summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fundawang@gmail.com>2004-11-29 12:27:15 +0000
committerFunda Wang <fundawang@gmail.com>2004-11-29 12:27:15 +0000
commita23803110ad6b555ce0da0b688a246391e2538f8 (patch)
tree32b3e0389f7e16d9204306df42c0b77ab5140972 /po/zh_CN.po
parentf2fc771dd03f5a167c17a086796fc39fe9812410 (diff)
downloadNetworkManager-a23803110ad6b555ce0da0b688a246391e2538f8.tar.gz
Updated Simplified Chinese translation
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@323 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po185
1 files changed, 137 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 25f6bda1fd..9d0411a371 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,13 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-27 12:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-27 20:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-29 11:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-29 20:22+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: info-daemon/networks.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
@@ -23,80 +24,168 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">无线网络:</span>"
msgid "Modify Wireless Networks"
msgstr "修改无线网络"
-#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/wireless-applet.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: info-daemon/passphrase.glade.h:2
+#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/essid.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
-#: info-daemon/passphrase.glade.h:4
+#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 panel-applet/essid.glade.h:2
+msgid ""
+"128-bit Passphrase (WEP)\n"
+"Ascii Key (WEP)\n"
+"Hex Key (WEP)"
+msgstr ""
+"128 位密码句(WEP)\n"
+"ASCII 密钥(WEP)\n"
+"十六进制密钥(WEP)"
+
+#: info-daemon/passphrase.glade.h:6
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
"Network</span>\n"
"\n"
-"A passphrase or WEP key is required to access the wireless network '%s'."
+"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%"
+"s'."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">无线网络需要密码句</span>\n"
"\n"
-"要访问无线网络“%s”,需要提供密码句或 WEP 密钥。"
+"要访问无线网络“%s”,需要提供密码句或加密密钥。"
-#: info-daemon/passphrase.glade.h:7
+#: info-daemon/passphrase.glade.h:9 panel-applet/essid.glade.h:7
+msgid "Key Type:"
+msgstr "密钥类型:"
+
+#: info-daemon/passphrase.glade.h:10
+#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:135
+#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:147
+#: panel-applet/essid.glade.h:8
msgid "Passphrase:"
msgstr "密码句:"
-#: info-daemon/passphrase.glade.h:8 panel-applet/wireless-applet.glade.h:7
+#: info-daemon/passphrase.glade.h:11
+msgid "Wireless Network Key Required"
+msgstr "需要无线网络密钥"
+
+#: info-daemon/passphrase.glade.h:12
msgid "_Login to Network"
msgstr "登录到网络(_L)"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:553
-msgid "There are no network devices..."
-msgstr "没有网络设备..."
+#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:138
+#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:150
+msgid "Ascii Key:"
+msgstr "ASCII 密钥:"
+
+#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:141
+#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:153
+msgid "Hex Key:"
+msgstr "十六进制密钥:"
+
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:289
+msgid "No network connection"
+msgstr "没有网络连接"
+
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:293
+msgid "Wired network connection"
+msgstr "有线网络连接"
+
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:299
+msgid "Connecting to a wired network..."
+msgstr "正在连接到有线网络..."
+
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:314
+#, c-format
+msgid "Wireless network connection (%d%%)"
+msgstr "无线网络连接(%d%%)"
+
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:317
+msgid "Wireless network connection"
+msgstr "无线网络连接"
+
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:323
+msgid "Connecting to a wireless network..."
+msgstr "正在连接到无线网络..."
+
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:326
+msgid "NetworkManager is not running"
+msgstr "网络管理器未运行"
+
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:332
+msgid "Scanning for wireless networks..."
+msgstr "正在扫描无线网络..."
+
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:656
+msgid "Other Wireless Networks..."
+msgstr "其它无线网络..."
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:648
-msgid "There are no wireless networks..."
-msgstr "没有无线网络..."
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:767
+msgid "No network devices have been found"
+msgstr "没有发现网络设备"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:720
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:884
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "网络管理器未运行..."
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:730
-msgid "No network connection is currently active..."
-msgstr "目前没有激活的网络连接..."
+#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:224
+msgid "Custom wireless network"
+msgstr "自定义无线网络"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:735
-msgid "A wired network connection is currently active..."
-msgstr "有线网络目前已激活..."
+#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:225
+msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
+msgstr "输入您想要连接的无线网络的 ESSID。"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:939
+#. Reuse the above string to make the translators less angry.
+#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:305
+#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:314
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
-msgstr ""
-"网络管理器小程序找不到所需的资源(glade 文件未找到)。"
+msgstr "网络管理器小程序找不到所需的资源(glade 文件未找到)。"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1
-msgid "_About..."
-msgstr "关于(_A)..."
+#: panel-applet/essid.glade.h:5
+msgid "C_onnect"
+msgstr "连接(_O)"
-#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
-"span>\n"
-"\n"
-"You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure this "
-"wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will "
-"no longer pester you with stupid questions when you connect to it."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">无线网络登录确认</span>\n"
-"\n"
-"您已经选择了登录到无线网络“%s”。如果您确定此无线网络是安全的,"
-"请单击下面的复选框,网络管理器日后就不会在您连接的时候请求确认了。"
+#: panel-applet/essid.glade.h:6
+msgid "Connect with encryption enabled"
+msgstr "启用加密连接"
+
+#: panel-applet/essid.glade.h:9
+msgid "Wireless _Adaptor:"
+msgstr "无线适配器(_A):"
+
+#: panel-applet/essid.glade.h:10
+msgid "Wireless _Network:"
+msgstr "无线网络(_N):"
+
+#: panel-applet/menu-info.c:101
+#, c-format
+msgid "Wired Network (%s)"
+msgstr "无线网络(%s)"
+
+#: panel-applet/menu-info.c:103
+msgid "Wired Network"
+msgstr "无线网络"
+
+#: panel-applet/menu-info.c:168
+#, c-format
+msgid "Wireless Network (%s)"
+msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
+msgstr[0] "无线网络(%s)"
+
+#: panel-applet/menu-info.c:170
+msgid "Wireless Network"
+msgid_plural "Wireless Networks"
+msgstr[0] "无线网络"
+
+#: panel-applet/menu-info.c:307
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr " (无效的 Unicode)"
+
+#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111
+msgid "Orientation"
+msgstr "方向"
+
+#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "托盘方向。"
-#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:6
-msgid "Always Trust this Wireless Network"
-msgstr "总是相信此无线网络"