diff options
author | Funda Wang <fundawang@gmail.com> | 2004-11-29 12:27:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fundawang@gmail.com> | 2004-11-29 12:27:15 +0000 |
commit | a23803110ad6b555ce0da0b688a246391e2538f8 (patch) | |
tree | 32b3e0389f7e16d9204306df42c0b77ab5140972 /po/zh_CN.po | |
parent | f2fc771dd03f5a167c17a086796fc39fe9812410 (diff) | |
download | NetworkManager-a23803110ad6b555ce0da0b688a246391e2538f8.tar.gz |
Updated Simplified Chinese translation
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@323 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 185 |
1 files changed, 137 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 25f6bda1fd..9d0411a371 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,13 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-27 12:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-27 20:44+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-29 11:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-29 20:22+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: info-daemon/networks.glade.h:1 msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>" @@ -23,80 +24,168 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">无线网络:</span>" msgid "Modify Wireless Networks" msgstr "修改无线网络" -#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/wireless-applet.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 +#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/essid.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" -#: info-daemon/passphrase.glade.h:4 +#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 panel-applet/essid.glade.h:2 +msgid "" +"128-bit Passphrase (WEP)\n" +"Ascii Key (WEP)\n" +"Hex Key (WEP)" +msgstr "" +"128 位密码句(WEP)\n" +"ASCII 密钥(WEP)\n" +"十六进制密钥(WEP)" + +#: info-daemon/passphrase.glade.h:6 #, no-c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless " "Network</span>\n" "\n" -"A passphrase or WEP key is required to access the wireless network '%s'." +"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%" +"s'." msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">无线网络需要密码句</span>\n" "\n" -"要访问无线网络“%s”,需要提供密码句或 WEP 密钥。" +"要访问无线网络“%s”,需要提供密码句或加密密钥。" -#: info-daemon/passphrase.glade.h:7 +#: info-daemon/passphrase.glade.h:9 panel-applet/essid.glade.h:7 +msgid "Key Type:" +msgstr "密钥类型:" + +#: info-daemon/passphrase.glade.h:10 +#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:135 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:147 +#: panel-applet/essid.glade.h:8 msgid "Passphrase:" msgstr "密码句:" -#: info-daemon/passphrase.glade.h:8 panel-applet/wireless-applet.glade.h:7 +#: info-daemon/passphrase.glade.h:11 +msgid "Wireless Network Key Required" +msgstr "需要无线网络密钥" + +#: info-daemon/passphrase.glade.h:12 msgid "_Login to Network" msgstr "登录到网络(_L)" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:553 -msgid "There are no network devices..." -msgstr "没有网络设备..." +#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:138 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:150 +msgid "Ascii Key:" +msgstr "ASCII 密钥:" + +#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:141 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:153 +msgid "Hex Key:" +msgstr "十六进制密钥:" + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:289 +msgid "No network connection" +msgstr "没有网络连接" + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:293 +msgid "Wired network connection" +msgstr "有线网络连接" + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:299 +msgid "Connecting to a wired network..." +msgstr "正在连接到有线网络..." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:314 +#, c-format +msgid "Wireless network connection (%d%%)" +msgstr "无线网络连接(%d%%)" + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:317 +msgid "Wireless network connection" +msgstr "无线网络连接" + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:323 +msgid "Connecting to a wireless network..." +msgstr "正在连接到无线网络..." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:326 +msgid "NetworkManager is not running" +msgstr "网络管理器未运行" + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:332 +msgid "Scanning for wireless networks..." +msgstr "正在扫描无线网络..." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:656 +msgid "Other Wireless Networks..." +msgstr "其它无线网络..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:648 -msgid "There are no wireless networks..." -msgstr "没有无线网络..." +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:767 +msgid "No network devices have been found" +msgstr "没有发现网络设备" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:720 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:884 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "网络管理器未运行..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:730 -msgid "No network connection is currently active..." -msgstr "目前没有激活的网络连接..." +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:224 +msgid "Custom wireless network" +msgstr "自定义无线网络" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:735 -msgid "A wired network connection is currently active..." -msgstr "有线网络目前已激活..." +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:225 +msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect." +msgstr "输入您想要连接的无线网络的 ESSID。" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:939 +#. Reuse the above string to make the translators less angry. +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:305 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:314 msgid "" "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " "file was not found)." -msgstr "" -"网络管理器小程序找不到所需的资源(glade 文件未找到)。" +msgstr "网络管理器小程序找不到所需的资源(glade 文件未找到)。" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1 -msgid "_About..." -msgstr "关于(_A)..." +#: panel-applet/essid.glade.h:5 +msgid "C_onnect" +msgstr "连接(_O)" -#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:3 -#, no-c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</" -"span>\n" -"\n" -"You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure this " -"wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will " -"no longer pester you with stupid questions when you connect to it." -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">无线网络登录确认</span>\n" -"\n" -"您已经选择了登录到无线网络“%s”。如果您确定此无线网络是安全的," -"请单击下面的复选框,网络管理器日后就不会在您连接的时候请求确认了。" +#: panel-applet/essid.glade.h:6 +msgid "Connect with encryption enabled" +msgstr "启用加密连接" + +#: panel-applet/essid.glade.h:9 +msgid "Wireless _Adaptor:" +msgstr "无线适配器(_A):" + +#: panel-applet/essid.glade.h:10 +msgid "Wireless _Network:" +msgstr "无线网络(_N):" + +#: panel-applet/menu-info.c:101 +#, c-format +msgid "Wired Network (%s)" +msgstr "无线网络(%s)" + +#: panel-applet/menu-info.c:103 +msgid "Wired Network" +msgstr "无线网络" + +#: panel-applet/menu-info.c:168 +#, c-format +msgid "Wireless Network (%s)" +msgid_plural "Wireless Networks (%s)" +msgstr[0] "无线网络(%s)" + +#: panel-applet/menu-info.c:170 +msgid "Wireless Network" +msgid_plural "Wireless Networks" +msgstr[0] "无线网络" + +#: panel-applet/menu-info.c:307 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr " (无效的 Unicode)" + +#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111 +msgid "Orientation" +msgstr "方向" + +#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "托盘方向。" -#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:6 -msgid "Always Trust this Wireless Network" -msgstr "总是相信此无线网络" |