిర్థారించును మరియు తరువాత దాచగలదు. చెల్లని విలువలను అది "
-"దోషముపై సూచించును.\n"
+"అమరిక లేదా అనుసంధానం చెల్లునదా లేదా నిర్థారించును మరియు తరువాత దాచగలదు. "
+"చెల్లని విలువలను అది దోషముపై సూచించును.\n"
"\n"
"ఉదాహరణలు: nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5477
+#: ../cli/src/connections.c:5771
#, c-format
msgid ""
"save :: save the connection\n"
@@ -1869,9 +2050,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"save :: అనుసంధానం దాయి\n"
"\n"
-"అనుసంధానంను నెట్వర్కునిర్వాహికకు పంపును అది దానిని దాచును.\n"
+"అనుసంధానంను నెట్వర్కుమేనేజర్కు పంపును అది దానిని దాచును.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5481
+#: ../cli/src/connections.c:5775
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -1892,7 +2073,7 @@ msgstr ""
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) లేదా NSP (WiMAX) (<ifname> తెలుపబడనప్పుడు / "
"ముందుచేర్చబడును)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5488 ../cli/src/connections.c:5638
+#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -1901,7 +2082,7 @@ msgstr ""
"back :: పై మెనూ స్థాయినకు వెళ్ళును\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5491
+#: ../cli/src/connections.c:5785
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -1910,7 +2091,7 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: nmcli ఆదేశాల కొరకు సహాయం\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5494
+#: ../cli/src/connections.c:5788
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
@@ -1953,7 +2134,7 @@ msgstr ""
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5514 ../cli/src/connections.c:5644
+#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -1963,19 +2144,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"quit :: nmcli నిష్క్రమించును\n"
"\n"
-"ఈ ఆదేశం nmcli నిష్క్రమింపచేయును. మార్చబడుతున్న అనుసంధానం దాయనప్పుడు, ఆ చర్యను ఖాయం చేయమని "
-"వాడుకరి అడుగబడతాడు.\n"
+"ఈ ఆదేశం nmcli నిష్క్రమింపచేయును. మార్చబడుతున్న అనుసంధానం దాయనప్పుడు, ఆ "
+"చర్యను ఖాయం చేయమని వాడుకరి అడుగబడతాడు.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5519 ../cli/src/connections.c:5649
-#: ../cli/src/connections.c:5991 ../cli/src/connections.c:6812
+#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943
+#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "తెలియని ఆదేశం: '%s'\n"
-#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
-#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
-#.
-#: ../cli/src/connections.c:5585
+#: ../cli/src/connections.c:5879
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2002,7 +2180,7 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: ఈ సహాయం లేదా ఆదేశ వివరణ ముద్రించు\n"
"quit :: nmcli నిష్క్రమించు\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5610
+#: ../cli/src/connections.c:5904
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2013,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"\n"
"అందించబడిన <value> ను ఈ లక్షణంకు ఈ ఆదేశం అమర్చును\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5614
+#: ../cli/src/connections.c:5908
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: add new option to the property\n"
@@ -2024,10 +2202,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"add [<value>] :: లక్షణంకు కొత్త ఐచ్చికం జతచేయి\n"
"\n"
-"అందించిన <value> ను ఈ లక్షణంకు ఈ ఆదేశం జతచేయును, లక్షణం గనుక కంటైనర్ రకం అయితే. ఒంటరి-"
-"విలువ లక్షణాలకు అది విలువను పునఃస్థాపించును ('set' వలె).\n"
+"అందించిన <value> ను ఈ లక్షణంకు ఈ ఆదేశం జతచేయును, లక్షణం గనుక కంటైనర్ రకం "
+"అయితే. ఒంటరి-విలువ లక్షణాలకు అది విలువను పునఃస్థాపించును ('set' వలె).\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5620
+#: ../cli/src/connections.c:5914
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2038,7 +2216,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ప్రస్తుత విలువను ప్రదర్శించును మరియు దానిని సరికూర్చుటకు అనుమతించును.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5624
+#: ../cli/src/connections.c:5918
#, c-format
msgid ""
"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
@@ -2049,7 +2227,7 @@ msgstr ""
"\n"
"లక్షణం విలువను తీసివేయును (దానిని అప్రమేయంకు అమర్చును).\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5628
+#: ../cli/src/connections.c:5922
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2059,10 +2237,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe :: లక్షణం వివరించు\n"
"\n"
-"లక్షణం వివరణను చూపుము. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలను చూడుటకు మీరు nm-settings(5) "
-"మాన్యువల్ పేజీను సంప్రదించవచ్చు.\n"
+"లక్షణం వివరణను చూపుము. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలను చూడుటకు మీరు nm-"
+"settings(5) మాన్యువల్ పేజీను సంప్రదించవచ్చు.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5633
+#: ../cli/src/connections.c:5927
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2071,13 +2249,13 @@ msgid ""
"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
"the whole setting or connection.\n"
msgstr ""
-"print [property|setting|connection] :: లక్షణం (setting, connection) విలువ(లు) "
-"ముద్రించును\n"
+"print [property|setting|connection] :: లక్షణం (setting, connection) "
+"విలువ(లు) ముద్రించును\n"
"\n"
-"లక్షణం విలువను చూపును. ఆర్గుమెంటును అందించుటతో పాటుగా మీరు మొత్తం అమరిక లేదా అనుసంధానం కొరకు "
-"విలువలు కూడా ప్రదర్శించగలరు.\n"
+"లక్షణం విలువను చూపును. ఆర్గుమెంటును అందించుటతో పాటుగా మీరు మొత్తం అమరిక లేదా "
+"అనుసంధానం కొరకు విలువలు కూడా ప్రదర్శించగలరు.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5641
+#: ../cli/src/connections.c:5935
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -2086,250 +2264,269 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: nmcli ఆదేశాల కొరకు సహాయం\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5728
+#: ../cli/src/connections.c:6022
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "దోషం: అనుసంధానం క్రియాశీలత విఫలమైంది.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5799
+#: ../cli/src/connections.c:6093
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "దోషం: అమరిక '%s' తప్పనిసరి మరియు తీసివేయబడలేదు.\n"
-#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../cli/src/connections.c:5817
+#: ../cli/src/connections.c:6111
#, c-format
msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
msgstr "[ అనుసంధానం రకం: %s | పేరు: %s | UUID: %s | డర్టీ: %s ]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5870 ../cli/src/connections.c:6282
-#: ../cli/src/connections.c:6340
+#: ../cli/src/connections.c:6171
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+"అనుసంధాన ప్రొఫైల్ అనునది వేరొక క్లైంట్ నుండి తీసివేయబడింది. దానిని తిరిగి "
+"ఉంచుటకు ముఖ్య మెనూ నందు 'save' టైపు చేయవచ్చు.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6192 ../cli/src/connections.c:6615
+#: ../cli/src/connections.c:6673
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "'%s' విలువ ప్రవేశపెట్టు: "
-#: ../cli/src/connections.c:5887 ../cli/src/connections.c:5906
-#: ../cli/src/connections.c:6288 ../cli/src/connections.c:6347
+#: ../cli/src/connections.c:6209 ../cli/src/connections.c:6228
+#: ../cli/src/connections.c:6621 ../cli/src/connections.c:6680
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "దోషం: '%s' లక్షణం అమర్చుటకు విఫలమైంది: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5899
+#: ../cli/src/connections.c:6221
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "'%s' విలువ సరికూర్చు: "
-#: ../cli/src/connections.c:5928
+#: ../cli/src/connections.c:6250
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "దోషము: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5934 ../cli/src/connections.c:6421
-#: ../cli/src/connections.c:6462
+#: ../cli/src/connections.c:6256 ../cli/src/connections.c:6759
+#: ../cli/src/connections.c:6800
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "దోషము: '%s' విలువ తీసివేయుటకు విఫలమైంది: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5955
+#: ../cli/src/connections.c:6277
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "తెలియని ఆదేశ ఆర్గుమెంట్: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5975 ../cli/src/connections.c:6800
+#: ../cli/src/connections.c:6297 ../cli/src/connections.c:7150
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
-msgstr "అనుసంధానం దాయబడలేదు. మీరు నిజంగా నిష్క్రమించాలని అనుకొనుచున్నారా? [y/n]\n"
+msgstr ""
+"అనుసంధానం దాయబడలేదు. మీరు నిజంగా నిష్క్రమించాలని అనుకొనుచున్నారా? [y/n]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6087
+#: ../cli/src/connections.c:6409
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "అందుబాటులోని అమరికలు: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6096
+#: ../cli/src/connections.c:6418
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "దోషం: చెల్లని అమరిక పేరు; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6113
+#: ../cli/src/connections.c:6435
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "అందుబాటులోని లక్షణాలు: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6121
+#: ../cli/src/connections.c:6443
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "దోషం: లక్షణం %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6162
+#: ../cli/src/connections.c:6484
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
"Do you still want to save? [yes] "
msgstr ""
-"'autoconnect=yes' తో అనుసంధానం దాయుచున్నది. అది అనుసంధానం తక్షణం క్రియాశీలం అగునట్లు "
-"చేయును.\n"
+"'autoconnect=yes' తో అనుసంధానం దాయుచున్నది. అది అనుసంధానం తక్షణం క్రియాశీలం "
+"అగునట్లు చేయును.\n"
"మీరు ఇంకా దాయలని అనుకొంటున్నారా? [yes] "
-#: ../cli/src/connections.c:6232
+#: ../cli/src/connections.c:6557
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "మీరు కింది అమరికలను సరికూర్చవచ్చు: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6280 ../cli/src/connections.c:6338
+#: ../cli/src/connections.c:6583
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+"అనుసంధాన ప్రొఫైల్ అనునది వేరొక క్లైంట్ నుండి తీసివేయబడింది. దానిని తిరిగి "
+"ఉంచుటకు మీరు 'save' టైపు చేయవచ్చు.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6613 ../cli/src/connections.c:6671
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr "'%s' లక్షణం కొరకు అనుమతినిచ్చు విలువలు: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6292 ../cli/src/connections.c:6504
+#: ../cli/src/connections.c:6625 ../cli/src/connections.c:6842
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "దోషం: ఏ అమరిక ఎంపికకాలేదు; చెల్లునవి [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6293
+#: ../cli/src/connections.c:6626
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr "'goto <setting>' first, లేదా 'set <setting>.<property>' ఉపయోగించు\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6308 ../cli/src/connections.c:6441
-#: ../cli/src/connections.c:6521
+#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6779
+#: ../cli/src/connections.c:6859
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "దోషం: చెల్లని అమరిక ఆర్గుమెంట్ '%s'; చెల్లునవి [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6318
+#: ../cli/src/connections.c:6651
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "దోషం: '%s' లక్షణం కొరకు దొరకని అమరిక\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6325
+#: ../cli/src/connections.c:6658
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6374
+#: ../cli/src/connections.c:6707
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "దోషం: తెలియని అమరిక '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6387
+#: ../cli/src/connections.c:6720
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "బహుశా మీరు కింది లక్షణాలను సరికూర్చవచ్చు: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6426
+#: ../cli/src/connections.c:6764
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "దోషం: ఏ ఆర్గుమెంట్ ఈయలేదు; చెల్లునవి [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6439
+#: ../cli/src/connections.c:6777
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "అమరిక '%s' అనునది అనుసంధానం నందు లేదు.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6480
+#: ../cli/src/connections.c:6818
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "దోషం: %s లక్షణాలు, అది పేరును అమర్చుటలేదు.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6505
+#: ../cli/src/connections.c:6843
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
-msgstr "'goto <setting>' first, లేదా 'describe <setting>.<property>' వుపయోగించు\n"
+msgstr ""
+"'goto <setting>' first, లేదా 'describe <setting>.<property>' వుపయోగించు\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6546
+#: ../cli/src/connections.c:6884
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం: %s, చెల్లునటువంటి అమరిక పేరు కాదు.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6570
+#: ../cli/src/connections.c:6908
#, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present\n"
msgstr "దోషం: '%s' అమరిక లేదు\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6573
+#: ../cli/src/connections.c:6911
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "దోషం: తెలియని అమరిక: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6589
+#: ../cli/src/connections.c:6927
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "అమరిక '%s' నిర్థారించు: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6596
+#: ../cli/src/connections.c:6934
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "అనుసంధానం నిర్థారించు: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6635
+#: ../cli/src/connections.c:6973
#, c-format
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
msgstr "దోషం: '%s' (%s) అనుసంధానం దాయుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6644
+#: ../cli/src/connections.c:6980
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా దాయబడింది.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6664
+#: ../cli/src/connections.c:7014
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "దోషం: అనుసంధానం నిర్ధారణ విఫలమైంది: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6665
+#: ../cli/src/connections.c:7015
msgid "(unknown error)"
msgstr "(తెలియని దోషం)"
-#: ../cli/src/connections.c:6686
+#: ../cli/src/connections.c:7036
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "దోషం: అనుసంధానం దాయబడలేదు. ముందు 'save' టైపుచేయి.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6690
+#: ../cli/src/connections.c:7040
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "దోషం: అనుసంధానం చెల్లునది కాదు: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6701
+#: ../cli/src/connections.c:7051
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "దోషం: అనుసంధానం క్రియాశీలపరచలేదు: %s.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6711
+#: ../cli/src/connections.c:7061
#, c-format
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
msgstr "దోషం: '%s' (%s) అనుసంధానం క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6717
+#: ../cli/src/connections.c:7067
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr "అనుసంధానం క్రియాశీలత పర్యవేక్షణ (కొనసాగుటకు ఏదేని కీను వత్తుము)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6755
+#: ../cli/src/connections.c:7105
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "దోషం: స్థితి-వరుస: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6763
+#: ../cli/src/connections.c:7113
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "దోషం: దాపు-నిర్ధారణ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6771
+#: ../cli/src/connections.c:7121
#, c-format
msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
msgstr "దోషం: చెడ్డ రంగు సంఖ్య: '%s'; వాడుక <0-8>\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6783
+#: ../cli/src/connections.c:7133
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "ప్రస్తుత nmcli ఆకృతీకరణ:\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6791
+#: ../cli/src/connections.c:7141
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "చెల్లని ఆకృతీకరమ ఐచ్చికం '%s'; [%s] అనుమతించబడెను\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7011
+#: ../cli/src/connections.c:7364
#, c-format
msgid ""
">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
@@ -2339,468 +2536,395 @@ msgid ""
"readline/rltop.html\n"
" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
msgstr ""
-">>> కమాండ్-లైన్ సరికూర్పు అందుబాటులోలేదు. విశేషణంను చేతనంచేయుటకు లైన్ ఎడిటింగ్ లైబ్రరీను "
-"సంస్థాపించుట పరిగణించుము. <<<\n"
+">>> కమాండ్-లైన్ సరికూర్పు అందుబాటులోలేదు. విశేషణంను చేతనంచేయుటకు లైన్ "
+"ఎడిటింగ్ లైబ్రరీను సంస్థాపించుట పరిగణించుము. <<<\n"
"తోడ్పాటునిచ్చు లైబ్రరీలు:\n"
" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
"readline/rltop.html\n"
" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7037
+#: ../cli/src/connections.c:7390
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "దోషం: 'id', uuid, లేదా 'path' లలో ఒకటి మాత్రమే అందించగలం."
-#: ../cli/src/connections.c:7049 ../cli/src/connections.c:7245
+#: ../cli/src/connections.c:7402 ../cli/src/connections.c:7599
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "దోషం: తెలియని అనుసంధానం '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:7064
+#: ../cli/src/connections.c:7417
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
-msgstr "హెచ్చరిక: ఉన్న అనుసంధానం '%s' సరికూర్చుతోంది; 'type' ఆర్గుమెంట్ విస్మరించబడెను\n"
+msgstr ""
+"హెచ్చరిక: ఉన్న అనుసంధానం '%s' సరికూర్చుతోంది; 'type' ఆర్గుమెంట్ "
+"విస్మరించబడెను\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7067
+#: ../cli/src/connections.c:7420
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
-msgstr "హెచ్చరిక: ఉన్న అనుసంధానం '%s' సరికూర్చుతోంది; 'con-name' ఆర్గుమెంట్ విస్మరించబడెను\n"
+msgstr ""
+"హెచ్చరిక: ఉన్న అనుసంధానం '%s' సరికూర్చుతోంది; 'con-name' ఆర్గుమెంట్ "
+"విస్మరించబడెను\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7081
+#: ../cli/src/connections.c:7434
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "చెల్లని అనుసంధాన రకాలు: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7083
+#: ../cli/src/connections.c:7436
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "దోషం: చెల్లని అనుసంధాన రకం; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7119
+#: ../cli/src/connections.c:7472
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli ఇంటరాక్టివ్ అనుసంధాన సరికూర్పరి |==="
-#: ../cli/src/connections.c:7122
+#: ../cli/src/connections.c:7475
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "ఉన్న '%s' అనుసంధానం సరికూర్చుతోంది: '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:7124
+#: ../cli/src/connections.c:7477
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "కొత్త '%s' అనుసంధానం జతచేస్తోంది"
-#: ../cli/src/connections.c:7126
+#: ../cli/src/connections.c:7479
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "అందుబాటులోని ఆదేశాల కొరకు 'help' లేదా '?' టైపు చేయండి."
-#: ../cli/src/connections.c:7128
+#: ../cli/src/connections.c:7481
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr "లక్షణం విశదీకృత వివరమ కొరకు 'describe [<setting>.<prop>]' టైపు చేయండి."
-#: ../cli/src/connections.c:7166
+#: ../cli/src/connections.c:7520
#, c-format
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
msgstr "దోషం: అనుసంధానం '%s' సవరించుటకు విఫలమైంది: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7172
+#: ../cli/src/connections.c:7526
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా సవరించబడింది.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7199
+#: ../cli/src/connections.c:7553
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "దోషం: ఏ ఆర్గుమెంట్లు అందించబడలేదు."
-#: ../cli/src/connections.c:7223
+#: ../cli/src/connections.c:7577
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "దోషం: అనుసంధానం ID దొరకలేదు."
-#: ../cli/src/connections.c:7228
+#: ../cli/src/connections.c:7582
#, c-format
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "దోషం: <setting>.<property> ఆర్గుమెంట్ దొరకలేదు."
-#: ../cli/src/connections.c:7251
+#: ../cli/src/connections.c:7605
#, c-format
msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
msgstr "దోషఁ: చెల్లని <setting>.<property> '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:7266
+#: ../cli/src/connections.c:7620
#, c-format
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "దోషం: చెల్లనిది లేదా '%s' అమరిక అనుమతించబడదు: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:7287
+#: ../cli/src/connections.c:7641
#, c-format
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం '%s': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:7293
+#: ../cli/src/connections.c:7647
#, c-format
msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgstr "దోషం: %s సవరించుటకు విఫలమైంది.%s: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:7323
+#: ../cli/src/connections.c:7677
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "దోషము: అనుసంధానము తొలగింపు విఫలమైంది: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7393
+#: ../cli/src/connections.c:7747
#, c-format
msgid "Error: unknown connection: %s\n"
msgstr "దోషము: తెలియని అనుసంధానం: %s\n"
-#. truncate trailing ", "
-#: ../cli/src/connections.c:7427
+#: ../cli/src/connections.c:7781
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "దోషము: తెలియని అనుసంధానము(ల) ను తొలగించలేదు: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:7498
-#, fuzzy, c-format
+#: ../cli/src/connections.c:7852
+#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
-msgstr "PKCS#8 ఫైలు డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %s"
+msgstr "ఫైల్ '%s' లోడు చేయలేక పోయింది\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7559
+#: ../cli/src/connections.c:7917
#, c-format
msgid ""
"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
msgstr "దోషం: 'configured' లేదా 'active' ఆదేశం 'connection show' కు కావాలి."
-#: ../cli/src/connections.c:7598
+#: ../cli/src/connections.c:7984
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
msgstr "దోషము: '%s' చెల్లునటువంటి 'అనుసంధాన' ఆదేశం కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:7663 ../cli/src/network-manager.c:496
+#: ../cli/src/connections.c:8053 ../cli/src/network-manager.c:615
#, c-format
msgid "Error: Could not get system settings."
msgstr "దోషము: సిస్టమ్ అమరికలను పొందలేక పోయింది."
-#: ../cli/src/connections.c:7673
+#: ../cli/src/connections.c:8063
#, c-format
msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
msgstr "దోషము: అనుసంధానములను పొందలేదు: అమరికల సేవ నడుచుటలేదు."
-#. 0
-#. 12
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:113 ../cli/src/devices.c:210
-#: ../cli/src/devices.c:228
+#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184
+#: ../cli/src/devices.c:201
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
-#. 3
-#. 15
-#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:128
+#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNECTION"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:76
-#, fuzzy
+#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104
msgid "CON-UUID"
-msgstr "UUID"
-
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:87
-msgid "CAPABILITIES"
-msgstr "CAPABILITIES"
-
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:88
-msgid "WIFI-PROPERTIES"
-msgstr "WIFI-PROPERTIES"
-
-#. 2
-#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:173
-msgid "AP"
-msgstr "AP"
+msgstr "CON-UUID"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:90
-msgid "WIRED-PROPERTIES"
-msgstr "WIRED-PROPERTIES"
-
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:91
-msgid "WIMAX-PROPERTIES"
-msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
-
-#. 5
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:92 ../cli/src/devices.c:225
-msgid "NSP"
-msgstr "NSP"
-
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:93
-msgid "IP4"
-msgstr "IP4"
-
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:94
-msgid "DHCP4"
-msgstr "DHCP4"
-
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:95
-msgid "IP6"
-msgstr "IP6"
-
-#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:96
-msgid "DHCP6"
-msgstr "DHCP6"
-
-#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:97
-msgid "BOND"
-msgstr "బాండ్"
-
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:98
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
-
-#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:99
-msgid "CONNECTIONS"
-msgstr "అనుసంధానాలు"
-
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#: ../cli/src/devices.c:89
msgid "VENDOR"
msgstr "అమ్మకందారు"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#: ../cli/src/devices.c:90
msgid "PRODUCT"
msgstr "ఉత్పత్తి"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:117
+#: ../cli/src/devices.c:91
msgid "DRIVER"
msgstr "డ్రైవర్"
-#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:118
+#: ../cli/src/devices.c:92
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "డ్రైవర్-వర్షన్"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:119
+#: ../cli/src/devices.c:93
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FIRMWARE-VERSION"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:120
+#: ../cli/src/devices.c:94
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
-#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:122
+#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86
+#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: ../cli/src/devices.c:97
msgid "REASON"
msgstr "REASON"
-#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:123
+#: ../cli/src/devices.c:98
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:124
+#: ../cli/src/devices.c:99
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:125
+#: ../cli/src/devices.c:100
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
-#. 14
-#: ../cli/src/devices.c:127
+#: ../cli/src/devices.c:102
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "ఫర్మువేర్-దొరకట్లేదు"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:138
+#: ../cli/src/devices.c:115
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:139
+#: ../cli/src/devices.c:116
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "అందుబాటులోని-అనుసంధానాలు"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:148
+#: ../cli/src/devices.c:125
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:149
+#: ../cli/src/devices.c:126
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:158
+#: ../cli/src/devices.c:135
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:168 ../cli/src/devices.c:452
+#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:169
+#: ../cli/src/devices.c:145
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:170 ../cli/src/devices.c:460
+#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:171
+#: ../cli/src/devices.c:147
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:172
+#: ../cli/src/devices.c:148
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:174
+#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239
+msgid "AP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../cli/src/devices.c:150
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:184
+#: ../cli/src/devices.c:159
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:185
+#: ../cli/src/devices.c:160
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#: ../cli/src/devices.c:161
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:187
+#: ../cli/src/devices.c:162
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:188
+#: ../cli/src/devices.c:163
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:198
+#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:199
+#: ../cli/src/devices.c:173
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:200
+#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:201
+#: ../cli/src/devices.c:175
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:202
+#: ../cli/src/devices.c:176
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
-#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:203
+#: ../cli/src/devices.c:177
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:204
+#: ../cli/src/devices.c:178
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
-#. 7
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:205 ../cli/src/devices.c:226
+#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:206
+#: ../cli/src/devices.c:180
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
-#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:207
+#: ../cli/src/devices.c:181
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
-#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:208
+#: ../cli/src/devices.c:182
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:209
+#: ../cli/src/devices.c:183
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
-#. 13
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:211 ../cli/src/devices.c:229
+#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"
-#. 14
-#: ../cli/src/devices.c:212
+#: ../cli/src/devices.c:186
msgid "*"
msgstr "*"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:241
+#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242
+msgid "NSP"
+msgstr "NSP"
+
+#: ../cli/src/devices.c:213
msgid "SLAVES"
msgstr "స్లేవ్స్"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:250
+#: ../cli/src/devices.c:222
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cli/src/devices.c:266
+#: ../cli/src/devices.c:237
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr "CAPABILITIES"
+
+#: ../cli/src/devices.c:238
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr "WIFI-PROPERTIES"
+
+#: ../cli/src/devices.c:240
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr "WIRED-PROPERTIES"
+
+#: ../cli/src/devices.c:241
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
+
+#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73
+msgid "BOND"
+msgstr "బాండ్"
+
+#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
+
+#: ../cli/src/devices.c:249
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr "అనుసంధానాలు"
+
+#: ../cli/src/devices.c:274
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
@@ -2813,9 +2937,8 @@ msgid ""
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-"[ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
-"\n"
-" [private yes|no]\n"
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
"\n"
" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
"\n"
@@ -2824,9 +2947,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"వాడుక: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
@@ -2839,304 +2962,472 @@ msgstr ""
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-"[ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
-"\n"
-" [private yes|no]\n"
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
"\n"
" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
"\n"
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:369
+#: ../cli/src/devices.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"అన్ని పరికరాల కొరకు స్థితి చూపును.\n"
+"అప్రమేయంగా, కింది నిలువువరుసలు చూపబడును:\n"
+" DEVICE - ఇంటర్ఫేస్ పేరు\n"
+" TYPE - పరికరం రకం\n"
+" STATE - పరికరం స్థితి\n"
+" CONNECTION - పరికరం పైన క్రియాశీలం చేయబడిన అనుసంధానం (ఏమైనా ఉంటే)\n"
+"ప్రదర్శించబడిన నిలువువరుసలు '--fields' గ్లోబల్ ఐచ్చికం ఉపయోగించి మార్చవచ్చు. "
+"'status' అనునది\n"
+"అప్రమేయ ఆదేశం, దానర్ధం 'nmcli device' అనేది 'nmcli device status' కాల్ "
+"చేయును.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"పరికరము(ల) వివరాలు చూపును.\n"
+"ఆదేశం అనునది అన్ని పరికరాల, లేదా ఇచ్చిన పరికరం యొక్క వివరాలు జాబితాచేయును.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated."
+"\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"పరికరం అనుసంధానించును.\n"
+"క్రియాశీలం చేయుటకు అనువైన అనుసంధానం కొరకు నెట్వర్కుమేనేజర్ ప్రయత్నించును."
+"\n"
+"స్వయంచాలకంగా-అనుసంధానమగుటకు అమర్చని అనుసంధానాలను కూడా అది పరిగణించును.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Disconnect the device.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"పరికరం అనుసంధానం తీసివేయును.\n"
+"ఆదేశం పరికరం అనుసంధానం తీసివేయును మరియు ఇకపై వాడుకరి/మానవీయ జోక్యం లేకుండా "
+"అనుసంధానాలను\n"
+"స్వయంచాలకంగా-క్రియాశీల పరచడం నిరోధించును.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
+"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n"
+"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
+"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Wi-Fi పరికరాలపై చర్య జరుపును.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"అందుబాటులోని Wi-Fi ఏక్సెస్ పాయింట్లను జాబితా చేయును. ఫలానా ఇంటర్ఫేస్, లేదా "
+"ఫలానా BSSID కొరకు AP లను జాబితా చేయుటకు\n"
+"'ifname' మరియు 'bssid' ఐచ్చికాలు ఉపయోగించవచ్చు.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
+"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+"\n"
+"SSID లేదా BSSID చేత తెలుపబడిన Wi-Fi నెట్వర్కుకు అనుసంధానం అగును. ఆదేశం\n"
+"కొత్త అనుసంధానం సృష్టించును అటుపై దానిని పరికరంపై క్రియాశీలం చేయును. SSID ను "
+"GUI క్లైంట్ నందు\n"
+" నొక్కటకు ప్రతిగా ఇది కమాండ్‌-లైన్ మార్గం. ఆదేశం ఎప్పుడూ కొత్త అనుసంధానం "
+"సృష్టించును\n"
+"అందువలన కొత్త Wi-Fi నెట్వర్కులకు అనుసంధానం అగుటకు ముఖ్యంగా ఉపయోగంగా ఉంటుంది.\n"
+"మనుగడలో ఉన్న నెట్వర్కుకు ఒక అనుసంధానమంటే, మనుగడలో ఉన్న ప్రొఫైల్ ను ఈ విధంగా\n"
+"తెవడం చాలా ఉత్తమం: nmcli con up id <name>. ఈ సమయంలో open, WEP మరియు WPA-PSK\n"
+"నెట్వర్కులు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును. ఐపి ఆకృతీకరణ అనునది DHCP ద్వారా "
+"పొందబడును\n"
+"అని కూడా అనుకోబడును.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"\n"
+"అందుబాటులోని ఏక్సెస్ పాయింట్లను తక్షణమే రీ-స్కాన్ చేయుటకు నెట్వర్కుమేనేజర్ "
+"అభ్యర్దించుము\n"
+"నెట్వర్కుమేనేజర్ Wi-Fi నెట్వర్కుల కొరకు సమయానుగతంగా పరిశీలించును, అయితే "
+"కొన్ని సందర్భాలలో\n"
+"అది మానవీయంగా స్కాన్ చేయుటకు ఉపయోగకరంగా ఉంటుంది. ఈ ఆదేశం AP లను చూపదని "
+"గమనించండి,\n"
+"దాని కొరకు 'nmcli device wifi list' ఉపయోగించండి.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:386
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+"\n"
+"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
+"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"WiMAX పరికరాలపై ఆపరేషన్ జరుపుము.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+"\n"
+"అందుబాటులోని WiMAX NSP లను జాబితాచేయి. నెట్వర్కులను ఫలానా ఇంటర్ఫేస్‌తో, లేదా "
+"ఫలానా NSP తో\n"
+"జాబితా చేయుటకు 'ifname' మరియు 'nsp' ఐచ్చికాలు ఉపయోగించవచ్చు.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:480
msgid "(none)"
msgstr "(ఏదీకాదు)"
-#: ../cli/src/devices.c:436
+#: ../cli/src/devices.c:547
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:437
+#: ../cli/src/devices.c:548
#, c-format
msgid "%u MB/s"
msgstr "%u MB/s"
-#: ../cli/src/devices.c:456
+#: ../cli/src/devices.c:567
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../cli/src/devices.c:465
+#: ../cli/src/devices.c:576
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../cli/src/devices.c:481
+#: ../cli/src/devices.c:592
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:482
+#: ../cli/src/devices.c:593
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../cli/src/devices.c:514
+#: ../cli/src/devices.c:625
msgid "Home"
msgstr "నివాసం"
-#: ../cli/src/devices.c:517
+#: ../cli/src/devices.c:628
msgid "Partner"
msgstr "భాగస్వామి"
-#: ../cli/src/devices.c:520
+#: ../cli/src/devices.c:631
msgid "Roaming"
msgstr "రోమింగ్"
-#: ../cli/src/devices.c:592
+#: ../cli/src/devices.c:725
msgid "Device details"
msgstr "పరికరము వివరములు"
-#: ../cli/src/devices.c:604
+#: ../cli/src/devices.c:737
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "దోషం: 'పరికరం చూపు': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:606
-#, c-format
-msgid "Error: 'device show': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "దోషం: 'పరికరం చూపు': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:669 ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:1226
-#: ../cli/src/devices.c:1366
+#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334
+#: ../cli/src/devices.c:1474
msgid "(unknown)"
msgstr "(తెలియని)"
-#: ../cli/src/devices.c:681
-msgid "not connected"
-msgstr "అనుసంధానం కాలేదు"
-
-#: ../cli/src/devices.c:706
+#: ../cli/src/devices.c:827
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../cli/src/devices.c:789
+#: ../cli/src/devices.c:913
msgid "on"
msgstr "ఆన్"
-#: ../cli/src/devices.c:789
+#: ../cli/src/devices.c:913
msgid "off"
msgstr "ఆఫ్"
-#: ../cli/src/devices.c:1080
+#: ../cli/src/devices.c:1188
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "దోషం: 'పరికరం చూపు': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1082
-#, c-format
-msgid "Error: 'device status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "దోషం: 'పరికరం స్థితి': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s"
-
-#. Add headers
-#: ../cli/src/devices.c:1101
+#: ../cli/src/devices.c:1206
msgid "Status of devices"
msgstr "పరికరముల యొక్క స్థితి"
-#: ../cli/src/devices.c:1131
+#: ../cli/src/devices.c:1237
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "దోషము: చెల్లని అదనపు ఆర్గుమెంట్ '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1159 ../cli/src/devices.c:1314
-#: ../cli/src/devices.c:1449 ../cli/src/devices.c:1592
-#: ../cli/src/devices.c:2336
+#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422
+#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696
+#: ../cli/src/devices.c:2436
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "దోషము: పరికరము '%s' కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1211
+#: ../cli/src/devices.c:1319
#, c-format
msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
msgstr "సఫలం: పరికరం '%s' సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను."
-#: ../cli/src/devices.c:1225
+#: ../cli/src/devices.c:1333
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "దోషం: పరికరం క్రియాశీలత విఫలమైంది: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1242
+#: ../cli/src/devices.c:1350
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "పరికరం '%s' అనుసందానించబడెను.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1269 ../cli/src/devices.c:1404
+#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512
msgid "Interface: "
msgstr "ఇంటర్ఫేస్:"
-#: ../cli/src/devices.c:1273 ../cli/src/devices.c:1282
-#: ../cli/src/devices.c:1408 ../cli/src/devices.c:1417
+#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390
+#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525
#, c-format
msgid "Error: No interface specified."
msgstr "దోషము: ఏ యింటర్ఫేస్ తెలుపలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1288 ../cli/src/devices.c:1423
+#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "దోషం: అదనపు ఆర్గుమెంట్ అనుమతించబడదు: '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1351
+#: ../cli/src/devices.c:1459
#, c-format
msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
msgstr "సఫలమైంది: పరికరము '%s' సఫలవంతంగా అననుసంధానించబడింది."
-#: ../cli/src/devices.c:1363
+#: ../cli/src/devices.c:1471
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
msgstr "దోషము: పరికరము '%s' (%s) అననుసంధానము విఫలమైంది: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1377
+#: ../cli/src/devices.c:1485
#, c-format
msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
msgstr "పరికరము '%s' అనుసంధానం తెంచబడింది.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1520
+#: ../cli/src/devices.c:1628
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "వై-ఫై స్కాన్ జాబితా"
-#: ../cli/src/devices.c:1559
+#: ../cli/src/devices.c:1666
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "దోషం: 'పరికర వైఫై': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1561
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "దోషం: 'పరికర వైఫై': %s; అనుమతించిన క్షేత్రాలు: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1615 ../cli/src/devices.c:1684
+#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "దోషము: bssid '%s' తో యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1639 ../cli/src/devices.c:2027
-#: ../cli/src/devices.c:2189
+#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131
+#: ../cli/src/devices.c:2293
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "దోషము: పరికరము '%s' అనునది Wi-Fi పరికరము కాదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1721 ../cli/src/devices.c:1768
+#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr "UUID '%s' తో అనుసంధానం సృష్టించబడింది మరియు పరికరం '%s' పై క్రియాశీలపరచబడెను\n"
+msgstr ""
+"UUID '%s' తో అనుసంధానం సృష్టించబడింది మరియు పరికరం '%s' పై "
+"క్రియాశీలపరచబడెను\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1725
+#: ../cli/src/devices.c:1829
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: (%d) %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1750
+#: ../cli/src/devices.c:1854
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgstr "దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: (%d) %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1758
+#: ../cli/src/devices.c:1862
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-msgstr "దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: తెలియని దోషం"
+msgstr ""
+"దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: తెలియని దోషం"
-#: ../cli/src/devices.c:1909
+#: ../cli/src/devices.c:2013
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID లేదా BSSID: "
-#: ../cli/src/devices.c:1914
+#: ../cli/src/devices.c:2018
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "దోషము: SSID లేదా BSSID దొరకట్లేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1938
+#: ../cli/src/devices.c:2042
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "దోషము: bssid ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లునటువంటి BSSID కాదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1962
+#: ../cli/src/devices.c:2066
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
-msgstr "దోషం: wep-key-type ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లనిది, 'key' లేదా 'phrase' వుపయోగించు."
+msgstr ""
+"దోషం: wep-key-type ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లనిది, 'key' లేదా 'phrase' "
+"వుపయోగించు."
-#: ../cli/src/devices.c:1982
+#: ../cli/src/devices.c:2086
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "దోషం: %s: %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1997
+#: ../cli/src/devices.c:2101
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
-msgstr "దోషం: (%s) కు అనుసంధానమగుటకు BSSID అనునది bssid ఆర్గుమెంట్ (%s)తో విభేదిస్తోంది."
+msgstr ""
+"దోషం: (%s) కు అనుసంధానమగుటకు BSSID అనునది bssid ఆర్గుమెంట్ (%s)తో "
+"విభేదిస్తోంది."
-#: ../cli/src/devices.c:2003
+#: ../cli/src/devices.c:2107
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "దోషం: పారామితి '%s' అనునది SSID లేదా BSSID కాదు."
-#: ../cli/src/devices.c:2029 ../cli/src/devices.c:2191
+#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "దోషము: ఏ Wi-Fi పరికరము కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:2047
+#: ../cli/src/devices.c:2151
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "దోషము: SSID '%s'తో ఏ నెట్వర్కు కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:2049
+#: ../cli/src/devices.c:2153
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "దోషము: BSSID '%s'తో యే యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:2088
+#: ../cli/src/devices.c:2192
msgid "Password: "
msgstr "సంకేతపదం:"
-#: ../cli/src/devices.c:2217
+#: ../cli/src/devices.c:2321
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషము: 'పరికర వైఫే' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది."
-#: ../cli/src/devices.c:2264
+#: ../cli/src/devices.c:2368
msgid "WiMAX NSP list"
msgstr "WiMAX NSP జాబితా"
-#: ../cli/src/devices.c:2302
+#: ../cli/src/devices.c:2405
#, c-format
msgid "Error: 'device wimax': %s"
msgstr "దోషము: 'పరికర wimax': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:2304
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "దోషము: 'పరికర wimax': %s; అనుమతించిన క్షేత్రములు: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:2359
+#: ../cli/src/devices.c:2459
#, c-format
msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
msgstr "దోషము: పేరు '%s'తో NSP కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:2372
+#: ../cli/src/devices.c:2472
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
msgstr "దోషము: పరికరం '%s' WiMAX పరికరం కాదు."
-#: ../cli/src/devices.c:2410
+#: ../cli/src/devices.c:2510
#, c-format
msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
msgstr "దోషం: nsp '%s'తో యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:2442
+#: ../cli/src/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషం: 'పరికర wimax' ఆదేశం '%s' చెల్లునదికాదు."
-#: ../cli/src/devices.c:2496
+#: ../cli/src/devices.c:2621
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషము: 'dev' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది."
@@ -3145,52 +3436,42 @@ msgstr "దోషము: 'dev' ఆదేశము '%s' చెల్లనిద
msgid "RUNNING"
msgstr "RUNNING"
-#. 0
#: ../cli/src/network-manager.c:38
msgid "VERSION"
msgstr "వర్షన్"
-#. 2
#: ../cli/src/network-manager.c:40
msgid "STARTUP"
msgstr "ప్రారంభం"
-#. 3
#: ../cli/src/network-manager.c:41
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "అనుసంధానత"
-#. 4
#: ../cli/src/network-manager.c:42
msgid "NETWORKING"
msgstr "నెట్వర్కింగ్"
-#. 5
#: ../cli/src/network-manager.c:43
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
-#. 6
#: ../cli/src/network-manager.c:44
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
-#. 7
#: ../cli/src/network-manager.c:45
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
-#. 8
#: ../cli/src/network-manager.c:46
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
-#. 9
#: ../cli/src/network-manager.c:47
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
-#. 10
#: ../cli/src/network-manager.c:48
msgid "WIMAX"
msgstr "వైమాక్స్"
@@ -3199,7 +3480,6 @@ msgstr "వైమాక్స్"
msgid "PERMISSION"
msgstr "అనుమతి"
-#. 0
#: ../cli/src/network-manager.c:71
msgid "VALUE"
msgstr "విలువ"
@@ -3208,17 +3488,16 @@ msgstr "విలువ"
msgid "LEVEL"
msgstr "స్థాయి"
-#. 0
#: ../cli/src/network-manager.c:80
msgid "DOMAINS"
msgstr "డొమైన్లు"
#: ../cli/src/network-manager.c:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
@@ -3229,23 +3508,107 @@ msgid ""
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
+"వాడుక: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | permissions | logging }\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
"\n"
-" status\n"
+" స్థితి\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
"\n"
" permissions\n"
"\n"
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:108
+#: ../cli/src/network-manager.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"నెట్వర్కుమేనేజర్ యొక్క మొత్తం స్థితిని చూపును.\n"
+"'status' అనునది అప్రమేయ చర్య, దానర్ధం 'nmcli gen' అనునది 'nmcli gen "
+"status' పిలుచును\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname."
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"స్థిరమైన వ్యవస్థ అతిధేయపేరు పొందండి లేదా మార్చండి.\n"
+"ఏ ఆర్గుమెంట్స్ లేకుండా, ఇది ప్రస్తుతం ఆకృతీకరించిన అతిధేయపేరు ముద్రించును. "
+"మీరు అతిధేయపేరు పంపినప్పుడు,\n"
+"నెట్వర్కుమేనేజర్ దానిని కొత్త స్థిరమైన వ్యవస్థ అతిధేయపేరు వలె అమర్చును."
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"ధృవీకృత ఆపరేషన్ల కొరకు కాలర్ పరిమితులను చూపుము.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"నెట్వర్కుమేనేజర్ లాగింగ్ స్థాయి మరియు డొమైన్లు పొందు లేదా మార్చు.\n"
+"ఏ ఆర్గుమెంట్ లేకుండా ప్రస్తుత లాగింగ్ స్థాయి మరియు డొమైన్లు చూపును. లాగింగ్ "
+"స్థితిని "
+"మార్చుటకు,\n"
+"స్థాయి మరియు/లేదా డొమైన్ అందించుము. సాధ్యమగు లాగింగ్ డొమైన్ల కొరకు దచయేసి man "
+"పేజీ\n"
+"చూడండి.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:153
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { on | off | connectivity }\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
"\n"
" on\n"
"\n"
@@ -3256,7 +3619,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"వాడుక: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { on | off | connectivity }\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
"\n"
" on\n"
"\n"
@@ -3265,202 +3628,307 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:120
+#: ../cli/src/network-manager.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"నెట్వర్కింగ్ ఆన్ చేయును.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"నెట్వర్కింగ్ ఆఫ్ చేయును.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity."
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"నెట్వర్కు అనుసంధాన స్థితి పొందును.\n"
+"ఐచ్చిక 'check' ఆర్గుమెంట్ అనునది నెట్వర్కుమేనేజర్ ను అనుసంధానం కొరకు "
+"తిరిగి-పరిశీలించునట్లు చేయును."
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:195
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
"\n"
-" COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"వాడుక: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
"\n"
-" COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:143
+#: ../cli/src/network-manager.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"అన్ని రేడియో స్విచ్చుల స్థితిని పొందును, లేదా వాటిని ఆన్/ఆఫ్ చేయును.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"వై-ఫై రేడియో స్విచ్ స్థితిని పొందును, లేదా ఆన్/ఆఫ్ చేయును.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ రేడియో స్విచ్ స్థితి పొందును, లేదా దానిని ఆన్/ఆఫ్ "
+"చేయును.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"WiMAX రేడియో స్విచ్ స్థితి పొందును, లేదా దానిని ఆన్/ఆఫ్ చేయును.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:264
msgid "asleep"
msgstr "స్థబ్దుగా(asleep)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:145
+#: ../cli/src/network-manager.c:266
msgid "connecting"
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది"
-#: ../cli/src/network-manager.c:147
+#: ../cli/src/network-manager.c:268
msgid "connected (local only)"
msgstr "అనుసంధానమైంది(స్థానికం మాత్రమే)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:149
+#: ../cli/src/network-manager.c:270
msgid "connected (site only)"
msgstr "అనుసంధానమైంది (సైటు మాత్రమే)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:153
+#: ../cli/src/network-manager.c:274
msgid "disconnecting"
msgstr "సంధానం తెంచుతోంది"
-#: ../cli/src/network-manager.c:169
+#: ../cli/src/network-manager.c:290
msgid "portal"
msgstr "పోర్టల్"
-#: ../cli/src/network-manager.c:171
+#: ../cli/src/network-manager.c:292
msgid "limited"
msgstr "పరిమితమైన"
-#: ../cli/src/network-manager.c:173
+#: ../cli/src/network-manager.c:294
msgid "full"
msgstr "పూర్తి"
-#: ../cli/src/network-manager.c:212 ../cli/src/network-manager.c:557
+#: ../cli/src/network-manager.c:332
#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "దోషము: %s"
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr "దోషం: ఈ క్షేత్రములు మాత్రమే అనుమతించబడును: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:214
-#, c-format
-msgid "Error: %s (allowed fields: %s)"
-msgstr "దోషము: %s (అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %s)"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:230 ../cli/src/network-manager.c:231
-#: ../cli/src/network-manager.c:232 ../cli/src/network-manager.c:233
-#: ../cli/src/network-manager.c:234 ../cli/src/network-manager.c:236
-#: ../cli/src/network-manager.c:237
+#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
+#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
+#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
+#: ../cli/src/network-manager.c:355
msgid "enabled"
msgstr "చేతనమైంది"
-#: ../cli/src/network-manager.c:230 ../cli/src/network-manager.c:231
-#: ../cli/src/network-manager.c:232 ../cli/src/network-manager.c:233
-#: ../cli/src/network-manager.c:234 ../cli/src/network-manager.c:236
-#: ../cli/src/network-manager.c:237
+#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
+#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
+#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
+#: ../cli/src/network-manager.c:355
msgid "disabled"
msgstr "అచేతనమైంది"
-#: ../cli/src/network-manager.c:249
+#: ../cli/src/network-manager.c:367
msgid "NetworkManager status"
-msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక స్థితి"
+msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ స్థితి"
-#: ../cli/src/network-manager.c:254
+#: ../cli/src/network-manager.c:372
msgid "running"
msgstr "నడుచుచున్నది"
-#: ../cli/src/network-manager.c:254
+#: ../cli/src/network-manager.c:372
msgid "not running"
msgstr "నడుచుటలేదు"
-#: ../cli/src/network-manager.c:257
+#: ../cli/src/network-manager.c:375
msgid "starting"
msgstr "ప్రారంభిస్తోంది"
-#: ../cli/src/network-manager.c:257
+#: ../cli/src/network-manager.c:375
msgid "started"
msgstr "ప్రారంభమైను"
-#: ../cli/src/network-manager.c:328
+#: ../cli/src/network-manager.c:446
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../cli/src/network-manager.c:358
+#: ../cli/src/network-manager.c:475
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "దోషం: 'సాధారణ అనుమతులు': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:360
-#, c-format
-msgid "Error: 'general permissions': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "దోషం: 'సాధారణ అనుమతులు': %s; అనుమతించిన క్షేత్రములు: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../cli/src/network-manager.c:489
msgid "NetworkManager permissions"
-msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక అనుమతులు"
+msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ అనుమతులు"
-#: ../cli/src/network-manager.c:417
+#: ../cli/src/network-manager.c:530
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "దోషము: 'సాధారణ లాగింగ్': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:419
-#, c-format
-msgid "Error: 'general logging': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "దోషము: 'సాధారణ లాగింగ్': %s; అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:435
+#: ../cli/src/network-manager.c:545
msgid "NetworkManager logging"
-msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక లాగింగ్"
+msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ లాగింగ్"
-#: ../cli/src/network-manager.c:455
-#, fuzzy, c-format
+#: ../cli/src/network-manager.c:565
+#, c-format
msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
-msgstr "దోషం: '%s' అనుసంధానం జతచేయుటకు విఫలమైంది: (%d) %s"
+msgstr "దోషం: అతిధేయ పేరు అమర్చుటకు విఫలమైంది: (%d) %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:555
+#: ../cli/src/network-manager.c:682
#, c-format
msgid "Error: access denied to set logging; %s"
msgstr "దోషం: లాగింగ్ అమర్చుటకు ఏక్సెస్ నిరాకరించబడెను; %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:565
+#: ../cli/src/network-manager.c:684
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "దోషము: %s"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:692
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషము: 'సాధారణ' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది."
-#: ../cli/src/network-manager.c:583
+#: ../cli/src/network-manager.c:710
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
-msgstr "దోషము: '--fields' విలువ '%s' ఇక్కడ చెల్లునది కాదు (అనుమతించు క్షేత్రం: %s)"
+msgstr ""
+"దోషము: '--fields' విలువ '%s' ఇక్కడ చెల్లునది కాదు (అనుమతించు క్షేత్రం: %s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:608
+#: ../cli/src/network-manager.c:735
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "దోషము: చెల్లని '%s' ఆర్గుమెంట్: '%s' (ఆన్/ఆఫ్ వుపయోగించు)."
-#: ../cli/src/network-manager.c:619
+#: ../cli/src/network-manager.c:746
msgid "Connectivity"
msgstr "అనుసంధానత"
-#: ../cli/src/network-manager.c:631
+#: ../cli/src/network-manager.c:758
msgid "Networking"
msgstr "నెట్వర్కింగ్"
-#: ../cli/src/network-manager.c:652
+#: ../cli/src/network-manager.c:783
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషం: 'నెట్వర్కింగ్ అనుసంధానత' ఆదేశం '%s' చెల్లునది కాదు."
-#: ../cli/src/network-manager.c:661
+#: ../cli/src/network-manager.c:799
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషము: 'నెట్వర్కింగ్' ఆదేశము '%s' చెల్లునది కాదు."
-#: ../cli/src/network-manager.c:686 ../cli/src/network-manager.c:702
+#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845
msgid "Radio switches"
msgstr "రేడియో స్విచెస్"
-#. no argument, show current WiFi state
-#: ../cli/src/network-manager.c:716
+#: ../cli/src/network-manager.c:863
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "వై-ఫై రేడియో స్విచ్"
-#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../cli/src/network-manager.c:728
+#: ../cli/src/network-manager.c:879
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN రేడియో స్విచ్"
-#. no argument, show current WiMAX state
-#: ../cli/src/network-manager.c:741
+#: ../cli/src/network-manager.c:896
msgid "WiMAX radio switch"
msgstr "WiMAX రేడియో స్విచ్"
-#: ../cli/src/network-manager.c:753
+#: ../cli/src/network-manager.c:908
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషము: 'రేడియో' ఆదేశము '%s' చెల్లునది కాదు."
@@ -3531,7 +3999,8 @@ msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--terse' రెండవ స
#: ../cli/src/nmcli.c:167
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
-msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--terse' అనునది '--pretty'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది."
+msgstr ""
+"దోషము: ఐచ్చికము '--terse' అనునది '--pretty'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది."
#: ../cli/src/nmcli.c:175
#, c-format
@@ -3541,7 +4010,8 @@ msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--pretty' రెండవస
#: ../cli/src/nmcli.c:180
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
-msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--pretty' అనునది '--terse'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది."
+msgstr ""
+"దోషము: ఐచ్చికము '--pretty' అనునది '--terse'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది."
#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235
#, c-format
@@ -3723,170 +4193,167 @@ msgstr "దాయ లేదు,"
msgid "not required, "
msgstr "అవసరం లేని,"
-#: ../cli/src/settings.c:1118
-#, fuzzy
+#: ../cli/src/settings.c:1124
msgid "0 (disabled)"
-msgstr "%d (అచేతనమైంది)"
+msgstr "0 (అచేతనమైను)"
-#: ../cli/src/settings.c:1124
-#, fuzzy
+#: ../cli/src/settings.c:1130
msgid "enabled, "
-msgstr "చేతనమైంది"
+msgstr "చేతనమైంది,"
-#: ../cli/src/settings.c:1126
+#: ../cli/src/settings.c:1132
msgid "advertise, "
-msgstr ""
+msgstr "ప్రకటించు,"
-#: ../cli/src/settings.c:1128
+#: ../cli/src/settings.c:1134
msgid "willing, "
-msgstr ""
+msgstr "విల్లింగ్,"
-#: ../cli/src/settings.c:1153
+#: ../cli/src/settings.c:1162
msgid "-1 (unset)"
-msgstr ""
+msgstr "-1 (అమర్పుతీయి)"
-#: ../cli/src/settings.c:1258 ../cli/src/settings.c:1441
-#: ../cli/src/settings.c:1481
+#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453
+#: ../cli/src/settings.c:1493
msgid "auto"
msgstr "స్వయంచాలక"
-#: ../cli/src/settings.c:1271
+#: ../cli/src/settings.c:1283
msgid "default"
msgstr "అప్రమేయం"
-#: ../cli/src/settings.c:1602
+#: ../cli/src/settings.c:1614
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "మీరు '%s' ను '%s' కు అమర్చాలని అనుకొనుచున్నారా? [yes]:"
-#: ../cli/src/settings.c:1604
+#: ../cli/src/settings.c:1616
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "మీరు '%s' ను కూడా తుడిచివేయాలని అనుకొంటున్నారా? [yes]:"
-#: ../cli/src/settings.c:1802 ../cli/src/settings.c:2057
-#: ../cli/src/settings.c:3661
+#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069
+#: ../cli/src/settings.c:3673
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "'%s' చెల్లనిది"
-#: ../cli/src/settings.c:1825
+#: ../cli/src/settings.c:1837
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%d' చెల్లునది కాదు; ఉపయోగించు <%d-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1847
+#: ../cli/src/settings.c:1859
#, c-format
msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%u' చెల్లునది కాదు; వాడుక <%d-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1913
+#: ../cli/src/settings.c:1925
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; వాడుక <option>=<value>"
-#: ../cli/src/settings.c:1947
+#: ../cli/src/settings.c:1959
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "విషయసూచిక '%s' చెల్లునదికాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:1952
+#: ../cli/src/settings.c:1964
msgid "no item to remove"
msgstr "తొలగించుటకు ఏ అంశం లేదు"
-#: ../cli/src/settings.c:1956
+#: ../cli/src/settings.c:1968
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "విషయసూచిక '%d' విస్తృతి <0-%d> నందు లేదు"
-#: ../cli/src/settings.c:1971
+#: ../cli/src/settings.c:1983
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "చెల్లని ఐచ్చికం '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:1973
+#: ../cli/src/settings.c:1985
msgid "missing option"
msgstr "తప్పిపోయిన ఐచ్చికం"
-#: ../cli/src/settings.c:2003 ../cli/src/settings.c:2023
+#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు (లేదా విస్తృతి దాటి వుంది)"
-#: ../cli/src/settings.c:2077
+#: ../cli/src/settings.c:2089
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఈథర్నెట్ MAC కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:2103 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
+#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:476
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి యింటర్ఫేస్ పేరు కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:2121 ../cli/src/settings.c:3200
+#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212
#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
#, c-format
msgid "'%s' is not a number"
msgstr "'%s' సంఖ్య కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:2173
+#: ../cli/src/settings.c:2185
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి hex అక్షరం కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:2203
+#: ../cli/src/settings.c:2215
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి MAC కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:2240 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715
+#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి UUID కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:2305
-#, fuzzy
+#: ../cli/src/settings.c:2317
msgid ""
-"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
-"as:\n"
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
"Example: alice bob charlie\n"
msgstr ""
-"వాడుకరి అనుమతుల జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము. ఇది ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేయబడిన వాడుకరి పేర్ల జాబితా:\n"
-" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,... \n"
-"అంశాలను కామాలు లేదా ఖాళీల చేత వేరుచేయవచ్చు.\n"
+"వాడుకరి పరిమితుల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము. కింది విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన వాడుకరి "
+"పేర్ల జాబితా ఇది:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"అంశాలు అనునవి కామాలు లేదా స్పేస్ లతో వేరుచేయవచ్చు.\n"
"\n"
"ఉదాహరణ: alice bob charlie\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2320
+#: ../cli/src/settings.c:2332
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి మాస్టర్ కాదు; ifname లేదా అనుసంధానం UUID వుపయోగించు"
-#: ../cli/src/settings.c:2441
+#: ../cli/src/settings.c:2453
msgid "private key password not provided"
msgstr "వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదం అందిచబడలేదు"
-#: ../cli/src/settings.c:2501
+#: ../cli/src/settings.c:2513
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" <file path> [<password>]\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
-"వ్యక్తిగత కీ కు మరియు కీ సంకేతపదం కు (ఇంకా అమర్చి ఉండకపోతే) పాత్ ప్రవేశపెట్టుము:\n"
+"వ్యక్తిగత కీ కు మరియు కీ సంకేతపదం కు (ఇంకా అమర్చి ఉండకపోతే) పాత్ "
+"ప్రవేశపెట్టుము:\n"
" <file path> [<password>]\n"
"ఉదాహరణ: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2571
+#: ../cli/src/settings.c:2583
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
-"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
-"byte\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n"
"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
"\n"
@@ -3895,14 +4362,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"హెక్సాడెసిమల్ విలువల జాబితావలె బైట్లను ప్రవేశపెట్టుము.\n"
"రెండు ఫార్మాట్లు ఆమోదించబడెను:\n"
-"(a) హెక్సాడెసిమల్ అంకెల స్ట్రింగ్, ఇక్కడ ప్రతి రెండు అంకెలు ఒక బైట్‌ను సూచించునుwhere each two "
-"digits represent one byte\n"
-"(b) హెక్సాడెసిమల్ అంకెలవలె వ్రాసిన బైట్ల జాబితా (ఐచ్చిక 0x/0X ప్రిఫిక్సుతో, ఐచ్చిక లీడింగ్ 0 జతచేయి).\n"
+"(a) హెక్సాడెసిమల్ అంకెల స్ట్రింగ్, ఇక్కడ ప్రతి రెండు అంకెలు ఒక బైట్‌ను "
+"సూచించునుwhere each two digits represent one byte\n"
+"(b) హెక్సాడెసిమల్ అంకెలవలె వ్రాసిన బైట్ల జాబితా (ఐచ్చిక 0x/0X ప్రిఫిక్సుతో, "
+"ఐచ్చిక లీడింగ్ 0 జతచేయి).\n"
"\n"
"ఉదాహరణలు: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2674
+#: ../cli/src/settings.c:2686
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -3933,17 +4401,17 @@ msgstr ""
"\n"
"ఉదాహరణ: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2715
+#: ../cli/src/settings.c:2727
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "'%s' చెల్లనటువంటి ఇన్ఫిబాండ్ MAC కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:2753
+#: ../cli/src/settings.c:2765
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి IBoIP P_Key కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:2813
+#: ../cli/src/settings.c:2825
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -3953,12 +4421,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ఉదాహరణ: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2859 ../cli/src/settings.c:3111
+#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123
#, c-format
msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు (ip[/prefix] [gateway] ఉపయోగించు)"
-#: ../cli/src/settings.c:2885
+#: ../cli/src/settings.c:2897
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -3972,13 +4440,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ఉదాహరణ: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2942
+#: ../cli/src/settings.c:2954
#, c-format
msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు (ip/[prefix] next-hop [metric] ఉపయోగించు)"
-#: ../cli/src/settings.c:2968
-#, fuzzy
+#: ../cli/src/settings.c:2980
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
@@ -3988,13 +4455,13 @@ msgid ""
"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
msgstr ""
"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన IPv4 రౌట్ల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n"
+" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
"దొరకని ప్రిఫిక్స్ 32 ప్రిఫిక్స్ వలె గుర్తించబడెను.\n"
"దొరకని మెట్రిక్ 0 మెట్రిక్ వలె గుర్తించబడెను.\n"
"\n"
"ఉదాహరణ: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3059
+#: ../cli/src/settings.c:3071
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -4005,37 +4472,38 @@ msgid ""
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
-"DNS సేవికల IPv6 చిరునామాల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము. IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతి 'auto' అయితే గనుక ఈ "
-"DNS సేవికలు స్వయంచాలక ఆకృతీకరణచేత తిప్పియివ్వబడిన వాటికి (ఏవైనా వుంటే) జేర్చబడును. DNS సేవికలు "
-"అనునవి 'shared' లేదా 'link-local' IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతులతో వుపయోగించలేము, అక్కడ అప్‌స్ట్రీమ్ "
-"నెట్వర్కు లేదుగనుక. అన్ని ఇతర IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతులనందు, ఈ అనుసంధానంకు DNS సేవికలు ఈ "
-"DNS సేవికలు మాత్రమే అన్నట్లు ఉపయోగించబడెను.\n"
+"DNS సేవికల IPv6 చిరునామాల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము. IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతి "
+"'auto' అయితే గనుక ఈ DNS సేవికలు స్వయంచాలక ఆకృతీకరణచేత తిప్పియివ్వబడిన వాటికి "
+"(ఏవైనా వుంటే) జేర్చబడును. DNS సేవికలు అనునవి 'shared' లేదా 'link-local' "
+"IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతులతో వుపయోగించలేము, అక్కడ అప్‌స్ట్రీమ్ నెట్వర్కు లేదుగనుక."
+" అన్ని ఇతర IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతులనందు, ఈ అనుసంధానంకు DNS సేవికలు ఈ DNS "
+"సేవికలు మాత్రమే అన్నట్లు ఉపయోగించబడెను.\n"
"\n"
"ఉదాహరణ: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3137
+#: ../cli/src/settings.c:3149
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
-"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
-"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
+"326b\n"
msgstr ""
"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన IPv6 చిరునామాల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
"దొరకని ప్రిఫిక్స్ 128 ప్రిఫిక్స్ వలె గుర్తించబడును.\n"
"\n"
-"ఉదాహరణ: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
-"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+"ఉదాహరణ: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
+"326b\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3159
+#: ../cli/src/settings.c:3171
#, c-format
msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ఉపయోగించు)"
+msgstr ""
+"'%s' చెల్లునది కాదు (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ఉపయోగించు)"
-#: ../cli/src/settings.c:3185
-#, fuzzy
+#: ../cli/src/settings.c:3197
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
@@ -4046,29 +4514,29 @@ msgid ""
"db8:beef::3 2\n"
msgstr ""
"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన IPv6 రౌట్ల జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n"
+" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
"దొరకని ప్రిఫిక్స్ 128 ప్రిఫిక్సుగా గుర్తించబడును.\n"
"దొరకని మెట్రిక్ 0 మెట్రిక్‌గా గుర్తించబడును.\n"
"\n"
-"ఉదాహరణ: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:"
-"beef::3 2\n"
+"ఉదాహరణ: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3207
+#: ../cli/src/settings.c:3219
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; 0, 1, లేదా 2 ఉపయోగించు"
-#: ../cli/src/settings.c:3224
+#: ../cli/src/settings.c:3236
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఛానల్ లాదు; ఉపయోగించు <1-13>"
-#: ../cli/src/settings.c:3245
+#: ../cli/src/settings.c:3257
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; [e, o, n] ఉపయోగించు "
-#: ../cli/src/settings.c:3273
+#: ../cli/src/settings.c:3285
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -4078,22 +4546,30 @@ msgid ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
msgstr ""
+"nmcli అనునది JSON ఆకృతీకరణ దత్తాంశం మరియు ఆకృతీకరణను కలిగివున్న ఫైలు పేరు "
+"రెంటినీ "
+"ఆమోదించగలదు. తరువాతి కేస్ నందు ఫైలు చదువబడును మరియు కాంటెంట్స్ ఈ లక్షణం నందు "
+"ఉంచబడును.\n"
+"\n"
+"ఉదాహరణలు: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3313
+#: ../cli/src/settings.c:3325
msgid "no priority to remove"
msgstr "తీసివేయుటకు ఏ ప్రాముఖ్యత లేదు"
-#: ../cli/src/settings.c:3317
+#: ../cli/src/settings.c:3329
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "విషయసూచిక '%d' విస్తృతి <0-%d> నందు లేదు"
-#: ../cli/src/settings.c:3432
+#: ../cli/src/settings.c:3444
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; 3 స్ట్రింగ్స్ అందించబడాలి"
-#: ../cli/src/settings.c:3451
+#: ../cli/src/settings.c:3463
msgid ""
"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
"\n"
@@ -4103,100 +4579,101 @@ msgstr ""
"\n"
"ఉదాహరణ: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3501
-#, fuzzy, c-format
+#: ../cli/src/settings.c:3513
+#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
" option = <value>, option = <value>,...\n"
"Valid options are: %s\n"
msgstr ""
"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన S/390 ఐచ్చికాల జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము:\n"
-" option = <value>, option = <value>,... \n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
"చెల్లునటువంటి విలువలు: %s\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3547
+#: ../cli/src/settings.c:3559
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఛానల్ కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:3553
+#: ../cli/src/settings.c:3565
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "'%ld' చెల్లునటువంటి ఛానల్ కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:3656 ../cli/src/settings.c:3659
+#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "WEP కీ '%s' అయ్యుంటుందని అనుకోబడింది\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3683
+#: ../cli/src/settings.c:3695
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "'%s' వీటి నందు లేదు [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
-#: ../cli/src/settings.c:3703
+#: ../cli/src/settings.c:3715
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
msgstr ""
-"WEP కీల రకం ప్రవేశపెట్టుము. ఆమోదించబడిన విలువలు: 0 లేదా తెలియనిది, 1 లేదా కీ, మరియు 2 లేదా "
-"సంకేతపదం.\n"
+"WEP కీల రకం ప్రవేశపెట్టుము. ఆమోదించబడిన విలువలు: 0 లేదా తెలియనిది, 1 లేదా "
+"కీ, మరియు 2 లేదా సంకేతపదం.\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3716
+#: ../cli/src/settings.c:3728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి PSK కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:3760
-#, fuzzy, c-format
+#: ../cli/src/settings.c:3772
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
-msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి MAC కాదు"
+msgstr "'%s' అనునది చెల్లునటువంటి DCB ఫ్లాగ్ కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:3783
-#, fuzzy, c-format
+#: ../cli/src/settings.c:3795
+#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
-msgstr "లక్షణం కొరకు '%s' చెల్లునటువంటి విలువ కాదు"
+msgstr "'%s' అనునది DCB అనువర్తన ప్రాముఖ్యత కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:3809
+#: ../cli/src/settings.c:3821
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
-msgstr ""
+msgstr "తప్పకుండా కామాతో వేరుచేసిన 8 అంకెలు కావాలి"
-#: ../cli/src/settings.c:3826
+#: ../cli/src/settings.c:3838
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' అనునది 0 మరియు %u (కలుపుకొని) లేదా %u మధ్యని సంఖ్యకాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:3829
+#: ../cli/src/settings.c:3841
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' అనునది 0 మరియు %u (కలుపుకొని) మద్యని సంఖ్య కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:3851
+#: ../cli/src/settings.c:3863
#, c-format
msgid ""
"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
"\n"
msgstr ""
+"హెచ్చరిక: '%s' అనునది 1 కలుపుకొనునంత వరకు మార్పులు ప్రభావితం కావు (చేతనమైను)"
-#: ../cli/src/settings.c:3904
+#: ../cli/src/settings.c:3916
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
-msgstr ""
+msgstr "బాండ్‌విడ్త్ శాతాల మొత్తం తప్పక 100%% కావాలి"
-#: ../cli/src/settings.c:5582
+#: ../cli/src/settings.c:5594
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "లక్షణం విలువ ఎలా పొందాలో తెలియదు"
-#: ../cli/src/settings.c:5635 ../cli/src/settings.c:5675
+#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687
msgid "the property can't be changed"
msgstr "లక్షణం మార్చబడలేదు"
-#: ../cli/src/settings.c:5779
+#: ../cli/src/settings.c:5791
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NM లక్షణం వివరణ]"
-#: ../cli/src/settings.c:5785
+#: ../cli/src/settings.c:5797
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli ప్రత్యేక వివరణ]"
@@ -4240,42 +4717,44 @@ msgstr "'%s' సందిగ్ధంగా వుంది (%s x %s)"
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "దొరకని పేరు, [%s] లో ఒకటి ప్రయత్నించు"
-#: ../cli/src/utils.c:640
+#: ../cli/src/utils.c:718
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "క్షేత్రము '%s' వొంటరిగా వుండాలి"
-#: ../cli/src/utils.c:643
+#: ../cli/src/utils.c:720
#, c-format
-msgid "invalid field '%s'"
-msgstr "క్షేత్రము '%s' చెల్లనిది"
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr "చెల్లని క్షేత్రాము '%s'; అనుమతించిన క్షేత్రాలు: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:662
+#: ../cli/src/utils.c:747
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "ఐచ్చికము '--terse' కు '--fields' తెలుపుట అవసరము"
-#: ../cli/src/utils.c:666
+#: ../cli/src/utils.c:751
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
-msgstr "ఐచ్చికము '--terse' కు ప్రత్యేకించి '--fields' ఐచ్చికము విలువలు అవసరము , '%s' కాదు"
+msgstr ""
+"ఐచ్చికము '--terse' కు ప్రత్యేకించి '--fields' ఐచ్చికము విలువలు అవసరము , '%s' "
+"కాదు"
-#: ../cli/src/utils.c:985
+#: ../cli/src/utils.c:1070
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
"nocheck to suppress the warning.\n"
msgstr ""
-"హెచ్చరిక: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలటంలేదు. హెచ్చరికను అరికట్టుటకు --"
-"nocheck వుపయోగించు.\n"
+"హెచ్చరిక: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలటంలేదు. "
+"హెచ్చరికను అరికట్టుటకు --nocheck వుపయోగించు.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:994
+#: ../cli/src/utils.c:1079
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
msgstr ""
-"దోషం: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలడంలేదు. --nocheck వుపయోగించి "
-"బలవంతపు నిర్వర్తన, అయితే ఫలితాలు ఊహించనివిధంగా వుంటాయి."
+"దోషం: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలడంలేదు. --"
+"nocheck వుపయోగించి బలవంతపు నిర్వర్తన, అయితే ఫలితాలు ఊహించనివిధంగా వుంటాయి."
#: ../libnm-util/crypto.c:133
#, c-format
@@ -4514,7 +4993,9 @@ msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
-msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: డిక్రిప్టు చేసిన డాటా మరీ పెద్దది."
+msgstr ""
+"వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: డిక్రిప్టు చేసిన డాటా మరీ "
+"పెద్దది."
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
#, c-format
@@ -4598,7 +5079,7 @@ msgstr "యాదృశ్చిక డాటాను జనియింపచ
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:128
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127
#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131
#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795
@@ -4641,7 +5122,7 @@ msgstr "PKCS#12 కొరకు '%s' లక్షణంకు సరిపోల
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:156
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155
#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155
#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876
@@ -4854,12 +5335,12 @@ msgstr "%d. చెల్లని ప్రిఫిక్స్ కలిగి
msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
msgstr "'%s' అనునది %s=%s కొరకు అనుమతించబడదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:137
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID పొడవు విస్తృతి <1-32> బైట్స్ బయట వుంది"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:146
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
@@ -4875,22 +5356,22 @@ msgstr "'%d' అనునది చెల్లునటువంటి వి
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "ఈ లక్షణం అమర్చుటకు సున్నా-కాని '%s' లక్షణం అవసరం"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:498
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "'%s' విలువ '%s=%s' తో సరిపోలడం లేదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:509
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508
#, c-format
msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
msgstr "'%s' అనునది UUID కాదు యింటర్ఫేస్ పేరు కాదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:522
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521
#, c-format
msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
msgstr "లక్షణం తెలుపలేదు మరియు '%s కాదు:%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:535
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534
msgid "flags are invalid"
msgstr "ఫ్లాగ్స్ చెల్లునవి కావు"
@@ -4966,19 +5447,23 @@ msgstr "సిస్టమ్ నెట్వర్కింగ్‌ను చ
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
-msgstr "సిస్టమ్ నెట్వర్కింగ్‌ను చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
+msgstr ""
+"సిస్టమ్ నెట్వర్కింగ్‌ను చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు సిస్టమ్ విధానము "
+"నిరోధించుచున్నది"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
msgstr ""
-"నెట్వర్కుమేనేజర్‌ను స్లీప్‌నకు లేదా దానిని మెల్కొలుపుటకు వుంచండి (సిస్టమ్ పవర్ నిర్వహణ చేత మాత్రమే "
-"వుపయోగించబడాలి)"
+"నెట్వర్కుమేనేజర్‌ను స్లీప్‌నకు లేదా దానిని మెల్కొలుపుటకు వుంచండి (సిస్టమ్ "
+"పవర్ నిర్వహణ చేత మాత్రమే వుపయోగించబడాలి)"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
-msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్‌ను స్లీప్‌నకు లేదా దానిని మెల్కొలుపుటకు వుంచుటను సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
+msgstr ""
+"నెట్వర్కుమేనేజర్‌ను స్లీప్‌నకు లేదా దానిని మెల్కొలుపుటకు వుంచుటను సిస్టమ్ "
+"విధానము నిరోధించుచున్నది"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
msgid "Enable or disable WiFi devices"
@@ -4986,7 +5471,9 @@ msgstr "WiFi పరికరములను చేతనము లేదా అ
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
-msgstr "WiFi పరికరములను చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
+msgstr ""
+"WiFi పరికరములను చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు సిస్టమ్ విధానము "
+"నిరోధించుచున్నది"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
@@ -4995,7 +5482,8 @@ msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరికర
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
msgstr ""
-"మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరికరములను చేతనముచేయుటకు లేదా అచేతనముచేయుటకు సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
+"మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరికరములను చేతనముచేయుటకు లేదా అచేతనముచేయుటకు సిస్టమ్ "
+"విధానము నిరోధించుచున్నది"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
@@ -5004,7 +5492,9 @@ msgstr "WiMAX మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరి
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
-msgstr "WIMAX మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరికరాలను చేతనం లేదా అచేతనం చేయుటను వ్యవస్థ విధానం నిరోధిస్తోంది"
+msgstr ""
+"WIMAX మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరికరాలను చేతనం లేదా అచేతనం చేయుటను వ్యవస్థ విధానం "
+"నిరోధిస్తోంది"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
msgid "Allow control of network connections"
@@ -5020,7 +5510,9 @@ msgstr "రక్షిత WiFi నెట్వర్కు ద్వారా
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
-msgstr "రక్షిత WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
+msgstr ""
+"రక్షిత WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము "
+"నిరోధించుచున్నది"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
@@ -5028,7 +5520,9 @@ msgstr "ఓపెన్ WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అ
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
-msgstr "ఓపెన్ WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
+msgstr ""
+"ఓపెన్ WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము "
+"నిరోధించుచున్నది"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
msgid "Modify personal network connections"
@@ -5052,7 +5546,8 @@ msgstr "నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామమ
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
-msgstr "నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామమును సవరించుటను సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
+msgstr ""
+"నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామమును సవరించుటను సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
#: ../src/main.c:154
#, c-format
@@ -5074,59 +5569,59 @@ msgstr "%s మూయుటకు విఫలమైంది: %s\n"
msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ యిప్పటికే నడుస్తోంది (pid %ld)\n"
-#: ../src/main.c:328
+#: ../src/main.c:329
msgid "Print NetworkManager version and exit"
-msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక వర్షన్ ముద్రించి నిష్క్రమించుము"
+msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ వర్షన్ ముద్రించి నిష్క్రమించుము"
-#: ../src/main.c:329
+#: ../src/main.c:330
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "డీమన్ కావద్దు"
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:331
msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
msgstr "డీమన్ కావద్దు, stderr కు లాగవ్వు"
-#: ../src/main.c:331
+#: ../src/main.c:332
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "లాగ్ స్థాయి: వీటిలో వొకటి [%s]"
-#: ../src/main.c:333
+#: ../src/main.c:334
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "',' తో వేరుచేయబడిన లాగ్ డొమైన్లు: [%s] యొక్క ఏదేని మేళనము"
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:336
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "అన్ని హెచ్చరికలను హానికారకంగా గుర్తుంచు"
-#: ../src/main.c:336
+#: ../src/main.c:337
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "PID ఫైలు యొక్క స్థానము తెలుపుము"
-#: ../src/main.c:336
+#: ../src/main.c:337
msgid "filename"
msgstr "ఫైల్‌పేరు"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:338
msgid "State file location"
msgstr "ఫైలు స్థానము తెలియజెప్పు"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:338
msgid "/path/to/state.file"
msgstr "/path/to/state.file"
-#: ../src/main.c:363
+#: ../src/main.c:364
#, c-format
msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
msgstr "మీ ప్లాట్‌ఫాం పై GModules తోడ్పాటునీయవు!\n"
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహికను నడుపుటకు మీరు తప్పక రూట్ గా వుండాలి!\n"
+msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ను నడుపుటకు మీరు తప్పక రూట్ గా వుండాలి!\n"
-#: ../src/main.c:391
+#: ../src/main.c:392
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -5135,30 +5630,50 @@ msgid ""
msgstr ""
"నెట్వర్కుమేనేజర్ అన్ని నెట్వర్కు అనుసంధానాలను స్వయంచాలకంగా సంభాలించి\n"
"వుత్తమ అనుసంధానాన్ని వుపయోగించుటకు యెంచును. కంప్యూటర్ నందలి\n"
-"యే వైర్‌లెస్ కార్డులు యే వైర్‌లెస్ యాక్సెస్ పాయింట్లతో కలిసివుండాలో తెలుపుటకు\n"
+"యే వైర్‌లెస్ కార్డులు యే వైర్‌లెస్ యాక్సెస్ పాయింట్లతో కలిసివుండాలో "
+"తెలుపుటకు\n"
"వాడుకరులను అనుమతించును."
-#: ../src/main.c:397
+#: ../src/main.c:398
#, c-format
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి.\n"
+msgstr ""
+"చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి."
+"\n"
-#: ../src/main.c:410 ../src/main.c:474
+#: ../src/main.c:412
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "%s. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా చూచుటకు దయచేసి --help వుపయోగించుము.\n"
+msgstr ""
+"%s. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా చూచుటకు దయచేసి --help వుపయోగించుము.\n"
-#: ../src/main.c:461
+#: ../src/main.c:417
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+"కమాండ్ లైను పైన పాస్ అయిన గుర్తించని లాగ్ డొమైన్(లు) '%s' విస్మరిస్తోంది.\n"
+
+#: ../src/main.c:468
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "ఆకృతీకరణను చదువుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n"
#: ../src/main.c:482
#, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు నందు దోషం: %s.\n"
+
+#: ../src/main.c:487
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైళ్ళ నుండి గుర్తించని లాగ్ డొమైన్(లు) '%s' విస్మరిస్తోంది.\n"
+
+#: ../src/main.c:495
+#, c-format
msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
msgstr "స్టేట్ ఫైల్ %s పార్సింగ్ విఫలమైంది: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:495
+#: ../src/main.c:508
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "డెమొనైజ్ చేయలేదు: %s [error %u]\n"
@@ -5170,7 +5685,7 @@ msgstr "%s నెట్వర్కు"
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
msgid "# Created by NetworkManager\n"
-msgstr "# నెట్వర్కునిర్వాహిక ద్వారా సృష్టించబడింది\n"
+msgstr "# నెట్వర్కుమేనేజర్ ద్వారా సృష్టించబడింది\n"
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
#, c-format
@@ -5198,20 +5713,21 @@ msgstr "'dhcpcd' కనుగొనబడ గలదు."
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
msgstr "మద్దతీయని DHCP క్లైంట్ '%s'"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:366
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
-msgstr "గమనిక: libc రిజాల్వర్ 3 నామపు సేవికలకన్నా యెక్కువ వాటికి మద్దతివ్వలేదు."
+msgstr ""
+"గమనిక: libc రిజాల్వర్ 3 నామపు సేవికలకన్నా యెక్కువ వాటికి మద్దతివ్వలేదు."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:368
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "క్రిందన జాబితాచేసివున్న నామపుసేవికలు గుర్తించబడక పోవచ్చును."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:154
+#: ../src/logging/nm-logging.c:149
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "తెలియని లాగ్ స్థాయి '%s'"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:200
+#: ../src/logging/nm-logging.c:226
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "తెలియని లాగ్ డొమైన్ '%s'"
@@ -5240,7 +5756,6 @@ msgstr "',' తో వేరుచేయబడిన చొప్పింతల
msgid "plugin1,plugin2"
msgstr "చొప్పింత1,చొప్పింత2"
-#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
#: ../src/config/nm-config.c:277
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "ఇంటర్నెట్ అనుసంధానత పరిశీలించుటకు వొక http(s) చిరునామా"
@@ -5269,7 +5784,7 @@ msgstr "GSM అనుసంధానం %d"
msgid "CDMA connection %d"
msgstr "CDMA అనుసంధానం %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "బాండ్ అనుసంధానం %d"
@@ -5279,7 +5794,7 @@ msgstr "బాండ్ అనుసంధానం %d"
msgid "ADSL connection %d"
msgstr "ADSL అనుసంధానం %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "బ్రిడ్జ్ అనుసంధానం %d"
@@ -5294,18 +5809,18 @@ msgstr "PAN అనుసంధానం %d"
msgid "DUN connection %d"
msgstr "DUN అనుసంధానం %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1241
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
#, c-format
msgid "PPPoE connection %d"
msgstr "PPPoE అనుసంధానం %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1241
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "వైరుతో అనుసంధానం %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ అనుసంధానం %d"
@@ -5315,17 +5830,17 @@ msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ అనుసంధానం %d"
msgid "Mesh %d"
msgstr "మెష్ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-team.c:158
+#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223
#, c-format
msgid "Team connection %d"
-msgstr "జట్టు అనుసంధానం %d"
+msgstr "టీమ్ అనుసంధానం %d"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN అనుసంధానం %d"
-#: ../src/nm-manager.c:3364
+#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN అనుసంధానం %d"
@@ -5342,7 +5857,8 @@ msgstr "నెట్‌లింక్ సందేశమును ప్రో
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264
#, c-format
msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకుకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s"
+msgstr ""
+"లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకుకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275
#, c-format
@@ -5352,7 +5868,9 @@ msgstr "నెట్‌లింక్ హాండిల్ క్రెడె
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381
#, c-format
msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకు హాండిల్‌ను కేటాయించలేక పోయింది: %s"
+msgstr ""
+"లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకు హాండిల్‌ను కేటాయించలేక పోయింది: "
+"%s"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469
#, c-format
@@ -5361,21 +5879,24 @@ msgstr "నెట్‌లింకు సమూహాన్ని చేర్
#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
-msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక నెట్వర్కులను ఆపు చేయవలసివుంది"
+msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ నెట్వర్కులను ఆపు చేయవలసివుంది"
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115
msgid "System"
msgstr "సిస్టమ్"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4153
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574
msgid "Bond"
msgstr "బాండ్"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4235
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576
msgid "Team"
-msgstr "జట్టు"
+msgstr "టీమ్"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4419
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578
msgid "Bridge"
msgstr "బ్రిడ్జ్"
@@ -5388,7 +5909,9 @@ msgstr "\rఅనుసంధానమౌచున్నది"
msgid ""
"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
"is 30)"
-msgstr "అనుసంధానం కొరకు వేచివుండాల్సిన సమయం, క్షణాలలో (ఐచ్చికం లేకుండా, అప్రమేయ విలువ 30)"
+msgstr ""
+"అనుసంధానం కొరకు వేచివుండాల్సిన సమయం, క్షణాలలో (ఐచ్చికం లేకుండా, అప్రమేయ "
+"విలువ 30)"
#: ../test/nm-online.c:105
msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
@@ -5401,8 +5924,780 @@ msgstr "దేనిని ముద్రించవద్దు"
#: ../test/nm-online.c:124
msgid ""
"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
-msgstr "ప్రారంభ నెట్వర్కు అనుసంధానాలను క్రియాశీలంచేయుట పూర్తిచేయుటకు నెట్వర్కునిర్వాహిక కొరకు వేచివుంది."
+msgstr ""
+"ప్రారంభ నెట్వర్కు అనుసంధానాలను క్రియాశీలంచేయుట పూర్తిచేయుటకు "
+"నెట్వర్కుమేనేజర్ కొరకు వేచివుంది."
#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
-msgstr "చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి."
+msgstr ""
+"చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి."
+
+#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231
+#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135
+#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120
+msgid "OK"
+msgstr "సరే"
+
+#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "తాత్కాలిక ఫైలు సృష్టించలేక పోయింది: %s"
+
+#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "సరికూర్పరి విఫలమైంది: %s"
+
+#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "ఫైలును తిరిగి-చదువ లేక పోయింది: %s"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:160
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "ఈథర్నెట్ అనుసంధానం %d"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "వై-ఫై అనుసంధానం %d"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానము %d"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:190
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:194
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "DSL అనుసంధానం %d"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385
+msgid "Wired"
+msgstr "వైర్డ్"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:339
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "బ్లూటూత్"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:341
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr "OLPC మెష్"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:343
+msgid "WiMAX"
+msgstr "వైమాక్స్"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:357
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:420
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:422
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../tui/nmt-device-entry.c:391
+msgid "Select..."
+msgstr "ఎంపికచేయి..."
+
+#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129
+msgid "Add"
+msgstr "జతచేయి"
+
+#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172
+#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110
+#: ../tui/nmt-page-team.c:180
+msgid "Edit..."
+msgstr "సరికూర్చు..."
+
+#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471
+msgid "Delete"
+msgstr "తొలగించు"
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:81
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr "అనుసంధానం '%s' రకం '%s' కొరకు సరికూర్పరి సృష్టించలేక పోయింది."
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:85
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "చెల్లని అనుసంధానం '%s' కొరకు సరికూర్పరి సృష్టించలేక పోయింది."
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:95
+msgid "Edit connection"
+msgstr "అనుసంధానము సరికూర్చు"
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:134
+#, c-format
+msgid "Error saving connection: %s"
+msgstr "అనుసంధానము సమాచారమును దాచుటలో దోషము: %s"
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:144
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "అనుసంధానం దాయలేక పోయింది: %s"
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:158
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "కొత్త అనుసంధానం జతచేయలేక పోయింది: %s"
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172
+#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201
+#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దుచేయి"
+
+#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86
+msgid "(default)"
+msgstr "(అప్రమేయం)"
+
+#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119
+msgid "bytes"
+msgstr "బైట్లు"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Round-robin"
+msgstr "రౌండ్-రాబిన్"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "Active Backup"
+msgstr "క్రియాశీల బ్యాకప్"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Broadcast"
+msgstr "బ్రాడ్‌కాస్ట్"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:92
+msgid "802.3ad"
+msgstr "802.3ad"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:93
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr "ఎడాప్టివ్ ట్రాన్సిమిట్ లోడ్ బాలెన్సింగ్ (tlb)"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:94
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr "ఎడాప్టివ్ లోడ్ బాలెన్సింగ్ (alb)"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:100
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr "MII (సిఫార్సుచేసిన)"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:101
+msgid "ARP"
+msgstr "ARP"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86
+#: ../tui/nmt-page-team.c:159
+msgid "Slaves"
+msgstr "స్లేవ్స్"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227
+msgid "Mode"
+msgstr "విధము"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:377
+msgid "Primary"
+msgstr "ప్రాథమిక"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:383
+msgid "Link monitoring"
+msgstr "లింక్ మానిటరింగ్"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "మిసె"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr "మానిటరింగ్ ఫ్రీక్వెన్సీ"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:397
+msgid "Link up delay"
+msgstr "లింక్ అప్ ఆలస్యం"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:404
+msgid "Link down delay"
+msgstr "లింక్ డౌన్ ఆలస్యం"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:417
+msgid "ARP targets"
+msgstr "ARP లక్ష్యాలు"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112
+msgid "Priority"
+msgstr "ప్రాధాన్యత"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75
+msgid "Path cost"
+msgstr "పాత్ కాస్ట్"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr "హెయిర్‌పిన్ రీతి"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42
+msgid "BRIDGE"
+msgstr "బ్రిడ్జ్"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "seconds"
+msgstr "క్షణాలు"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97
+msgid "Aging time"
+msgstr "ఏజింగ్ సమయం"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr "STP (స్పానింగ్ ట్రీ ప్రొటోకాల్) చేతనం చేయి"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122
+msgid "Forward delay"
+msgstr "ఫార్వార్డ్ డిలే"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132
+msgid "Hello time"
+msgstr "హెలో సమయం"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142
+msgid "Max age"
+msgstr "గరిష్ట కాలపరిమితి"
+
+#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41
+msgid "ETHERNET"
+msgstr "ఈథర్నెట్"
+
+#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr "క్లోన్ చేసిన MAC చిరునామా"
+
+#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "ఇన్ఫిబాండ్"
+
+#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51
+msgid "Datagram"
+msgstr "డాటాగ్రామ్"
+
+#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52
+msgid "Connected"
+msgstr "అనుసంధానమైంది"
+
+#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84
+msgid "Transport mode"
+msgstr "బదిలి రీతి"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41
+msgid "Disabled"
+msgstr "అచేతనమైన"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Automatic"
+msgstr "స్వయంచాలక"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44
+msgid "Link-Local"
+msgstr "లింక్-లోకల్"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45
+msgid "Manual"
+msgstr "మానవీయం"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45
+msgid "Shared"
+msgstr "పంచుకొనిన"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 ఆకృతీకరణ"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr "(మలచిన రౌట్లు లేవు)"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] "ఒక మలచిన రౌట్"
+msgstr[1] "%d మలచిన రౌట్లు"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141
+msgid "Addresses"
+msgstr "చిరునామా"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147
+msgid "Gateway"
+msgstr "గేట్‌వే"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153
+msgid "DNS servers"
+msgstr "DNS సేవికలు"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159
+msgid "Search domains"
+msgstr "అన్వేషణ డొమైన్లు"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Routing"
+msgstr "రౌటింగ్"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr "అప్రమేయ రౌట్ కొరకు ఈ నెట్వర్కు ఉపయోగించవద్దు"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు IPv4 ఎడ్రెస్సింగ్ కావాలి"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Ignore"
+msgstr "విస్మరించు"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "స్వయంచాలక DHCP మాత్రమే"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv6 ఆకృతీకరణ"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు IPv6 ఎడ్రసింగ్ కావాలి"
+
+#: ../tui/nmt-page-main.c:134
+msgid "Hide"
+msgstr "దాయి"
+
+#: ../tui/nmt-page-main.c:134
+msgid "Show"
+msgstr "చూపు"
+
+#: ../tui/nmt-page-main.c:181
+msgid "Profile name"
+msgstr "ప్రొఫైల్ పేరు"
+
+#: ../tui/nmt-page-main.c:188
+msgid "Device"
+msgstr "పరికరం"
+
+#: ../tui/nmt-page-main.c:252
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "స్వయంచాలకంగా అనుసంధానించు"
+
+#: ../tui/nmt-page-main.c:258
+msgid "Available to all users"
+msgstr "వినియోగదారులందరికీ అందుబాటులో ఉంది"
+
+#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr "టీమ్ పోర్ట్"
+
+#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "JSON ఆకృతీకరణ"
+
+#: ../tui/nmt-page-team.c:51
+msgid "TEAM"
+msgstr "టీమ్"
+
+#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109
+msgid "Parent"
+msgstr "పేరెంట్"
+
+#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124
+msgid "VLAN id"
+msgstr "VLAN ఐ‍డి"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58
+msgid "WI-FI"
+msgstr "వై-ఫై"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr "కక్షిదారు"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70
+msgid "Access Point"
+msgstr "ఎక్సెస్ పాయింట్"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "ఎడ్-హాక్ నెట్వర్క్"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "స్వయంచాలక"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "A (5 GHz)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "ఏదీకాదు"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA & WPA2 పర్సనల్"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA & WPA2 ఎంటర్‌ప్రైజ్"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex లేదా ASCII)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128-bit పాస్‌ఫ్రేజ్"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "డైనమిక్ WEP (802.1x)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (అప్రమేయం)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104
+msgid "Open System"
+msgstr "ఓపెన్ వ్యవస్థ"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105
+msgid "Shared Key"
+msgstr "భాగస్వామ్య కీ"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253
+msgid "Channel"
+msgstr "ఛానల్"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258
+msgid "Security"
+msgstr "రక్షణ"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409
+msgid "Password"
+msgstr "సంకేతపదం"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr "(wpa-enterprise కు ఇంకా తోడ్పాటు లేదు...)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265
+msgid "Key"
+msgstr "కీ"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308
+msgid "WEP index"
+msgstr "WEP సూచిక"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316
+msgid "Authentication"
+msgstr "ప్రామాణీకరణ"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr "(dynamic-wep కు ఇంకా తోడ్పాటు లేదు...)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304
+msgid "Username"
+msgstr "వాడుకరిపేరు"
+
+#: ../tui/nmt-password-fields.c:130
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr "ఈ సంకేతపదం కొరకు ప్రతిసారి అడుగు"
+
+#: ../tui/nmt-password-fields.c:131
+msgid "Show password"
+msgstr "సంకేతపదమును చూపుము"
+
+#: ../tui/nmt-route-table.c:219
+msgid "Destination"
+msgstr "గమ్యం"
+
+#: ../tui/nmt-route-table.c:219
+msgid "Prefix"
+msgstr "ప్రిఫిక్స్"
+
+#: ../tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "Next Hop"
+msgstr "తరువాతి హాప్"
+
+#: ../tui/nmt-route-table.c:236
+msgid "Metric"
+msgstr "మెట్రిక్"
+
+#: ../tui/nmt-route-table.c:256
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr "ఏ మలచిన రౌట్లు నిర్వచించలేదు."
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223
+msgid "Identity"
+msgstr "గుర్తింపు"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228
+msgid "Private key password"
+msgstr "వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదం"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309
+msgid "Service"
+msgstr "సేవ"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "వైర్‌లెస్ నెట్‌వర్క్ చేత ధృవీకరణ అవసరమైంది"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"వైర్‌లెస్ నెట్‌వర్కు '%s' యాక్సెస్ చేయుటకు సంకేతపదాలు లేదా ఎన్క్రిప్షన్ కీలు "
+"అవసరం."
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "వైర్డ్ 802.1X ధృవీకరణ"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352
+msgid "Network name"
+msgstr "నెట్‍‌వర్క్ పేరు"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "DSL ధృవీకరణ"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367
+msgid "PIN code required"
+msgstr "PIN కోడ్ అవసరమైంది"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరికరం కొరకు PIN కోడ్ అవసరమైంది"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370
+msgid "PIN"
+msgstr "పిన్"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ నెట్వర్క్ సంకేతపదం"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "%s'కు అనుసంధానమగుటకు వొక సంకేతపదం అవసరమైంది."
+
+#: ../tui/nmt-slave-list.c:138
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr "మీరు జతచేయాలని అనుకొంటున్న స్లేవ్ అనుసంధానం రకం ఎంపికచేయి."
+
+#: ../tui/nmt-widget-list.c:142
+msgid "Add..."
+msgstr "జతచేయి..."
+
+#: ../tui/nmt-widget-list.c:205
+msgid "Remove"
+msgstr "తీసివేయి"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:82
+msgid "Activation failed"
+msgstr "క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:134
+msgid "Connecting..."
+msgstr "అనుసంధానిస్తోంది..."
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:159
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "అనుసంధానం క్రియాశీలపరచలేక పోయింది: %s"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274
+msgid "Activate"
+msgstr "క్రియాశీలించు"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:220
+msgid "Deactivate"
+msgstr "క్రియాహీనంచేయి"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114
+msgid "Quit"
+msgstr "నిష్క్రమించు"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:304
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "అటువంటి అనుసంధానాం '%s' లేదు"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:306
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "అనుసంధానం ఇప్పటికే క్రియాశీలమైవుంది"
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:209
+msgid "Create"
+msgstr "సృష్టించు"
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:350
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr "మీరు సృష్టించుదామని అనుకొంటున్న అనుసంధానం రకం ఎంపికచేయండి."
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:357
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"ఒకవేళ మీరు VPN అనుసంధానం సృష్టించాలనుకొని, మరియు ఆ VPN అనుసంధానం జాబితా నందు "
+"కనిపించకపోతే, మీరు సరైన VPN చొప్పింత సంస్థాపించి ఉండకపోవచ్చు."
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406
+msgid "New Connection"
+msgstr "కొత్త అనుసంధానం"
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:443
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "అనుసంధానం తొలగించలేక పోయింది: %s"
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:472
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా అనుసంధానము '%sను తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:486
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection: %s"
+msgstr "అనుసంధానమును తొలగించలేక పోయింది: %s"
+
+#: ../tui/nmtui-hostname.c:47
+msgid "Set Hostname"
+msgstr "అతిధేయపేరు అమర్చు"
+
+#: ../tui/nmtui-hostname.c:55
+msgid "Hostname"
+msgstr "అతిధేయపేరు"
+
+#: ../tui/nmtui-hostname.c:114
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr "అతిధేయపేరు '%s' కు అమర్చు"
+
+#: ../tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "అతిధేయపేరు అమర్చలేక పోయింది: %s"
+
+#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62
+msgid "connection"
+msgstr "అనుసంధానము"
+
+#: ../tui/nmtui.c:60
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "అనుసంధానము సరికూర్చు"
+
+#: ../tui/nmtui.c:63
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "అనుసంధానం క్రియాశీలంచేయి"
+
+#: ../tui/nmtui.c:65
+msgid "new hostname"
+msgstr "కొత్త అతిధేయపేరు"
+
+#: ../tui/nmtui.c:66
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "వ్యవస్థ అతిధేయపేరు అమర్చు"
+
+#: ../tui/nmtui.c:89
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ టియుఐ"
+
+#: ../tui/nmtui.c:97
+msgid "Please select an option"
+msgstr "దయచేసి ఒక ఐచ్చికం ఎంపికచేయి"
+
+#: ../tui/nmtui.c:154
+msgid "Usage"
+msgstr "వినిమయం"
+
+#: ../tui/nmtui.c:221
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "పరామితులు పార్స్ చేయలేకపోయింది"
+
+#: ../tui/nmtui.c:229
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ నడుచుటలేదు."
+
+