diff options
author | Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com> | 2014-01-29 13:56:42 +0100 |
---|---|---|
committer | Thomas Haller <thaller@redhat.com> | 2014-01-29 13:57:49 +0100 |
commit | 4dabe28868d41c75486fec044379284f51e195ee (patch) | |
tree | 7ee3b6ff3b271b66101a47fc21d94fdde9599abd /po/te.po | |
parent | 7c7b026e9cfbcee4c8170fc60871b9755fcdd687 (diff) | |
download | NetworkManager-4dabe28868d41c75486fec044379284f51e195ee.tar.gz |
po: update Telugu (te) translation (bgo #723231)
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=723231
Signed-off-by: Thomas Haller <thaller@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 3761 |
1 files changed, 2528 insertions, 1233 deletions
@@ -3,427 +3,419 @@ # Copyright (C) 2009 NetworkManager's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # -# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2010, 2012, 2013. +# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-12 03:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 08:31-0500\n" -"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n" -"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: te\n" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-29 17:53+0630\n" +"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n" +"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: te\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54 -#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:147 -#: ../cli/src/connections.c:181 +#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174 +#: ../cli/src/connections.c:200 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#. 0 #: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" -#. 1 #: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 msgid "ROUTE" msgstr "ROUTE" -#. 2 #: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#. 3 #: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMAIN" -#. 4 #: ../cli/src/common.c:39 msgid "WINS" msgstr "WINS" -#. 0 #: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: ../cli/src/common.c:388 ../cli/src/settings.c:2796 +#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808 #, c-format msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgstr "చెల్లని IPv4 చిరునామా '%s'" -#: ../cli/src/common.c:396 +#: ../cli/src/common.c:412 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <1-32> అనుమతించిన" -#: ../cli/src/common.c:403 ../cli/src/common.c:456 +#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472 #, c-format msgid "invalid gateway '%s'" msgstr "చెల్లని గేట్వే '%s'" -#: ../cli/src/common.c:441 ../cli/src/settings.c:3042 +#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054 #, c-format msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgstr "చెల్లని IPv6 చిరునామా '%s'" -#: ../cli/src/common.c:449 +#: ../cli/src/common.c:465 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed" msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <1-128> అనుమతించెను" -#: ../cli/src/common.c:496 +#: ../cli/src/common.c:512 #, c-format msgid "invalid IPv4 route '%s'" msgstr "చెల్లని IPv4 రౌట్ '%s'" -#: ../cli/src/common.c:504 +#: ../cli/src/common.c:520 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <0-32> అనుమతించిన" -#: ../cli/src/common.c:511 ../cli/src/common.c:574 +#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590 #, c-format msgid "invalid next hop address '%s'" msgstr "తరువాతి చెల్లని హాప్ చిరునామా '%s'" -#: ../cli/src/common.c:518 ../cli/src/common.c:582 +#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598 #, c-format msgid "invalid metric '%s'" msgstr "చెల్లని మాట్రిక్ '%s'" -#: ../cli/src/common.c:559 +#: ../cli/src/common.c:575 #, c-format msgid "invalid IPv6 route '%s'" msgstr "చెల్లని IPv6 రౌట్ '%s'" -#: ../cli/src/common.c:567 +#: ../cli/src/common.c:583 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <0-128> అనుమతించిన" -#: ../cli/src/common.c:603 +#: ../cli/src/common.c:619 msgid "unmanaged" msgstr "నిర్వహించని" -#: ../cli/src/common.c:605 +#: ../cli/src/common.c:621 msgid "unavailable" msgstr "అందుబాటులోలేని" -#: ../cli/src/common.c:607 ../cli/src/network-manager.c:155 +#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276 msgid "disconnected" msgstr "అననుసంధానమైన" -#: ../cli/src/common.c:609 +#: ../cli/src/common.c:625 msgid "connecting (prepare)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (సిద్దపడుతోంది)" -#: ../cli/src/common.c:611 +#: ../cli/src/common.c:627 msgid "connecting (configuring)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ఆకృతీకరించబడుతోంది)" -#: ../cli/src/common.c:613 +#: ../cli/src/common.c:629 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ధృవీకరణము అవసరము)" -#: ../cli/src/common.c:615 +#: ../cli/src/common.c:631 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (IP ఆకృతీకరణను పొందుచున్నది)" -#: ../cli/src/common.c:617 +#: ../cli/src/common.c:633 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (IP అనుసంధానతను పరిశీలిస్తోంది)" -#: ../cli/src/common.c:619 +#: ../cli/src/common.c:635 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ద్వితీయ అనుసంధానాలను ప్రారంభిస్తోంది)" -#: ../cli/src/common.c:621 ../cli/src/network-manager.c:151 +#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272 msgid "connected" msgstr "అనుసంధానమైంది" -#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/connections.c:578 +#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732 msgid "deactivating" msgstr "క్రియాహీనంచేస్తోంది" -#: ../cli/src/common.c:625 +#: ../cli/src/common.c:641 msgid "connection failed" msgstr "అనుసంధానము విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:627 ../cli/src/connections.c:583 -#: ../cli/src/connections.c:606 ../cli/src/connections.c:1295 -#: ../cli/src/devices.c:706 ../cli/src/devices.c:2153 -#: ../cli/src/network-manager.c:158 ../cli/src/network-manager.c:176 -#: ../cli/src/network-manager.c:242 ../cli/src/network-manager.c:245 -#: ../cli/src/network-manager.c:255 ../cli/src/network-manager.c:257 -#: ../cli/src/network-manager.c:314 ../cli/src/network-manager.c:330 +#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737 +#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462 +#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257 +#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297 +#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363 +#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375 +#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448 #: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760 -#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1131 ../cli/src/utils.c:995 -#: ../src/main.c:463 ../src/main.c:485 +#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137 +#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498 msgid "unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../cli/src/common.c:636 +#: ../cli/src/common.c:652 msgid "No reason given" msgstr "ఏ కారణం ఇవ్వలేదు" -#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:2091 +#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "తెలియని దోషం" -#: ../cli/src/common.c:642 +#: ../cli/src/common.c:658 msgid "Device is now managed" msgstr "పరికరం యిప్పుడు నిర్వహించబడుతోంది" -#: ../cli/src/common.c:645 +#: ../cli/src/common.c:661 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "పరికరం యిప్పుడు నిర్వహించబడుటలేదు" -#: ../cli/src/common.c:648 +#: ../cli/src/common.c:664 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "ఆకృతీకరణ కొరకు పరికరం సిద్దంకాలేదు" -#: ../cli/src/common.c:651 +#: ../cli/src/common.c:667 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" -msgstr "ఐపి ఆకృతీకరణనను రిజర్వుచేసి కలిగివుండలేదు (చిరునామా, సమయముగింపు, మొద. అందుబాటులోలేవు)" +msgstr "" +"ఐపి ఆకృతీకరణనను రిజర్వుచేసి కలిగివుండలేదు (చిరునామా, సమయముగింపు, మొద. " +"అందుబాటులోలేవు)" -#: ../cli/src/common.c:654 +#: ../cli/src/common.c:670 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "ఐపి ఆకృతీకరణ యిక చెల్లునది కాదు" -#: ../cli/src/common.c:657 +#: ../cli/src/common.c:673 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "రహస్యాలు అవసరమైనవి, అయితే అందించబడలేదు" -#: ../cli/src/common.c:660 +#: ../cli/src/common.c:676 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X సప్లికెంట్ అనుసంధానంపోయింది" -#: ../cli/src/common.c:663 +#: ../cli/src/common.c:679 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "802.1X సప్లికెంట్ ఆకృతీకరణ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:666 +#: ../cli/src/common.c:682 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X సప్లికెంట్ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:669 +#: ../cli/src/common.c:685 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "ధృవీకరణకు 802.1X సప్లికెంట్ చాలా సమయం తీసుకొంది" -#: ../cli/src/common.c:672 +#: ../cli/src/common.c:688 msgid "PPP service failed to start" msgstr "ప్రారంభమవుటకు PPP సేవ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:675 +#: ../cli/src/common.c:691 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP సేవ తెంచబడింది" -#: ../cli/src/common.c:678 +#: ../cli/src/common.c:694 msgid "PPP failed" msgstr "PPP విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:681 +#: ../cli/src/common.c:697 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "ప్రారంభమగుటకు DHCP క్లైంట్ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:684 +#: ../cli/src/common.c:700 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP క్లైంట్ దోషం" -#: ../cli/src/common.c:687 +#: ../cli/src/common.c:703 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP క్లైంట్ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:690 +#: ../cli/src/common.c:706 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "ప్రారంభమగుటకు భాగస్వామ్య అనుసంధానం విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:693 +#: ../cli/src/common.c:709 msgid "Shared connection service failed" msgstr "భాగస్వామ్య అనుసంధానం సేవ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:696 +#: ../cli/src/common.c:712 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "ప్రారంభమగుటకు AutoIP సేవ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:699 +#: ../cli/src/common.c:715 msgid "AutoIP service error" msgstr "AutoIP సేవ దోషం" -#: ../cli/src/common.c:702 +#: ../cli/src/common.c:718 msgid "AutoIP service failed" msgstr "AutoIP సేవ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:705 +#: ../cli/src/common.c:721 msgid "The line is busy" msgstr "లైన్ రద్దీగా వుంది" -#: ../cli/src/common.c:708 +#: ../cli/src/common.c:724 msgid "No dial tone" msgstr "డైల్ టోన్ లేదు" -#: ../cli/src/common.c:711 +#: ../cli/src/common.c:727 msgid "No carrier could be established" msgstr "ఏ వాహకం ఏర్పరచలేక పోయింది" -#: ../cli/src/common.c:714 +#: ../cli/src/common.c:730 msgid "The dialing request timed out" msgstr "డయిలింగ్ అభ్యర్ధన కాలం మించినది" -#: ../cli/src/common.c:717 +#: ../cli/src/common.c:733 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "డయిలింగ్ యత్నం విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:720 +#: ../cli/src/common.c:736 msgid "Modem initialization failed" msgstr "మోడెమ్ సిద్దీకరణ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:723 +#: ../cli/src/common.c:739 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "తెలిపిన APNను యెంపికచేయుటకు విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:726 +#: ../cli/src/common.c:742 msgid "Not searching for networks" msgstr "నెట్వర్కుల కొరకు అన్వేషించుటలేదు" -#: ../cli/src/common.c:729 +#: ../cli/src/common.c:745 msgid "Network registration denied" msgstr "నెట్వర్కు నమోదీకరణ తిరస్కరించబడింది" -#: ../cli/src/common.c:732 +#: ../cli/src/common.c:748 msgid "Network registration timed out" msgstr "నెట్వర్కు నమోదీకరణ సమయం మించినది" -#: ../cli/src/common.c:735 +#: ../cli/src/common.c:751 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "అభ్యర్ధించిన నెట్వర్కుతో నమోదగుటకు విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:738 +#: ../cli/src/common.c:754 msgid "PIN check failed" msgstr "పిన్ పరిశీలన విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:741 +#: ../cli/src/common.c:757 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "పరికరము కొరకు తప్పనిసరిగా కావలసిన ఫర్మువేర్ దొరకట్లేదు" -#: ../cli/src/common.c:744 +#: ../cli/src/common.c:760 msgid "The device was removed" msgstr "పరికరం తీసివేయబడింది" -#: ../cli/src/common.c:747 +#: ../cli/src/common.c:763 msgid "NetworkManager went to sleep" -msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక స్లీప్లోకి వెళ్ళింది" +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ స్లీప్లోకి వెళ్ళింది" -#: ../cli/src/common.c:750 +#: ../cli/src/common.c:766 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "పరికరం యొక్క క్రియాశీల అనుసంధానం మాయమైంది" -#: ../cli/src/common.c:753 +#: ../cli/src/common.c:769 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "వాడుకరి లేదా క్లైంట్ చేత పరికరం అనుసంధానం తీసివేయబడింది" -#: ../cli/src/common.c:756 +#: ../cli/src/common.c:772 msgid "Carrier/link changed" msgstr "వాహకం/లంకె మార్చబడింది" -#: ../cli/src/common.c:759 +#: ../cli/src/common.c:775 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "పరికరపు వున్న అనుసంధానం పరిగణించడమైంది" -#: ../cli/src/common.c:762 +#: ../cli/src/common.c:778 msgid "The supplicant is now available" msgstr "సప్లికెంట్ యిప్పుడు అందుబాటులో వుంది" -#: ../cli/src/common.c:765 +#: ../cli/src/common.c:781 msgid "The modem could not be found" msgstr "మోడెమ్ కనుగొనబడలేదు" -#: ../cli/src/common.c:768 +#: ../cli/src/common.c:784 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "బ్లూటూత్ అనుసంధానం విఫలమైంది లేదా సమయం మించెను" -#: ../cli/src/common.c:771 +#: ../cli/src/common.c:787 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ కార్డ్ చొప్పించలేదు" -#: ../cli/src/common.c:774 +#: ../cli/src/common.c:790 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ పిన్ అవసరం" -#: ../cli/src/common.c:777 +#: ../cli/src/common.c:793 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ PUK అవసరం" -#: ../cli/src/common.c:780 +#: ../cli/src/common.c:796 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ సరికానిది" -#: ../cli/src/common.c:783 +#: ../cli/src/common.c:799 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "అనుసంధానించిన రీతిని యిన్ఫీబాండ్ పరికరం తోడ్పాటునీయటులేదు" -#: ../cli/src/common.c:786 +#: ../cli/src/common.c:802 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "అనుసంధానం యొక్క ఆధారం విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:789 +#: ../cli/src/common.c:805 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "ADSL బ్రిడ్జ్ నందు RFC 2684 ఈథర్నెట్తో వొక సమస్య" -#: ../cli/src/common.c:792 +#: ../cli/src/common.c:808 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager అందుబాటులో లేదు" -#: ../cli/src/common.c:795 +#: ../cli/src/common.c:811 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Wi-Fi నెట్వర్కు కనుగొనలేక పోయింది" -#: ../cli/src/common.c:798 +#: ../cli/src/common.c:814 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "ప్రాధమిక అనుసంధానం యొక్క ద్వితీయ అనుసంధానం విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:801 +#: ../cli/src/common.c:817 msgid "DCB or FCoE setup failed" -msgstr "" +msgstr "DCB లేదా FCoE అమర్పు విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:804 -#, fuzzy +#: ../cli/src/common.c:820 msgid "teamd control failed" -msgstr "అనుసంధానము విఫలమైంది" +msgstr "teamd నియంత్రణ విఫలమైంది" -#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) -#: ../cli/src/common.c:808 ../cli/src/devices.c:523 +#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359 msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../cli/src/common.c:850 +#: ../cli/src/common.c:866 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "చెల్లని ప్రాముఖ్యతా మాప్ '%s'" -#: ../cli/src/common.c:857 ../cli/src/common.c:863 +#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879 #, c-format msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "ప్రాముఖ్యత '%s' చెల్లనిది (<0-%ld>)" -#: ../cli/src/common.c:919 -#, fuzzy, c-format +#: ../cli/src/common.c:935 +#, c-format msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." -msgstr "'%s=%s' అనునది '%s' కొరకు చెల్లునటువంటి ఆకృతీకరణ కాదు" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి టీమ్ ఆకృతీకరణ కాదు లేదా ఫైలు పేరు కాదు." -#. define some prompts for connection editor #: ../cli/src/connections.c:62 msgid "Setting name? " msgstr "పేరు అమర్చాలా?" @@ -436,212 +428,294 @@ msgstr "లక్షణం పేరా?" msgid "Enter connection type: " msgstr "అనుసంధానం రకం ప్రవేశపెట్టుము:" -#. 0 -#. used only for 'GENERAL' group listing -#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:148 -#: ../cli/src/devices.c:112 ../cli/src/devices.c:137 ../cli/src/devices.c:147 -#: ../cli/src/devices.c:157 ../cli/src/devices.c:167 ../cli/src/devices.c:183 -#: ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:224 ../cli/src/devices.c:240 -#: ../cli/src/devices.c:249 +#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175 +#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124 +#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158 +#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212 +#: ../cli/src/devices.c:221 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#. 0 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:149 +#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#. 1 -#. 0 -#. 1 -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:182 -#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:227 +#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201 +#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#. 2 #: ../cli/src/connections.c:71 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIMESTAMP" -#. 3 #: ../cli/src/connections.c:72 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "TIMESTAMP-REAL" -#. 4 -#. 13 -#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:126 +#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOCONNECT" -#. 5 #: ../cli/src/connections.c:74 msgid "READONLY" msgstr "READONLY" -#. 6 -#. 8 -#. 2 -#. 15 -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:156 -#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:213 ../cli/src/devices.c:230 +#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183 +#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-PATH" -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:150 +#: ../cli/src/connections.c:177 msgid "DEVICES" msgstr "DEVICES" -#. 3 -#. 1 -#. 8 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:151 ../cli/src/devices.c:73 -#: ../cli/src/devices.c:121 ../cli/src/network-manager.c:39 +#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73 +#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39 msgid "STATE" msgstr "STATE" -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:152 +#: ../cli/src/connections.c:179 msgid "DEFAULT" msgstr "DEFAULT" -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:153 +#: ../cli/src/connections.c:180 msgid "DEFAULT6" msgstr "DEFAULT6" -#. 6 -#: ../cli/src/connections.c:154 +#: ../cli/src/connections.c:181 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJECT" -#. 7 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:155 ../cli/src/connections.c:169 +#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224 +#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#. 9 -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:157 ../cli/src/devices.c:77 +#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77 +#: ../cli/src/devices.c:105 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-PATH" -#. 10 -#: ../cli/src/connections.c:158 +#: ../cli/src/connections.c:185 msgid "ZONE" msgstr "ZONE" -#. 11 -#: ../cli/src/connections.c:159 +#: ../cli/src/connections.c:186 msgid "MASTER-PATH" msgstr "MASTER-PATH" -#: ../cli/src/connections.c:167 ../cli/src/devices.c:86 -msgid "GENERAL" -msgstr "GENERAL" - -#. 0 -#: ../cli/src/connections.c:168 -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:183 +#: ../cli/src/connections.c:202 msgid "USERNAME" msgstr "USERNAME" -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:184 +#: ../cli/src/connections.c:203 msgid "GATEWAY" msgstr "GATEWAY" -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:185 +#: ../cli/src/connections.c:204 msgid "BANNER" msgstr "BANNER" -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:186 +#: ../cli/src/connections.c:205 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-STATE" -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:187 +#: ../cli/src/connections.c:206 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../cli/src/connections.c:218 -#, fuzzy, c-format +#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236 +msgid "GENERAL" +msgstr "GENERAL" + +#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243 +msgid "IP4" +msgstr "IP4" + +#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244 +msgid "DHCP4" +msgstr "DHCP4" + +#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245 +msgid "IP6" +msgstr "IP6" + +#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246 +msgid "DHCP6" +msgstr "DHCP6" + +#: ../cli/src/connections.c:255 +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " -"load }\n" "\n" -" show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load " +"}\n" "\n" -" show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n" +" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" "\n" -" up [[ id | uuid | path ] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " -"<name>]\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" "\n" -" up [[ id | uuid | path ] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" "\n" -" down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n" +" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n" "\n" " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" -" modify [ id | uuid | path ] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" "\n" -" edit [ id | uuid | path ] <ID> | [type <new_con_type>] [con-name " -"<new_con_name>]\n" +" edit [id | uuid | path] <ID>\n" +" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" "\n" -" delete [ id | uuid | path ] <ID>\n" +" delete [id | uuid | path] <ID>\n" "\n" " reload\n" "\n" " load <filename> [ <filename>... ]\n" "\n" -"\n" msgstr "" "వాడుక: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { show | up | down | delete }\n" "\n" -" show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load " +"}\n" "\n" -" show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n" +" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" "\n" -" up [[ id | uuid | path ] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " -"<name>]\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" "\n" -" up [[ id | uuid | path ] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" "\n" -" down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n" +" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n" "\n" " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" -" modify [ id | uuid | path ] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" "\n" -" edit [ id | uuid | path ] <ID> | [type <new_con_type>] [con-name " -"<new_con_name>]\n" +" edit [id | uuid | path] <ID>\n" +" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" "\n" -" delete [ id | uuid | path ] <ID>\n" +" delete [id | uuid | path] <ID>\n" "\n" " reload\n" "\n" +" load <filename> [ <filename>... ]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:278 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +"\n" +"Show connections which are currently used by a device to connect to a " +"network.\n" +"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is " +"provided,\n" +"the connection details are displayed instead.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +"\n" +"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n" +"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n" +"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead." +"\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +"\n" +"నెట్వర్కుకు అనుసంధానమగుటకు పరికరంచేత ప్రస్తుతం ఉపయోగించబడే అనుసంధానాలు " +"చూపును.\n" +"పారామితి లేకుండా, అన్ని క్రియాశీల అనుసంధానాలు జాబితా చేయబడును. <ID> " +"ఇచ్చినప్పుడు,\n" +"అనుసంధానం వివరాలు ప్రదర్శించబడును.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +"\n" +"in-memory మరియు on-disk అనుసంధానాలు చూపును, ఒకవేళ పరికరం ఆ అనుసంధానం ప్రొఫైల్ " +"ఉపయోగిస్తుంటే\n" +"వాటిలో కొన్ని క్రియాశీలంగా వుండివండవచ్చు. పారామితి లేకుండా, అన్ని ప్రొఫైళ్ళు\n" +"జాబితా చేయబడి వున్నాయి. <ID> అందించబడినప్పుడు, ప్రొఫైల్ వివరాలు " +"ప్రదర్శించబడును." +"\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:297 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " +"<name>]\n" +"\n" +"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by " +"its\n" +"name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +"\n" +"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n" +"automatically by NetworkManager.\n" +"\n" +"ifname - specifies the device to active the connection on\n" +"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n" +"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " +"<name>]\n" +"\n" +"పరికరం పైన అనుసంధానం క్రియాశీలం చేయును. క్రియాశీలం చేయుటకు ప్రొఫైల్ అనునది " +"దాని\n" +"పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +"\n" +"పరికరంను ఒక అనుసంధానంతో క్రియాశీలం చేయును. అనుసంధానం ప్రొఫైల్ అనునది\n" +"NetworkManager చే స్వయంచాలకంగా ఎంపికకాబడును.\n" +"\n" +"ifname - దేనిపైన అనుసంధానం క్రియాశీలం చేయాలో ఆ పరికరం తెలుపును\n" +"ap - అనుసంధానం కావడానికి AP తెలుపును (Wi-Fi కొరకు మాత్రమే చెల్లును)\n" +"nsp - అనుసంధానం కావడానికి NSP తెలుపును (WiMAX కొరకు మాత్రమే చెల్లును)\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:241 -#, fuzzy, c-format +#: ../cli/src/connections.c:318 +#, c-format msgid "" -"Usage: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n" -" OPTIONS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +"\n" +"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n" +"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its " +"name,\n" +"UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +"\n" +"ఒక పరికరం నుండి అనుసంధానం క్రియాహీనం చేయి (పరికరంను ఇకపై " +"స్వయంచాలకంగా-క్రియాశీలం అగుటను\n" +"నిరోధించకుండా). క్రియాహీనం చేయవలసిన ప్రొఫైల్ దాని " +"పేరు,\n" +"UUID లేదా D-Bus పాత్ చేత గుర్తించబడును.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:331 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" " COMMON_OPTIONS:\n" " type <type>\n" @@ -662,6 +736,12 @@ msgid "" " wimax: [mac <MAC address>]\n" " [nsp <NSP>]\n" "\n" +" pppoe: username <PPPoE username>\n" +" [password <PPPoE password>]\n" +" [service <PPPoE service name>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [mac <MAC address>]\n" +"\n" " gsm: apn <APN>\n" " [user <username>]\n" " [password <password>]\n" @@ -679,7 +759,7 @@ msgid "" " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" "\n" " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" -" [id <VLAN id>]\n" +" id <VLAN ID>\n" " [flags <VLAN flags>]\n" " [ingress <ingress priority mapping>]\n" " [egress <egress priority mapping>]\n" @@ -703,14 +783,14 @@ msgid "" " team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" " [config <file>|<raw JSON data>]\n" "\n" -" bridge: [stp yes|no>]\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" " [priority <num>]\n" " [forward-delay <2-30>]\n" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" "\n" -" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n" +" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" " [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" @@ -725,9 +805,11 @@ msgid "" " IP_OPTIONS:\n" " [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n" " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" +"\n" msgstr "" -"వాడుక: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n" -" OPTIONS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"వాడుక: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" " COMMON_OPTIONS:\n" " type <type>\n" @@ -748,6 +830,12 @@ msgstr "" " wimax: [mac <MAC address>]\n" " [nsp <NSP>]\n" "\n" +" pppoe: username <PPPoE username>\n" +" [password <PPPoE password>]\n" +" [service <PPPoE service name>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [mac <MAC address>]\n" +"\n" " gsm: apn <APN>\n" " [user <username>]\n" " [password <password>]\n" @@ -765,7 +853,7 @@ msgstr "" " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" "\n" " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" -" [id <VLAN id>]\n" +" id <VLAN ID>\n" " [flags <VLAN flags>]\n" " [ingress <ingress priority mapping>]\n" " [egress <egress priority mapping>]\n" @@ -784,19 +872,19 @@ msgstr "" "\n" " bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" "\n" -" team: [config <json config>]\n" +" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" "\n" " team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" -" [config <json config>]\n" +" [config <file>|<raw JSON data>]\n" "\n" -" bridge: [stp yes|no>]\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" " [priority <num>]\n" " [forward-delay <2-30>]\n" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" "\n" -" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n" +" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" " [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" @@ -811,922 +899,1015 @@ msgstr "" " IP_OPTIONS:\n" " [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n" " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" +"\n" -#: ../cli/src/connections.c:357 +#: ../cli/src/connections.c:408 #, c-format -msgid "Error: 'list configured': %s" -msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించిన జాబితా': %s" +msgid "" +"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " +"[<value>]\n" +"\n" +"Modify a single property in the connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " +"[<value>]\n" +"\n" +"అనుసంధానం ప్రొఫైల్ నందు ఒక లక్షణం మాత్రమే సవరించును.\n" +"ప్రొఫైల్ దాని పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:420 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n" +"\n" +"Add a new connection profile in an interactive editor.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"ఇంటరాక్టివ్ ఎడిటర్ నందు ఇప్పటికే వున్న అనుసంధాన ప్రొఫైల్ సరికూర్చుము.\n" +"ప్రొఫైల్ దాని పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n" +"\n" +"ఇంటరాక్టివ్ ఎడిటర్ నందు కొత్త అనుసంధాన ప్రొఫైల్ జతచేయి.\n" +"\n" -#: ../cli/src/connections.c:359 +#: ../cli/src/connections.c:436 #, c-format -msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s" -msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించిన జాబితా': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s" +msgid "" +"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"Delete a connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"అనుసంధాన ప్రొఫైల్ తొలగించు.\n" +"ప్రొఫైల్ దాని పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును.\n" +"\n" -#. Main header -#: ../cli/src/connections.c:368 +#: ../cli/src/connections.c:448 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection reload { help }\n" +"\n" +"Reload all connection files from disk.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli connection reload { help }\n" +"\n" +"డిస్కు నుండి అన్ని అనుసంధాన ఫైళ్ళను తిరిగిలోడుచేయి.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:457 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n" +"\n" +"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n" +"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its " +"latest\n" +"state.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n" +"\n" +"డిస్కు నుండి ఒకటి లేదా ఎక్కువ అనుసంధాన ఫైళ్ళను లోడు/తిరిగిలోడు చేయి. అనుసంధాన " +"ఫైలును\n" +"మానవీయంగా సరికూర్చి నెట్వర్కుమేనేజర్ దాని " +"సరికొత్త\n" +"స్థితి\n" +"తెలుసుకొనునట్లు చేసిన తరువాత దీనిని ఉపయోగించు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:515 +#, c-format +msgid "Error: 'list configured': %s" +msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించిన జాబితా': %s" + +#: ../cli/src/connections.c:523 msgid "Connection details" msgstr "అనుసంధానము వివరములు" -#: ../cli/src/connections.c:431 +#: ../cli/src/connections.c:589 msgid "never" msgstr "ఎప్పటికికాదు" -#. "CAPABILITIES" -#: ../cli/src/connections.c:432 ../cli/src/connections.c:433 -#: ../cli/src/connections.c:679 ../cli/src/connections.c:680 -#: ../cli/src/connections.c:682 ../cli/src/connections.c:5818 -#: ../cli/src/devices.c:493 ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/devices.c:677 -#: ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/devices.c:679 ../cli/src/devices.c:710 -#: ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739 ../cli/src/devices.c:740 -#: ../cli/src/devices.c:741 ../cli/src/devices.c:742 ../cli/src/devices.c:743 -#: ../cli/src/devices.c:744 ../cli/src/network-manager.c:324 +#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591 +#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834 +#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112 +#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 +#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 +#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 +#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 +#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442 msgid "yes" msgstr "అవును" -#: ../cli/src/connections.c:432 ../cli/src/connections.c:433 -#: ../cli/src/connections.c:679 ../cli/src/connections.c:680 -#: ../cli/src/connections.c:682 ../cli/src/connections.c:5818 -#: ../cli/src/devices.c:493 ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/devices.c:677 -#: ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/devices.c:679 ../cli/src/devices.c:710 -#: ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739 ../cli/src/devices.c:740 -#: ../cli/src/devices.c:741 ../cli/src/devices.c:742 ../cli/src/devices.c:743 -#: ../cli/src/devices.c:744 ../cli/src/network-manager.c:326 +#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591 +#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834 +#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112 +#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 +#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 +#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 +#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 +#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444 msgid "no" msgstr "కాదు" -#. Add headers -#: ../cli/src/connections.c:509 +#: ../cli/src/connections.c:667 msgid "List of configured connections" msgstr "ఆకృతీకరించిన అనుసంధానాల జాబితా" -#: ../cli/src/connections.c:526 ../cli/src/connections.c:1055 -#: ../cli/src/connections.c:1618 ../cli/src/connections.c:1634 -#: ../cli/src/connections.c:1643 ../cli/src/connections.c:1653 -#: ../cli/src/connections.c:1749 ../cli/src/connections.c:7209 -#: ../cli/src/connections.c:7384 ../cli/src/devices.c:1525 -#: ../cli/src/devices.c:1533 ../cli/src/devices.c:1924 -#: ../cli/src/devices.c:1931 ../cli/src/devices.c:1945 -#: ../cli/src/devices.c:1952 ../cli/src/devices.c:1969 -#: ../cli/src/devices.c:1977 ../cli/src/devices.c:2173 -#: ../cli/src/devices.c:2269 ../cli/src/devices.c:2276 +#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225 +#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801 +#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820 +#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563 +#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633 +#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028 +#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049 +#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073 +#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277 +#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "దోషము: %s ఆర్గుమెంట్ తప్పిపోయినది." -#: ../cli/src/connections.c:540 +#: ../cli/src/connections.c:698 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "దోషము: %s - అటువంటి అనుసంధానము లేదు." -#: ../cli/src/connections.c:553 +#: ../cli/src/connections.c:710 #, c-format msgid "Error: 'show configured': %s" msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించినవి చూపు': %s" -#: ../cli/src/connections.c:555 -#, c-format -msgid "Error: 'show configured': %s; allowed fields: %s" -msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించినవి చూపు': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:561 ../cli/src/connections.c:1686 -#: ../cli/src/connections.c:7450 ../cli/src/connections.c:7491 -#: ../cli/src/connections.c:7607 ../cli/src/devices.c:2152 -#: ../cli/src/devices.c:2504 ../cli/src/network-manager.c:429 -#: ../cli/src/network-manager.c:472 ../cli/src/network-manager.c:485 -#: ../cli/src/network-manager.c:522 ../cli/src/network-manager.c:532 -#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:681 -#: ../cli/src/network-manager.c:697 +#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853 +#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845 +#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256 +#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539 +#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599 +#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659 +#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820 +#: ../cli/src/network-manager.c:840 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "దోషము: %s." -#: ../cli/src/connections.c:574 +#: ../cli/src/connections.c:728 msgid "activating" msgstr "క్రియాశీలపరచుచున్నది" -#: ../cli/src/connections.c:576 +#: ../cli/src/connections.c:730 msgid "activated" msgstr "క్రియాశీలపరచబడింది" -#: ../cli/src/connections.c:580 +#: ../cli/src/connections.c:734 msgid "deactivated" msgstr "క్రియాహీనపరచబడింది" -#: ../cli/src/connections.c:592 +#: ../cli/src/connections.c:746 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (సిద్దపరచు)" -#: ../cli/src/connections.c:594 +#: ../cli/src/connections.c:748 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (ధృవీకరణము అవసరము)" -#: ../cli/src/connections.c:596 +#: ../cli/src/connections.c:750 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది" -#: ../cli/src/connections.c:598 +#: ../cli/src/connections.c:752 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (IP ఆకృతీకరణను పొందుచున్నది)" -#: ../cli/src/connections.c:600 +#: ../cli/src/connections.c:754 msgid "VPN connected" msgstr "VPN అనుసంధానమైంది" -#: ../cli/src/connections.c:602 +#: ../cli/src/connections.c:756 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN అనుసంధానము విఫలమైంది" -#: ../cli/src/connections.c:604 +#: ../cli/src/connections.c:758 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN అననుసంధానమైంది" -#: ../cli/src/connections.c:675 ../cli/src/connections.c:685 -#: ../cli/src/devices.c:483 +#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839 +#: ../cli/src/devices.c:594 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../cli/src/connections.c:858 +#: ../cli/src/connections.c:1012 #, c-format msgid "Error: 'list active': %s" msgstr "Error: 'క్రియాశీల జాబితా': %s" -#: ../cli/src/connections.c:860 -#, c-format -msgid "Error: 'list active': %s; allowed fields: %s" -msgstr "దోషం: 'క్రియాశీల జాబితా': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s" - -#. Main header -#: ../cli/src/connections.c:869 +#: ../cli/src/connections.c:1020 msgid "Active connection details" msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానము వివరాలు" -#: ../cli/src/connections.c:1007 ../cli/src/connections.c:1673 -#: ../cli/src/connections.c:1732 ../cli/src/connections.c:7238 -#: ../cli/src/connections.c:7353 ../cli/src/connections.c:7444 -#: ../cli/src/connections.c:7472 ../cli/src/devices.c:1092 -#: ../cli/src/devices.c:1139 ../cli/src/devices.c:1295 -#: ../cli/src/devices.c:1430 ../cli/src/devices.c:1571 -#: ../cli/src/devices.c:2011 ../cli/src/devices.c:2314 -#: ../cli/src/network-manager.c:370 +#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840 +#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592 +#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798 +#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197 +#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403 +#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675 +#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414 +#: ../cli/src/network-manager.c:484 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." -msgstr "దోషం: నెట్వర్కునిర్వాహిక నడుచుటలేదు." +msgstr "దోషం: నెట్వర్కుమేనేజర్ నడుచుటలేదు." -#. Add headers -#: ../cli/src/connections.c:1033 +#: ../cli/src/connections.c:1203 msgid "List of active connections" msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానముల జాబితా" -#: ../cli/src/connections.c:1069 ../cli/src/connections.c:1759 +#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgstr "దోషము: '%s' క్రియాశీల అనుసంధానం కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:1082 +#: ../cli/src/connections.c:1251 #, c-format msgid "Error: 'show active': %s" msgstr "దోషం: 'క్రియాశీలమైనవి చూపు': %s" -#: ../cli/src/connections.c:1084 -#, c-format -msgid "Error: 'show active': %s; allowed fields: %s" -msgstr "దోషం: 'క్రియాశీలమైనవి చూపు': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:1177 +#: ../cli/src/connections.c:1344 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "పరికరము '%s' పైన యెటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానము లేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1185 +#: ../cli/src/connections.c:1352 msgid "no active connection or device" msgstr "ఎటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానము లేదా పరికరము లేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1256 +#: ../cli/src/connections.c:1423 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "పరికరము '%s' అనుసంధానము '%s'తో సారూప్యమైనది కాదు" -#: ../cli/src/connections.c:1259 +#: ../cli/src/connections.c:1426 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "అనుసంధానము '%s' కొరకు యే పరికరము కనుగొనబడలేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1271 +#: ../cli/src/connections.c:1438 msgid "unknown reason" msgstr "తెలియని కారణము" -#: ../cli/src/connections.c:1273 ../cli/src/network-manager.c:167 +#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288 msgid "none" msgstr "ఏదీకాదు" -#: ../cli/src/connections.c:1275 +#: ../cli/src/connections.c:1442 msgid "the user was disconnected" msgstr "వినియోగదారి అననుసంధానింప బడినారు" -#: ../cli/src/connections.c:1277 +#: ../cli/src/connections.c:1444 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "ఆధార నెట్వర్కు అనుసంధానము ఆటంకపరచబడింది" -#: ../cli/src/connections.c:1279 +#: ../cli/src/connections.c:1446 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN సేవ అనుకోకుండా ఆపివేయబడింది" -#: ../cli/src/connections.c:1281 +#: ../cli/src/connections.c:1448 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN సేవ చెల్లని ఆకృతీకరణను తిప్పియిచ్చినది" -#: ../cli/src/connections.c:1283 +#: ../cli/src/connections.c:1450 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "అనుసంధానపు ప్రయత్నం సమయం మించిపోయినది" -#: ../cli/src/connections.c:1285 +#: ../cli/src/connections.c:1452 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN సేవ సమయం లోపల ప్రారంభించబడలేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1287 +#: ../cli/src/connections.c:1454 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN సేవ ప్రారంభమగుటకు విఫలమైంది" -#: ../cli/src/connections.c:1289 +#: ../cli/src/connections.c:1456 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "ఏ విలువైన VPN రహస్యాలు లేవు" -#: ../cli/src/connections.c:1291 +#: ../cli/src/connections.c:1458 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "చెల్లని VPN రహస్యాలు" -#: ../cli/src/connections.c:1293 +#: ../cli/src/connections.c:1460 msgid "the connection was removed" msgstr "అనుసంధానము తీసివేయబడింది" -#: ../cli/src/connections.c:1310 ../cli/src/connections.c:1466 -#: ../cli/src/connections.c:5722 +#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633 +#: ../cli/src/connections.c:6016 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1315 +#: ../cli/src/connections.c:1482 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:1340 +#: ../cli/src/connections.c:1507 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" -msgstr "VPN అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n" +msgstr "" +"VPN అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1347 +#: ../cli/src/connections.c:1514 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1365 ../cli/src/devices.c:1186 +#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "దోషము: కాలపరిమితి %d సె మించినది." -#: ../cli/src/connections.c:1430 +#: ../cli/src/connections.c:1597 #, c-format msgid "" "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation." msgstr "దోషం: క్రియాశీలపరచుటకు ముందుగా పరికరం '%s' స్లేవ్స్ కొరకు వేచివుంది." -#: ../cli/src/connections.c:1450 +#: ../cli/src/connections.c:1617 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1555 ../cli/src/connections.c:1687 +#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854 msgid "unknown error" msgstr "తెలియని దోషం" -#: ../cli/src/connections.c:1563 +#: ../cli/src/connections.c:1730 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "తెలియని పరికరం '%s'." -#: ../cli/src/connections.c:1568 +#: ../cli/src/connections.c:1735 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "చెల్లునటువంటి అనుసంధానంగాని లేదా పరికరంగాని ఇవ్వలేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1606 ../cli/src/connections.c:1717 -#: ../cli/src/connections.c:7360 +#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884 +#: ../cli/src/connections.c:7714 msgid "Connection (name, UUID, or path): " msgstr "అనుసంధానం (పేరు, UUID, లేదా పాత్):" -#: ../cli/src/connections.c:1662 ../cli/src/devices.c:1062 -#: ../cli/src/devices.c:1539 ../cli/src/devices.c:1988 -#: ../cli/src/devices.c:2282 +#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171 +#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092 +#: ../cli/src/devices.c:2386 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "తెలియని పారామితి: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1695 +#: ../cli/src/connections.c:1862 msgid "preparing" msgstr "సిద్దమౌతోంది" -#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:7365 -#: ../cli/src/connections.c:7478 +#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719 +#: ../cli/src/connections.c:7832 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "దోషము: ఏ అనుసంధానం తెలుపలేదు." -#: ../cli/src/connections.c:2070 ../cli/src/utils.c:490 +#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "'%s' [%s] నందు లేదు" -#: ../cli/src/connections.c:2152 +#: ../cli/src/connections.c:2319 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునటువంటి %s MAC చిరునామా కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:2153 +#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:347 msgid "InfiniBand" msgstr "ఇన్ఫిబాండ్" -#: ../cli/src/connections.c:2153 +#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:335 msgid "Ethernet" msgstr "ఈథర్నెట్" -#: ../cli/src/connections.c:2176 +#: ../cli/src/connections.c:2343 #, c-format msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." msgstr "దోషం: 'mtu': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి MTU కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:2192 +#: ../cli/src/connections.c:2359 #, c-format msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgstr "దోషం: 'parent': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:2213 +#: ../cli/src/connections.c:2380 #, c-format msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." msgstr "దోషం: 'p-key': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి ఇన్ఫిబాండ్ P_KEY కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:2229 +#: ../cli/src/connections.c:2396 #, c-format msgid "" "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " "connected]." -msgstr "దోషం: 'mode': '%s' చెల్లునటువంచి ఇన్ఫిబాండ్ సరఫరా రీతి [datagram, connected] కాదు." +msgstr "" +"దోషం: 'mode': '%s' చెల్లునటువంచి ఇన్ఫిబాండ్ సరఫరా రీతి [datagram, connected] " +"కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:2245 +#: ../cli/src/connections.c:2412 #, c-format msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgstr "దోషం: 'flags': '%s' చెల్లునది కాదు; <0-7> వుపయోగించు." -#: ../cli/src/connections.c:2267 +#: ../cli/src/connections.c:2434 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునదికాదు; %s " -#: ../cli/src/connections.c:2374 +#: ../cli/src/connections.c:2541 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునది కాదు; <%u-%u> ఉపయోగించు." -#: ../cli/src/connections.c:2388 +#: ../cli/src/connections.c:2555 msgid "ethernet" msgstr "ఈథర్నెట్" -#: ../cli/src/connections.c:2388 +#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:337 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#. Ask for optional arguments -#: ../cli/src/connections.c:2391 +#: ../cli/src/connections.c:2558 #, c-format msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" msgstr "'%s' అనుసంధాన రకంకు 3 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2392 ../cli/src/connections.c:2446 -#: ../cli/src/connections.c:2566 ../cli/src/connections.c:2626 -#: ../cli/src/connections.c:2694 ../cli/src/connections.c:2857 -#: ../cli/src/connections.c:2953 ../cli/src/connections.c:3035 +#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613 +#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781 +#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909 +#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168 +#: ../cli/src/connections.c:3250 msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " msgstr "మీరు వాటిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] " -#: ../cli/src/connections.c:2400 ../cli/src/connections.c:2454 -#: ../cli/src/connections.c:2634 +#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621 +#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849 msgid "MTU [auto]: " msgstr "MTU [auto]: " -#: ../cli/src/connections.c:2411 ../cli/src/connections.c:2465 -#: ../cli/src/connections.c:2544 +#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632 +#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759 msgid "MAC [none]: " msgstr "MAC [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2422 +#: ../cli/src/connections.c:2589 msgid "Cloned MAC [none]: " msgstr "క్లోన్డ్ MAC [none]:" -#. Ask for optional arguments -#: ../cli/src/connections.c:2445 +#: ../cli/src/connections.c:2612 #, c-format msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" msgstr "'InfiniBand' అనుసంధాన రకంకు 5 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2476 +#: ../cli/src/connections.c:2643 msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " msgstr "సరఫరా రీతి (datagram లేదా connected) [datagram]" -#: ../cli/src/connections.c:2489 +#: ../cli/src/connections.c:2656 msgid "Parent interface [none]: " msgstr "మాత్రుక ఇంటర్ఫేస్ [none]:" -#: ../cli/src/connections.c:2500 +#: ../cli/src/connections.c:2667 msgid "P_KEY [none]: " msgstr "P_KEY [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2510 +#: ../cli/src/connections.c:2677 #, c-format msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" msgstr "దోషం: 'p-key' అనేది తప్పనిసరి 'parent' తెలిపినప్పుడు.\n" -#. Ask for optional 'wimax' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2535 +#: ../cli/src/connections.c:2702 #, c-format msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" msgstr "'WiMax' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ వుంది.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2536 ../cli/src/connections.c:2590 -#: ../cli/src/connections.c:2809 ../cli/src/connections.c:3011 +#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805 +#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226 msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " msgstr "మీరు దానిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] " -#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2565 +#: ../cli/src/connections.c:2734 +#, c-format +msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n" +msgstr "'PPPoE' అనుసంధాన రకం కొరకు 4 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790 +msgid "Password [none]: " +msgstr "Password [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2744 +msgid "Service [none]: " +msgstr "Service [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2780 #, c-format msgid "" "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" msgstr "'మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్' అనుసంధాన రకంకు 2 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లువున్నాయి.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2573 ../cli/src/connections.c:3018 +#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233 msgid "Username [none]: " -msgstr "వాడుకరిపేరు [none]: " +msgstr "Username [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2575 -msgid "Password [none]: " -msgstr "సంకేతపదం [none]:" - -#. Ask for optional 'bluetooth' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2589 +#: ../cli/src/connections.c:2804 #, c-format msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" msgstr "'bluetooth' అనుసంధాన రకంకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ వుంది.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2598 +#: ../cli/src/connections.c:2813 msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " msgstr "బ్లూటూత్ రకం (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]:" -#: ../cli/src/connections.c:2606 +#: ../cli/src/connections.c:2821 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" msgstr "దోషం: 'bt-type': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి బ్లూటూత్ రకం కాదు.\n" -#. Ask for optional 'vlan' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2625 +#: ../cli/src/connections.c:2840 #, c-format msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" msgstr "'VLAN' అనుసంధాన రకం కొరకు 4 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2645 +#: ../cli/src/connections.c:2860 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " -msgstr "VLAN ఫ్లాగ్స్ (<0-7>) [none]: " +msgstr "VLAN flags (<0-7>) [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2656 +#: ../cli/src/connections.c:2871 msgid "Ingress priority maps [none]: " -msgstr "ఇంగ్రెస్ ప్రాముఖ్యతా పటాలు [none]:" +msgstr "Ingress priority maps [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2667 +#: ../cli/src/connections.c:2882 msgid "Egress priority maps [none]: " -msgstr "ఇంగ్రెస్ ప్రాముఖ్యతా పటాలు [none]: " +msgstr "Egress priority maps [none]: " -#. Ask for optional 'bond' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2693 +#: ../cli/src/connections.c:2908 #, c-format msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" msgstr "'bond' అనుసంధాన రకం కొరకు ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2703 +#: ../cli/src/connections.c:2918 msgid "Bonding mode [balance-rr]: " -msgstr "బాండింగ్ రీతి [balance-rr]: " +msgstr "Bonding mode [balance-rr]: " -#: ../cli/src/connections.c:2719 +#: ../cli/src/connections.c:2934 msgid "Bonding primary interface [none]: " -msgstr "ప్రాథమిక ఇంటర్ఫేస్ బందనం [none]:" +msgstr "Bonding primary interface [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2722 +#: ../cli/src/connections.c:2937 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" msgstr "దోషం: 'primary': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2730 +#: ../cli/src/connections.c:2945 msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " msgstr "పర్యవేక్షణ రీతిని బందనంచేయుట (miimon లేదా arp) [miimon]: " -#: ../cli/src/connections.c:2735 +#: ../cli/src/connections.c:2950 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" -msgstr "దోషం: '%s' చెల్లునటువంటి పర్యవేక్షణ రీతి కాదు; '%s' లేదా '%s' ఉపయోగించు.\n" +msgstr "" +"దోషం: '%s' చెల్లునటువంటి పర్యవేక్షణ రీతి కాదు; '%s' లేదా '%s' ఉపయోగించు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2744 +#: ../cli/src/connections.c:2959 msgid "Bonding miimon [100]: " -msgstr "బాండింగ్ miimon [100]: " +msgstr "Bonding miimon [100]: " -#: ../cli/src/connections.c:2747 +#: ../cli/src/connections.c:2962 #, c-format msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "దోషం: 'miimon': '%s' చెల్లునటువంటి సఖ్యకాదు <0-%u>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2755 +#: ../cli/src/connections.c:2970 msgid "Bonding downdelay [0]: " -msgstr "బాండింగ్ డౌన్డిలే [0]: " +msgstr "Bonding downdelay [0]: " -#: ../cli/src/connections.c:2758 +#: ../cli/src/connections.c:2973 #, c-format msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "దోషం: 'downdelay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2766 +#: ../cli/src/connections.c:2981 msgid "Bonding updelay [0]: " -msgstr "బాండింగ్ అప్డిలే [0]:" +msgstr "Bonding updelay [0]: " -#: ../cli/src/connections.c:2769 +#: ../cli/src/connections.c:2984 #, c-format msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "దోషం: 'updelay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2778 +#: ../cli/src/connections.c:2993 msgid "Bonding arp-interval [0]: " -msgstr "బాండింగ్ arp-interval [0]:" +msgstr "Bonding arp-interval [0]: " -#: ../cli/src/connections.c:2781 +#: ../cli/src/connections.c:2996 #, c-format msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "దోషం: 'arp-interval': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n" -#. FIXME: verify the string -#: ../cli/src/connections.c:2789 +#: ../cli/src/connections.c:3004 msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " -msgstr "బాండింగ్ arp-ip-target [none]: " +msgstr "Bonding arp-ip-target [none]: " -#. Ask for optional 'team' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2808 -#, fuzzy, c-format +#: ../cli/src/connections.c:3023 +#, c-format msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" -msgstr "'VPN' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n" +msgstr "'%s' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2817 -#, fuzzy +#: ../cli/src/connections.c:3032 msgid "Team JSON configuration [none]: " -msgstr "ఐపి ఆకృతీకరణ యిక చెల్లునది కాదు" +msgstr "Team JSON configuration [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2836 +#: ../cli/src/connections.c:3051 msgid "team" -msgstr "" +msgstr "టీమ్" -#: ../cli/src/connections.c:2842 +#: ../cli/src/connections.c:3057 msgid "team-slave" -msgstr "" +msgstr "టీమ్-స్లేవ్" -#. Ask for optional 'bridge' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2856 +#: ../cli/src/connections.c:3071 #, c-format msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" msgstr "'bridge' అనుసంధాన రకం కొరకు 6 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2866 +#: ../cli/src/connections.c:3081 msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " msgstr "STP చేతనంచేయాలా (yes/no) [yes]: " -#: ../cli/src/connections.c:2870 +#: ../cli/src/connections.c:3085 #, c-format msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" msgstr "దోషం: 'stp': '%s'.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2878 +#: ../cli/src/connections.c:3093 msgid "STP priority [128]: " msgstr "STP ప్రాముఖ్యత [128]: " -#: ../cli/src/connections.c:2882 +#: ../cli/src/connections.c:3097 #, c-format msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" msgstr "దోషం: 'priority': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <0-%d>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2890 +#: ../cli/src/connections.c:3105 msgid "Forward delay [15]: " msgstr "ఫార్వార్డ్ ఆలస్యం [15]: " -#: ../cli/src/connections.c:2894 +#: ../cli/src/connections.c:3109 #, c-format msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" msgstr "దోషం: 'forward-delay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <2-30>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2903 +#: ../cli/src/connections.c:3118 msgid "Hello time [2]: " msgstr "హెల్లో సమయం [2]: " -#: ../cli/src/connections.c:2907 +#: ../cli/src/connections.c:3122 #, c-format msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" msgstr "దోషం: 'hello-time': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <1-10>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2915 +#: ../cli/src/connections.c:3130 msgid "Max age [20]: " msgstr "గరిష్ట వయసు [20]: " -#: ../cli/src/connections.c:2919 +#: ../cli/src/connections.c:3134 #, c-format msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" msgstr "దోషం: 'max-age': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <6-40>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2927 +#: ../cli/src/connections.c:3142 msgid "MAC address ageing time [300]: " msgstr "MAC చిరునామా ఏజింగ్ సమయం [300]: " -#: ../cli/src/connections.c:2931 +#: ../cli/src/connections.c:3146 #, c-format msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" msgstr "దోషం: 'ageing-time': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <0-1000000>.\n" -#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2952 +#: ../cli/src/connections.c:3167 #, c-format msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" msgstr "'bridge-slave' అనుసంధాన రకం కొరకు 3 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2961 +#: ../cli/src/connections.c:3176 msgid "Bridge port priority [32]: " msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్ ప్రాముఖ్యత [32]:" -#: ../cli/src/connections.c:2974 +#: ../cli/src/connections.c:3189 msgid "Bridge port STP path cost [100]: " msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్ STP పాత్ కాస్ట్ [100]: " -#: ../cli/src/connections.c:2988 +#: ../cli/src/connections.c:3203 msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " msgstr "Hairpin (yes/no) [yes]: " -#: ../cli/src/connections.c:2992 +#: ../cli/src/connections.c:3207 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" msgstr "దోషం: 'hairpin': '%s'.\n" -#. Ask for optional 'vpn' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3010 +#: ../cli/src/connections.c:3225 #, c-format msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" msgstr "'VPN' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n" -#. Ask for optional 'olpc' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3034 +#: ../cli/src/connections.c:3249 #, c-format msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" msgstr "'OLPC Mesh' అనుసంధాన రకం కొరకు 2 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3043 +#: ../cli/src/connections.c:3258 msgid "OLPC Mesh channel [1]: " msgstr "OLPC మెష్ ఛానల్ [1]: " -#: ../cli/src/connections.c:3046 +#: ../cli/src/connections.c:3261 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" msgstr "దోషం: 'channel': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <1-13>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3054 +#: ../cli/src/connections.c:3269 msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " msgstr "DHCP anycast MAC చిరునామా [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3102 +#: ../cli/src/connections.c:3317 msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " msgstr "IPv4 చిరునామా (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3104 +#: ../cli/src/connections.c:3319 msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " msgstr "IPv6 చిరునామా (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3122 +#: ../cli/src/connections.c:3337 #, c-format msgid " Address successfully added: %s %s\n" msgstr " చిరునామా విజయవంతంగా జతచేయబడెను: %s %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:3124 +#: ../cli/src/connections.c:3339 #, c-format msgid " Warning: address already present: %s %s\n" msgstr " హెచ్చరిక: చిరునామా ఇప్పటికే వుంది: %s %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:3126 +#: ../cli/src/connections.c:3341 #, c-format msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" msgstr " హెచ్చరిక: చివరిలో గార్బేజ్ విస్మరించుట: '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:3128 ../cli/src/connections.c:3903 -#: ../cli/src/connections.c:3958 ../cli/src/connections.c:4357 -#: ../cli/src/connections.c:4367 +#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192 +#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646 +#: ../cli/src/connections.c:4656 msgid "Error: " msgstr "దోషము:" -#. Ask for IP addresses -#: ../cli/src/connections.c:3146 +#: ../cli/src/connections.c:3361 msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " msgstr "మీరు IP చిరునామాలు జతచేయాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] " -#: ../cli/src/connections.c:3152 +#: ../cli/src/connections.c:3367 #, c-format msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n" msgstr "చిరునామాలు జతచేయుటను <Enter> వత్తుట ద్వారా పూర్తిచేయుము.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3297 +#: ../cli/src/connections.c:3513 #, c-format msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." msgstr "దోషము: 'parent': 'p-key' లేకుండా చెల్లదు." -#: ../cli/src/connections.c:3353 ../cli/src/connections.c:4273 +#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562 msgid "SSID: " msgstr "SSID: " -#: ../cli/src/connections.c:3356 ../cli/src/connections.c:4276 +#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565 msgid "Error: 'ssid' is required." msgstr "దోషం: 'ssid' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:3420 +#: ../cli/src/connections.c:3636 msgid "WiMAX NSP name: " msgstr "WiMAX NSP పేరు: " -#: ../cli/src/connections.c:3423 +#: ../cli/src/connections.c:3639 msgid "Error: 'nsp' is required." msgstr "దోషం: 'nsp' అనసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:3479 +#: ../cli/src/connections.c:3694 +msgid "PPPoE username: " +msgstr "PPPoE వాడుకరిపేరు: " + +#: ../cli/src/connections.c:3697 +msgid "Error: 'username' is required." +msgstr "దోషం: 'username' కావాలి." + +#: ../cli/src/connections.c:3768 msgid "APN: " msgstr "APN: " -#: ../cli/src/connections.c:3482 +#: ../cli/src/connections.c:3771 msgid "Error: 'apn' is required." msgstr "దోషము: 'apn' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:3541 +#: ../cli/src/connections.c:3830 msgid "Bluetooth device address: " msgstr "బ్లూటూత్ పరికర చిరునామా:" -#: ../cli/src/connections.c:3544 +#: ../cli/src/connections.c:3833 msgid "Error: 'addr' is required." msgstr "దోషం: 'addr' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:3587 +#: ../cli/src/connections.c:3876 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "దోషం: 'bt-type': '%s' చెల్లనిది; వాడుక [%s, %s (%s), %s]." -#: ../cli/src/connections.c:3632 +#: ../cli/src/connections.c:3921 msgid "VLAN parent device or connection UUID: " msgstr "VLAN పేరెంట్ పరికరం లేదా అనుసంధానం UUID: " -#: ../cli/src/connections.c:3635 +#: ../cli/src/connections.c:3924 msgid "Error: 'dev' is required." msgstr "దోషం: 'dev' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:3639 +#: ../cli/src/connections.c:3928 msgid "VLAN ID <0-4095>: " msgstr "VLAN ID <0-4095>: " -#: ../cli/src/connections.c:3642 +#: ../cli/src/connections.c:3931 msgid "Error: 'id' is required." msgstr "దోషం: 'id' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:3648 +#: ../cli/src/connections.c:3937 #, c-format msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgstr "దోషం: 'id': '%s' చెల్లునది కాదు; <0-4095> వుపయోగించు." -#: ../cli/src/connections.c:3658 +#: ../cli/src/connections.c:3947 #, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." msgstr "దోషం: 'dev': '%s' అనునది UUID, ఇంటర్ఫేస్ పేరు, MAC యేదీ కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:3793 +#: ../cli/src/connections.c:4082 #, c-format msgid "Error: 'mode': %s." msgstr "దోషం: 'mode': %s." -#: ../cli/src/connections.c:3802 +#: ../cli/src/connections.c:4091 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." msgstr "దోషం: 'primary': '%s' ఇంటర్ఫేస్ పేరు లేకుండా చెల్లదు." -#: ../cli/src/connections.c:3845 +#: ../cli/src/connections.c:4134 msgid "Bond master: " msgstr "బాండ్ మాస్టర్:" -#: ../cli/src/connections.c:3848 ../cli/src/connections.c:3940 -#: ../cli/src/connections.c:4127 +#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229 +#: ../cli/src/connections.c:4416 msgid "Error: 'master' is required." msgstr "దోషం: 'master' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:3853 ../cli/src/connections.c:3950 -#: ../cli/src/connections.c:4138 +#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239 +#: ../cli/src/connections.c:4427 #, c-format msgid "" "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " "now.\n" msgstr "" -"హెచ్చరిక: 'type' ప్రస్తుతం విస్మరించబడింది. ఇప్పటికి మేము ఈథర్నెట్ స్లేవ్స్ మాత్రమే తోడ్పాటునిస్తాము.\n" +"హెచ్చరిక: 'type' ప్రస్తుతం విస్మరించబడింది. ఇప్పటికి మేము ఈథర్నెట్ స్లేవ్స్ " +"మాత్రమే తోడ్పాటునిస్తాము.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3937 +#: ../cli/src/connections.c:4226 msgid "Team master: " msgstr "టీమ్ మాస్టర్:" -#: ../cli/src/connections.c:4040 +#: ../cli/src/connections.c:4329 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s." msgstr "దోషం: 'stp': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4124 +#: ../cli/src/connections.c:4413 msgid "Bridge master: " msgstr "బ్రిడ్జ్ మాస్టర్:" -#: ../cli/src/connections.c:4132 +#: ../cli/src/connections.c:4421 #, c-format msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." msgstr "దోషం: 'master': '%s' చెల్లునటువంటి UUID లేదా యింటర్ఫేస్ కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:4165 +#: ../cli/src/connections.c:4454 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': %s." msgstr "దోషం: 'hairpin': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4217 +#: ../cli/src/connections.c:4506 msgid "VPN type: " msgstr "VPN రకం: " -#: ../cli/src/connections.c:4220 +#: ../cli/src/connections.c:4509 msgid "Error: 'vpn-type' is required." msgstr "దోషం: 'vpn-type' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:4231 +#: ../cli/src/connections.c:4520 #, c-format msgid "Error: 'vpn-type': %s." msgstr "దోషం: 'vpn-type': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4289 +#: ../cli/src/connections.c:4578 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgstr "దోషం: 'channel': '%s' చెల్లునది కాదు; <1-13> వుపయోగించు." -#: ../cli/src/connections.c:4324 +#: ../cli/src/connections.c:4613 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." msgstr "దోషం: '%s' చెల్లునటువంటి అనుసంధాన రకం కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:4422 +#: ../cli/src/connections.c:4711 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" msgstr "దోషం: '%s' అనుసంధానం జతచేయుటకు విఫలమైంది: (%d) %s" -#: ../cli/src/connections.c:4426 +#: ../cli/src/connections.c:4715 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా జతచేయబడెను.\n" -#: ../cli/src/connections.c:4472 +#: ../cli/src/connections.c:4761 msgid "Connection type: " msgstr "అనుసంధానము రకం:" -#: ../cli/src/connections.c:4476 +#: ../cli/src/connections.c:4765 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "దోషము: 'type' ఆర్గుమెంట్ అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:4482 +#: ../cli/src/connections.c:4771 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "దోషము: చెల్లని అనుసంధానం రకం; %s." -#: ../cli/src/connections.c:4491 +#: ../cli/src/connections.c:4780 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "దోషం: 'autoconnect': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4507 +#: ../cli/src/connections.c:4796 msgid "Interface name [*]: " msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పేరు [*]:" -#: ../cli/src/connections.c:4514 +#: ../cli/src/connections.c:4801 +#, c-format +msgid "Error: 'ifname' argument is required." +msgstr "దోషం: 'ifname' ఆర్గుమెంట్ కావాలి." + +#: ../cli/src/connections.c:4808 #, c-format msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." msgstr "దోషం: 'ifname': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ కాదు '*' కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:5333 +#: ../cli/src/connections.c:5627 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' విలువలు అమర్చుతోంది]\n" -#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: -#. * However, you should translate terms enclosed in <>. -#. -#: ../cli/src/connections.c:5414 +#: ../cli/src/connections.c:5708 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -1746,8 +1927,8 @@ msgid "" msgstr "" "---[ ముఖ్యమెను ]---\n" "goto [<setting> | <prop>] :: అమర్పు లేదా లక్షణంకు వెళ్లుము\n" -"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: అమర్పు తీసివేయును లేదా లక్షణం తిరిగివుంచును " -"value\n" +"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: అమర్పు తీసివేయును లేదా లక్షణం " +"తిరిగివుంచును value\n" "set [<setting>.<prop> <value>] :: లక్షణం విలువ అమర్చు\n" "describe [<setting>.<prop>] :: లక్షణం వివరించు\n" "print [all] :: అనుసంధానం ముద్రించు\n" @@ -1759,7 +1940,7 @@ msgstr "" "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli ఆకృతీకరణ\n" "quit :: nmcli నిష్క్రమించు\n" -#: ../cli/src/connections.c:5441 +#: ../cli/src/connections.c:5735 #, c-format msgid "" "goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" @@ -1778,19 +1959,19 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../cli/src/connections.c:5448 +#: ../cli/src/connections.c:5742 #, c-format msgid "" "remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" "\n" -"This command removes an entire setting from the connection, or if a " -"property\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n" "is given, resets that property to the default value.\n" "\n" "Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" msgstr "" -"remove <setting>[.<prop>] :: అమర్పు తీసివేయును లేదా లక్షణం విలువ తిరిగివుంచును\n" +"remove <setting>[.<prop>] :: అమర్పు తీసివేయును లేదా లక్షణం విలువ " +"తిరిగివుంచును\n" "\n" "ఈ ఆదేశం మొత్తం అమరికను అనుసంధానం నుండి తీసివేయును, లేదా ఒక లక్షణం\n" "ఇవ్వబడితే, దానిని అప్రమేయ విలువుకు తిరిగివుంచును.\n" @@ -1798,7 +1979,7 @@ msgstr "" "ఉదాహరణలు: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../cli/src/connections.c:5455 +#: ../cli/src/connections.c:5749 #, c-format msgid "" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" @@ -1813,7 +1994,7 @@ msgstr "" "\n" "ఉదాహరణ: nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../cli/src/connections.c:5460 +#: ../cli/src/connections.c:5754 #, c-format msgid "" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" @@ -1823,10 +2004,10 @@ msgid "" msgstr "" "describe [<setting>.<prop>] :: లక్షణం వివరించును\n" "\n" -"లక్షణం వివరణను చూపును. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలు చూడుటకు మీరు nm-settings(5) " -"మాన్యూవల్ పేజీ సంప్రదించవచ్చు.\n" +"లక్షణం వివరణను చూపును. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలు చూడుటకు మీరు nm-" +"settings(5) మాన్యూవల్ పేజీ సంప్రదించవచ్చు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5465 +#: ../cli/src/connections.c:5759 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -1841,7 +2022,7 @@ msgstr "" "\n" "ఉదాహరణ: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../cli/src/connections.c:5470 +#: ../cli/src/connections.c:5764 #, c-format msgid "" "verify [all] :: verify setting or connection validity\n" @@ -1854,13 +2035,13 @@ msgid "" msgstr "" "verify [all] :: అమరిక లేదా అనుసంధానం చెల్లుబాటు నిర్థారించును\n" "\n" -"అమరిక లేదా అనుసంధానం చెల్లునదా లేదా నిర్థారించును మరియు తరువాత దాచగలదు. చెల్లని విలువలను అది " -"దోషముపై సూచించును.\n" +"అమరిక లేదా అనుసంధానం చెల్లునదా లేదా నిర్థారించును మరియు తరువాత దాచగలదు. " +"చెల్లని విలువలను అది దోషముపై సూచించును.\n" "\n" "ఉదాహరణలు: nmcli> verify\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../cli/src/connections.c:5477 +#: ../cli/src/connections.c:5771 #, c-format msgid "" "save :: save the connection\n" @@ -1869,9 +2050,9 @@ msgid "" msgstr "" "save :: అనుసంధానం దాయి\n" "\n" -"అనుసంధానంను నెట్వర్కునిర్వాహికకు పంపును అది దానిని దాచును.\n" +"అనుసంధానంను నెట్వర్కుమేనేజర్కు పంపును అది దానిని దాచును.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5481 +#: ../cli/src/connections.c:5775 #, c-format msgid "" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" @@ -1892,7 +2073,7 @@ msgstr "" "/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) లేదా NSP (WiMAX) (<ifname> తెలుపబడనప్పుడు / " "ముందుచేర్చబడును)\n" -#: ../cli/src/connections.c:5488 ../cli/src/connections.c:5638 +#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -1901,7 +2082,7 @@ msgstr "" "back :: పై మెనూ స్థాయినకు వెళ్ళును\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:5491 +#: ../cli/src/connections.c:5785 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" @@ -1910,7 +2091,7 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: nmcli ఆదేశాల కొరకు సహాయం\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:5494 +#: ../cli/src/connections.c:5788 #, c-format msgid "" "nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" @@ -1953,7 +2134,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../cli/src/connections.c:5514 ../cli/src/connections.c:5644 +#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -1963,19 +2144,16 @@ msgid "" msgstr "" "quit :: nmcli నిష్క్రమించును\n" "\n" -"ఈ ఆదేశం nmcli నిష్క్రమింపచేయును. మార్చబడుతున్న అనుసంధానం దాయనప్పుడు, ఆ చర్యను ఖాయం చేయమని " -"వాడుకరి అడుగబడతాడు.\n" +"ఈ ఆదేశం nmcli నిష్క్రమింపచేయును. మార్చబడుతున్న అనుసంధానం దాయనప్పుడు, ఆ " +"చర్యను ఖాయం చేయమని వాడుకరి అడుగబడతాడు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5519 ../cli/src/connections.c:5649 -#: ../cli/src/connections.c:5991 ../cli/src/connections.c:6812 +#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943 +#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "తెలియని ఆదేశం: '%s'\n" -#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: -#. * However, you should translate terms enclosed in <>. -#. -#: ../cli/src/connections.c:5585 +#: ../cli/src/connections.c:5879 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -2002,7 +2180,7 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: ఈ సహాయం లేదా ఆదేశ వివరణ ముద్రించు\n" "quit :: nmcli నిష్క్రమించు\n" -#: ../cli/src/connections.c:5610 +#: ../cli/src/connections.c:5904 #, c-format msgid "" "set [<value>] :: set new value\n" @@ -2013,7 +2191,7 @@ msgstr "" "\n" "అందించబడిన <value> ను ఈ లక్షణంకు ఈ ఆదేశం అమర్చును\n" -#: ../cli/src/connections.c:5614 +#: ../cli/src/connections.c:5908 #, c-format msgid "" "add [<value>] :: add new option to the property\n" @@ -2024,10 +2202,10 @@ msgid "" msgstr "" "add [<value>] :: లక్షణంకు కొత్త ఐచ్చికం జతచేయి\n" "\n" -"అందించిన <value> ను ఈ లక్షణంకు ఈ ఆదేశం జతచేయును, లక్షణం గనుక కంటైనర్ రకం అయితే. ఒంటరి-" -"విలువ లక్షణాలకు అది విలువను పునఃస్థాపించును ('set' వలె).\n" +"అందించిన <value> ను ఈ లక్షణంకు ఈ ఆదేశం జతచేయును, లక్షణం గనుక కంటైనర్ రకం " +"అయితే. ఒంటరి-విలువ లక్షణాలకు అది విలువను పునఃస్థాపించును ('set' వలె).\n" -#: ../cli/src/connections.c:5620 +#: ../cli/src/connections.c:5914 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -2038,7 +2216,7 @@ msgstr "" "\n" "ప్రస్తుత విలువను ప్రదర్శించును మరియు దానిని సరికూర్చుటకు అనుమతించును.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5624 +#: ../cli/src/connections.c:5918 #, c-format msgid "" "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n" @@ -2049,7 +2227,7 @@ msgstr "" "\n" "లక్షణం విలువను తీసివేయును (దానిని అప్రమేయంకు అమర్చును).\n" -#: ../cli/src/connections.c:5628 +#: ../cli/src/connections.c:5922 #, c-format msgid "" "describe :: describe property\n" @@ -2059,10 +2237,10 @@ msgid "" msgstr "" "describe :: లక్షణం వివరించు\n" "\n" -"లక్షణం వివరణను చూపుము. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలను చూడుటకు మీరు nm-settings(5) " -"మాన్యువల్ పేజీను సంప్రదించవచ్చు.\n" +"లక్షణం వివరణను చూపుము. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలను చూడుటకు మీరు nm-" +"settings(5) మాన్యువల్ పేజీను సంప్రదించవచ్చు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5633 +#: ../cli/src/connections.c:5927 #, c-format msgid "" "print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " @@ -2071,13 +2249,13 @@ msgid "" "Shows property value. Providing an argument you can also display values for " "the whole setting or connection.\n" msgstr "" -"print [property|setting|connection] :: లక్షణం (setting, connection) విలువ(లు) " -"ముద్రించును\n" +"print [property|setting|connection] :: లక్షణం (setting, connection) " +"విలువ(లు) ముద్రించును\n" "\n" -"లక్షణం విలువను చూపును. ఆర్గుమెంటును అందించుటతో పాటుగా మీరు మొత్తం అమరిక లేదా అనుసంధానం కొరకు " -"విలువలు కూడా ప్రదర్శించగలరు.\n" +"లక్షణం విలువను చూపును. ఆర్గుమెంటును అందించుటతో పాటుగా మీరు మొత్తం అమరిక లేదా " +"అనుసంధానం కొరకు విలువలు కూడా ప్రదర్శించగలరు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5641 +#: ../cli/src/connections.c:5935 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" @@ -2086,250 +2264,269 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: nmcli ఆదేశాల కొరకు సహాయం\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:5728 +#: ../cli/src/connections.c:6022 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed.\n" msgstr "దోషం: అనుసంధానం క్రియాశీలత విఫలమైంది.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5799 +#: ../cli/src/connections.c:6093 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" msgstr "దోషం: అమరిక '%s' తప్పనిసరి మరియు తీసివేయబడలేదు.\n" -#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor -#: ../cli/src/connections.c:5817 +#: ../cli/src/connections.c:6111 #, c-format msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" msgstr "[ అనుసంధానం రకం: %s | పేరు: %s | UUID: %s | డర్టీ: %s ]\n" -#: ../cli/src/connections.c:5870 ../cli/src/connections.c:6282 -#: ../cli/src/connections.c:6340 +#: ../cli/src/connections.c:6171 +#, c-format +msgid "" +"The connection profile has been removed from another client. You may type " +"'save' in the main menu to restore it.\n" +msgstr "" +"అనుసంధాన ప్రొఫైల్ అనునది వేరొక క్లైంట్ నుండి తీసివేయబడింది. దానిని తిరిగి " +"ఉంచుటకు ముఖ్య మెనూ నందు 'save' టైపు చేయవచ్చు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6192 ../cli/src/connections.c:6615 +#: ../cli/src/connections.c:6673 #, c-format msgid "Enter '%s' value: " msgstr "'%s' విలువ ప్రవేశపెట్టు: " -#: ../cli/src/connections.c:5887 ../cli/src/connections.c:5906 -#: ../cli/src/connections.c:6288 ../cli/src/connections.c:6347 +#: ../cli/src/connections.c:6209 ../cli/src/connections.c:6228 +#: ../cli/src/connections.c:6621 ../cli/src/connections.c:6680 #, c-format msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" msgstr "దోషం: '%s' లక్షణం అమర్చుటకు విఫలమైంది: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:5899 +#: ../cli/src/connections.c:6221 #, c-format msgid "Edit '%s' value: " msgstr "'%s' విలువ సరికూర్చు: " -#: ../cli/src/connections.c:5928 +#: ../cli/src/connections.c:6250 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "దోషము: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:5934 ../cli/src/connections.c:6421 -#: ../cli/src/connections.c:6462 +#: ../cli/src/connections.c:6256 ../cli/src/connections.c:6759 +#: ../cli/src/connections.c:6800 #, c-format msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" msgstr "దోషము: '%s' విలువ తీసివేయుటకు విఫలమైంది: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:5955 +#: ../cli/src/connections.c:6277 #, c-format msgid "Unknown command argument: '%s'\n" msgstr "తెలియని ఆదేశ ఆర్గుమెంట్: '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:5975 ../cli/src/connections.c:6800 +#: ../cli/src/connections.c:6297 ../cli/src/connections.c:7150 msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n" -msgstr "అనుసంధానం దాయబడలేదు. మీరు నిజంగా నిష్క్రమించాలని అనుకొనుచున్నారా? [y/n]\n" +msgstr "" +"అనుసంధానం దాయబడలేదు. మీరు నిజంగా నిష్క్రమించాలని అనుకొనుచున్నారా? [y/n]\n" -#: ../cli/src/connections.c:6087 +#: ../cli/src/connections.c:6409 #, c-format msgid "Available settings: %s\n" msgstr "అందుబాటులోని అమరికలు: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6096 +#: ../cli/src/connections.c:6418 #, c-format msgid "Error: invalid setting name; %s\n" msgstr "దోషం: చెల్లని అమరిక పేరు; %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6113 +#: ../cli/src/connections.c:6435 #, c-format msgid "Available properties: %s\n" msgstr "అందుబాటులోని లక్షణాలు: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6121 +#: ../cli/src/connections.c:6443 #, c-format msgid "Error: property %s\n" msgstr "దోషం: లక్షణం %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6162 +#: ../cli/src/connections.c:6484 msgid "" "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " "immediate activation of the connection.\n" "Do you still want to save? [yes] " msgstr "" -"'autoconnect=yes' తో అనుసంధానం దాయుచున్నది. అది అనుసంధానం తక్షణం క్రియాశీలం అగునట్లు " -"చేయును.\n" +"'autoconnect=yes' తో అనుసంధానం దాయుచున్నది. అది అనుసంధానం తక్షణం క్రియాశీలం " +"అగునట్లు చేయును.\n" "మీరు ఇంకా దాయలని అనుకొంటున్నారా? [yes] " -#: ../cli/src/connections.c:6232 +#: ../cli/src/connections.c:6557 #, c-format msgid "You may edit the following settings: %s\n" msgstr "మీరు కింది అమరికలను సరికూర్చవచ్చు: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6280 ../cli/src/connections.c:6338 +#: ../cli/src/connections.c:6583 +#, c-format +msgid "" +"The connection profile has been removed from another client. You may type " +"'save' to restore it.\n" +msgstr "" +"అనుసంధాన ప్రొఫైల్ అనునది వేరొక క్లైంట్ నుండి తీసివేయబడింది. దానిని తిరిగి " +"ఉంచుటకు మీరు 'save' టైపు చేయవచ్చు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6613 ../cli/src/connections.c:6671 #, c-format msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" msgstr "'%s' లక్షణం కొరకు అనుమతినిచ్చు విలువలు: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6292 ../cli/src/connections.c:6504 +#: ../cli/src/connections.c:6625 ../cli/src/connections.c:6842 #, c-format msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" msgstr "దోషం: ఏ అమరిక ఎంపికకాలేదు; చెల్లునవి [%s]\n" -#: ../cli/src/connections.c:6293 +#: ../cli/src/connections.c:6626 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" msgstr "'goto <setting>' first, లేదా 'set <setting>.<property>' ఉపయోగించు\n" -#: ../cli/src/connections.c:6308 ../cli/src/connections.c:6441 -#: ../cli/src/connections.c:6521 +#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6779 +#: ../cli/src/connections.c:6859 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" msgstr "దోషం: చెల్లని అమరిక ఆర్గుమెంట్ '%s'; చెల్లునవి [%s]\n" -#: ../cli/src/connections.c:6318 +#: ../cli/src/connections.c:6651 #, c-format msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" msgstr "దోషం: '%s' లక్షణం కొరకు దొరకని అమరిక\n" -#: ../cli/src/connections.c:6325 +#: ../cli/src/connections.c:6658 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s\n" msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6374 +#: ../cli/src/connections.c:6707 #, c-format msgid "Error: unknown setting '%s'\n" msgstr "దోషం: తెలియని అమరిక '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:6387 +#: ../cli/src/connections.c:6720 #, c-format msgid "You may edit the following properties: %s\n" msgstr "బహుశా మీరు కింది లక్షణాలను సరికూర్చవచ్చు: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6426 +#: ../cli/src/connections.c:6764 #, c-format msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" msgstr "దోషం: ఏ ఆర్గుమెంట్ ఈయలేదు; చెల్లునవి [%s]\n" -#: ../cli/src/connections.c:6439 +#: ../cli/src/connections.c:6777 #, c-format msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" msgstr "అమరిక '%s' అనునది అనుసంధానం నందు లేదు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6480 +#: ../cli/src/connections.c:6818 #, c-format msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" msgstr "దోషం: %s లక్షణాలు, అది పేరును అమర్చుటలేదు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6505 +#: ../cli/src/connections.c:6843 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" -msgstr "'goto <setting>' first, లేదా 'describe <setting>.<property>' వుపయోగించు\n" +msgstr "" +"'goto <setting>' first, లేదా 'describe <setting>.<property>' వుపయోగించు\n" -#: ../cli/src/connections.c:6546 +#: ../cli/src/connections.c:6884 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం: %s, చెల్లునటువంటి అమరిక పేరు కాదు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6570 +#: ../cli/src/connections.c:6908 #, c-format msgid "Error: '%s' setting not present\n" msgstr "దోషం: '%s' అమరిక లేదు\n" -#: ../cli/src/connections.c:6573 +#: ../cli/src/connections.c:6911 #, c-format msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" msgstr "దోషం: తెలియని అమరిక: '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:6589 +#: ../cli/src/connections.c:6927 #, c-format msgid "Verify setting '%s': %s\n" msgstr "అమరిక '%s' నిర్థారించు: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6596 +#: ../cli/src/connections.c:6934 #, c-format msgid "Verify connection: %s\n" msgstr "అనుసంధానం నిర్థారించు: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6635 +#: ../cli/src/connections.c:6973 #, c-format msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" msgstr "దోషం: '%s' (%s) అనుసంధానం దాయుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6644 +#: ../cli/src/connections.c:6980 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా దాయబడింది.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6664 +#: ../cli/src/connections.c:7014 #, c-format msgid "Error: connection verification failed: %s\n" msgstr "దోషం: అనుసంధానం నిర్ధారణ విఫలమైంది: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6665 +#: ../cli/src/connections.c:7015 msgid "(unknown error)" msgstr "(తెలియని దోషం)" -#: ../cli/src/connections.c:6686 +#: ../cli/src/connections.c:7036 #, c-format msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" msgstr "దోషం: అనుసంధానం దాయబడలేదు. ముందు 'save' టైపుచేయి.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6690 +#: ../cli/src/connections.c:7040 #, c-format msgid "Error: connection is not valid: %s\n" msgstr "దోషం: అనుసంధానం చెల్లునది కాదు: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6701 +#: ../cli/src/connections.c:7051 #, c-format msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" msgstr "దోషం: అనుసంధానం క్రియాశీలపరచలేదు: %s.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6711 +#: ../cli/src/connections.c:7061 #, c-format msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" msgstr "దోషం: '%s' (%s) అనుసంధానం క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6717 +#: ../cli/src/connections.c:7067 #, c-format msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" msgstr "అనుసంధానం క్రియాశీలత పర్యవేక్షణ (కొనసాగుటకు ఏదేని కీను వత్తుము)\n" -#: ../cli/src/connections.c:6755 +#: ../cli/src/connections.c:7105 #, c-format msgid "Error: status-line: %s\n" msgstr "దోషం: స్థితి-వరుస: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6763 +#: ../cli/src/connections.c:7113 #, c-format msgid "Error: save-confirmation: %s\n" msgstr "దోషం: దాపు-నిర్ధారణ: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6771 +#: ../cli/src/connections.c:7121 #, c-format msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n" msgstr "దోషం: చెడ్డ రంగు సంఖ్య: '%s'; వాడుక <0-8>\n" -#: ../cli/src/connections.c:6783 +#: ../cli/src/connections.c:7133 #, c-format msgid "Current nmcli configuration:\n" msgstr "ప్రస్తుత nmcli ఆకృతీకరణ:\n" -#: ../cli/src/connections.c:6791 +#: ../cli/src/connections.c:7141 #, c-format msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" msgstr "చెల్లని ఆకృతీకరమ ఐచ్చికం '%s'; [%s] అనుమతించబడెను\n" -#: ../cli/src/connections.c:7011 +#: ../cli/src/connections.c:7364 #, c-format msgid "" ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line " @@ -2339,468 +2536,395 @@ msgid "" "readline/rltop.html\n" " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" msgstr "" -">>> కమాండ్-లైన్ సరికూర్పు అందుబాటులోలేదు. విశేషణంను చేతనంచేయుటకు లైన్ ఎడిటింగ్ లైబ్రరీను " -"సంస్థాపించుట పరిగణించుము. <<<\n" +">>> కమాండ్-లైన్ సరికూర్పు అందుబాటులోలేదు. విశేషణంను చేతనంచేయుటకు లైన్ " +"ఎడిటింగ్ లైబ్రరీను సంస్థాపించుట పరిగణించుము. <<<\n" "తోడ్పాటునిచ్చు లైబ్రరీలు:\n" " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" "readline/rltop.html\n" " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" -#: ../cli/src/connections.c:7037 +#: ../cli/src/connections.c:7390 #, c-format msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided." msgstr "దోషం: 'id', uuid, లేదా 'path' లలో ఒకటి మాత్రమే అందించగలం." -#: ../cli/src/connections.c:7049 ../cli/src/connections.c:7245 +#: ../cli/src/connections.c:7402 ../cli/src/connections.c:7599 #, c-format msgid "Error: Unknown connection '%s'." msgstr "దోషం: తెలియని అనుసంధానం '%s'." -#: ../cli/src/connections.c:7064 +#: ../cli/src/connections.c:7417 #, c-format msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" -msgstr "హెచ్చరిక: ఉన్న అనుసంధానం '%s' సరికూర్చుతోంది; 'type' ఆర్గుమెంట్ విస్మరించబడెను\n" +msgstr "" +"హెచ్చరిక: ఉన్న అనుసంధానం '%s' సరికూర్చుతోంది; 'type' ఆర్గుమెంట్ " +"విస్మరించబడెను\n" -#: ../cli/src/connections.c:7067 +#: ../cli/src/connections.c:7420 #, c-format msgid "" "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" -msgstr "హెచ్చరిక: ఉన్న అనుసంధానం '%s' సరికూర్చుతోంది; 'con-name' ఆర్గుమెంట్ విస్మరించబడెను\n" +msgstr "" +"హెచ్చరిక: ఉన్న అనుసంధానం '%s' సరికూర్చుతోంది; 'con-name' ఆర్గుమెంట్ " +"విస్మరించబడెను\n" -#: ../cli/src/connections.c:7081 +#: ../cli/src/connections.c:7434 #, c-format msgid "Valid connection types: %s\n" msgstr "చెల్లని అనుసంధాన రకాలు: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7083 +#: ../cli/src/connections.c:7436 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s\n" msgstr "దోషం: చెల్లని అనుసంధాన రకం; %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7119 +#: ../cli/src/connections.c:7472 #, c-format msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" msgstr "===| nmcli ఇంటరాక్టివ్ అనుసంధాన సరికూర్పరి |===" -#: ../cli/src/connections.c:7122 +#: ../cli/src/connections.c:7475 #, c-format msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" msgstr "ఉన్న '%s' అనుసంధానం సరికూర్చుతోంది: '%s'" -#: ../cli/src/connections.c:7124 +#: ../cli/src/connections.c:7477 #, c-format msgid "Adding a new '%s' connection" msgstr "కొత్త '%s' అనుసంధానం జతచేస్తోంది" -#: ../cli/src/connections.c:7126 +#: ../cli/src/connections.c:7479 #, c-format msgid "Type 'help' or '?' for available commands." msgstr "అందుబాటులోని ఆదేశాల కొరకు 'help' లేదా '?' టైపు చేయండి." -#: ../cli/src/connections.c:7128 +#: ../cli/src/connections.c:7481 #, c-format msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." msgstr "లక్షణం విశదీకృత వివరమ కొరకు 'describe [<setting>.<prop>]' టైపు చేయండి." -#: ../cli/src/connections.c:7166 +#: ../cli/src/connections.c:7520 #, c-format msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s" msgstr "దోషం: అనుసంధానం '%s' సవరించుటకు విఫలమైంది: (%d) %s" -#: ../cli/src/connections.c:7172 +#: ../cli/src/connections.c:7526 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా సవరించబడింది.\n" -#: ../cli/src/connections.c:7199 +#: ../cli/src/connections.c:7553 #, c-format msgid "Error: No arguments provided." msgstr "దోషం: ఏ ఆర్గుమెంట్లు అందించబడలేదు." -#: ../cli/src/connections.c:7223 +#: ../cli/src/connections.c:7577 #, c-format msgid "Error: connection ID is missing." msgstr "దోషం: అనుసంధానం ID దొరకలేదు." -#: ../cli/src/connections.c:7228 +#: ../cli/src/connections.c:7582 #, c-format msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." msgstr "దోషం: <setting>.<property> ఆర్గుమెంట్ దొరకలేదు." -#: ../cli/src/connections.c:7251 +#: ../cli/src/connections.c:7605 #, c-format msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." msgstr "దోషఁ: చెల్లని <setting>.<property> '%s'." -#: ../cli/src/connections.c:7266 +#: ../cli/src/connections.c:7620 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "దోషం: చెల్లనిది లేదా '%s' అమరిక అనుమతించబడదు: %s." -#: ../cli/src/connections.c:7287 +#: ../cli/src/connections.c:7641 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం '%s': %s." -#: ../cli/src/connections.c:7293 +#: ../cli/src/connections.c:7647 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "దోషం: %s సవరించుటకు విఫలమైంది.%s: %s." -#: ../cli/src/connections.c:7323 +#: ../cli/src/connections.c:7677 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "దోషము: అనుసంధానము తొలగింపు విఫలమైంది: %s" -#: ../cli/src/connections.c:7393 +#: ../cli/src/connections.c:7747 #, c-format msgid "Error: unknown connection: %s\n" msgstr "దోషము: తెలియని అనుసంధానం: %s\n" -#. truncate trailing ", " -#: ../cli/src/connections.c:7427 +#: ../cli/src/connections.c:7781 #, c-format msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." msgstr "దోషము: తెలియని అనుసంధానము(ల) ను తొలగించలేదు: %s." -#: ../cli/src/connections.c:7498 -#, fuzzy, c-format +#: ../cli/src/connections.c:7852 +#, c-format msgid "Could not load file '%s'\n" -msgstr "PKCS#8 ఫైలు డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %s" +msgstr "ఫైల్ '%s' లోడు చేయలేక పోయింది\n" -#: ../cli/src/connections.c:7559 +#: ../cli/src/connections.c:7917 #, c-format msgid "" "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'." msgstr "దోషం: 'configured' లేదా 'active' ఆదేశం 'connection show' కు కావాలి." -#: ../cli/src/connections.c:7598 +#: ../cli/src/connections.c:7984 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." msgstr "దోషము: '%s' చెల్లునటువంటి 'అనుసంధాన' ఆదేశం కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:7663 ../cli/src/network-manager.c:496 +#: ../cli/src/connections.c:8053 ../cli/src/network-manager.c:615 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "దోషము: సిస్టమ్ అమరికలను పొందలేక పోయింది." -#: ../cli/src/connections.c:7673 +#: ../cli/src/connections.c:8063 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "దోషము: అనుసంధానములను పొందలేదు: అమరికల సేవ నడుచుటలేదు." -#. 0 -#. 12 -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:113 ../cli/src/devices.c:210 -#: ../cli/src/devices.c:228 +#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184 +#: ../cli/src/devices.c:201 msgid "DEVICE" msgstr "DEVICE" -#. 3 -#. 15 -#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:128 +#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103 msgid "CONNECTION" msgstr "CONNECTION" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:76 -#, fuzzy +#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104 msgid "CON-UUID" -msgstr "UUID" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:87 -msgid "CAPABILITIES" -msgstr "CAPABILITIES" - -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:88 -msgid "WIFI-PROPERTIES" -msgstr "WIFI-PROPERTIES" - -#. 2 -#. 5 -#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:173 -msgid "AP" -msgstr "AP" +msgstr "CON-UUID" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:90 -msgid "WIRED-PROPERTIES" -msgstr "WIRED-PROPERTIES" - -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:91 -msgid "WIMAX-PROPERTIES" -msgstr "WIMAX-PROPERTIES" - -#. 5 -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:92 ../cli/src/devices.c:225 -msgid "NSP" -msgstr "NSP" - -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:93 -msgid "IP4" -msgstr "IP4" - -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:94 -msgid "DHCP4" -msgstr "DHCP4" - -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:95 -msgid "IP6" -msgstr "IP6" - -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:96 -msgid "DHCP6" -msgstr "DHCP6" - -#. 10 -#: ../cli/src/devices.c:97 -msgid "BOND" -msgstr "బాండ్" - -#. 11 -#: ../cli/src/devices.c:98 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" - -#. 12 -#: ../cli/src/devices.c:99 -msgid "CONNECTIONS" -msgstr "అనుసంధానాలు" - -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:115 +#: ../cli/src/devices.c:89 msgid "VENDOR" msgstr "అమ్మకందారు" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:116 +#: ../cli/src/devices.c:90 msgid "PRODUCT" msgstr "ఉత్పత్తి" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:117 +#: ../cli/src/devices.c:91 msgid "DRIVER" msgstr "డ్రైవర్" -#. 5 -#: ../cli/src/devices.c:118 +#: ../cli/src/devices.c:92 msgid "DRIVER-VERSION" msgstr "డ్రైవర్-వర్షన్" -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:119 +#: ../cli/src/devices.c:93 msgid "FIRMWARE-VERSION" msgstr "FIRMWARE-VERSION" -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:120 +#: ../cli/src/devices.c:94 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:122 +#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86 +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138 +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364 +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#: ../cli/src/devices.c:97 msgid "REASON" msgstr "REASON" -#. 10 -#: ../cli/src/devices.c:123 +#: ../cli/src/devices.c:98 msgid "UDI" msgstr "UDI" -#. 11 -#: ../cli/src/devices.c:124 +#: ../cli/src/devices.c:99 msgid "IP-IFACE" msgstr "IP-IFACE" -#. 12 -#: ../cli/src/devices.c:125 +#: ../cli/src/devices.c:100 msgid "NM-MANAGED" msgstr "NM-MANAGED" -#. 14 -#: ../cli/src/devices.c:127 +#: ../cli/src/devices.c:102 msgid "FIRMWARE-MISSING" msgstr "ఫర్మువేర్-దొరకట్లేదు" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:138 +#: ../cli/src/devices.c:115 msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:139 +#: ../cli/src/devices.c:116 msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS" msgstr "అందుబాటులోని-అనుసంధానాలు" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:148 +#: ../cli/src/devices.c:125 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "CARRIER-DETECT" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:149 +#: ../cli/src/devices.c:126 msgid "SPEED" msgstr "SPEED" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:158 +#: ../cli/src/devices.c:135 msgid "CARRIER" msgstr "CARRIER" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:168 ../cli/src/devices.c:452 +#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563 msgid "WEP" msgstr "WEP" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:169 +#: ../cli/src/devices.c:145 msgid "WPA" msgstr "WPA" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:170 ../cli/src/devices.c:460 +#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:171 +#: ../cli/src/devices.c:147 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:172 +#: ../cli/src/devices.c:148 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:174 +#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239 +msgid "AP" +msgstr "AP" + +#: ../cli/src/devices.c:150 msgid "ADHOC" msgstr "ADHOC" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:184 +#: ../cli/src/devices.c:159 msgid "CTR-FREQ" msgstr "CTR-FREQ" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:185 +#: ../cli/src/devices.c:160 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:186 +#: ../cli/src/devices.c:161 msgid "CINR" msgstr "CINR" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:187 +#: ../cli/src/devices.c:162 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:188 +#: ../cli/src/devices.c:163 msgid "BSID" msgstr "BSID" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:198 +#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:199 +#: ../cli/src/devices.c:173 msgid "SSID-HEX" msgstr "SSID-HEX" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:200 +#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:201 +#: ../cli/src/devices.c:175 msgid "MODE" msgstr "MODE" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:202 +#: ../cli/src/devices.c:176 msgid "CHAN" msgstr "CHAN" -#. 5 -#: ../cli/src/devices.c:203 +#: ../cli/src/devices.c:177 msgid "FREQ" msgstr "FREQ" -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:204 +#: ../cli/src/devices.c:178 msgid "RATE" msgstr "RATE" -#. 7 -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:205 ../cli/src/devices.c:226 +#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199 msgid "SIGNAL" msgstr "SIGNAL" -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:206 +#: ../cli/src/devices.c:180 msgid "BARS" msgstr "BARS" -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:207 +#: ../cli/src/devices.c:181 msgid "SECURITY" msgstr "SECURITY" -#. 10 -#: ../cli/src/devices.c:208 +#: ../cli/src/devices.c:182 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-FLAGS" -#. 11 -#: ../cli/src/devices.c:209 +#: ../cli/src/devices.c:183 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-FLAGS" -#. 13 -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:211 ../cli/src/devices.c:229 +#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202 msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIVE" -#. 14 -#: ../cli/src/devices.c:212 +#: ../cli/src/devices.c:186 msgid "*" msgstr "*" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:241 +#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242 +msgid "NSP" +msgstr "NSP" + +#: ../cli/src/devices.c:213 msgid "SLAVES" msgstr "స్లేవ్స్" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:250 +#: ../cli/src/devices.c:222 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cli/src/devices.c:266 +#: ../cli/src/devices.c:237 +msgid "CAPABILITIES" +msgstr "CAPABILITIES" + +#: ../cli/src/devices.c:238 +msgid "WIFI-PROPERTIES" +msgstr "WIFI-PROPERTIES" + +#: ../cli/src/devices.c:240 +msgid "WIRED-PROPERTIES" +msgstr "WIRED-PROPERTIES" + +#: ../cli/src/devices.c:241 +msgid "WIMAX-PROPERTIES" +msgstr "WIMAX-PROPERTIES" + +#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73 +msgid "BOND" +msgstr "బాండ్" + +#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + +#: ../cli/src/devices.c:249 +msgid "CONNECTIONS" +msgstr "అనుసంధానాలు" + +#: ../cli/src/devices.c:274 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" -" COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" "\n" @@ -2813,9 +2937,8 @@ msgid "" " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" "\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " -"[ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" -"\n" -" [private yes|no]\n" +"[ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" "\n" " wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" "\n" @@ -2824,9 +2947,9 @@ msgid "" msgstr "" "వాడుక: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" -" COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" "\n" @@ -2839,304 +2962,472 @@ msgstr "" " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" "\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " -"[ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" -"\n" -" [private yes|no]\n" +"[ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" "\n" " wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" "\n" " wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:369 +#: ../cli/src/devices.c:298 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device status { help }\n" +"\n" +"Show status for all devices.\n" +"By default, the following columns are shown:\n" +" DEVICE - interface name\n" +" TYPE - device type\n" +" STATE - device state\n" +" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n" +"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n" +"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli device status { help }\n" +"\n" +"అన్ని పరికరాల కొరకు స్థితి చూపును.\n" +"అప్రమేయంగా, కింది నిలువువరుసలు చూపబడును:\n" +" DEVICE - ఇంటర్ఫేస్ పేరు\n" +" TYPE - పరికరం రకం\n" +" STATE - పరికరం స్థితి\n" +" CONNECTION - పరికరం పైన క్రియాశీలం చేయబడిన అనుసంధానం (ఏమైనా ఉంటే)\n" +"ప్రదర్శించబడిన నిలువువరుసలు '--fields' గ్లోబల్ ఐచ్చికం ఉపయోగించి మార్చవచ్చు. " +"'status' అనునది\n" +"అప్రమేయ ఆదేశం, దానర్ధం 'nmcli device' అనేది 'nmcli device status' కాల్ " +"చేయును.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:314 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<ifname>]\n" +"\n" +"Show details of device(s).\n" +"The command lists details for all devices, or for a given device.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<ifname>]\n" +"\n" +"పరికరము(ల) వివరాలు చూపును.\n" +"ఆదేశం అనునది అన్ని పరికరాల, లేదా ఇచ్చిన పరికరం యొక్క వివరాలు జాబితాచేయును.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:326 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"Connect the device.\n" +"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated." +"\n" +"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"పరికరం అనుసంధానించును.\n" +"క్రియాశీలం చేయుటకు అనువైన అనుసంధానం కొరకు నెట్వర్కుమేనేజర్ ప్రయత్నించును." +"\n" +"స్వయంచాలకంగా-అనుసంధానమగుటకు అమర్చని అనుసంధానాలను కూడా అది పరిగణించును.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:339 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"Disconnect the device.\n" +"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n" +"further connections without user/manual intervention.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"పరికరం అనుసంధానం తీసివేయును.\n" +"ఆదేశం పరికరం అనుసంధానం తీసివేయును మరియు ఇకపై వాడుకరి/మానవీయ జోక్యం లేకుండా " +"అనుసంధానాలను\n" +"స్వయంచాలకంగా-క్రియాశీల పరచడం నిరోధించును.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:352 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"Perform operation on Wi-Fi devices.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n" +"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type " +"key|phrase] [ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +"\n" +"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n" +"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n" +"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n" +"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n" +"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n" +"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n" +"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n" +"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n" +"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n" +"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n" +"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"Wi-Fi పరికరాలపై చర్య జరుపును.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +"అందుబాటులోని Wi-Fi ఏక్సెస్ పాయింట్లను జాబితా చేయును. ఫలానా ఇంటర్ఫేస్, లేదా " +"ఫలానా BSSID కొరకు AP లను జాబితా చేయుటకు\n" +"'ifname' మరియు 'bssid' ఐచ్చికాలు ఉపయోగించవచ్చు.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type " +"key|phrase] [ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +"\n" +"SSID లేదా BSSID చేత తెలుపబడిన Wi-Fi నెట్వర్కుకు అనుసంధానం అగును. ఆదేశం\n" +"కొత్త అనుసంధానం సృష్టించును అటుపై దానిని పరికరంపై క్రియాశీలం చేయును. SSID ను " +"GUI క్లైంట్ నందు\n" +" నొక్కటకు ప్రతిగా ఇది కమాండ్-లైన్ మార్గం. ఆదేశం ఎప్పుడూ కొత్త అనుసంధానం " +"సృష్టించును\n" +"అందువలన కొత్త Wi-Fi నెట్వర్కులకు అనుసంధానం అగుటకు ముఖ్యంగా ఉపయోగంగా ఉంటుంది.\n" +"మనుగడలో ఉన్న నెట్వర్కుకు ఒక అనుసంధానమంటే, మనుగడలో ఉన్న ప్రొఫైల్ ను ఈ విధంగా\n" +"తెవడం చాలా ఉత్తమం: nmcli con up id <name>. ఈ సమయంలో open, WEP మరియు WPA-PSK\n" +"నెట్వర్కులు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును. ఐపి ఆకృతీకరణ అనునది DHCP ద్వారా " +"పొందబడును\n" +"అని కూడా అనుకోబడును.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +"అందుబాటులోని ఏక్సెస్ పాయింట్లను తక్షణమే రీ-స్కాన్ చేయుటకు నెట్వర్కుమేనేజర్ " +"అభ్యర్దించుము\n" +"నెట్వర్కుమేనేజర్ Wi-Fi నెట్వర్కుల కొరకు సమయానుగతంగా పరిశీలించును, అయితే " +"కొన్ని సందర్భాలలో\n" +"అది మానవీయంగా స్కాన్ చేయుటకు ఉపయోగకరంగా ఉంటుంది. ఈ ఆదేశం AP లను చూపదని " +"గమనించండి,\n" +"దాని కొరకు 'nmcli device wifi list' ఉపయోగించండి.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:386 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"Perform operation on WiMAX devices.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" +"\n" +"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n" +"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"WiMAX పరికరాలపై ఆపరేషన్ జరుపుము.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" +"\n" +"అందుబాటులోని WiMAX NSP లను జాబితాచేయి. నెట్వర్కులను ఫలానా ఇంటర్ఫేస్తో, లేదా " +"ఫలానా NSP తో\n" +"జాబితా చేయుటకు 'ifname' మరియు 'nsp' ఐచ్చికాలు ఉపయోగించవచ్చు.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:480 msgid "(none)" msgstr "(ఏదీకాదు)" -#: ../cli/src/devices.c:436 +#: ../cli/src/devices.c:547 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:437 +#: ../cli/src/devices.c:548 #, c-format msgid "%u MB/s" msgstr "%u MB/s" -#: ../cli/src/devices.c:456 +#: ../cli/src/devices.c:567 msgid "WPA1" msgstr "WPA1" -#: ../cli/src/devices.c:465 +#: ../cli/src/devices.c:576 msgid "802.1X" msgstr "802.1X" -#: ../cli/src/devices.c:481 +#: ../cli/src/devices.c:592 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../cli/src/devices.c:482 +#: ../cli/src/devices.c:593 msgid "Infra" msgstr "Infra" -#: ../cli/src/devices.c:514 +#: ../cli/src/devices.c:625 msgid "Home" msgstr "నివాసం" -#: ../cli/src/devices.c:517 +#: ../cli/src/devices.c:628 msgid "Partner" msgstr "భాగస్వామి" -#: ../cli/src/devices.c:520 +#: ../cli/src/devices.c:631 msgid "Roaming" msgstr "రోమింగ్" -#: ../cli/src/devices.c:592 +#: ../cli/src/devices.c:725 msgid "Device details" msgstr "పరికరము వివరములు" -#: ../cli/src/devices.c:604 +#: ../cli/src/devices.c:737 #, c-format msgid "Error: 'device show': %s" msgstr "దోషం: 'పరికరం చూపు': %s" -#: ../cli/src/devices.c:606 -#, c-format -msgid "Error: 'device show': %s; allowed fields: %s" -msgstr "దోషం: 'పరికరం చూపు': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:669 ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:1226 -#: ../cli/src/devices.c:1366 +#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334 +#: ../cli/src/devices.c:1474 msgid "(unknown)" msgstr "(తెలియని)" -#: ../cli/src/devices.c:681 -msgid "not connected" -msgstr "అనుసంధానం కాలేదు" - -#: ../cli/src/devices.c:706 +#: ../cli/src/devices.c:827 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#: ../cli/src/devices.c:789 +#: ../cli/src/devices.c:913 msgid "on" msgstr "ఆన్" -#: ../cli/src/devices.c:789 +#: ../cli/src/devices.c:913 msgid "off" msgstr "ఆఫ్" -#: ../cli/src/devices.c:1080 +#: ../cli/src/devices.c:1188 #, c-format msgid "Error: 'device status': %s" msgstr "దోషం: 'పరికరం చూపు': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1082 -#, c-format -msgid "Error: 'device status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "దోషం: 'పరికరం స్థితి': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s" - -#. Add headers -#: ../cli/src/devices.c:1101 +#: ../cli/src/devices.c:1206 msgid "Status of devices" msgstr "పరికరముల యొక్క స్థితి" -#: ../cli/src/devices.c:1131 +#: ../cli/src/devices.c:1237 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "దోషము: చెల్లని అదనపు ఆర్గుమెంట్ '%s'." -#: ../cli/src/devices.c:1159 ../cli/src/devices.c:1314 -#: ../cli/src/devices.c:1449 ../cli/src/devices.c:1592 -#: ../cli/src/devices.c:2336 +#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422 +#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696 +#: ../cli/src/devices.c:2436 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "దోషము: పరికరము '%s' కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:1211 +#: ../cli/src/devices.c:1319 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully activated." msgstr "సఫలం: పరికరం '%s' సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను." -#: ../cli/src/devices.c:1225 +#: ../cli/src/devices.c:1333 #, c-format msgid "Error: Device activation failed: %s" msgstr "దోషం: పరికరం క్రియాశీలత విఫలమైంది: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1242 +#: ../cli/src/devices.c:1350 #, c-format msgid "Device '%s' has been connected.\n" msgstr "పరికరం '%s' అనుసందానించబడెను.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1269 ../cli/src/devices.c:1404 +#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512 msgid "Interface: " msgstr "ఇంటర్ఫేస్:" -#: ../cli/src/devices.c:1273 ../cli/src/devices.c:1282 -#: ../cli/src/devices.c:1408 ../cli/src/devices.c:1417 +#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390 +#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525 #, c-format msgid "Error: No interface specified." msgstr "దోషము: ఏ యింటర్ఫేస్ తెలుపలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:1288 ../cli/src/devices.c:1423 +#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531 #, c-format msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." msgstr "దోషం: అదనపు ఆర్గుమెంట్ అనుమతించబడదు: '%s'." -#: ../cli/src/devices.c:1351 +#: ../cli/src/devices.c:1459 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "సఫలమైంది: పరికరము '%s' సఫలవంతంగా అననుసంధానించబడింది." -#: ../cli/src/devices.c:1363 +#: ../cli/src/devices.c:1471 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "దోషము: పరికరము '%s' (%s) అననుసంధానము విఫలమైంది: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1377 +#: ../cli/src/devices.c:1485 #, c-format msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" msgstr "పరికరము '%s' అనుసంధానం తెంచబడింది.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1520 +#: ../cli/src/devices.c:1628 msgid "Wi-Fi scan list" msgstr "వై-ఫై స్కాన్ జాబితా" -#: ../cli/src/devices.c:1559 +#: ../cli/src/devices.c:1666 #, c-format msgid "Error: 'device wifi': %s" msgstr "దోషం: 'పరికర వైఫై': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1561 -#, c-format -msgid "Error: 'device wifi': %s; allowed fields: %s" -msgstr "దోషం: 'పరికర వైఫై': %s; అనుమతించిన క్షేత్రాలు: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1615 ../cli/src/devices.c:1684 +#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "దోషము: bssid '%s' తో యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:1639 ../cli/src/devices.c:2027 -#: ../cli/src/devices.c:2189 +#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131 +#: ../cli/src/devices.c:2293 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "దోషము: పరికరము '%s' అనునది Wi-Fi పరికరము కాదు." -#: ../cli/src/devices.c:1721 ../cli/src/devices.c:1768 +#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" -msgstr "UUID '%s' తో అనుసంధానం సృష్టించబడింది మరియు పరికరం '%s' పై క్రియాశీలపరచబడెను\n" +msgstr "" +"UUID '%s' తో అనుసంధానం సృష్టించబడింది మరియు పరికరం '%s' పై " +"క్రియాశీలపరచబడెను\n" -#: ../cli/src/devices.c:1725 +#: ../cli/src/devices.c:1829 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: (%d) %s." -#: ../cli/src/devices.c:1750 +#: ../cli/src/devices.c:1854 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgstr "దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: (%d) %s" -#: ../cli/src/devices.c:1758 +#: ../cli/src/devices.c:1862 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" -msgstr "దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: తెలియని దోషం" +msgstr "" +"దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: తెలియని దోషం" -#: ../cli/src/devices.c:1909 +#: ../cli/src/devices.c:2013 msgid "SSID or BSSID: " msgstr "SSID లేదా BSSID: " -#: ../cli/src/devices.c:1914 +#: ../cli/src/devices.c:2018 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "దోషము: SSID లేదా BSSID దొరకట్లేదు." -#: ../cli/src/devices.c:1938 +#: ../cli/src/devices.c:2042 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "దోషము: bssid ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లునటువంటి BSSID కాదు." -#: ../cli/src/devices.c:1962 +#: ../cli/src/devices.c:2066 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." -msgstr "దోషం: wep-key-type ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లనిది, 'key' లేదా 'phrase' వుపయోగించు." +msgstr "" +"దోషం: wep-key-type ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లనిది, 'key' లేదా 'phrase' " +"వుపయోగించు." -#: ../cli/src/devices.c:1982 +#: ../cli/src/devices.c:2086 #, c-format msgid "Error: %s: %s." msgstr "దోషం: %s: %s." -#: ../cli/src/devices.c:1997 +#: ../cli/src/devices.c:2101 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." -msgstr "దోషం: (%s) కు అనుసంధానమగుటకు BSSID అనునది bssid ఆర్గుమెంట్ (%s)తో విభేదిస్తోంది." +msgstr "" +"దోషం: (%s) కు అనుసంధానమగుటకు BSSID అనునది bssid ఆర్గుమెంట్ (%s)తో " +"విభేదిస్తోంది." -#: ../cli/src/devices.c:2003 +#: ../cli/src/devices.c:2107 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "దోషం: పారామితి '%s' అనునది SSID లేదా BSSID కాదు." -#: ../cli/src/devices.c:2029 ../cli/src/devices.c:2191 +#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "దోషము: ఏ Wi-Fi పరికరము కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:2047 +#: ../cli/src/devices.c:2151 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "దోషము: SSID '%s'తో ఏ నెట్వర్కు కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:2049 +#: ../cli/src/devices.c:2153 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "దోషము: BSSID '%s'తో యే యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:2088 +#: ../cli/src/devices.c:2192 msgid "Password: " msgstr "సంకేతపదం:" -#: ../cli/src/devices.c:2217 +#: ../cli/src/devices.c:2321 #, c-format msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid." msgstr "దోషము: 'పరికర వైఫే' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది." -#: ../cli/src/devices.c:2264 +#: ../cli/src/devices.c:2368 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "WiMAX NSP జాబితా" -#: ../cli/src/devices.c:2302 +#: ../cli/src/devices.c:2405 #, c-format msgid "Error: 'device wimax': %s" msgstr "దోషము: 'పరికర wimax': %s" -#: ../cli/src/devices.c:2304 -#, c-format -msgid "Error: 'device wimax': %s; allowed fields: %s" -msgstr "దోషము: 'పరికర wimax': %s; అనుమతించిన క్షేత్రములు: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:2359 +#: ../cli/src/devices.c:2459 #, c-format msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "దోషము: పేరు '%s'తో NSP కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:2372 +#: ../cli/src/devices.c:2472 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "దోషము: పరికరం '%s' WiMAX పరికరం కాదు." -#: ../cli/src/devices.c:2410 +#: ../cli/src/devices.c:2510 #, c-format msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." msgstr "దోషం: nsp '%s'తో యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:2442 +#: ../cli/src/devices.c:2542 #, c-format msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid." msgstr "దోషం: 'పరికర wimax' ఆదేశం '%s' చెల్లునదికాదు." -#: ../cli/src/devices.c:2496 +#: ../cli/src/devices.c:2621 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "దోషము: 'dev' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది." @@ -3145,52 +3436,42 @@ msgstr "దోషము: 'dev' ఆదేశము '%s' చెల్లనిద msgid "RUNNING" msgstr "RUNNING" -#. 0 #: ../cli/src/network-manager.c:38 msgid "VERSION" msgstr "వర్షన్" -#. 2 #: ../cli/src/network-manager.c:40 msgid "STARTUP" msgstr "ప్రారంభం" -#. 3 #: ../cli/src/network-manager.c:41 msgid "CONNECTIVITY" msgstr "అనుసంధానత" -#. 4 #: ../cli/src/network-manager.c:42 msgid "NETWORKING" msgstr "నెట్వర్కింగ్" -#. 5 #: ../cli/src/network-manager.c:43 msgid "WIFI-HW" msgstr "WIFI-HW" -#. 6 #: ../cli/src/network-manager.c:44 msgid "WIFI" msgstr "WIFI" -#. 7 #: ../cli/src/network-manager.c:45 msgid "WWAN-HW" msgstr "WWAN-HW" -#. 8 #: ../cli/src/network-manager.c:46 msgid "WWAN" msgstr "WWAN" -#. 9 #: ../cli/src/network-manager.c:47 msgid "WIMAX-HW" msgstr "WIMAX-HW" -#. 10 #: ../cli/src/network-manager.c:48 msgid "WIMAX" msgstr "వైమాక్స్" @@ -3199,7 +3480,6 @@ msgstr "వైమాక్స్" msgid "PERMISSION" msgstr "అనుమతి" -#. 0 #: ../cli/src/network-manager.c:71 msgid "VALUE" msgstr "విలువ" @@ -3208,17 +3488,16 @@ msgstr "విలువ" msgid "LEVEL" msgstr "స్థాయి" -#. 0 #: ../cli/src/network-manager.c:80 msgid "DOMAINS" msgstr "డొమైన్లు" #: ../cli/src/network-manager.c:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n" +"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n" "\n" " status\n" "\n" @@ -3229,23 +3508,107 @@ msgid "" " logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" "\n" msgstr "" -"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" +"వాడుక: nmcli general { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | permissions | logging }\n" +"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n" "\n" -" status\n" +" స్థితి\n" +"\n" +" hostname [<hostname>]\n" "\n" " permissions\n" "\n" " logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:108 +#: ../cli/src/network-manager.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general status { help }\n" +"\n" +"Show overall status of NetworkManager.\n" +"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen " +"status'\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli general status { help }\n" +"\n" +"నెట్వర్కుమేనేజర్ యొక్క మొత్తం స్థితిని చూపును.\n" +"'status' అనునది అప్రమేయ చర్య, దానర్ధం 'nmcli gen' అనునది 'nmcli gen " +"status' పిలుచును\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<hostname>]\n" +"\n" +"Get or change persistent system hostname.\n" +"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n" +"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname." +"\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<hostname>]\n" +"\n" +"స్థిరమైన వ్యవస్థ అతిధేయపేరు పొందండి లేదా మార్చండి.\n" +"ఏ ఆర్గుమెంట్స్ లేకుండా, ఇది ప్రస్తుతం ఆకృతీకరించిన అతిధేయపేరు ముద్రించును. " +"మీరు అతిధేయపేరు పంపినప్పుడు,\n" +"నెట్వర్కుమేనేజర్ దానిని కొత్త స్థిరమైన వ్యవస్థ అతిధేయపేరు వలె అమర్చును." +"\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general permissions { help }\n" +"\n" +"Show caller permissions for authenticated operations.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli general permissions { help }\n" +"\n" +"ధృవీకృత ఆపరేషన్ల కొరకు కాలర్ పరిమితులను చూపుము.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n" +"\n" +"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n" +"Without any argument current logging level and domains are shown. In order " +"to\n" +"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man " +"page\n" +"for the list of possible logging domains.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n" +"\n" +"నెట్వర్కుమేనేజర్ లాగింగ్ స్థాయి మరియు డొమైన్లు పొందు లేదా మార్చు.\n" +"ఏ ఆర్గుమెంట్ లేకుండా ప్రస్తుత లాగింగ్ స్థాయి మరియు డొమైన్లు చూపును. లాగింగ్ " +"స్థితిని " +"మార్చుటకు,\n" +"స్థాయి మరియు/లేదా డొమైన్ అందించుము. సాధ్యమగు లాగింగ్ డొమైన్ల కొరకు దచయేసి man " +"పేజీ\n" +"చూడండి.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:153 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { on | off | connectivity }\n" +"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n" "\n" " on\n" "\n" @@ -3256,7 +3619,7 @@ msgid "" msgstr "" "వాడుక: nmcli networking { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { on | off | connectivity }\n" +"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n" "\n" " on\n" "\n" @@ -3265,202 +3628,307 @@ msgstr "" " connectivity [check]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:120 +#: ../cli/src/network-manager.c:164 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli networking on { help }\n" +"\n" +"Switch networking on.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli networking on { help }\n" +"\n" +"నెట్వర్కింగ్ ఆన్ చేయును.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:173 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli networking off { help }\n" +"\n" +"Switch networking off.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli networking off { help }\n" +"\n" +"నెట్వర్కింగ్ ఆఫ్ చేయును.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [check]\n" +"\n" +"Get network connectivity state.\n" +"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity." +"\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [check]\n" +"\n" +"నెట్వర్కు అనుసంధాన స్థితి పొందును.\n" +"ఐచ్చిక 'check' ఆర్గుమెంట్ అనునది నెట్వర్కుమేనేజర్ ను అనుసంధానం కొరకు " +"తిరిగి-పరిశీలించునట్లు చేయును." +"\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:195 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n" +"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n" "\n" " all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n" "\n" -" COMMAND := { all | wifi | wwan }\n" +"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n" "\n" " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" "\n" msgstr "" -"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" +"వాడుక: nmcli radio { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n" +"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n" "\n" " all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n" "\n" -" COMMAND := { all | wifi | wwan }\n" +"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n" "\n" " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:143 +#: ../cli/src/network-manager.c:210 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"అన్ని రేడియో స్విచ్చుల స్థితిని పొందును, లేదా వాటిని ఆన్/ఆఫ్ చేయును.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:221 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"వై-ఫై రేడియో స్విచ్ స్థితిని పొందును, లేదా ఆన్/ఆఫ్ చేయును.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ రేడియో స్విచ్ స్థితి పొందును, లేదా దానిని ఆన్/ఆఫ్ " +"చేయును.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:244 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"WiMAX రేడియో స్విచ్ స్థితి పొందును, లేదా దానిని ఆన్/ఆఫ్ చేయును.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:264 msgid "asleep" msgstr "స్థబ్దుగా(asleep)" -#: ../cli/src/network-manager.c:145 +#: ../cli/src/network-manager.c:266 msgid "connecting" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది" -#: ../cli/src/network-manager.c:147 +#: ../cli/src/network-manager.c:268 msgid "connected (local only)" msgstr "అనుసంధానమైంది(స్థానికం మాత్రమే)" -#: ../cli/src/network-manager.c:149 +#: ../cli/src/network-manager.c:270 msgid "connected (site only)" msgstr "అనుసంధానమైంది (సైటు మాత్రమే)" -#: ../cli/src/network-manager.c:153 +#: ../cli/src/network-manager.c:274 msgid "disconnecting" msgstr "సంధానం తెంచుతోంది" -#: ../cli/src/network-manager.c:169 +#: ../cli/src/network-manager.c:290 msgid "portal" msgstr "పోర్టల్" -#: ../cli/src/network-manager.c:171 +#: ../cli/src/network-manager.c:292 msgid "limited" msgstr "పరిమితమైన" -#: ../cli/src/network-manager.c:173 +#: ../cli/src/network-manager.c:294 msgid "full" msgstr "పూర్తి" -#: ../cli/src/network-manager.c:212 ../cli/src/network-manager.c:557 +#: ../cli/src/network-manager.c:332 #, c-format -msgid "Error: %s" -msgstr "దోషము: %s" +msgid "Error: only these fields are allowed: %s" +msgstr "దోషం: ఈ క్షేత్రములు మాత్రమే అనుమతించబడును: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:214 -#, c-format -msgid "Error: %s (allowed fields: %s)" -msgstr "దోషము: %s (అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %s)" - -#: ../cli/src/network-manager.c:230 ../cli/src/network-manager.c:231 -#: ../cli/src/network-manager.c:232 ../cli/src/network-manager.c:233 -#: ../cli/src/network-manager.c:234 ../cli/src/network-manager.c:236 -#: ../cli/src/network-manager.c:237 +#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349 +#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351 +#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354 +#: ../cli/src/network-manager.c:355 msgid "enabled" msgstr "చేతనమైంది" -#: ../cli/src/network-manager.c:230 ../cli/src/network-manager.c:231 -#: ../cli/src/network-manager.c:232 ../cli/src/network-manager.c:233 -#: ../cli/src/network-manager.c:234 ../cli/src/network-manager.c:236 -#: ../cli/src/network-manager.c:237 +#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349 +#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351 +#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354 +#: ../cli/src/network-manager.c:355 msgid "disabled" msgstr "అచేతనమైంది" -#: ../cli/src/network-manager.c:249 +#: ../cli/src/network-manager.c:367 msgid "NetworkManager status" -msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక స్థితి" +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ స్థితి" -#: ../cli/src/network-manager.c:254 +#: ../cli/src/network-manager.c:372 msgid "running" msgstr "నడుచుచున్నది" -#: ../cli/src/network-manager.c:254 +#: ../cli/src/network-manager.c:372 msgid "not running" msgstr "నడుచుటలేదు" -#: ../cli/src/network-manager.c:257 +#: ../cli/src/network-manager.c:375 msgid "starting" msgstr "ప్రారంభిస్తోంది" -#: ../cli/src/network-manager.c:257 +#: ../cli/src/network-manager.c:375 msgid "started" msgstr "ప్రారంభమైను" -#: ../cli/src/network-manager.c:328 +#: ../cli/src/network-manager.c:446 msgid "auth" msgstr "auth" -#: ../cli/src/network-manager.c:358 +#: ../cli/src/network-manager.c:475 #, c-format msgid "Error: 'general permissions': %s" msgstr "దోషం: 'సాధారణ అనుమతులు': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:360 -#, c-format -msgid "Error: 'general permissions': %s; allowed fields: %s" -msgstr "దోషం: 'సాధారణ అనుమతులు': %s; అనుమతించిన క్షేత్రములు: %s" - -#: ../cli/src/network-manager.c:375 +#: ../cli/src/network-manager.c:489 msgid "NetworkManager permissions" -msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక అనుమతులు" +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ అనుమతులు" -#: ../cli/src/network-manager.c:417 +#: ../cli/src/network-manager.c:530 #, c-format msgid "Error: 'general logging': %s" msgstr "దోషము: 'సాధారణ లాగింగ్': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:419 -#, c-format -msgid "Error: 'general logging': %s; allowed fields: %s" -msgstr "దోషము: 'సాధారణ లాగింగ్': %s; అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %s" - -#: ../cli/src/network-manager.c:435 +#: ../cli/src/network-manager.c:545 msgid "NetworkManager logging" -msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక లాగింగ్" +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ లాగింగ్" -#: ../cli/src/network-manager.c:455 -#, fuzzy, c-format +#: ../cli/src/network-manager.c:565 +#, c-format msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s" -msgstr "దోషం: '%s' అనుసంధానం జతచేయుటకు విఫలమైంది: (%d) %s" +msgstr "దోషం: అతిధేయ పేరు అమర్చుటకు విఫలమైంది: (%d) %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:555 +#: ../cli/src/network-manager.c:682 #, c-format msgid "Error: access denied to set logging; %s" msgstr "దోషం: లాగింగ్ అమర్చుటకు ఏక్సెస్ నిరాకరించబడెను; %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:565 +#: ../cli/src/network-manager.c:684 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "దోషము: %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:692 #, c-format msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." msgstr "దోషము: 'సాధారణ' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది." -#: ../cli/src/network-manager.c:583 +#: ../cli/src/network-manager.c:710 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" -msgstr "దోషము: '--fields' విలువ '%s' ఇక్కడ చెల్లునది కాదు (అనుమతించు క్షేత్రం: %s)" +msgstr "" +"దోషము: '--fields' విలువ '%s' ఇక్కడ చెల్లునది కాదు (అనుమతించు క్షేత్రం: %s)" -#: ../cli/src/network-manager.c:608 +#: ../cli/src/network-manager.c:735 #, c-format msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." msgstr "దోషము: చెల్లని '%s' ఆర్గుమెంట్: '%s' (ఆన్/ఆఫ్ వుపయోగించు)." -#: ../cli/src/network-manager.c:619 +#: ../cli/src/network-manager.c:746 msgid "Connectivity" msgstr "అనుసంధానత" -#: ../cli/src/network-manager.c:631 +#: ../cli/src/network-manager.c:758 msgid "Networking" msgstr "నెట్వర్కింగ్" -#: ../cli/src/network-manager.c:652 +#: ../cli/src/network-manager.c:783 #, c-format msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid." msgstr "దోషం: 'నెట్వర్కింగ్ అనుసంధానత' ఆదేశం '%s' చెల్లునది కాదు." -#: ../cli/src/network-manager.c:661 +#: ../cli/src/network-manager.c:799 #, c-format msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." msgstr "దోషము: 'నెట్వర్కింగ్' ఆదేశము '%s' చెల్లునది కాదు." -#: ../cli/src/network-manager.c:686 ../cli/src/network-manager.c:702 +#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845 msgid "Radio switches" msgstr "రేడియో స్విచెస్" -#. no argument, show current WiFi state -#: ../cli/src/network-manager.c:716 +#: ../cli/src/network-manager.c:863 msgid "Wi-Fi radio switch" msgstr "వై-ఫై రేడియో స్విచ్" -#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state -#: ../cli/src/network-manager.c:728 +#: ../cli/src/network-manager.c:879 msgid "WWAN radio switch" msgstr "WWAN రేడియో స్విచ్" -#. no argument, show current WiMAX state -#: ../cli/src/network-manager.c:741 +#: ../cli/src/network-manager.c:896 msgid "WiMAX radio switch" msgstr "WiMAX రేడియో స్విచ్" -#: ../cli/src/network-manager.c:753 +#: ../cli/src/network-manager.c:908 #, c-format msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." msgstr "దోషము: 'రేడియో' ఆదేశము '%s' చెల్లునది కాదు." @@ -3531,7 +3999,8 @@ msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--terse' రెండవ స #: ../cli/src/nmcli.c:167 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." -msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--terse' అనునది '--pretty'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది." +msgstr "" +"దోషము: ఐచ్చికము '--terse' అనునది '--pretty'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది." #: ../cli/src/nmcli.c:175 #, c-format @@ -3541,7 +4010,8 @@ msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--pretty' రెండవస #: ../cli/src/nmcli.c:180 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." -msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--pretty' అనునది '--terse'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది." +msgstr "" +"దోషము: ఐచ్చికము '--pretty' అనునది '--terse'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది." #: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235 #, c-format @@ -3723,170 +4193,167 @@ msgstr "దాయ లేదు," msgid "not required, " msgstr "అవసరం లేని," -#: ../cli/src/settings.c:1118 -#, fuzzy +#: ../cli/src/settings.c:1124 msgid "0 (disabled)" -msgstr "%d (అచేతనమైంది)" +msgstr "0 (అచేతనమైను)" -#: ../cli/src/settings.c:1124 -#, fuzzy +#: ../cli/src/settings.c:1130 msgid "enabled, " -msgstr "చేతనమైంది" +msgstr "చేతనమైంది," -#: ../cli/src/settings.c:1126 +#: ../cli/src/settings.c:1132 msgid "advertise, " -msgstr "" +msgstr "ప్రకటించు," -#: ../cli/src/settings.c:1128 +#: ../cli/src/settings.c:1134 msgid "willing, " -msgstr "" +msgstr "విల్లింగ్," -#: ../cli/src/settings.c:1153 +#: ../cli/src/settings.c:1162 msgid "-1 (unset)" -msgstr "" +msgstr "-1 (అమర్పుతీయి)" -#: ../cli/src/settings.c:1258 ../cli/src/settings.c:1441 -#: ../cli/src/settings.c:1481 +#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453 +#: ../cli/src/settings.c:1493 msgid "auto" msgstr "స్వయంచాలక" -#: ../cli/src/settings.c:1271 +#: ../cli/src/settings.c:1283 msgid "default" msgstr "అప్రమేయం" -#: ../cli/src/settings.c:1602 +#: ../cli/src/settings.c:1614 #, c-format msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " msgstr "మీరు '%s' ను '%s' కు అమర్చాలని అనుకొనుచున్నారా? [yes]:" -#: ../cli/src/settings.c:1604 +#: ../cli/src/settings.c:1616 #, c-format msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: " msgstr "మీరు '%s' ను కూడా తుడిచివేయాలని అనుకొంటున్నారా? [yes]:" -#: ../cli/src/settings.c:1802 ../cli/src/settings.c:2057 -#: ../cli/src/settings.c:3661 +#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069 +#: ../cli/src/settings.c:3673 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "'%s' చెల్లనిది" -#: ../cli/src/settings.c:1825 +#: ../cli/src/settings.c:1837 #, c-format msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>" msgstr "'%d' చెల్లునది కాదు; ఉపయోగించు <%d-%d>" -#: ../cli/src/settings.c:1847 +#: ../cli/src/settings.c:1859 #, c-format msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>" msgstr "'%u' చెల్లునది కాదు; వాడుక <%d-%d>" -#: ../cli/src/settings.c:1913 +#: ../cli/src/settings.c:1925 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; వాడుక <option>=<value>" -#: ../cli/src/settings.c:1947 +#: ../cli/src/settings.c:1959 #, c-format msgid "index '%s' is not valid" msgstr "విషయసూచిక '%s' చెల్లునదికాదు" -#: ../cli/src/settings.c:1952 +#: ../cli/src/settings.c:1964 msgid "no item to remove" msgstr "తొలగించుటకు ఏ అంశం లేదు" -#: ../cli/src/settings.c:1956 +#: ../cli/src/settings.c:1968 #, c-format msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" msgstr "విషయసూచిక '%d' విస్తృతి <0-%d> నందు లేదు" -#: ../cli/src/settings.c:1971 +#: ../cli/src/settings.c:1983 #, c-format msgid "invalid option '%s'" msgstr "చెల్లని ఐచ్చికం '%s'" -#: ../cli/src/settings.c:1973 +#: ../cli/src/settings.c:1985 msgid "missing option" msgstr "తప్పిపోయిన ఐచ్చికం" -#: ../cli/src/settings.c:2003 ../cli/src/settings.c:2023 +#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు (లేదా విస్తృతి దాటి వుంది)" -#: ../cli/src/settings.c:2077 +#: ../cli/src/settings.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఈథర్నెట్ MAC కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:2103 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277 +#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752 -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:476 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475 #, c-format msgid "'%s' is not a valid interface name" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి యింటర్ఫేస్ పేరు కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:2121 ../cli/src/settings.c:3200 +#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212 #: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "'%s' సంఖ్య కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:2173 +#: ../cli/src/settings.c:2185 #, c-format msgid "'%s' is not a valid hex character" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి hex అక్షరం కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:2203 +#: ../cli/src/settings.c:2215 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి MAC కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:2240 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715 +#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి UUID కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:2305 -#, fuzzy +#: ../cli/src/settings.c:2317 msgid "" -"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " -"as:\n" +"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n" " [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n" "The items can be separated by commas or spaces.\n" "\n" "Example: alice bob charlie\n" msgstr "" -"వాడుకరి అనుమతుల జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము. ఇది ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేయబడిన వాడుకరి పేర్ల జాబితా:\n" -" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,... \n" -"అంశాలను కామాలు లేదా ఖాళీల చేత వేరుచేయవచ్చు.\n" +"వాడుకరి పరిమితుల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము. కింది విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన వాడుకరి " +"పేర్ల జాబితా ఇది:\n" +" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n" +"అంశాలు అనునవి కామాలు లేదా స్పేస్ లతో వేరుచేయవచ్చు.\n" "\n" "ఉదాహరణ: alice bob charlie\n" -#: ../cli/src/settings.c:2320 +#: ../cli/src/settings.c:2332 #, c-format msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి మాస్టర్ కాదు; ifname లేదా అనుసంధానం UUID వుపయోగించు" -#: ../cli/src/settings.c:2441 +#: ../cli/src/settings.c:2453 msgid "private key password not provided" msgstr "వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదం అందిచబడలేదు" -#: ../cli/src/settings.c:2501 +#: ../cli/src/settings.c:2513 msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" " <file path> [<password>]\n" "Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" msgstr "" -"వ్యక్తిగత కీ కు మరియు కీ సంకేతపదం కు (ఇంకా అమర్చి ఉండకపోతే) పాత్ ప్రవేశపెట్టుము:\n" +"వ్యక్తిగత కీ కు మరియు కీ సంకేతపదం కు (ఇంకా అమర్చి ఉండకపోతే) పాత్ " +"ప్రవేశపెట్టుము:\n" " <file path> [<password>]\n" "ఉదాహరణ: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#: ../cli/src/settings.c:2571 +#: ../cli/src/settings.c:2583 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" -"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one " -"byte\n" +"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n" "(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with " "optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n" "\n" @@ -3895,14 +4362,15 @@ msgid "" msgstr "" "హెక్సాడెసిమల్ విలువల జాబితావలె బైట్లను ప్రవేశపెట్టుము.\n" "రెండు ఫార్మాట్లు ఆమోదించబడెను:\n" -"(a) హెక్సాడెసిమల్ అంకెల స్ట్రింగ్, ఇక్కడ ప్రతి రెండు అంకెలు ఒక బైట్ను సూచించునుwhere each two " -"digits represent one byte\n" -"(b) హెక్సాడెసిమల్ అంకెలవలె వ్రాసిన బైట్ల జాబితా (ఐచ్చిక 0x/0X ప్రిఫిక్సుతో, ఐచ్చిక లీడింగ్ 0 జతచేయి).\n" +"(a) హెక్సాడెసిమల్ అంకెల స్ట్రింగ్, ఇక్కడ ప్రతి రెండు అంకెలు ఒక బైట్ను " +"సూచించునుwhere each two digits represent one byte\n" +"(b) హెక్సాడెసిమల్ అంకెలవలె వ్రాసిన బైట్ల జాబితా (ఐచ్చిక 0x/0X ప్రిఫిక్సుతో, " +"ఐచ్చిక లీడింగ్ 0 జతచేయి).\n" "\n" "ఉదాహరణలు: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: ../cli/src/settings.c:2674 +#: ../cli/src/settings.c:2686 #, c-format msgid "" "Enter a list of bonding options formatted as:\n" @@ -3933,17 +4401,17 @@ msgstr "" "\n" "ఉదాహరణ: mode=2,miimon=120\n" -#: ../cli/src/settings.c:2715 +#: ../cli/src/settings.c:2727 #, c-format msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC" msgstr "'%s' చెల్లనటువంటి ఇన్ఫిబాండ్ MAC కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:2753 +#: ../cli/src/settings.c:2765 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి IBoIP P_Key కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:2813 +#: ../cli/src/settings.c:2825 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -3953,12 +4421,12 @@ msgstr "" "\n" "ఉదాహరణ: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: ../cli/src/settings.c:2859 ../cli/src/settings.c:3111 +#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123 #, c-format msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])" msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు (ip[/prefix] [gateway] ఉపయోగించు)" -#: ../cli/src/settings.c:2885 +#: ../cli/src/settings.c:2897 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" @@ -3972,13 +4440,12 @@ msgstr "" "\n" "ఉదాహరణ: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" -#: ../cli/src/settings.c:2942 +#: ../cli/src/settings.c:2954 #, c-format msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])" msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు (ip/[prefix] next-hop [metric] ఉపయోగించు)" -#: ../cli/src/settings.c:2968 -#, fuzzy +#: ../cli/src/settings.c:2980 msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" @@ -3988,13 +4455,13 @@ msgid "" "Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" msgstr "" "ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన IPv4 రౌట్ల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము:\n" -" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" "దొరకని ప్రిఫిక్స్ 32 ప్రిఫిక్స్ వలె గుర్తించబడెను.\n" "దొరకని మెట్రిక్ 0 మెట్రిక్ వలె గుర్తించబడెను.\n" "\n" "ఉదాహరణ: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" -#: ../cli/src/settings.c:3059 +#: ../cli/src/settings.c:3071 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -4005,37 +4472,38 @@ msgid "" "\n" "Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" msgstr "" -"DNS సేవికల IPv6 చిరునామాల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము. IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతి 'auto' అయితే గనుక ఈ " -"DNS సేవికలు స్వయంచాలక ఆకృతీకరణచేత తిప్పియివ్వబడిన వాటికి (ఏవైనా వుంటే) జేర్చబడును. DNS సేవికలు " -"అనునవి 'shared' లేదా 'link-local' IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతులతో వుపయోగించలేము, అక్కడ అప్స్ట్రీమ్ " -"నెట్వర్కు లేదుగనుక. అన్ని ఇతర IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతులనందు, ఈ అనుసంధానంకు DNS సేవికలు ఈ " -"DNS సేవికలు మాత్రమే అన్నట్లు ఉపయోగించబడెను.\n" +"DNS సేవికల IPv6 చిరునామాల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము. IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతి " +"'auto' అయితే గనుక ఈ DNS సేవికలు స్వయంచాలక ఆకృతీకరణచేత తిప్పియివ్వబడిన వాటికి " +"(ఏవైనా వుంటే) జేర్చబడును. DNS సేవికలు అనునవి 'shared' లేదా 'link-local' " +"IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతులతో వుపయోగించలేము, అక్కడ అప్స్ట్రీమ్ నెట్వర్కు లేదుగనుక." +" అన్ని ఇతర IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతులనందు, ఈ అనుసంధానంకు DNS సేవికలు ఈ DNS " +"సేవికలు మాత్రమే అన్నట్లు ఉపయోగించబడెను.\n" "\n" "ఉదాహరణ: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: ../cli/src/settings.c:3137 +#: ../cli/src/settings.c:3149 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" "Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n" "\n" -"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, " -"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" +"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:" +"326b\n" msgstr "" "ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన IPv6 చిరునామాల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము:\n" " ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" "దొరకని ప్రిఫిక్స్ 128 ప్రిఫిక్స్ వలె గుర్తించబడును.\n" "\n" -"ఉదాహరణ: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, " -"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" +"ఉదాహరణ: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:" +"326b\n" -#: ../cli/src/settings.c:3159 +#: ../cli/src/settings.c:3171 #, c-format msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])" -msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ఉపయోగించు)" +msgstr "" +"'%s' చెల్లునది కాదు (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ఉపయోగించు)" -#: ../cli/src/settings.c:3185 -#, fuzzy +#: ../cli/src/settings.c:3197 msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" @@ -4046,29 +4514,29 @@ msgid "" "db8:beef::3 2\n" msgstr "" "ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన IPv6 రౌట్ల జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము:\n" -" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" "దొరకని ప్రిఫిక్స్ 128 ప్రిఫిక్సుగా గుర్తించబడును.\n" "దొరకని మెట్రిక్ 0 మెట్రిక్గా గుర్తించబడును.\n" "\n" -"ఉదాహరణ: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:" -"beef::3 2\n" +"ఉదాహరణ: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" +"db8:beef::3 2\n" -#: ../cli/src/settings.c:3207 +#: ../cli/src/settings.c:3219 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2" msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; 0, 1, లేదా 2 ఉపయోగించు" -#: ../cli/src/settings.c:3224 +#: ../cli/src/settings.c:3236 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఛానల్ లాదు; ఉపయోగించు <1-13>" -#: ../cli/src/settings.c:3245 +#: ../cli/src/settings.c:3257 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]" msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; [e, o, n] ఉపయోగించు " -#: ../cli/src/settings.c:3273 +#: ../cli/src/settings.c:3285 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -4078,22 +4546,30 @@ msgid "" "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/my-team.conf\n" msgstr "" +"nmcli అనునది JSON ఆకృతీకరణ దత్తాంశం మరియు ఆకృతీకరణను కలిగివున్న ఫైలు పేరు " +"రెంటినీ " +"ఆమోదించగలదు. తరువాతి కేస్ నందు ఫైలు చదువబడును మరియు కాంటెంట్స్ ఈ లక్షణం నందు " +"ఉంచబడును.\n" +"\n" +"ఉదాహరణలు: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": " +"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" +" set team.config /etc/my-team.conf\n" -#: ../cli/src/settings.c:3313 +#: ../cli/src/settings.c:3325 msgid "no priority to remove" msgstr "తీసివేయుటకు ఏ ప్రాముఖ్యత లేదు" -#: ../cli/src/settings.c:3317 +#: ../cli/src/settings.c:3329 #, c-format msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" msgstr "విషయసూచిక '%d' విస్తృతి <0-%d> నందు లేదు" -#: ../cli/src/settings.c:3432 +#: ../cli/src/settings.c:3444 #, c-format msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided" msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; 3 స్ట్రింగ్స్ అందించబడాలి" -#: ../cli/src/settings.c:3451 +#: ../cli/src/settings.c:3463 msgid "" "Enter a list of three channels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -4103,100 +4579,101 @@ msgstr "" "\n" "ఉదాహరణ: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: ../cli/src/settings.c:3501 -#, fuzzy, c-format +#: ../cli/src/settings.c:3513 +#, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" " option = <value>, option = <value>,...\n" "Valid options are: %s\n" msgstr "" "ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన S/390 ఐచ్చికాల జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము:\n" -" option = <value>, option = <value>,... \n" +" option = <value>, option = <value>,...\n" "చెల్లునటువంటి విలువలు: %s\n" -#: ../cli/src/settings.c:3547 +#: ../cli/src/settings.c:3559 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఛానల్ కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:3553 +#: ../cli/src/settings.c:3565 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "'%ld' చెల్లునటువంటి ఛానల్ కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:3656 ../cli/src/settings.c:3659 +#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671 #, c-format msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" msgstr "WEP కీ '%s' అయ్యుంటుందని అనుకోబడింది\n" -#: ../cli/src/settings.c:3683 +#: ../cli/src/settings.c:3695 #, c-format msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" msgstr "'%s' వీటి నందు లేదు [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" -#: ../cli/src/settings.c:3703 +#: ../cli/src/settings.c:3715 #, c-format msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " "and 2 or passphrase.\n" msgstr "" -"WEP కీల రకం ప్రవేశపెట్టుము. ఆమోదించబడిన విలువలు: 0 లేదా తెలియనిది, 1 లేదా కీ, మరియు 2 లేదా " -"సంకేతపదం.\n" +"WEP కీల రకం ప్రవేశపెట్టుము. ఆమోదించబడిన విలువలు: 0 లేదా తెలియనిది, 1 లేదా " +"కీ, మరియు 2 లేదా సంకేతపదం.\n" -#: ../cli/src/settings.c:3716 +#: ../cli/src/settings.c:3728 #, c-format msgid "'%s' is not a valid PSK" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి PSK కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:3760 -#, fuzzy, c-format +#: ../cli/src/settings.c:3772 +#, c-format msgid "'%s' is not a valid DCB flag" -msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి MAC కాదు" +msgstr "'%s' అనునది చెల్లునటువంటి DCB ఫ్లాగ్ కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:3783 -#, fuzzy, c-format +#: ../cli/src/settings.c:3795 +#, c-format msgid "'%s' is not a DCB app priority" -msgstr "లక్షణం కొరకు '%s' చెల్లునటువంటి విలువ కాదు" +msgstr "'%s' అనునది DCB అనువర్తన ప్రాముఖ్యత కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:3809 +#: ../cli/src/settings.c:3821 msgid "must contain 8 comma-separated numbers" -msgstr "" +msgstr "తప్పకుండా కామాతో వేరుచేసిన 8 అంకెలు కావాలి" -#: ../cli/src/settings.c:3826 +#: ../cli/src/settings.c:3838 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" -msgstr "" +msgstr "'%s' అనునది 0 మరియు %u (కలుపుకొని) లేదా %u మధ్యని సంఖ్యకాదు" -#: ../cli/src/settings.c:3829 +#: ../cli/src/settings.c:3841 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" -msgstr "" +msgstr "'%s' అనునది 0 మరియు %u (కలుపుకొని) మద్యని సంఖ్య కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:3851 +#: ../cli/src/settings.c:3863 #, c-format msgid "" "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" "\n" msgstr "" +"హెచ్చరిక: '%s' అనునది 1 కలుపుకొనునంత వరకు మార్పులు ప్రభావితం కావు (చేతనమైను)" -#: ../cli/src/settings.c:3904 +#: ../cli/src/settings.c:3916 #, c-format msgid "bandwidth percentages must total 100%%" -msgstr "" +msgstr "బాండ్విడ్త్ శాతాల మొత్తం తప్పక 100%% కావాలి" -#: ../cli/src/settings.c:5582 +#: ../cli/src/settings.c:5594 msgid "don't know how to get the property value" msgstr "లక్షణం విలువ ఎలా పొందాలో తెలియదు" -#: ../cli/src/settings.c:5635 ../cli/src/settings.c:5675 +#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687 msgid "the property can't be changed" msgstr "లక్షణం మార్చబడలేదు" -#: ../cli/src/settings.c:5779 +#: ../cli/src/settings.c:5791 msgid "[NM property description]" msgstr "[NM లక్షణం వివరణ]" -#: ../cli/src/settings.c:5785 +#: ../cli/src/settings.c:5797 msgid "[nmcli specific description]" msgstr "[nmcli ప్రత్యేక వివరణ]" @@ -4240,42 +4717,44 @@ msgstr "'%s' సందిగ్ధంగా వుంది (%s x %s)" msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "దొరకని పేరు, [%s] లో ఒకటి ప్రయత్నించు" -#: ../cli/src/utils.c:640 +#: ../cli/src/utils.c:718 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "క్షేత్రము '%s' వొంటరిగా వుండాలి" -#: ../cli/src/utils.c:643 +#: ../cli/src/utils.c:720 #, c-format -msgid "invalid field '%s'" -msgstr "క్షేత్రము '%s' చెల్లనిది" +msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s" +msgstr "చెల్లని క్షేత్రాము '%s'; అనుమతించిన క్షేత్రాలు: %s" -#: ../cli/src/utils.c:662 +#: ../cli/src/utils.c:747 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "ఐచ్చికము '--terse' కు '--fields' తెలుపుట అవసరము" -#: ../cli/src/utils.c:666 +#: ../cli/src/utils.c:751 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" -msgstr "ఐచ్చికము '--terse' కు ప్రత్యేకించి '--fields' ఐచ్చికము విలువలు అవసరము , '%s' కాదు" +msgstr "" +"ఐచ్చికము '--terse' కు ప్రత్యేకించి '--fields' ఐచ్చికము విలువలు అవసరము , '%s' " +"కాదు" -#: ../cli/src/utils.c:985 +#: ../cli/src/utils.c:1070 #, c-format msgid "" "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" "nocheck to suppress the warning.\n" msgstr "" -"హెచ్చరిక: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలటంలేదు. హెచ్చరికను అరికట్టుటకు --" -"nocheck వుపయోగించు.\n" +"హెచ్చరిక: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలటంలేదు. " +"హెచ్చరికను అరికట్టుటకు --nocheck వుపయోగించు.\n" -#: ../cli/src/utils.c:994 +#: ../cli/src/utils.c:1079 #, c-format msgid "" "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " "execution using --nocheck, but the results are unpredictable." msgstr "" -"దోషం: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలడంలేదు. --nocheck వుపయోగించి " -"బలవంతపు నిర్వర్తన, అయితే ఫలితాలు ఊహించనివిధంగా వుంటాయి." +"దోషం: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలడంలేదు. --" +"nocheck వుపయోగించి బలవంతపు నిర్వర్తన, అయితే ఫలితాలు ఊహించనివిధంగా వుంటాయి." #: ../libnm-util/crypto.c:133 #, c-format @@ -4514,7 +4993,9 @@ msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు #: ../libnm-util/crypto_nss.c:235 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." -msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: డిక్రిప్టు చేసిన డాటా మరీ పెద్దది." +msgstr "" +"వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: డిక్రిప్టు చేసిన డాటా మరీ " +"పెద్దది." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:246 #, c-format @@ -4598,7 +5079,7 @@ msgstr "యాదృశ్చిక డాటాను జనియింపచ #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:128 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127 #: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131 #: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795 @@ -4641,7 +5122,7 @@ msgstr "PKCS#12 కొరకు '%s' లక్షణంకు సరిపోల #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:156 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155 #: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 #: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876 @@ -4854,12 +5335,12 @@ msgstr "%d. చెల్లని ప్రిఫిక్స్ కలిగి msgid "'%s' not allowed for %s=%s" msgstr "'%s' అనునది %s=%s కొరకు అనుమతించబడదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:137 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "SSID పొడవు విస్తృతి <1-32> బైట్స్ బయట వుంది" -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:146 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746 #, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" @@ -4875,22 +5356,22 @@ msgstr "'%d' అనునది చెల్లునటువంటి వి msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" msgstr "ఈ లక్షణం అమర్చుటకు సున్నా-కాని '%s' లక్షణం అవసరం" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:498 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497 #, c-format msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" msgstr "'%s' విలువ '%s=%s' తో సరిపోలడం లేదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:509 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508 #, c-format msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" msgstr "'%s' అనునది UUID కాదు యింటర్ఫేస్ పేరు కాదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:522 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521 #, c-format msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" msgstr "లక్షణం తెలుపలేదు మరియు '%s కాదు:%s'" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:535 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534 msgid "flags are invalid" msgstr "ఫ్లాగ్స్ చెల్లునవి కావు" @@ -4966,19 +5447,23 @@ msgstr "సిస్టమ్ నెట్వర్కింగ్ను చ #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2 msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" -msgstr "సిస్టమ్ నెట్వర్కింగ్ను చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది" +msgstr "" +"సిస్టమ్ నెట్వర్కింగ్ను చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు సిస్టమ్ విధానము " +"నిరోధించుచున్నది" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3 msgid "" "Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " "power management)" msgstr "" -"నెట్వర్కుమేనేజర్ను స్లీప్నకు లేదా దానిని మెల్కొలుపుటకు వుంచండి (సిస్టమ్ పవర్ నిర్వహణ చేత మాత్రమే " -"వుపయోగించబడాలి)" +"నెట్వర్కుమేనేజర్ను స్లీప్నకు లేదా దానిని మెల్కొలుపుటకు వుంచండి (సిస్టమ్ " +"పవర్ నిర్వహణ చేత మాత్రమే వుపయోగించబడాలి)" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" -msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ను స్లీప్నకు లేదా దానిని మెల్కొలుపుటకు వుంచుటను సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది" +msgstr "" +"నెట్వర్కుమేనేజర్ను స్లీప్నకు లేదా దానిని మెల్కొలుపుటకు వుంచుటను సిస్టమ్ " +"విధానము నిరోధించుచున్నది" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5 msgid "Enable or disable WiFi devices" @@ -4986,7 +5471,9 @@ msgstr "WiFi పరికరములను చేతనము లేదా అ #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6 msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" -msgstr "WiFi పరికరములను చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది" +msgstr "" +"WiFi పరికరములను చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు సిస్టమ్ విధానము " +"నిరోధించుచున్నది" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7 msgid "Enable or disable mobile broadband devices" @@ -4995,7 +5482,8 @@ msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ పరికర #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8 msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" msgstr "" -"మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ పరికరములను చేతనముచేయుటకు లేదా అచేతనముచేయుటకు సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది" +"మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ పరికరములను చేతనముచేయుటకు లేదా అచేతనముచేయుటకు సిస్టమ్ " +"విధానము నిరోధించుచున్నది" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9 msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" @@ -5004,7 +5492,9 @@ msgstr "WiMAX మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ పరి #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10 msgid "" "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" -msgstr "WIMAX మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ పరికరాలను చేతనం లేదా అచేతనం చేయుటను వ్యవస్థ విధానం నిరోధిస్తోంది" +msgstr "" +"WIMAX మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ పరికరాలను చేతనం లేదా అచేతనం చేయుటను వ్యవస్థ విధానం " +"నిరోధిస్తోంది" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11 msgid "Allow control of network connections" @@ -5020,7 +5510,9 @@ msgstr "రక్షిత WiFi నెట్వర్కు ద్వారా #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14 msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" -msgstr "రక్షిత WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది" +msgstr "" +"రక్షిత WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము " +"నిరోధించుచున్నది" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15 msgid "Connection sharing via an open WiFi network" @@ -5028,7 +5520,9 @@ msgstr "ఓపెన్ WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అ #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16 msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" -msgstr "ఓపెన్ WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది" +msgstr "" +"ఓపెన్ WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము " +"నిరోధించుచున్నది" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17 msgid "Modify personal network connections" @@ -5052,7 +5546,8 @@ msgstr "నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామమ #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22 msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" -msgstr "నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామమును సవరించుటను సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది" +msgstr "" +"నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామమును సవరించుటను సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది" #: ../src/main.c:154 #, c-format @@ -5074,59 +5569,59 @@ msgstr "%s మూయుటకు విఫలమైంది: %s\n" msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ యిప్పటికే నడుస్తోంది (pid %ld)\n" -#: ../src/main.c:328 +#: ../src/main.c:329 msgid "Print NetworkManager version and exit" -msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక వర్షన్ ముద్రించి నిష్క్రమించుము" +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ వర్షన్ ముద్రించి నిష్క్రమించుము" -#: ../src/main.c:329 +#: ../src/main.c:330 msgid "Don't become a daemon" msgstr "డీమన్ కావద్దు" -#: ../src/main.c:330 +#: ../src/main.c:331 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" msgstr "డీమన్ కావద్దు, stderr కు లాగవ్వు" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:332 #, c-format msgid "Log level: one of [%s]" msgstr "లాగ్ స్థాయి: వీటిలో వొకటి [%s]" -#: ../src/main.c:333 +#: ../src/main.c:334 #, c-format msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" msgstr "',' తో వేరుచేయబడిన లాగ్ డొమైన్లు: [%s] యొక్క ఏదేని మేళనము" -#: ../src/main.c:335 +#: ../src/main.c:336 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "అన్ని హెచ్చరికలను హానికారకంగా గుర్తుంచు" -#: ../src/main.c:336 +#: ../src/main.c:337 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "PID ఫైలు యొక్క స్థానము తెలుపుము" -#: ../src/main.c:336 +#: ../src/main.c:337 msgid "filename" msgstr "ఫైల్పేరు" -#: ../src/main.c:337 +#: ../src/main.c:338 msgid "State file location" msgstr "ఫైలు స్థానము తెలియజెప్పు" -#: ../src/main.c:337 +#: ../src/main.c:338 msgid "/path/to/state.file" msgstr "/path/to/state.file" -#: ../src/main.c:363 +#: ../src/main.c:364 #, c-format msgid "GModules are not supported on your platform!\n" msgstr "మీ ప్లాట్ఫాం పై GModules తోడ్పాటునీయవు!\n" -#: ../src/main.c:368 +#: ../src/main.c:369 #, c-format msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" -msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహికను నడుపుటకు మీరు తప్పక రూట్ గా వుండాలి!\n" +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ను నడుపుటకు మీరు తప్పక రూట్ గా వుండాలి!\n" -#: ../src/main.c:391 +#: ../src/main.c:392 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -5135,30 +5630,50 @@ msgid "" msgstr "" "నెట్వర్కుమేనేజర్ అన్ని నెట్వర్కు అనుసంధానాలను స్వయంచాలకంగా సంభాలించి\n" "వుత్తమ అనుసంధానాన్ని వుపయోగించుటకు యెంచును. కంప్యూటర్ నందలి\n" -"యే వైర్లెస్ కార్డులు యే వైర్లెస్ యాక్సెస్ పాయింట్లతో కలిసివుండాలో తెలుపుటకు\n" +"యే వైర్లెస్ కార్డులు యే వైర్లెస్ యాక్సెస్ పాయింట్లతో కలిసివుండాలో " +"తెలుపుటకు\n" "వాడుకరులను అనుమతించును." -#: ../src/main.c:397 +#: ../src/main.c:398 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి.\n" +msgstr "" +"చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి." +"\n" -#: ../src/main.c:410 ../src/main.c:474 +#: ../src/main.c:412 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "%s. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా చూచుటకు దయచేసి --help వుపయోగించుము.\n" +msgstr "" +"%s. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా చూచుటకు దయచేసి --help వుపయోగించుము.\n" -#: ../src/main.c:461 +#: ../src/main.c:417 +#, c-format +msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" +msgstr "" +"కమాండ్ లైను పైన పాస్ అయిన గుర్తించని లాగ్ డొమైన్(లు) '%s' విస్మరిస్తోంది.\n" + +#: ../src/main.c:468 #, c-format msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "ఆకృతీకరణను చదువుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n" #: ../src/main.c:482 #, c-format +msgid "Error in configuration file: %s.\n" +msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు నందు దోషం: %s.\n" + +#: ../src/main.c:487 +#, c-format +msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n" +msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైళ్ళ నుండి గుర్తించని లాగ్ డొమైన్(లు) '%s' విస్మరిస్తోంది.\n" + +#: ../src/main.c:495 +#, c-format msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" msgstr "స్టేట్ ఫైల్ %s పార్సింగ్ విఫలమైంది: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:495 +#: ../src/main.c:508 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "డెమొనైజ్ చేయలేదు: %s [error %u]\n" @@ -5170,7 +5685,7 @@ msgstr "%s నెట్వర్కు" #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143 msgid "# Created by NetworkManager\n" -msgstr "# నెట్వర్కునిర్వాహిక ద్వారా సృష్టించబడింది\n" +msgstr "# నెట్వర్కుమేనేజర్ ద్వారా సృష్టించబడింది\n" #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150 #, c-format @@ -5198,20 +5713,21 @@ msgstr "'dhcpcd' కనుగొనబడ గలదు." msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "మద్దతీయని DHCP క్లైంట్ '%s'" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:366 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." -msgstr "గమనిక: libc రిజాల్వర్ 3 నామపు సేవికలకన్నా యెక్కువ వాటికి మద్దతివ్వలేదు." +msgstr "" +"గమనిక: libc రిజాల్వర్ 3 నామపు సేవికలకన్నా యెక్కువ వాటికి మద్దతివ్వలేదు." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:368 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "క్రిందన జాబితాచేసివున్న నామపుసేవికలు గుర్తించబడక పోవచ్చును." -#: ../src/logging/nm-logging.c:154 +#: ../src/logging/nm-logging.c:149 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "తెలియని లాగ్ స్థాయి '%s'" -#: ../src/logging/nm-logging.c:200 +#: ../src/logging/nm-logging.c:226 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "తెలియని లాగ్ డొమైన్ '%s'" @@ -5240,7 +5756,6 @@ msgstr "',' తో వేరుచేయబడిన చొప్పింతల msgid "plugin1,plugin2" msgstr "చొప్పింత1,చొప్పింత2" -#. These three are hidden for now, and should eventually just go away. #: ../src/config/nm-config.c:277 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" msgstr "ఇంటర్నెట్ అనుసంధానత పరిశీలించుటకు వొక http(s) చిరునామా" @@ -5269,7 +5784,7 @@ msgstr "GSM అనుసంధానం %d" msgid "CDMA connection %d" msgstr "CDMA అనుసంధానం %d" -#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 +#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204 #, c-format msgid "Bond connection %d" msgstr "బాండ్ అనుసంధానం %d" @@ -5279,7 +5794,7 @@ msgstr "బాండ్ అనుసంధానం %d" msgid "ADSL connection %d" msgstr "ADSL అనుసంధానం %d" -#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 +#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214 #, c-format msgid "Bridge connection %d" msgstr "బ్రిడ్జ్ అనుసంధానం %d" @@ -5294,18 +5809,18 @@ msgstr "PAN అనుసంధానం %d" msgid "DUN connection %d" msgstr "DUN అనుసంధానం %d" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1241 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254 #, c-format msgid "PPPoE connection %d" msgstr "PPPoE అనుసంధానం %d" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1241 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254 #: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "వైరుతో అనుసంధానం %d" -#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177 #, c-format msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ అనుసంధానం %d" @@ -5315,17 +5830,17 @@ msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ అనుసంధానం %d" msgid "Mesh %d" msgstr "మెష్ %d" -#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 +#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223 #, c-format msgid "Team connection %d" -msgstr "జట్టు అనుసంధానం %d" +msgstr "టీమ్ అనుసంధానం %d" -#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 +#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231 #, c-format msgid "VLAN connection %d" msgstr "VLAN అనుసంధానం %d" -#: ../src/nm-manager.c:3364 +#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "VPN అనుసంధానం %d" @@ -5342,7 +5857,8 @@ msgstr "నెట్లింక్ సందేశమును ప్రో #: ../src/nm-netlink-monitor.c:264 #, c-format msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" -msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్లింకుకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s" +msgstr "" +"లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్లింకుకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:275 #, c-format @@ -5352,7 +5868,9 @@ msgstr "నెట్లింక్ హాండిల్ క్రెడె #: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381 #, c-format msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" -msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్లింకు హాండిల్ను కేటాయించలేక పోయింది: %s" +msgstr "" +"లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్లింకు హాండిల్ను కేటాయించలేక పోయింది: " +"%s" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:469 #, c-format @@ -5361,21 +5879,24 @@ msgstr "నెట్లింకు సమూహాన్ని చేర్ #: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116 msgid "NetworkManager needs to turn off networks" -msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక నెట్వర్కులను ఆపు చేయవలసివుంది" +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ నెట్వర్కులను ఆపు చేయవలసివుంది" #: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115 msgid "System" msgstr "సిస్టమ్" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4153 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574 msgid "Bond" msgstr "బాండ్" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4235 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576 msgid "Team" -msgstr "జట్టు" +msgstr "టీమ్" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4419 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578 msgid "Bridge" msgstr "బ్రిడ్జ్" @@ -5388,7 +5909,9 @@ msgstr "\rఅనుసంధానమౌచున్నది" msgid "" "Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value " "is 30)" -msgstr "అనుసంధానం కొరకు వేచివుండాల్సిన సమయం, క్షణాలలో (ఐచ్చికం లేకుండా, అప్రమేయ విలువ 30)" +msgstr "" +"అనుసంధానం కొరకు వేచివుండాల్సిన సమయం, క్షణాలలో (ఐచ్చికం లేకుండా, అప్రమేయ " +"విలువ 30)" #: ../test/nm-online.c:105 msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running" @@ -5401,8 +5924,780 @@ msgstr "దేనిని ముద్రించవద్దు" #: ../test/nm-online.c:124 msgid "" "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." -msgstr "ప్రారంభ నెట్వర్కు అనుసంధానాలను క్రియాశీలంచేయుట పూర్తిచేయుటకు నెట్వర్కునిర్వాహిక కొరకు వేచివుంది." +msgstr "" +"ప్రారంభ నెట్వర్కు అనుసంధానాలను క్రియాశీలంచేయుట పూర్తిచేయుటకు " +"నెట్వర్కుమేనేజర్ కొరకు వేచివుంది." #: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141 msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." -msgstr "చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి." +msgstr "" +"చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి." + +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231 +#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135 +#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120 +msgid "OK" +msgstr "సరే" + +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file: %s" +msgstr "తాత్కాలిక ఫైలు సృష్టించలేక పోయింది: %s" + +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354 +#, c-format +msgid "Editor failed: %s" +msgstr "సరికూర్పరి విఫలమైంది: %s" + +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360 +#, c-format +msgid "Could not re-read file: %s" +msgstr "ఫైలును తిరిగి-చదువ లేక పోయింది: %s" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:160 +#, c-format +msgid "Ethernet connection %d" +msgstr "ఈథర్నెట్ అనుసంధానం %d" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:168 +#, c-format +msgid "Wi-Fi connection %d" +msgstr "వై-ఫై అనుసంధానం %d" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345 +msgid "Mobile Broadband" +msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:185 +#, c-format +msgid "Mobile broadband connection %d" +msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ అనుసంధానము %d" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:190 +msgid "DSL" +msgstr "DSL" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:194 +#, c-format +msgid "DSL connection %d" +msgstr "DSL అనుసంధానం %d" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385 +msgid "Wired" +msgstr "వైర్డ్" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:339 +msgid "Bluetooth" +msgstr "బ్లూటూత్" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:341 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "OLPC మెష్" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:343 +msgid "WiMAX" +msgstr "వైమాక్స్" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:357 +msgid "ADSL" +msgstr "ADSL" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:420 +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:422 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518 +#, c-format +msgctxt "long device name" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#: ../tui/nmt-device-entry.c:391 +msgid "Select..." +msgstr "ఎంపికచేయి..." + +#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129 +msgid "Add" +msgstr "జతచేయి" + +#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172 +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110 +#: ../tui/nmt-page-team.c:180 +msgid "Edit..." +msgstr "సరికూర్చు..." + +#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471 +msgid "Delete" +msgstr "తొలగించు" + +#: ../tui/nmt-editor.c:81 +#, c-format +msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'." +msgstr "అనుసంధానం '%s' రకం '%s' కొరకు సరికూర్పరి సృష్టించలేక పోయింది." + +#: ../tui/nmt-editor.c:85 +#, c-format +msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'." +msgstr "చెల్లని అనుసంధానం '%s' కొరకు సరికూర్పరి సృష్టించలేక పోయింది." + +#: ../tui/nmt-editor.c:95 +msgid "Edit connection" +msgstr "అనుసంధానము సరికూర్చు" + +#: ../tui/nmt-editor.c:134 +#, c-format +msgid "Error saving connection: %s" +msgstr "అనుసంధానము సమాచారమును దాచుటలో దోషము: %s" + +#: ../tui/nmt-editor.c:144 +#, c-format +msgid "Unable to save connection: %s" +msgstr "అనుసంధానం దాయలేక పోయింది: %s" + +#: ../tui/nmt-editor.c:158 +#, c-format +msgid "Unable to add new connection: %s" +msgstr "కొత్త అనుసంధానం జతచేయలేక పోయింది: %s" + +#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172 +#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201 +#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69 +msgid "Cancel" +msgstr "రద్దుచేయి" + +#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86 +msgid "(default)" +msgstr "(అప్రమేయం)" + +#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119 +msgid "bytes" +msgstr "బైట్లు" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:88 +msgid "Round-robin" +msgstr "రౌండ్-రాబిన్" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:89 +msgid "Active Backup" +msgstr "క్రియాశీల బ్యాకప్" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:90 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:91 +msgid "Broadcast" +msgstr "బ్రాడ్కాస్ట్" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:92 +msgid "802.3ad" +msgstr "802.3ad" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:93 +msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)" +msgstr "ఎడాప్టివ్ ట్రాన్సిమిట్ లోడ్ బాలెన్సింగ్ (tlb)" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:94 +msgid "Adaptive Load Balancing (alb)" +msgstr "ఎడాప్టివ్ లోడ్ బాలెన్సింగ్ (alb)" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:100 +msgid "MII (recommended)" +msgstr "MII (సిఫార్సుచేసిన)" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:101 +msgid "ARP" +msgstr "ARP" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86 +#: ../tui/nmt-page-team.c:159 +msgid "Slaves" +msgstr "స్లేవ్స్" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227 +msgid "Mode" +msgstr "విధము" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:377 +msgid "Primary" +msgstr "ప్రాథమిక" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:383 +msgid "Link monitoring" +msgstr "లింక్ మానిటరింగ్" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396 +#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410 +msgctxt "milliseconds" +msgid "ms" +msgstr "మిసె" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411 +msgid "Monitoring frequency" +msgstr "మానిటరింగ్ ఫ్రీక్వెన్సీ" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:397 +msgid "Link up delay" +msgstr "లింక్ అప్ ఆలస్యం" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:404 +msgid "Link down delay" +msgstr "లింక్ డౌన్ ఆలస్యం" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:417 +msgid "ARP targets" +msgstr "ARP లక్ష్యాలు" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38 +msgid "BRIDGE PORT" +msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112 +msgid "Priority" +msgstr "ప్రాధాన్యత" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75 +msgid "Path cost" +msgstr "పాత్ కాస్ట్" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77 +msgid "Hairpin mode" +msgstr "హెయిర్పిన్ రీతి" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42 +msgid "BRIDGE" +msgstr "బ్రిడ్జ్" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121 +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141 +msgid "seconds" +msgstr "క్షణాలు" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97 +msgid "Aging time" +msgstr "ఏజింగ్ సమయం" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99 +msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)" +msgstr "STP (స్పానింగ్ ట్రీ ప్రొటోకాల్) చేతనం చేయి" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122 +msgid "Forward delay" +msgstr "ఫార్వార్డ్ డిలే" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132 +msgid "Hello time" +msgstr "హెలో సమయం" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142 +msgid "Max age" +msgstr "గరిష్ట కాలపరిమితి" + +#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41 +msgid "ETHERNET" +msgstr "ఈథర్నెట్" + +#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132 +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358 +msgid "Cloned MAC address" +msgstr "క్లోన్ చేసిన MAC చిరునామా" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40 +msgid "INFINIBAND" +msgstr "ఇన్ఫిబాండ్" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51 +msgid "Datagram" +msgstr "డాటాగ్రామ్" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52 +msgid "Connected" +msgstr "అనుసంధానమైంది" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84 +msgid "Transport mode" +msgstr "బదిలి రీతి" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41 +msgid "Disabled" +msgstr "అచేతనమైన" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42 +msgid "Automatic" +msgstr "స్వయంచాలక" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44 +msgid "Link-Local" +msgstr "లింక్-లోకల్" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45 +msgid "Manual" +msgstr "మానవీయం" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45 +msgid "Shared" +msgstr "పంచుకొనిన" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54 +msgid "IPv4 CONFIGURATION" +msgstr "IPv4 ఆకృతీకరణ" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100 +msgid "(No custom routes)" +msgstr "(మలచిన రౌట్లు లేవు)" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103 +#, c-format +msgid "One custom route" +msgid_plural "%d custom routes" +msgstr[0] "ఒక మలచిన రౌట్" +msgstr[1] "%d మలచిన రౌట్లు" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141 +msgid "Addresses" +msgstr "చిరునామా" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147 +msgid "Gateway" +msgstr "గేట్వే" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153 +msgid "DNS servers" +msgstr "DNS సేవికలు" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159 +msgid "Search domains" +msgstr "అన్వేషణ డొమైన్లు" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172 +msgid "Routing" +msgstr "రౌటింగ్" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174 +msgid "Never use this network for default route" +msgstr "అప్రమేయ రౌట్ కొరకు ఈ నెట్వర్కు ఉపయోగించవద్దు" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184 +msgid "Require IPv4 addressing for this connection" +msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు IPv4 ఎడ్రెస్సింగ్ కావాలి" + +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41 +msgid "Ignore" +msgstr "విస్మరించు" + +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43 +msgid "Automatic (DHCP-only)" +msgstr "స్వయంచాలక DHCP మాత్రమే" + +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54 +msgid "IPv6 CONFIGURATION" +msgstr "IPv6 ఆకృతీకరణ" + +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182 +msgid "Require IPv6 addressing for this connection" +msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు IPv6 ఎడ్రసింగ్ కావాలి" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:134 +msgid "Hide" +msgstr "దాయి" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:134 +msgid "Show" +msgstr "చూపు" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:181 +msgid "Profile name" +msgstr "ప్రొఫైల్ పేరు" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:188 +msgid "Device" +msgstr "పరికరం" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:252 +msgid "Automatically connect" +msgstr "స్వయంచాలకంగా అనుసంధానించు" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:258 +msgid "Available to all users" +msgstr "వినియోగదారులందరికీ అందుబాటులో ఉంది" + +#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45 +msgid "TEAM PORT" +msgstr "టీమ్ పోర్ట్" + +#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170 +msgid "JSON configuration" +msgstr "JSON ఆకృతీకరణ" + +#: ../tui/nmt-page-team.c:51 +msgid "TEAM" +msgstr "టీమ్" + +#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109 +msgid "Parent" +msgstr "పేరెంట్" + +#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124 +msgid "VLAN id" +msgstr "VLAN ఐడి" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58 +msgid "WI-FI" +msgstr "వై-ఫై" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69 +msgctxt "Wi-Fi" +msgid "Client" +msgstr "కక్షిదారు" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70 +msgid "Access Point" +msgstr "ఎక్సెస్ పాయింట్" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71 +msgid "Ad-Hoc Network" +msgstr "ఎడ్-హాక్ నెట్వర్క్" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76 +msgctxt "Wi-Fi" +msgid "Automatic" +msgstr "స్వయంచాలక" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "A (5 GHz)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "B/G (2.4 GHz)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85 +msgctxt "Wi-Fi security" +msgid "None" +msgstr "ఏదీకాదు" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86 +msgid "WPA & WPA2 Personal" +msgstr "WPA & WPA2 పర్సనల్" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87 +msgid "WPA & WPA2 Enterprise" +msgstr "WPA & WPA2 ఎంటర్ప్రైజ్" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88 +msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" +msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex లేదా ASCII)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89 +msgid "WEP 128-bit Passphrase" +msgstr "WEP 128-bit పాస్ఫ్రేజ్" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90 +msgid "Dynamic WEP (802.1x)" +msgstr "డైనమిక్ WEP (802.1x)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91 +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96 +msgctxt "WEP key index" +msgid "1 (Default)" +msgstr "1 (అప్రమేయం)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97 +msgctxt "WEP key index" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98 +msgctxt "WEP key index" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99 +msgctxt "WEP key index" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104 +msgid "Open System" +msgstr "ఓపెన్ వ్యవస్థ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105 +msgid "Shared Key" +msgstr "భాగస్వామ్య కీ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253 +msgid "Channel" +msgstr "ఛానల్" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258 +msgid "Security" +msgstr "రక్షణ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305 +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409 +msgid "Password" +msgstr "సంకేతపదం" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279 +msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)" +msgstr "(wpa-enterprise కు ఇంకా తోడ్పాటు లేదు...)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265 +msgid "Key" +msgstr "కీ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308 +msgid "WEP index" +msgstr "WEP సూచిక" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316 +msgid "Authentication" +msgstr "ప్రామాణీకరణ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322 +msgid "(No support for dynamic-wep yet...)" +msgstr "(dynamic-wep కు ఇంకా తోడ్పాటు లేదు...)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304 +msgid "Username" +msgstr "వాడుకరిపేరు" + +#: ../tui/nmt-password-fields.c:130 +msgid "Ask for this password every time" +msgstr "ఈ సంకేతపదం కొరకు ప్రతిసారి అడుగు" + +#: ../tui/nmt-password-fields.c:131 +msgid "Show password" +msgstr "సంకేతపదమును చూపుము" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:219 +msgid "Destination" +msgstr "గమ్యం" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:219 +msgid "Prefix" +msgstr "ప్రిఫిక్స్" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:228 +msgid "Next Hop" +msgstr "తరువాతి హాప్" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:236 +msgid "Metric" +msgstr "మెట్రిక్" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:256 +msgid "No custom routes are defined." +msgstr "ఏ మలచిన రౌట్లు నిర్వచించలేదు." + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223 +msgid "Identity" +msgstr "గుర్తింపు" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228 +msgid "Private key password" +msgstr "వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదం" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309 +msgid "Service" +msgstr "సేవ" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340 +msgid "Authentication required by wireless network" +msgstr "వైర్లెస్ నెట్వర్క్ చేత ధృవీకరణ అవసరమైంది" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341 +#, c-format +msgid "" +"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " +"'%s'." +msgstr "" +"వైర్లెస్ నెట్వర్కు '%s' యాక్సెస్ చేయుటకు సంకేతపదాలు లేదా ఎన్క్రిప్షన్ కీలు " +"అవసరం." + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349 +msgid "Wired 802.1X authentication" +msgstr "వైర్డ్ 802.1X ధృవీకరణ" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352 +msgid "Network name" +msgstr "నెట్వర్క్ పేరు" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359 +msgid "DSL authentication" +msgstr "DSL ధృవీకరణ" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367 +msgid "PIN code required" +msgstr "PIN కోడ్ అవసరమైంది" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368 +msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" +msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ పరికరం కొరకు PIN కోడ్ అవసరమైంది" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370 +msgid "PIN" +msgstr "పిన్" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405 +msgid "Mobile broadband network password" +msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ నెట్వర్క్ సంకేతపదం" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406 +#, c-format +msgid "A password is required to connect to '%s'." +msgstr "%s'కు అనుసంధానమగుటకు వొక సంకేతపదం అవసరమైంది." + +#: ../tui/nmt-slave-list.c:138 +msgid "Select the type of slave connection you wish to add." +msgstr "మీరు జతచేయాలని అనుకొంటున్న స్లేవ్ అనుసంధానం రకం ఎంపికచేయి." + +#: ../tui/nmt-widget-list.c:142 +msgid "Add..." +msgstr "జతచేయి..." + +#: ../tui/nmt-widget-list.c:205 +msgid "Remove" +msgstr "తీసివేయి" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:82 +msgid "Activation failed" +msgstr "క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:134 +msgid "Connecting..." +msgstr "అనుసంధానిస్తోంది..." + +#: ../tui/nmtui-connect.c:159 +#, c-format +msgid "Could not activate connection: %s" +msgstr "అనుసంధానం క్రియాశీలపరచలేక పోయింది: %s" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274 +msgid "Activate" +msgstr "క్రియాశీలించు" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:220 +msgid "Deactivate" +msgstr "క్రియాహీనంచేయి" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114 +msgid "Quit" +msgstr "నిష్క్రమించు" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:304 +#, c-format +msgid "No such connection '%s'" +msgstr "అటువంటి అనుసంధానాం '%s' లేదు" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:306 +msgid "Connection is already active" +msgstr "అనుసంధానం ఇప్పటికే క్రియాశీలమైవుంది" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:209 +msgid "Create" +msgstr "సృష్టించు" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:350 +msgid "Select the type of connection you wish to create." +msgstr "మీరు సృష్టించుదామని అనుకొంటున్న అనుసంధానం రకం ఎంపికచేయండి." + +#: ../tui/nmtui-edit.c:357 +msgid "" +"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " +"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." +msgstr "" +"ఒకవేళ మీరు VPN అనుసంధానం సృష్టించాలనుకొని, మరియు ఆ VPN అనుసంధానం జాబితా నందు " +"కనిపించకపోతే, మీరు సరైన VPN చొప్పింత సంస్థాపించి ఉండకపోవచ్చు." + +#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406 +msgid "New Connection" +msgstr "కొత్త అనుసంధానం" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:443 +#, c-format +msgid "Unable to delete connection: %s" +msgstr "అనుసంధానం తొలగించలేక పోయింది: %s" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:472 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?" +msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా అనుసంధానము '%sను తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:486 +#, c-format +msgid "Could not delete connection: %s" +msgstr "అనుసంధానమును తొలగించలేక పోయింది: %s" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:47 +msgid "Set Hostname" +msgstr "అతిధేయపేరు అమర్చు" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:55 +msgid "Hostname" +msgstr "అతిధేయపేరు" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:114 +#, c-format +msgid "Set hostname to '%s'" +msgstr "అతిధేయపేరు '%s' కు అమర్చు" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:116 +#, c-format +msgid "Unable to set hostname: %s" +msgstr "అతిధేయపేరు అమర్చలేక పోయింది: %s" + +#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62 +msgid "connection" +msgstr "అనుసంధానము" + +#: ../tui/nmtui.c:60 +msgid "Edit a connection" +msgstr "అనుసంధానము సరికూర్చు" + +#: ../tui/nmtui.c:63 +msgid "Activate a connection" +msgstr "అనుసంధానం క్రియాశీలంచేయి" + +#: ../tui/nmtui.c:65 +msgid "new hostname" +msgstr "కొత్త అతిధేయపేరు" + +#: ../tui/nmtui.c:66 +msgid "Set system hostname" +msgstr "వ్యవస్థ అతిధేయపేరు అమర్చు" + +#: ../tui/nmtui.c:89 +msgid "NetworkManager TUI" +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ టియుఐ" + +#: ../tui/nmtui.c:97 +msgid "Please select an option" +msgstr "దయచేసి ఒక ఐచ్చికం ఎంపికచేయి" + +#: ../tui/nmtui.c:154 +msgid "Usage" +msgstr "వినిమయం" + +#: ../tui/nmtui.c:221 +msgid "Could not parse arguments" +msgstr "పరామితులు పార్స్ చేయలేకపోయింది" + +#: ../tui/nmtui.c:229 +msgid "NetworkManager is not running." +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ నడుచుటలేదు." + + |