summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJosef Andersson <josef.andersson@fripost.org>2017-12-04 20:21:49 +0000
committerThomas Haller <thaller@redhat.com>2017-12-05 11:48:40 +0100
commit9b23f972900acb0734f27564c9edefaf8f2a4245 (patch)
tree8e196b9dac1f59b4acf742ceb65b2bf11b556c8f /po
parent16f3946ee7ea3c5143becc6230d9cf5ba3962225 (diff)
downloadNetworkManager-9b23f972900acb0734f27564c9edefaf8f2a4245.tar.gz
po: update Swedish (sv) translation (bgo #791222)
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=791222
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sv.po1830
1 files changed, 964 insertions, 866 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index bae5b50919..e592f9243f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 15:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-07 15:38+0100\n"
-"Last-Translator: Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-04 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-04 20:16+0100\n"
+"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,26 +105,26 @@ msgstr "Fel: Initiering av polkit-agent misslyckades: %s"
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr "nmcli registrerade en polkit-agent.\n"
-#: ../clients/cli/common.c:263 ../clients/cli/common.c:278
+#: ../clients/cli/common.c:262 ../clients/cli/common.c:277
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPP"
-#: ../clients/cli/common.c:561
+#: ../clients/cli/common.c:559
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
msgstr "Fel: openconnect misslyckades: %s\n"
-#: ../clients/cli/common.c:568
+#: ../clients/cli/common.c:566
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
msgstr "Fel: openconnect misslyckades med status %d\n"
-#: ../clients/cli/common.c:570
+#: ../clients/cli/common.c:568
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
msgstr "Fel: openconnect misslyckades med signal %d\n"
-#: ../clients/cli/common.c:651
+#: ../clients/cli/common.c:648
#, c-format
msgid ""
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
@@ -133,59 +133,59 @@ msgstr ""
"Varning: Lösenord för ”%s” inte angivet i ”passwd-file” och nmcli kan inte "
"fråga utan flaggan ”--ask”.\n"
-#: ../clients/cli/common.c:1117
+#: ../clients/cli/common.c:1114
#, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Fel: Kunde inte skapa NMClient-objektet: %s."
-#: ../clients/cli/common.c:1137
+#: ../clients/cli/common.c:1134
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Fel: Nätverkshanteraren är inte igång."
-#: ../clients/cli/common.c:1234
+#: ../clients/cli/common.c:1231
#, c-format
msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead."
msgstr "Fel: förstår inte argumentet ”%s”. Prova med --help istället."
-#: ../clients/cli/common.c:1244
+#: ../clients/cli/common.c:1241
msgid "Error: missing argument. Try passing --help."
msgstr "Fel: argument saknas. Prova --help."
-#: ../clients/cli/common.c:1297
+#: ../clients/cli/common.c:1294
msgid "access denied"
msgstr "åtkomst nekas"
#. define some prompts for connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:66
+#: ../clients/cli/connections.c:64
msgid "Setting name? "
msgstr "Inställningsnamn? "
-#: ../clients/cli/connections.c:67
+#: ../clients/cli/connections.c:65
msgid "Property name? "
msgstr "Egenskapsnamn? "
-#: ../clients/cli/connections.c:68
+#: ../clients/cli/connections.c:66
msgid "Enter connection type: "
msgstr "Ange anslutningstyp: "
#. define some other prompts
-#: ../clients/cli/connections.c:72
+#: ../clients/cli/connections.c:70
msgid "Connection (name, UUID, or path)"
msgstr "Anslutning (namn, UUID eller sökväg)"
-#: ../clients/cli/connections.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:71
msgid "VPN connection (name, UUID, or path)"
msgstr "VPN-anslutning (namn, UUID eller sökväg)"
-#: ../clients/cli/connections.c:74
+#: ../clients/cli/connections.c:72
msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)"
msgstr "Anslutning(ar) (namn, UUID eller sökväg)"
-#: ../clients/cli/connections.c:75
+#: ../clients/cli/connections.c:73
msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)"
msgstr "Anslutning(ar) (namn, UUID, sökväg eller apath)"
-#: ../clients/cli/connections.c:196
+#: ../clients/cli/connections.c:194
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
" export [id | uuid | path] <ID> [<utdatafil>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:218
+#: ../clients/cli/connections.c:216
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
"räknas. Flaggan --show-secrets kommer dessutom att visa associerade "
"hemligheter.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:237
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"passwd-file - fil med lösenord som krävs för att aktivera anslutningen\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:260
+#: ../clients/cli/connections.c:258
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
"UUID eller D-Bus-sökväg.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:272
+#: ../clients/cli/connections.c:270
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6-adress>] [gw6 <IPv6-gateway>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:390
+#: ../clients/cli/connections.c:388
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:413
+#: ../clients/cli/connections.c:411
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
"id (tillhandahålls av argumentet <nytt namn>).\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:425
+#: ../clients/cli/connections.c:423
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
"Lägg till en ny anslutningsprofil i en interaktiv redigerare.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:440
+#: ../clients/cli/connections.c:438
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
"Profilen identifieras genom dess namn, UUID, och D-Bus-sökväg.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:451
+#: ../clients/cli/connections.c:449
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
"Övervakar alla anslutningsprofiler om ingen har angivits.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:463
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
"Läs om alla anslutningsfiler från disk.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:471
+#: ../clients/cli/connections.c:469
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
"tillstånd.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:483
+#: ../clients/cli/connections.c:481
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr ""
"importeras av Nätverkshanterarens VPN-insticksmoduler.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:496
+#: ../clients/cli/connections.c:494
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -903,25 +903,25 @@ msgstr ""
"Data dirigeras till standard ut eller till en fil om ett namn anges.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:530
+#: ../clients/cli/connections.c:524
msgid "activating"
msgstr "aktiverar"
-#: ../clients/cli/connections.c:532
+#: ../clients/cli/connections.c:526
msgid "activated"
msgstr "aktiverad"
-#: ../clients/cli/connections.c:534 ../clients/common/nm-client-utils.c:243
+#: ../clients/cli/connections.c:528 ../clients/common/nm-client-utils.c:243
msgid "deactivating"
msgstr "inaktiverar"
-#: ../clients/cli/connections.c:536
+#: ../clients/cli/connections.c:530
msgid "deactivated"
msgstr "inaktiverad"
-#: ../clients/cli/connections.c:539 ../clients/cli/connections.c:562
-#: ../clients/cli/devices.c:1210 ../clients/cli/devices.c:1254
-#: ../clients/cli/devices.c:1256 ../clients/cli/general.c:41
+#: ../clients/cli/connections.c:533 ../clients/cli/connections.c:556
+#: ../clients/cli/devices.c:1207 ../clients/cli/devices.c:1251
+#: ../clients/cli/devices.c:1253 ../clients/cli/general.c:41
#: ../clients/cli/general.c:79 ../clients/cli/general.c:146
#: ../clients/cli/general.c:151 ../clients/common/nm-client-utils.c:247
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:250
@@ -929,411 +929,411 @@ msgstr "inaktiverad"
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:269
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1335
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1403
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2545
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2599
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2548
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2602
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: ../clients/cli/connections.c:548
+#: ../clients/cli/connections.c:542
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN ansluter (förbereder)"
-#: ../clients/cli/connections.c:550
+#: ../clients/cli/connections.c:544
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN ansluter (behöver autentisering)"
-#: ../clients/cli/connections.c:552
+#: ../clients/cli/connections.c:546
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN ansluter"
-#: ../clients/cli/connections.c:554
+#: ../clients/cli/connections.c:548
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN ansluter (hämtar IP-konfiguration)"
-#: ../clients/cli/connections.c:556
+#: ../clients/cli/connections.c:550
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN ansluten"
-#: ../clients/cli/connections.c:558
+#: ../clients/cli/connections.c:552
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN-anslutning misslyckades"
-#: ../clients/cli/connections.c:560
+#: ../clients/cli/connections.c:554
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN frånkopplad"
-#: ../clients/cli/connections.c:630
+#: ../clients/cli/connections.c:624
#, c-format
msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "Fel vid uppdatering av hemligheterna för %s: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:650
+#: ../clients/cli/connections.c:644
msgid "Connection profile details"
msgstr "Detaljer för anslutningsprofil"
-#: ../clients/cli/connections.c:663 ../clients/cli/connections.c:1113
+#: ../clients/cli/connections.c:657 ../clients/cli/connections.c:1107
#, c-format
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "Fel: ”connection show”: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:881
+#: ../clients/cli/connections.c:875
msgid "never"
msgstr "aldrig"
#. "CAPABILITIES"
-#: ../clients/cli/connections.c:882 ../clients/cli/connections.c:884
-#: ../clients/cli/connections.c:886 ../clients/cli/connections.c:919
-#: ../clients/cli/connections.c:986 ../clients/cli/connections.c:987
-#: ../clients/cli/connections.c:989 ../clients/cli/connections.c:4432
-#: ../clients/cli/connections.c:6370 ../clients/cli/connections.c:6371
-#: ../clients/cli/devices.c:884 ../clients/cli/devices.c:1173
-#: ../clients/cli/devices.c:1174 ../clients/cli/devices.c:1175
-#: ../clients/cli/devices.c:1176 ../clients/cli/devices.c:1177
-#: ../clients/cli/devices.c:1214 ../clients/cli/devices.c:1216
-#: ../clients/cli/devices.c:1217 ../clients/cli/devices.c:1247
-#: ../clients/cli/devices.c:1248 ../clients/cli/devices.c:1249
-#: ../clients/cli/devices.c:1250 ../clients/cli/devices.c:1251
-#: ../clients/cli/devices.c:1252 ../clients/cli/devices.c:1253
-#: ../clients/cli/devices.c:1255 ../clients/cli/devices.c:1257
+#: ../clients/cli/connections.c:876 ../clients/cli/connections.c:878
+#: ../clients/cli/connections.c:880 ../clients/cli/connections.c:913
+#: ../clients/cli/connections.c:980 ../clients/cli/connections.c:981
+#: ../clients/cli/connections.c:983 ../clients/cli/connections.c:4426
+#: ../clients/cli/connections.c:6364 ../clients/cli/connections.c:6365
+#: ../clients/cli/devices.c:881 ../clients/cli/devices.c:1170
+#: ../clients/cli/devices.c:1171 ../clients/cli/devices.c:1172
+#: ../clients/cli/devices.c:1173 ../clients/cli/devices.c:1174
+#: ../clients/cli/devices.c:1211 ../clients/cli/devices.c:1213
+#: ../clients/cli/devices.c:1214 ../clients/cli/devices.c:1244
+#: ../clients/cli/devices.c:1245 ../clients/cli/devices.c:1246
+#: ../clients/cli/devices.c:1247 ../clients/cli/devices.c:1248
+#: ../clients/cli/devices.c:1249 ../clients/cli/devices.c:1250
+#: ../clients/cli/devices.c:1252 ../clients/cli/devices.c:1254
#: ../clients/cli/general.c:152 ../clients/common/nm-client-utils.c:258
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:575
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2538
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2541
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../clients/cli/connections.c:882 ../clients/cli/connections.c:884
-#: ../clients/cli/connections.c:886 ../clients/cli/connections.c:986
-#: ../clients/cli/connections.c:987 ../clients/cli/connections.c:989
-#: ../clients/cli/connections.c:4431 ../clients/cli/connections.c:6370
-#: ../clients/cli/connections.c:6371 ../clients/cli/devices.c:884
-#: ../clients/cli/devices.c:1173 ../clients/cli/devices.c:1174
-#: ../clients/cli/devices.c:1175 ../clients/cli/devices.c:1176
-#: ../clients/cli/devices.c:1177 ../clients/cli/devices.c:1214
-#: ../clients/cli/devices.c:1216 ../clients/cli/devices.c:1217
-#: ../clients/cli/devices.c:1247 ../clients/cli/devices.c:1248
-#: ../clients/cli/devices.c:1249 ../clients/cli/devices.c:1250
-#: ../clients/cli/devices.c:1251 ../clients/cli/devices.c:1252
-#: ../clients/cli/devices.c:1253 ../clients/cli/devices.c:1255
-#: ../clients/cli/devices.c:1257 ../clients/cli/general.c:153
+#: ../clients/cli/connections.c:876 ../clients/cli/connections.c:878
+#: ../clients/cli/connections.c:880 ../clients/cli/connections.c:980
+#: ../clients/cli/connections.c:981 ../clients/cli/connections.c:983
+#: ../clients/cli/connections.c:4425 ../clients/cli/connections.c:6364
+#: ../clients/cli/connections.c:6365 ../clients/cli/devices.c:881
+#: ../clients/cli/devices.c:1170 ../clients/cli/devices.c:1171
+#: ../clients/cli/devices.c:1172 ../clients/cli/devices.c:1173
+#: ../clients/cli/devices.c:1174 ../clients/cli/devices.c:1211
+#: ../clients/cli/devices.c:1213 ../clients/cli/devices.c:1214
+#: ../clients/cli/devices.c:1244 ../clients/cli/devices.c:1245
+#: ../clients/cli/devices.c:1246 ../clients/cli/devices.c:1247
+#: ../clients/cli/devices.c:1248 ../clients/cli/devices.c:1249
+#: ../clients/cli/devices.c:1250 ../clients/cli/devices.c:1252
+#: ../clients/cli/devices.c:1254 ../clients/cli/general.c:153
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:260
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:575
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2541
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2544
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: ../clients/cli/connections.c:1103
+#: ../clients/cli/connections.c:1097
msgid "Activate connection details"
msgstr "Aktivera anslutningsdetaljer"
-#: ../clients/cli/connections.c:1350
+#: ../clients/cli/connections.c:1344
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "ogiltigt fält ”%s”; tillåtna fält: %s och %s, eller %s, %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1365 ../clients/cli/connections.c:1373
+#: ../clients/cli/connections.c:1359 ../clients/cli/connections.c:1367
#, c-format
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "”%s” måste vara ensamt"
-#: ../clients/cli/connections.c:1573
+#: ../clients/cli/connections.c:1567
#, c-format
msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
msgstr "fel sträng ”%s” för flaggan ”--order”"
-#: ../clients/cli/connections.c:1599
+#: ../clients/cli/connections.c:1593
#, c-format
msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr "fel objekt ”%s” i flaggan ”--order”"
-#: ../clients/cli/connections.c:1629
+#: ../clients/cli/connections.c:1623
msgid "No connection specified"
msgstr "Ingen anslutning angiven"
-#: ../clients/cli/connections.c:1644
+#: ../clients/cli/connections.c:1638
#, c-format
msgid "%s argument is missing"
msgstr "%s-argument saknas"
-#: ../clients/cli/connections.c:1654
+#: ../clients/cli/connections.c:1648
#, c-format
msgid "unknown connection '%s'"
msgstr "okänd anslutning: ”%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:1687
+#: ../clients/cli/connections.c:1681
msgid "'--order' argument is missing"
msgstr "”--order”-argumentet saknas"
-#: ../clients/cli/connections.c:1742
+#: ../clients/cli/connections.c:1736
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "Aktiva profiler för Nätverkshanteraren"
-#: ../clients/cli/connections.c:1743
+#: ../clients/cli/connections.c:1737
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "Anslutningsprofiler för Nätverkshanteraren"
-#: ../clients/cli/connections.c:1796 ../clients/cli/connections.c:2471
-#: ../clients/cli/connections.c:2483 ../clients/cli/connections.c:2495
-#: ../clients/cli/connections.c:2671 ../clients/cli/connections.c:8431
-#: ../clients/cli/connections.c:8448 ../clients/cli/devices.c:2681
-#: ../clients/cli/devices.c:2692 ../clients/cli/devices.c:2934
-#: ../clients/cli/devices.c:2945 ../clients/cli/devices.c:2963
-#: ../clients/cli/devices.c:2972 ../clients/cli/devices.c:2993
-#: ../clients/cli/devices.c:3004 ../clients/cli/devices.c:3022
-#: ../clients/cli/devices.c:3400 ../clients/cli/devices.c:3410
-#: ../clients/cli/devices.c:3418 ../clients/cli/devices.c:3430
-#: ../clients/cli/devices.c:3445 ../clients/cli/devices.c:3453
-#: ../clients/cli/devices.c:3627 ../clients/cli/devices.c:3638
-#: ../clients/cli/devices.c:3810
+#: ../clients/cli/connections.c:1790 ../clients/cli/connections.c:2465
+#: ../clients/cli/connections.c:2477 ../clients/cli/connections.c:2489
+#: ../clients/cli/connections.c:2665 ../clients/cli/connections.c:8427
+#: ../clients/cli/connections.c:8444 ../clients/cli/devices.c:2678
+#: ../clients/cli/devices.c:2689 ../clients/cli/devices.c:2931
+#: ../clients/cli/devices.c:2942 ../clients/cli/devices.c:2960
+#: ../clients/cli/devices.c:2969 ../clients/cli/devices.c:2990
+#: ../clients/cli/devices.c:3001 ../clients/cli/devices.c:3019
+#: ../clients/cli/devices.c:3397 ../clients/cli/devices.c:3407
+#: ../clients/cli/devices.c:3415 ../clients/cli/devices.c:3427
+#: ../clients/cli/devices.c:3442 ../clients/cli/devices.c:3450
+#: ../clients/cli/devices.c:3624 ../clients/cli/devices.c:3635
+#: ../clients/cli/devices.c:3807
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Fel: %s-argument saknas."
-#: ../clients/cli/connections.c:1815
+#: ../clients/cli/connections.c:1809
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "Fel: %s - inga sådana anslutningsprofiler."
-#: ../clients/cli/connections.c:1879 ../clients/cli/connections.c:2458
-#: ../clients/cli/connections.c:2522 ../clients/cli/connections.c:7941
-#: ../clients/cli/connections.c:8052 ../clients/cli/connections.c:8562
-#: ../clients/cli/devices.c:1582 ../clients/cli/devices.c:1868
-#: ../clients/cli/devices.c:2037 ../clients/cli/devices.c:2145
-#: ../clients/cli/devices.c:2334 ../clients/cli/devices.c:3590
-#: ../clients/cli/devices.c:3816 ../clients/cli/general.c:928
+#: ../clients/cli/connections.c:1873 ../clients/cli/connections.c:2452
+#: ../clients/cli/connections.c:2516 ../clients/cli/connections.c:7937
+#: ../clients/cli/connections.c:8048 ../clients/cli/connections.c:8558
+#: ../clients/cli/devices.c:1579 ../clients/cli/devices.c:1865
+#: ../clients/cli/devices.c:2034 ../clients/cli/devices.c:2142
+#: ../clients/cli/devices.c:2331 ../clients/cli/devices.c:3587
+#: ../clients/cli/devices.c:3813 ../clients/cli/general.c:928
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Fel: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1977
+#: ../clients/cli/connections.c:1971
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "ingen aktiv anslutning på enheten ”%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:1985
+#: ../clients/cli/connections.c:1979
msgid "no active connection or device"
msgstr "ingen aktiv anslutning eller enhet"
-#: ../clients/cli/connections.c:2005
+#: ../clients/cli/connections.c:1999
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':"
msgstr "enheten ”%s” är inte kompatibel med anslutningen ”%s”:"
-#: ../clients/cli/connections.c:2041
+#: ../clients/cli/connections.c:2035
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "enheten ”%s” är inte kompatibel med anslutningen ”%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:2044
+#: ../clients/cli/connections.c:2038
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "ingen enhet hittades för anslutningen ”%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:2072
+#: ../clients/cli/connections.c:2066
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Anslutning aktiverades (%s) (aktiv sökväg för D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2076 ../clients/cli/connections.c:2224
-#: ../clients/cli/connections.c:6249
+#: ../clients/cli/connections.c:2070 ../clients/cli/connections.c:2218
+#: ../clients/cli/connections.c:6243
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Anslutning aktiverades (aktiv sökväg för D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2083 ../clients/cli/connections.c:2204
+#: ../clients/cli/connections.c:2077 ../clients/cli/connections.c:2198
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Fel: Aktivering av anslutning misslyckades: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2119
+#: ../clients/cli/connections.c:2113
#, c-format
msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)"
msgstr "Fel: Tidsgränsen överskreds (%d sekunder)"
-#: ../clients/cli/connections.c:2285
+#: ../clients/cli/connections.c:2279
#, c-format
msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
msgstr "misslyckades med att läsa lösenordsfilen ”%s”: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2297
+#: ../clients/cli/connections.c:2291
#, c-format
msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr "saknar kolon i ”password”-posten ”%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:2305
+#: ../clients/cli/connections.c:2299
#, c-format
msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
msgstr "saknar punkt i ”password”-posten ”%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:2318
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
msgstr "ogiltig inställning i ”password”-posten ”%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:2374
+#: ../clients/cli/connections.c:2368
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "okänd enhet ”%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:2379
+#: ../clients/cli/connections.c:2373
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "ingen aktiv anslutning eller enhet angiven"
-#: ../clients/cli/connections.c:2505 ../clients/cli/devices.c:1533
-#: ../clients/cli/devices.c:2699 ../clients/cli/devices.c:3035
-#: ../clients/cli/devices.c:3644
+#: ../clients/cli/connections.c:2499 ../clients/cli/devices.c:1530
+#: ../clients/cli/devices.c:2696 ../clients/cli/devices.c:3032
+#: ../clients/cli/devices.c:3641
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Okänd parameter: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2530
+#: ../clients/cli/connections.c:2524
msgid "preparing"
msgstr "förbereder"
-#: ../clients/cli/connections.c:2550
+#: ../clients/cli/connections.c:2544
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
msgstr "Anslutningen ”%s” (%s) togs bort.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2566
+#: ../clients/cli/connections.c:2560
#, c-format
msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Anslutningen ”%s” inaktiverades (aktiv sökväg för D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2647 ../clients/cli/connections.c:8167
-#: ../clients/cli/connections.c:8199 ../clients/cli/connections.c:8356
+#: ../clients/cli/connections.c:2641 ../clients/cli/connections.c:8163
+#: ../clients/cli/connections.c:8195 ../clients/cli/connections.c:8352
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Fel: Ingen anslutning angiven."
-#: ../clients/cli/connections.c:2688
+#: ../clients/cli/connections.c:2682
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "Fel: ”%s” är inte en aktiv anslutning.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2689
+#: ../clients/cli/connections.c:2683
#, c-format
msgid "Error: not all active connections found."
msgstr "Fel: hittade inte alla aktiva anslutningar."
-#: ../clients/cli/connections.c:2698
+#: ../clients/cli/connections.c:2692
#, c-format
msgid "Error: no active connection provided."
msgstr "Fel: inga aktiva anslutningar tillhandahållna."
-#: ../clients/cli/connections.c:2732
+#: ../clients/cli/connections.c:2726
#, c-format
msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n"
msgstr "Inaktivering av anslutning ”%s” misslyckades: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2988 ../clients/cli/connections.c:3045
+#: ../clients/cli/connections.c:2982 ../clients/cli/connections.c:3039
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:169
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "”%s” inte bland [%s]"
#. We should not really come here
-#: ../clients/cli/connections.c:3008 ../clients/cli/connections.c:3068
+#: ../clients/cli/connections.c:3002 ../clients/cli/connections.c:3062
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:279
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: ../clients/cli/connections.c:3202
+#: ../clients/cli/connections.c:3196
#, c-format
msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
msgstr "Varning: master=”%s” hänvisar inte till någon befintlig profil.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3539
+#: ../clients/cli/connections.c:3533
#, c-format
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "Fel: ogiltig egenskap ”%s”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3556
+#: ../clients/cli/connections.c:3550
#, c-format
msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgstr "Fel: misslyckades med att ändra %s.%s: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3575
+#: ../clients/cli/connections.c:3569
#, c-format
msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
msgstr "Fel: misslyckades att ta bort ett värde från %s.%s: %s."
# flaggan "ssid" kan upprepas
-#: ../clients/cli/connections.c:3609
+#: ../clients/cli/connections.c:3603
#, c-format
msgid "Error: '%s' is mandatory."
msgstr "Fel: ”%s” krävs."
-#: ../clients/cli/connections.c:3636
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
#, c-format
msgid "Error: invalid slave type; %s."
msgstr "Fel: ogiltig slavtyp; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3644
+#: ../clients/cli/connections.c:3638
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Fel: ogiltig anslutningstyp; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3721
+#: ../clients/cli/connections.c:3715
#, c-format
msgid "Error: bad connection type: %s"
msgstr "Fel: ogiltig anslutningstyp: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3767
+#: ../clients/cli/connections.c:3761
#, c-format
msgid "Error: '%s': %s"
msgstr "Fel: ”%s”: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3788
+#: ../clients/cli/connections.c:3782
msgid "Error: master is required"
msgstr "Fel: master krävs"
-#: ../clients/cli/connections.c:3847
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
#, c-format
msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'."
msgstr "Fel: fel vid tillägg av kombineringsflagga ”%s=%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:3878
+#: ../clients/cli/connections.c:3872
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
"Fel: ”%s” är inte ett giltigt övervakningsläge; använd ”%s” eller ”%s”.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3909
+#: ../clients/cli/connections.c:3903
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]."
msgstr "Fel: ”bt-type”: ”%s” inte giltig; använd [%s, %s, %s (%s), %s]."
-#: ../clients/cli/connections.c:4158
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' is missing."
msgstr "Fel: värdet för ”%s” saknas."
-#: ../clients/cli/connections.c:4204
+#: ../clients/cli/connections.c:4198
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "Fel: <inställning>.<egenskap>-argument saknas."
-#: ../clients/cli/connections.c:4227
+#: ../clients/cli/connections.c:4221
#, c-format
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "Fel: ogiltig eller ej tillåten inställning: ”%s”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4273 ../clients/cli/connections.c:4289
+#: ../clients/cli/connections.c:4267 ../clients/cli/connections.c:4283
#, c-format
msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)."
msgstr "Fel: ”%s” är tvetydig (%s.%s eller %s.%s)."
-#: ../clients/cli/connections.c:4307
+#: ../clients/cli/connections.c:4301
#, c-format
msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
msgstr "Fel: ogiltig <inställning>.<egenskap> ”%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:4351 ../clients/cli/connections.c:7992
+#: ../clients/cli/connections.c:4345 ../clients/cli/connections.c:7988
#, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Fel: Misslyckades med att lägga till ”%s”-anslutning: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4369
+#: ../clients/cli/connections.c:4363
#, c-format
msgid ""
"Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the "
@@ -1348,12 +1348,12 @@ msgstr[1] ""
"Varning: Det finns %3$u andra anslutningar med namnet ”%1$s”. Hänvisa till "
"anslutningen med dess uuid ”%2$s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4378
+#: ../clients/cli/connections.c:4372
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "Anslutning ”%s” (%s) lades till.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4516
+#: ../clients/cli/connections.c:4510
#, c-format
msgid ""
"You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n"
@@ -1362,36 +1362,36 @@ msgstr ""
"klar.\n"
#. Ask for optional arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:4615
+#: ../clients/cli/connections.c:4609
#, c-format
msgid "There is %d optional setting for %s.\n"
msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n"
msgstr[0] "Det finns %d valfritt argument för anslutningstypen %s.\n"
msgstr[1] "Det finns %d valfria argument för anslutningstypen %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4618
+#: ../clients/cli/connections.c:4612
#, c-format
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
msgstr[0] "Vill du tillhandahålla det? %s"
msgstr[1] "Vill du tillhandahålla dem? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4754 ../clients/cli/utils.c:303
+#: ../clients/cli/connections.c:4748 ../clients/cli/utils.c:303
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Fel: värde för ”%s”-argumentet krävs."
-#: ../clients/cli/connections.c:4760
+#: ../clients/cli/connections.c:4754
#, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "Fel: ”save”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4848 ../clients/cli/connections.c:4859
+#: ../clients/cli/connections.c:4842 ../clients/cli/connections.c:4853
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is required."
msgstr "Fel: ”%s”-argument saknas."
-#: ../clients/cli/connections.c:5837
+#: ../clients/cli/connections.c:5831
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "[”%s”-inställningsvärden]\n"
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "[”%s”-inställningsvärden]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:5916
+#: ../clients/cli/connections.c:5910
#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"nmcli <konf-flagga> <value> :: nmcli-konfiguration\n"
"quit :: avsluta nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5943
+#: ../clients/cli/connections.c:5937
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5950
+#: ../clients/cli/connections.c:5944
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"Exempel: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5957
+#: ../clients/cli/connections.c:5951
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Exempel: nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5962
+#: ../clients/cli/connections.c:5956
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"Visar egenskapsbeskrivning. Du kan titta i handboken för nm-settings(5) för "
"att se alla NH-inställningar och egenskaper.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5967
+#: ../clients/cli/connections.c:5961
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Exempel: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5972
+#: ../clients/cli/connections.c:5966
#, c-format
msgid ""
"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr ""
" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5981
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr ""
"Om du vill ta bort den sparade anslutningen helt\n"
"måste profilen tas bort.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5992
+#: ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) eller NSP (WiMAX) (lägg till / i början när "
"<grnamn> inte anges)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5999 ../clients/cli/connections.c:6158
+#: ../clients/cli/connections.c:5993 ../clients/cli/connections.c:6152
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr ""
"back :: gå upp en menynivå\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6002
+#: ../clients/cli/connections.c:5996
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr ""
"help/? [<kommando>] :: hjälp för nmcli-kommandot\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6005
+#: ../clients/cli/connections.c:5999
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr ""
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6027 ../clients/cli/connections.c:6164
+#: ../clients/cli/connections.c:6021 ../clients/cli/connections.c:6158
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -1649,8 +1649,8 @@ msgstr ""
"Kommandot avslutar nmcli. När anslutningen som redigerats inte sparas frågas "
"användaren om att bekräfta åtgärden.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6032 ../clients/cli/connections.c:6169
-#: ../clients/cli/connections.c:6605 ../clients/cli/connections.c:7562
+#: ../clients/cli/connections.c:6026 ../clients/cli/connections.c:6163
+#: ../clients/cli/connections.c:6599 ../clients/cli/connections.c:7556
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Okänt kommando: ”%s”\n"
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Okänt kommando: ”%s”\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6098
+#: ../clients/cli/connections.c:6092
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr ""
"kommandobeskrivning\n"
"quit :: avsluta nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6123
+#: ../clients/cli/connections.c:6117
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Detta kommando sätter angivet <värde> till denna egenskap\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6127
+#: ../clients/cli/connections.c:6121
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr ""
"egenskapen är av en behållartyp. För egenskaper med ett värde ersätts "
"egenskapsvärdet (samma som ”set”).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6133
+#: ../clients/cli/connections.c:6127
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Visar aktuellt värde och tillåter redigering av det.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6137
+#: ../clients/cli/connections.c:6131
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr ""
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6148
+#: ../clients/cli/connections.c:6142
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr ""
"Visar egenskapsbeskrivning. Se nm-settings(5)-handboken för att se alla NH-"
"inställningar och egenskaper.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6153
+#: ../clients/cli/connections.c:6147
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr ""
"Visar egenskapsvärdet. Med argument kan du också visa värden för hela "
"inställningen eller anslutningen.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6161
+#: ../clients/cli/connections.c:6155
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -1796,28 +1796,28 @@ msgstr ""
"help/? [<kommando>] :: hjälp för nmcli-kommandon\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6255
+#: ../clients/cli/connections.c:6249
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Fel: Aktivering av anslutning misslyckades.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6350
+#: ../clients/cli/connections.c:6344
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "Fel: inställningen ”%s” är obligatorisk och kan inte tas bort.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:6368
+#: ../clients/cli/connections.c:6362
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Typ: %s | Namn: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6404
+#: ../clients/cli/connections.c:6398
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr "Anslutningen sparas inte. Vill du verkligen avsluta? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:6453
+#: ../clients/cli/connections.c:6447
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -1826,66 +1826,66 @@ msgstr ""
"Anslutningsprofilen har tagits bort från en annan klient. Du kan skriva "
"”save” i huvudmenyn för att återställa den.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6483 ../clients/cli/connections.c:6897
-#: ../clients/cli/connections.c:6955
+#: ../clients/cli/connections.c:6477 ../clients/cli/connections.c:6891
+#: ../clients/cli/connections.c:6949
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr "Tillgängliga värden för ”%s”-egenskapen: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6486 ../clients/cli/connections.c:6900
-#: ../clients/cli/connections.c:6958
+#: ../clients/cli/connections.c:6480 ../clients/cli/connections.c:6894
+#: ../clients/cli/connections.c:6952
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "Ange ”%s”-värde: "
-#: ../clients/cli/connections.c:6501 ../clients/cli/connections.c:6523
-#: ../clients/cli/connections.c:6904 ../clients/cli/connections.c:6963
+#: ../clients/cli/connections.c:6495 ../clients/cli/connections.c:6517
+#: ../clients/cli/connections.c:6898 ../clients/cli/connections.c:6957
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Fel: misslyckades med att sätta ”%s”-egenskapen: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#: ../clients/cli/connections.c:6511
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "Redigera ”%s”-värde: "
-#: ../clients/cli/connections.c:6546 ../clients/cli/settings.c:388
+#: ../clients/cli/connections.c:6540 ../clients/cli/settings.c:392
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fel: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6552 ../clients/cli/connections.c:7058
-#: ../clients/cli/connections.c:7109
+#: ../clients/cli/connections.c:6546 ../clients/cli/connections.c:7052
+#: ../clients/cli/connections.c:7103
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "Fel: misslyckades med att ta bort värdet ”%s”: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6573
+#: ../clients/cli/connections.c:6567
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Okänt kommandoargument: ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6676
+#: ../clients/cli/connections.c:6670
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Tillgängliga inställningar: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6688
+#: ../clients/cli/connections.c:6682
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Fel: ogiltigt namn på inställning; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6705
+#: ../clients/cli/connections.c:6699
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Tillgängliga egenskaper: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6713
+#: ../clients/cli/connections.c:6707
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Fel: egenskapen %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6754
+#: ../clients/cli/connections.c:6748
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
@@ -1896,12 +1896,12 @@ msgstr ""
"anslutningen aktiveras omedelbart.\n"
"Vill du fortfarande spara? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:6837
+#: ../clients/cli/connections.c:6831
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "Du kan redigera följande inställningar: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6867
+#: ../clients/cli/connections.c:6861
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -1910,217 +1910,217 @@ msgstr ""
"Anslutningsprofilen har tagits bort från en annan klient. Du kan skriva "
"”save” för att återställa den.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6908 ../clients/cli/connections.c:7153
-#: ../clients/cli/connections.c:7185
+#: ../clients/cli/connections.c:6902 ../clients/cli/connections.c:7147
+#: ../clients/cli/connections.c:7179
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Fel: ingen inställning vald; giltiga är [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6909
+#: ../clients/cli/connections.c:6903
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"använd ”goto <inställning>” först eller ”set <inställning>.<egenskap>”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6924 ../clients/cli/connections.c:7085
-#: ../clients/cli/connections.c:7175
+#: ../clients/cli/connections.c:6918 ../clients/cli/connections.c:7079
+#: ../clients/cli/connections.c:7169
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Fel: ogiltigt argument för inställningen ”%s”; giltiga är [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6933
+#: ../clients/cli/connections.c:6927
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Fel: saknar inställning för egenskapen ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6940
+#: ../clients/cli/connections.c:6934
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Fel: ogiltig egenskap: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6994
+#: ../clients/cli/connections.c:6988
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Fel: Okänd inställning: ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#: ../clients/cli/connections.c:7013
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "Du kan redigera följande egenskaper: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7063
+#: ../clients/cli/connections.c:7057
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "Fel: inga argument givna; giltiga är [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7082
+#: ../clients/cli/connections.c:7076
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "Inställningen ”%s” finns inte i anslutningen.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7130
+#: ../clients/cli/connections.c:7124
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "Fel: %s-egenskaper, inte heller ett inställningsnamn.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7154 ../clients/cli/connections.c:7186
+#: ../clients/cli/connections.c:7148 ../clients/cli/connections.c:7180
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"använd ”goto <inställning>” först, eller ”describe <inställning>."
"<egenskap>”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7209
+#: ../clients/cli/connections.c:7203
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr ""
"Fel: ogiltig egenskap: %s, och inte heller ett giltigt inställningsnamn.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7239
+#: ../clients/cli/connections.c:7233
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Fel: okänd inställning: ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7244
+#: ../clients/cli/connections.c:7238
#, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "Fel: inställningen ”%s” finns inte i anslutningen\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7275
+#: ../clients/cli/connections.c:7269
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "Fel: ogiltig egenskap: %s%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7277
+#: ../clients/cli/connections.c:7271
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ", inte heller ett giltigt inställningsnamn"
-#: ../clients/cli/connections.c:7293
+#: ../clients/cli/connections.c:7287
#, c-format
msgid "Invalid verify option: %s\n"
msgstr "Ogiltigt verify-argument ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7301
+#: ../clients/cli/connections.c:7295
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "Verifiera inställningen ”%s”: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7316
+#: ../clients/cli/connections.c:7310
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Verifiera anslutningen: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7319
+#: ../clients/cli/connections.c:7313
#, c-format
msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
msgstr "Felet kan inte lagas automatiskt.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7336
+#: ../clients/cli/connections.c:7330
#, c-format
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "Fel: ogiltigt argument ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7368
+#: ../clients/cli/connections.c:7362
#, c-format
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Fel: Misslyckades med att spara ”%s” (%s)-anslutning %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7375
+#: ../clients/cli/connections.c:7369
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "Anslutningen ”%s” (%s) sparades.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7376
+#: ../clients/cli/connections.c:7370
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "Anslutningen ”%s” (%s) uppdaterades.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7408
+#: ../clients/cli/connections.c:7402
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Fel: verifiering av anslutning misslyckades: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7409
+#: ../clients/cli/connections.c:7403
msgid "(unknown error)"
msgstr "(okänt fel)"
-#: ../clients/cli/connections.c:7410
+#: ../clients/cli/connections.c:7404
#, c-format
msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
msgstr "Du kan prova att köra ”verify fix” för att laga fel.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7432
+#: ../clients/cli/connections.c:7426
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "Fel: anslutningen sparas ej. Skriv ”save” först.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7436
+#: ../clients/cli/connections.c:7430
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Fel: anslutningen är inte giltig: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7446
+#: ../clients/cli/connections.c:7440
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Fel: Kan inte aktivera anslutningen: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7455
+#: ../clients/cli/connections.c:7449
#, c-format
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Fel: Misslyckades med att aktivera ”%s” (%s)-anslutning: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7461
+#: ../clients/cli/connections.c:7455
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
"Övervakar anslutningsaktivering (tryck valfri tangent för att fortsätta)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7497
+#: ../clients/cli/connections.c:7491
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Fel: status-line: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7505
+#: ../clients/cli/connections.c:7499
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Fel: save-confirmation: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7513
+#: ../clients/cli/connections.c:7507
#, c-format
msgid "Error: show-secrets: %s\n"
msgstr "Fel: show-secrets: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7522
+#: ../clients/cli/connections.c:7516
#, c-format
msgid "Error: bad color: %s\n"
msgstr "Fel: dålig färg: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7537
+#: ../clients/cli/connections.c:7531
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Aktuell nmcli-konfiguration:\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7547
+#: ../clients/cli/connections.c:7541
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "Ogiltigt konfigurationsalternativ ”%s”; tillåtet [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7765
+#: ../clients/cli/connections.c:7761
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "Fel: endast en av ”id”, uuid eller ”path” kan ges."
-#: ../clients/cli/connections.c:7780 ../clients/cli/connections.c:7949
+#: ../clients/cli/connections.c:7776 ../clients/cli/connections.c:7945
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Fel: Okänd anslutning: ”%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:7798
+#: ../clients/cli/connections.c:7794
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Varning: redigerar befintliga anslutningen ”%s”; ”type”-argument ignoreras\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7801
+#: ../clients/cli/connections.c:7797
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
@@ -2128,197 +2128,197 @@ msgstr ""
"Varning: redigerar befintliga anslutningen ”%s”; ”con-name”-argument "
"ignoreras\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7823
+#: ../clients/cli/connections.c:7819
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Giltiga anslutningstyper: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7825
+#: ../clients/cli/connections.c:7821
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Fel: ogiltig anslutningstyp: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7865
+#: ../clients/cli/connections.c:7861
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli interaktiv anslutningsredigerare |==="
-#: ../clients/cli/connections.c:7868
+#: ../clients/cli/connections.c:7864
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Redigerar befintlig ”%s”-anslutning: ”%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:7870
+#: ../clients/cli/connections.c:7866
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Lägger till en ny ”%s”-anslutning"
-#: ../clients/cli/connections.c:7872
+#: ../clients/cli/connections.c:7868
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Skriv ”help” eller ”?” för tillgängliga kommandon."
-#: ../clients/cli/connections.c:7874
+#: ../clients/cli/connections.c:7870
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
"Skriv ”describe [<inställning>.<egenskap>]” för en detaljerad "
"egenskapsbeskrivning."
-#: ../clients/cli/connections.c:7909
+#: ../clients/cli/connections.c:7905
#, c-format
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Fel: Misslyckades med att ändra anslutningen ”%s”: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7916
+#: ../clients/cli/connections.c:7912
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "Anslutningen ”%s” (%s) ändrades.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7997
+#: ../clients/cli/connections.c:7993
#, c-format
msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
msgstr "%s (%s) klonad som %s (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#: ../clients/cli/connections.c:8059
msgid "New connection name: "
msgstr "Nytt anslutningsnamn: "
-#: ../clients/cli/connections.c:8065
+#: ../clients/cli/connections.c:8061
#, c-format
msgid "Error: <new name> argument is missing."
msgstr "Fel: <nytt namn>-argument saknas."
-#: ../clients/cli/connections.c:8071 ../clients/cli/connections.c:8573
+#: ../clients/cli/connections.c:8067 ../clients/cli/connections.c:8569
#, c-format
msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
msgstr "Fel: okänt extra argument: ”%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:8122
+#: ../clients/cli/connections.c:8118
#, c-format
msgid "Error: not all connections deleted."
msgstr "Fel: alla anslutningar är inte borttagna."
-#: ../clients/cli/connections.c:8123
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "Fel: Borttagning av anslutningen misslyckades: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8184 ../clients/cli/connections.c:8309
+#: ../clients/cli/connections.c:8180 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
msgid "Error: %s.\n"
msgstr "Fel: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8185 ../clients/cli/connections.c:8310
+#: ../clients/cli/connections.c:8181 ../clients/cli/connections.c:8306
#, c-format
msgid "Error: not all connections found."
msgstr "Fel: hittade inte alla anslutningar."
#. truncate trailing ", "
-#: ../clients/cli/connections.c:8228
+#: ../clients/cli/connections.c:8224
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Fel: kan inte ta bort okänd(a) anslutning(ar): %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8240
+#: ../clients/cli/connections.c:8236
#, c-format
msgid "%s: connection profile changed\n"
msgstr "%s: anslutningsprofil ändrad\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8266
+#: ../clients/cli/connections.c:8262
#, c-format
msgid "%s: connection profile created\n"
msgstr "%s: anslutningsprofil skapad\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8275
+#: ../clients/cli/connections.c:8271
#, c-format
msgid "%s: connection profile removed\n"
msgstr "%s: anslutningsprofil borttagen\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8338
+#: ../clients/cli/connections.c:8334
#, c-format
msgid "Error: failed to reload connections: %s."
msgstr "Fel: Misslyckades med att läsa om anslutningar: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8371
+#: ../clients/cli/connections.c:8367
#, c-format
msgid "Error: failed to load connection: %s."
msgstr "Fel: misslyckades med att läsa in anslutningen: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8379
+#: ../clients/cli/connections.c:8375
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "Kunde inte läsa in filen: ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8386
+#: ../clients/cli/connections.c:8382
msgid "File to import: "
msgstr "Fil att importera: "
-#: ../clients/cli/connections.c:8417
+#: ../clients/cli/connections.c:8413
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Fel: Inga argument angavs."
-#: ../clients/cli/connections.c:8442
+#: ../clients/cli/connections.c:8438
#, c-format
msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr "Varning: ”type” redan angiven, ignorerar extra förekomst.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8457
+#: ../clients/cli/connections.c:8453
#, c-format
msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr "Varning: ”file” redan angiven, ignorerar extra förekomst.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8459
+#: ../clients/cli/connections.c:8455
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s"
msgstr "Okänd parameter: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8471
+#: ../clients/cli/connections.c:8467
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Fel: ”type”-argument saknas."
-#: ../clients/cli/connections.c:8476
+#: ../clients/cli/connections.c:8472
#, c-format
msgid "Error: 'file' argument is required."
msgstr "Fel: ”file”-argument krävs."
-#: ../clients/cli/connections.c:8483
+#: ../clients/cli/connections.c:8479
#, c-format
msgid "Error: failed to find VPN plugin for %s."
msgstr "Fel: misslyckades med att hitta VPN-insticksmodul för %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8491 ../clients/cli/connections.c:8592
+#: ../clients/cli/connections.c:8487 ../clients/cli/connections.c:8588
#, c-format
msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
msgstr "Fel: misslyckades med att läsa in VPN-insticksmodul: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8499
+#: ../clients/cli/connections.c:8495
#, c-format
msgid "Error: failed to import '%s': %s."
msgstr "Fel: misslyckades med att importera ”%s”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8579
+#: ../clients/cli/connections.c:8575
msgid "Output file name: "
msgstr "Utdatafilnamn: "
-#: ../clients/cli/connections.c:8583
+#: ../clients/cli/connections.c:8579
#, c-format
msgid "Error: the connection is not VPN."
msgstr "Fel: anslutningen är inte VPN."
-#: ../clients/cli/connections.c:8604
+#: ../clients/cli/connections.c:8600
#, c-format
msgid "Error: failed to create temporary file %s."
msgstr "Fel: misslyckades med att skapa temporära filen %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8613
+#: ../clients/cli/connections.c:8609
#, c-format
msgid "Error: failed to export '%s': %s."
msgstr "Fel: misslyckades med att exportera ”%s”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8624
+#: ../clients/cli/connections.c:8620
#, c-format
msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
msgstr "Fel: misslyckades med att läsa temporära filen ”%s”: %s."
@@ -2763,290 +2763,290 @@ msgstr ""
"användas för att lista grannar för ett specifikt gränssnitt.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:600
+#: ../clients/cli/devices.c:597
#, c-format
msgid "Error: No interface specified."
msgstr "Fel: Inget gränssnitt angivet."
-#: ../clients/cli/devices.c:623
+#: ../clients/cli/devices.c:620
#, c-format
msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
msgstr "Varning: argumentet ”%s” är duplicerat.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:626
+#: ../clients/cli/devices.c:623
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
msgstr "Fel: Enheten ”%s” hittades inte.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:627
+#: ../clients/cli/devices.c:624
#, c-format
msgid "Error: not all devices found."
msgstr "Fel: hittade inte alla enheter."
-#: ../clients/cli/devices.c:656
+#: ../clients/cli/devices.c:653
msgid "No interface specified"
msgstr "Inget gränssnitt angivet"
-#: ../clients/cli/devices.c:675
+#: ../clients/cli/devices.c:672
#, c-format
msgid "Device '%s' not found"
msgstr "Enheten ”%s” hittades inte"
-#: ../clients/cli/devices.c:761 ../clients/cli/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:758 ../clients/cli/devices.c:910
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: ../clients/cli/devices.c:832
+#: ../clients/cli/devices.c:829
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../clients/cli/devices.c:833
+#: ../clients/cli/devices.c:830
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:844
+#: ../clients/cli/devices.c:841
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../clients/cli/devices.c:848
+#: ../clients/cli/devices.c:845
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../clients/cli/devices.c:852
+#: ../clients/cli/devices.c:849
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../clients/cli/devices.c:857
+#: ../clients/cli/devices.c:854
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../clients/cli/devices.c:872
+#: ../clients/cli/devices.c:869
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../clients/cli/devices.c:873
+#: ../clients/cli/devices.c:870
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../clients/cli/devices.c:874
+#: ../clients/cli/devices.c:871
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../clients/cli/devices.c:1088
+#: ../clients/cli/devices.c:1085
msgid "Device details"
msgstr "Enhetsdetaljer"
-#: ../clients/cli/devices.c:1099
+#: ../clients/cli/devices.c:1096
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Fel: ”device show”: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1164 ../clients/cli/devices.c:1167
+#: ../clients/cli/devices.c:1161 ../clients/cli/devices.c:1164
msgid "(unknown)"
msgstr "(okänd)"
-#: ../clients/cli/devices.c:1210
+#: ../clients/cli/devices.c:1207
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1313
+#: ../clients/cli/devices.c:1310
msgid "on"
msgstr "på"
-#: ../clients/cli/devices.c:1313
+#: ../clients/cli/devices.c:1310
msgid "off"
msgstr "av"
-#: ../clients/cli/devices.c:1547
+#: ../clients/cli/devices.c:1544
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Fel: ”device status”: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1561
+#: ../clients/cli/devices.c:1558
msgid "Status of devices"
msgstr "Status för enheter"
-#: ../clients/cli/devices.c:1587 ../clients/cli/devices.c:2042
-#: ../clients/cli/devices.c:3820
+#: ../clients/cli/devices.c:1584 ../clients/cli/devices.c:2039
+#: ../clients/cli/devices.c:3817
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Fel: ogiltigt extra argument: ”%s”."
-#: ../clients/cli/devices.c:1623 ../clients/cli/general.c:555
+#: ../clients/cli/devices.c:1620 ../clients/cli/general.c:555
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Fel: Tidsgränsen %d sekunder gick ut."
-#: ../clients/cli/devices.c:1672
+#: ../clients/cli/devices.c:1669
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Enheten ”%s” aktiverades med ”%s”.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#: ../clients/cli/devices.c:1675
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
msgstr "Fel: Aktivering av anslutningen misslyckades: (%d) %s.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1714
+#: ../clients/cli/devices.c:1711
#, c-format
msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
msgstr "Fel: Misslyckades med att konfigurera en Wi-Fi-surfzon: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1717
+#: ../clients/cli/devices.c:1714
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
msgstr "Fel: Misslyckades med att lägga till/aktivera ny anslutning: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1727
+#: ../clients/cli/devices.c:1724
#, c-format
msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
msgstr "Fel: Misslyckades med att konfigurera en Wi-Fi-surfzon"
-#: ../clients/cli/devices.c:1729
+#: ../clients/cli/devices.c:1726
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr "Fel: Misslyckades att lägga till/aktivera ny anslutning: Okänt fel"
-#: ../clients/cli/devices.c:1741
+#: ../clients/cli/devices.c:1738
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr "Anslutningen med UUID ”%s” skapad och aktiverad på enhet ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1744
+#: ../clients/cli/devices.c:1741
#, c-format
msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
msgstr "Surfzon ”%s” aktiverad på enhet ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1808
+#: ../clients/cli/devices.c:1805
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "Fel: Aktivering av enheten misslyckades: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1817
+#: ../clients/cli/devices.c:1814
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
msgstr "Fel: Aktivering av enheten misslyckades: enheten blev frånkopplad"
-#: ../clients/cli/devices.c:1832
+#: ../clients/cli/devices.c:1829
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "Enheten ”%s” är ansluten.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1873
+#: ../clients/cli/devices.c:1870
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Fel: extra argument saknas: ”%s”."
-#: ../clients/cli/devices.c:1945 ../clients/cli/devices.c:1960
-#: ../clients/cli/devices.c:2190
+#: ../clients/cli/devices.c:1942 ../clients/cli/devices.c:1957
+#: ../clients/cli/devices.c:2187
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "Lyckades: Enheten ”%s” kopplades från.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1948
+#: ../clients/cli/devices.c:1945
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
msgstr "Enheten ”%s” togs bort.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2007 ../clients/cli/devices.c:2077
+#: ../clients/cli/devices.c:2004 ../clients/cli/devices.c:2074
#, c-format
msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s"
msgstr "Fel: Uppdatering av anslutning till enheten ”%s” (%s) misslyckades: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2017 ../clients/cli/devices.c:2086
+#: ../clients/cli/devices.c:2014 ../clients/cli/devices.c:2083
#, c-format
msgid "Connection successfully reapplied to device '%s'.\n"
msgstr "Anslutning uppdaterades till enheten ”%s”.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2111
+#: ../clients/cli/devices.c:2108
#, c-format
msgid "Error: Reading applied connection from device '%s' (%s) failed: %s"
msgstr "Fel: Läsning av anslutning från enheten ”%s” (%s) misslyckades: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2175
+#: ../clients/cli/devices.c:2172
#, c-format
msgid "Error: not all devices disconnected."
msgstr "Fel: alla anslutningar inte frånkopplade."
-#: ../clients/cli/devices.c:2176
+#: ../clients/cli/devices.c:2173
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "Fel: Frånkoppling av enheten ”%s” (%s) misslyckades: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#: ../clients/cli/devices.c:2251
#, c-format
msgid "Error: not all devices deleted."
msgstr "Fel: alla enheter inte borttagna."
-#: ../clients/cli/devices.c:2255
+#: ../clients/cli/devices.c:2252
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "Fel: Borttagning av enheten ”%s” (%s) misslyckades: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2339
+#: ../clients/cli/devices.c:2336
#, c-format
msgid "Error: No property specified."
msgstr "Fel: Ingen egenskap angiven."
-#: ../clients/cli/devices.c:2354 ../clients/cli/devices.c:2371
+#: ../clients/cli/devices.c:2351 ../clients/cli/devices.c:2368
#: ../clients/cli/general.c:724 ../clients/cli/general.c:736
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgstr "Fel: ”%s”-argument saknas."
-#: ../clients/cli/devices.c:2360
+#: ../clients/cli/devices.c:2357
#, c-format
msgid "Error: 'managed': %s."
msgstr "Fel: ”managed”: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2377
+#: ../clients/cli/devices.c:2374
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Fel: ”autoconnect”: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2385 ../clients/cli/general.c:750
+#: ../clients/cli/devices.c:2382 ../clients/cli/general.c:750
#, c-format
msgid "Error: property '%s' is not known."
msgstr "Fel: egenskapen ”%s” är okänd."
-#: ../clients/cli/devices.c:2435
+#: ../clients/cli/devices.c:2432
#, c-format
msgid "%s: using connection '%s'\n"
msgstr "%s: använder anslutningen ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2461
+#: ../clients/cli/devices.c:2458
#, c-format
msgid "%s: device created\n"
msgstr "%s: enhet skapad\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2468
+#: ../clients/cli/devices.c:2465
#, c-format
msgid "%s: device removed\n"
msgstr "%s: enhet borttagen\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2666
+#: ../clients/cli/devices.c:2663
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Trådlös avsökningslista"
-#: ../clients/cli/devices.c:2715
+#: ../clients/cli/devices.c:2712
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Fel: ”device wifi”: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2727
+#: ../clients/cli/devices.c:2724
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Fel: Enheten ”%s” hittades inte."
-#: ../clients/cli/devices.c:2748 ../clients/cli/devices.c:2834
+#: ../clients/cli/devices.c:2745 ../clients/cli/devices.c:2831
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Fel: Accesspunkt med bssid ”%s” hittades inte."
-#: ../clients/cli/devices.c:2776
+#: ../clients/cli/devices.c:2773
#, c-format
msgid ""
"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
@@ -3055,27 +3055,27 @@ msgstr ""
"Fel: Enheten ”%s” kändes inte igen som en trådlös enhet, kontrollera "
"insticksmodulen NetworkManager Wi-Fi."
-#: ../clients/cli/devices.c:2780 ../clients/cli/devices.c:3063
-#: ../clients/cli/devices.c:3498 ../clients/cli/devices.c:3657
+#: ../clients/cli/devices.c:2777 ../clients/cli/devices.c:3060
+#: ../clients/cli/devices.c:3495 ../clients/cli/devices.c:3654
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Fel: Enheten ”%s” är inte en trådlös enhet."
-#: ../clients/cli/devices.c:2912
+#: ../clients/cli/devices.c:2909
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID eller BSSID: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2917
+#: ../clients/cli/devices.c:2914
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Fel: SSID eller BSSID saknas."
-#: ../clients/cli/devices.c:2954
+#: ../clients/cli/devices.c:2951
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Fel: bssid-argumentvärdet ”%s” är inte ett giltigt BSSID."
-#: ../clients/cli/devices.c:2984
+#: ../clients/cli/devices.c:2981
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -3083,44 +3083,44 @@ msgstr ""
"Fel: wep-key-type-argumentvärdet ”%s” är ogiltigt, använd ”key” eller "
"”phrase”."
-#: ../clients/cli/devices.c:3011 ../clients/cli/devices.c:3029
+#: ../clients/cli/devices.c:3008 ../clients/cli/devices.c:3026
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Fel: %s %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:3046
+#: ../clients/cli/devices.c:3043
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr ""
"Fel: BSSID att ansluta till (%s) skiljer sig från bssid-argumentet (%s)."
-#: ../clients/cli/devices.c:3052
+#: ../clients/cli/devices.c:3049
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Fel: Parameter ”%s” är varken SSID eller BSSID."
-#: ../clients/cli/devices.c:3065 ../clients/cli/devices.c:3500
-#: ../clients/cli/devices.c:3659
+#: ../clients/cli/devices.c:3062 ../clients/cli/devices.c:3497
+#: ../clients/cli/devices.c:3656
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Fel: Ingen trådlös enhet hittades."
-#: ../clients/cli/devices.c:3085
+#: ../clients/cli/devices.c:3082
#, c-format
msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
msgstr "Fel: Misslyckades att söka av dolt SSID: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:3112
+#: ../clients/cli/devices.c:3109
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Fel: Inget nätverk med SSID ”%s” hittades."
-#: ../clients/cli/devices.c:3114
+#: ../clients/cli/devices.c:3111
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Fel: Ingen accesspunkt med BSSID ”%s” hittades."
-#: ../clients/cli/devices.c:3156
+#: ../clients/cli/devices.c:3153
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
@@ -3128,72 +3128,72 @@ msgstr ""
"Varning: ”%s” borde vara SSID för dolda accesspunkter, men det ser ut som "
"ett BSSID.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:3170
+#: ../clients/cli/devices.c:3167
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
-#: ../clients/cli/devices.c:3319
+#: ../clients/cli/devices.c:3316
#, c-format
msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
msgstr "”%s” inte giltig WPA PSK"
-#: ../clients/cli/devices.c:3336
+#: ../clients/cli/devices.c:3333
#, c-format
msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
msgstr "”%s” är inte en giltig WEP-nyckel (ska vara 5 eller 13 ASCII-tecken)"
-#: ../clients/cli/devices.c:3352
+#: ../clients/cli/devices.c:3349
#, c-format
msgid "Hotspot password: %s\n"
msgstr "Lösenord för surfzon: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:3423
+#: ../clients/cli/devices.c:3420
#, c-format
msgid "Error: ssid is too long."
msgstr "Fel: ssid är för långt."
-#: ../clients/cli/devices.c:3437
+#: ../clients/cli/devices.c:3434
#, c-format
msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
msgstr "Fel: argumentvärdet ”%s” för band är ogiltigt, använd ”a” eller ”bg”."
-#: ../clients/cli/devices.c:3462
+#: ../clients/cli/devices.c:3459
#, c-format
msgid "Error: Unknown parameter %s."
msgstr "Fel: Okänd parameter %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:3482
+#: ../clients/cli/devices.c:3479
#, c-format
msgid "Error: channel requires band too."
msgstr "Fel: kanal kräver även band."
-#: ../clients/cli/devices.c:3487
+#: ../clients/cli/devices.c:3484
#, c-format
msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
msgstr "Fel: kanal ”%s” är inte giltig för bandet ”%s”."
-#: ../clients/cli/devices.c:3511
+#: ../clients/cli/devices.c:3508
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
msgstr "Fel: Enheten ”%s” stöder varken accesspunkts- eller Ad-Hoc-läge."
-#: ../clients/cli/devices.c:3545
+#: ../clients/cli/devices.c:3542
#, c-format
msgid "Error: Invalid 'password': %s."
msgstr "Fel: ogiltigt ”password”: %s."
# flaggan "ssid" kan upprepas
-#: ../clients/cli/devices.c:3620
+#: ../clients/cli/devices.c:3617
#, c-format
msgid "Error: '%s' cannot repeat."
msgstr "Fel: ”%s” kan inte upprepas."
#. Main header name
-#: ../clients/cli/devices.c:3726
+#: ../clients/cli/devices.c:3723
msgid "Device LLDP neighbors"
msgstr "LLDP-grannar för enhet"
-#: ../clients/cli/devices.c:3836
+#: ../clients/cli/devices.c:3833
#, c-format
msgid "Error: 'device lldp list': %s"
msgstr "Fel: ”device lldp list”: %s"
@@ -3683,7 +3683,7 @@ msgid "master"
msgstr "master"
#: ../clients/cli/general.c:1229 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:241
-#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:410
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:408
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr "Fel: ”monitor”-kommandot ”%s” är inte giltigt."
msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
msgstr "Nätverkshanteraren är inte startad (väntar på den)\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:186
+#: ../clients/cli/nmcli.c:184
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -3789,62 +3789,62 @@ msgstr ""
" m[onitor] övervaka ändringar för Nätverkshanteraren\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:265
+#: ../clients/cli/nmcli.c:263
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Fel: argument för flaggan ”%s” saknas."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:313
+#: ../clients/cli/nmcli.c:311
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Fel: Flaggan ”--terse” har angivits en andra gång."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:318
+#: ../clients/cli/nmcli.c:316
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Fel: Flaggan ”--terse” är ömsesidigt uteslutande med ”--pretty”."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:326
+#: ../clients/cli/nmcli.c:324
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Fel: Flaggan ”--pretty” har angivits en andra gång."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:331
+#: ../clients/cli/nmcli.c:329
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Fel: Flaggan ”--pretty” är ömsesidigt uteslutande med ”--terse”."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:346
+#: ../clients/cli/nmcli.c:344
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid argument for '%s' option."
msgstr "Fel: ”%s” är inte ett giltigt argument för flaggan ”%s”."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:360 ../clients/cli/nmcli.c:372
+#: ../clients/cli/nmcli.c:358 ../clients/cli/nmcli.c:370
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Fel: ”%s” är inte ett giltigt argument för flaggan ”%s”."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:396
+#: ../clients/cli/nmcli.c:394
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout."
msgstr "Fel: ”%s” är inte en giltig tidsgräns."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:403
+#: ../clients/cli/nmcli.c:401
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli-verktyg, version %s\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:411
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Fel: Flaggan ”%s” är okänd, prova ”nmcli -help”."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:457 ../clients/cli/nmcli.c:464
+#: ../clients/cli/nmcli.c:455 ../clients/cli/nmcli.c:462
#, c-format
msgid "Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
msgstr "Fel: nmcli dödad av signalen %s (%d)\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:562
+#: ../clients/cli/nmcli.c:560
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"
@@ -3906,29 +3906,29 @@ msgstr "”%s” är inte en giltig VPN-anslutningsprofil"
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
msgstr "”%s” är inte ett namn på någon befintlig profil"
-#: ../clients/cli/settings.c:382
+#: ../clients/cli/settings.c:386
#, c-format
msgid "Warning: %s\n"
msgstr "Varning: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:385
+#: ../clients/cli/settings.c:389
#, c-format
msgid "Info: %s\n"
msgstr "Info: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:477
+#: ../clients/cli/settings.c:481
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "vet inte hur egenskapsvärdet ska hämtas"
-#: ../clients/cli/settings.c:567 ../clients/cli/settings.c:609
+#: ../clients/cli/settings.c:571 ../clients/cli/settings.c:613
msgid "the property can't be changed"
msgstr "egenskapen kan inte ändras"
-#: ../clients/cli/settings.c:729
+#: ../clients/cli/settings.c:733
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NH egenskapsbeskrivning]"
-#: ../clients/cli/settings.c:739
+#: ../clients/cli/settings.c:743
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli specifik beskrivning]"
@@ -4306,75 +4306,79 @@ msgstr "Den överordnade enheten ändrades"
msgid "The device parent's management changed"
msgstr "Den överordnade enhetens hantering ändrades"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:404
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:403
msgid "OpenVSwitch database connection failed"
msgstr "OpenVSwitch-databasanslutning misslyckades"
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:405
+msgid "A duplicate IP address was detected"
+msgstr "En dubblerad IP-adress identifierades"
+
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason)
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:408
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:447 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:410
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:449 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
#: ../libnm/nm-device.c:1572
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:416
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:418
msgid "Unknown reason"
msgstr "Okänd anledning"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:418
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:420
msgid "The connection was disconnected"
msgstr "Anslutningen kopplades från"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:420
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:422
msgid "Disconnected by user"
msgstr "Frånkopplad av användaren"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:422
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:424
msgid "The base network connection was interrupted"
msgstr "Basnätverksanslutningen avbröts"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:424
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:426
msgid "The VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN-tjänsten stoppades oväntat"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:426
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:428
msgid "The VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN-tjänsten returnerade en ogiltig konfiguration"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:428
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:430
msgid "The connection attempt timed out"
msgstr "Anslutningsförsöket översteg tidsgränsen"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:430
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:432
msgid "The VPN service did not start in time"
msgstr "VPN-tjänsten startade inte i tid"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:432
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:434
msgid "The VPN service failed to start"
msgstr "VPN-tjänsten misslyckades med att starta"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:434
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:436
msgid "No valid secrets"
msgstr "Inga giltiga hemligheter"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:436
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:438
msgid "Invalid secrets"
msgstr "Ogiltiga hemligheter"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:438
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:440
msgid "The connection was removed"
msgstr "Anslutningen togs bort"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:440
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:442
msgid "Master connection failed"
msgstr "Huvudanslutningen misslyckades"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:442
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:444
msgid "Could not create a software link"
msgstr "Kunde inte skapa en programvarulänk"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:444
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:446
msgid "The device disappeared"
msgstr "Enheten försvann"
@@ -4388,18 +4392,18 @@ msgstr "fältet ”%s” måste vara ensamt"
msgid "invalid field '%s%s%s%s%s'; %s%s%s"
msgstr "ogiltigt fält ”%s%s%s%s%s”; %s%s%s"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:101
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:157
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:100
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:156
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "ogiltigt prefix ”%s”; <1-%d> tillåtet"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:109
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:108
#, c-format
msgid "invalid IP address: %s"
msgstr "ogiltig IP-adress: %s"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:134
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:133
msgid ""
"The valid syntax is: 'ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribute=val]... [,"
"ip[/prefix] ...]'"
@@ -4407,73 +4411,73 @@ msgstr ""
"Giltig syntax är: ”ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribut=värde]... [,ip[/"
"prefix] ...]”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:168
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:167
#, c-format
msgid "the next hop ('%s') must be first"
msgstr "nästa hopp (”%s”) måste vara det första"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:174
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:173
#, c-format
msgid "the metric ('%s') must be before attributes"
msgstr "mätvärdet (”%s”) måste vara före attributen"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:214
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:213
#, c-format
msgid "invalid route: %s. %s"
msgstr "ogiltig rutt: %s. %s"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:226
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:225
msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
msgstr ""
"standardrutten kan inte läggas till (Nätverkshanteraren klarar det själv)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:281
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:280
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "ogiltig prioritetshash ”%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:288
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:294
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:287
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:293
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "prioriteten ”%s” är inte giltig (<0-%ld>)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:346
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:345
#, c-format
msgid "cannot read pac-script from file '%s'"
msgstr "det går inte att läsa pac-skript från filen ”%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:353
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:352
#, c-format
msgid "file '%s' contains non-valid utf-8"
msgstr "filen ”%s” innehåller ogiltig utf-8"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:366
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:365
#, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script"
msgstr "”%s” innehåller inte ett giltigt PAC-skript"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:369
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:368
#, c-format
msgid "Not a valid PAC Script"
msgstr "Inte ett giltigt PAC-skript"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:423
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:422
#, c-format
msgid "cannot read team config from file '%s'"
msgstr "kan inte läsa gruppkonfiguration från filen ”%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:430
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:429
#, c-format
msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8"
msgstr "gruppkonfigurationsfilen ”%s” innehåller ogiltig utf-8"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:442
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:441
#, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid team configuration"
msgstr "”%s” innehåller inte en giltig gruppkonfiguration"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:445
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:444
#, c-format
msgid "team configuration must be a JSON object"
msgstr "gruppkonfigurationsfilen måste vara ett JSON-objekt"
@@ -4630,7 +4634,7 @@ msgstr "”%s” är inte ett giltigt MAC"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1579
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1675
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4163
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4227
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "”%s” är inte giltigt"
@@ -4708,176 +4712,181 @@ msgstr ""
msgid "Can not change the connection type"
msgstr "Det går inte att ändra anslutningstypen"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2392
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2395
#, c-format
msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte rättigheten ”%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2413
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2416
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "”%s” är inte en giltig master; använd grnamn eller anslutnings-UUID"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2512
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2515
#, c-format
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "värdet ”%s” är inte ett giltigt UUID"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2519
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2522
#, c-format
msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte UUID ”%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2586
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2589
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (inaktiverad)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2592
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2595
msgid "enabled, "
msgstr "aktiverad, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2594
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2597
msgid "advertise, "
msgstr "ropa ut, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2596
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2599
msgid "willing, "
msgstr "villig, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2716
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2719
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "”%s” är inte en giltig DCB-flagga"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2746
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2749
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "måste innehålla 8 kommaseparerade siffror"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2762
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2765
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "”%s” inte en siffra mellan 0 och %u (inklusive) eller %u"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2765
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2768
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "”%s” inte en siffra mellan 0 och %u (inklusive)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2786
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2789
#, c-format
msgid "changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)"
msgstr ""
"ändringar kommer inte att slå igenom förrän ”%s” inkluderar 1 (aktiverad)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2841
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2844
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "summan för bandbreddsprocenten måste vara 100%%"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2914
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2920
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2917
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2923
msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
msgstr "SIM-operatörs-ID måste vara en 5- eller 6-siffrig MCCMNC-kod"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2944
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2947
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "”%s” är inte en giltig IBoIP P_Key"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2967
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2970
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3101
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3120
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3104
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3123
#, c-format
msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "ogiltig IPv4-adress ”%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3126
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3380
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3129
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3383
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte DNS-servern ”%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3166
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3420
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3169
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3423
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte DNS-sökdomänen ”%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3203
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3457
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3206
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3460
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
-msgstr "egenskapen stöder inte DNS-alternativet ”%s”"
+msgstr "egenskapen innehåller inte DNS-alternativet ”%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3246
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3499
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3249
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3509
#, c-format
msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte IP-adressen ”%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3266
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3518
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3269
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3528
#, c-format
msgid "invalid gateway address '%s'"
msgstr "ogiltig gateway-adress ”%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3305
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3559
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3308
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3569
#, c-format
msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte rutten ”%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3355
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3374
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3358
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3377
#, c-format
msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "ogiltig IPv6-adress ”%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3577
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3587
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:381 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
#, c-format
msgid "'%s' is not a number"
msgstr "”%s” är inte ett nummer"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3584
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3594
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "”%s” är inte giltig; använd 0, 1 eller 2"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3618
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3628
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "”%s” är inte en giltig kanal; använd <1-13>"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3724
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3696
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain string '%s'"
+msgstr "egenskapen innehåller inte strängen ”%s”"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3788
#, c-format
msgid "only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)"
msgstr "endast en mappning åt gången stöds; tar den första (%s)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3732
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3796
#, c-format
msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
-msgstr "egenskapen stöder inte mappningen ”%s”"
+msgstr "egenskapen innehåller inte mappningen ”%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3740
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3804
msgid "no priority to remove"
msgstr "ingen prioritet att ta bort"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3744
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3808
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "index ”%d” är inte i intervallet för <0-%d>"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3813
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3877
#, c-format
msgid "'%s' cannot be empty"
msgstr "”%s” kan inte vara tomt"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3852
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3985
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3916
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4049
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:664 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:857
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:869 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
@@ -4886,23 +4895,23 @@ msgstr "”%s” kan inte vara tomt"
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "”%s” är inte en giltig MAC-adress"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3858
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3991
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3922
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4055
#, c-format
msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
-msgstr "egenskapen innehåller inte MAC-adress ”%s”"
+msgstr "egenskapen innehåller inte MAC-adressen ”%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3876
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3940
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "”%s” är ogiltig; Två eller tre strängar ska anges"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3892
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3956
#, c-format
msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
msgstr "”%s”-strängvärde ska bestå av 1 - 199 tecken"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3924
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3988
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -4913,24 +4922,24 @@ msgstr ""
" option = <värde>, option = <värde>,…\n"
"Giltiga val är: %s\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3958
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4022
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "”%s” är inte en giltig kanal"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3964
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4028
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "”%ld” är en ogiltig kanal"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4063
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4099
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4135
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4127
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4163
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4199
#, c-format
msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte protokollet ”%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4172
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4236
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
@@ -4938,56 +4947,56 @@ msgid ""
msgstr ""
"”%s” är inte kompatibel med %s ”%s”, ändra nyckeln eller sätt rätt %s först."
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4182
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4246
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'"
msgstr "WEP-nyckel antas vara ”%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4187
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4251
#, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'"
msgstr "index för WEP-nyckel satt till ”%d”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4226
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4290
#, c-format
msgid "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key."
msgstr "”%s” är inte kompatibel med ”%s”-typ, ändra eller ta bort nyckeln."
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4236
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4300
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "”%s” inte en giltig PSK"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4268
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4332
msgid "Bonding primary interface [none]"
msgstr "Primärt kombineringsgränssnitt [inget]"
#. this is a virtual property, only needed during "ask" mode.
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4275
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4339
msgid "Bonding monitoring mode"
msgstr "Övervakningsläge för kombinering"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4284
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4348
msgid "Bonding miimon [100]"
msgstr "Kombinerings-miimon [100]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4292
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4356
msgid "Bonding downdelay [0]"
msgstr "Nedfördröjning för kombinering [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4300
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4364
msgid "Bonding updelay [0]"
msgstr "Uppfördröjning för kombinering [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4308
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4372
msgid "Bonding arp-interval [0]"
msgstr "arp-intervall för kombinering [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4316
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4380
msgid "Bonding arp-ip-target [none]"
msgstr "arp-ip-target för kombinering [inget]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4324
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4388
msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]"
msgstr "LACP-hastighet (\"slow\" eller \"fast\") [slow]"
@@ -4995,7 +5004,7 @@ msgstr "LACP-hastighet (\"slow\" eller \"fast\") [slow]"
#. * that the actual type is (gboolean(*)(type *)).
#. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks
#. * that the actual type is (guint32(*)(type *)).
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4436
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4500
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -5013,7 +5022,7 @@ msgstr ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4477
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4541
msgid ""
"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -5025,7 +5034,7 @@ msgstr ""
"Observera att nmcli inte stödjer att ange certifikat som rå blob-data.\n"
"Exempel: /home/cimrman/cacert.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4511
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4575
msgid ""
"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -5037,7 +5046,7 @@ msgstr ""
"Observera att nmcli inte stödjer att ange certifikat som rå blob-data.\n"
"Exempel: /home/cimrman/jara.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4568
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4632
msgid ""
"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -5053,7 +5062,7 @@ msgstr ""
"Observera att nmcli inte stödjer att ange certifikat som rå blob-data.\n"
"Exempel: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4603
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4667
msgid ""
"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -5069,7 +5078,7 @@ msgstr ""
"Observera att nmcli inte stödjer att ange certifikat som rå blob-data.\n"
"Exempel: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4630
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4694
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -5091,8 +5100,8 @@ msgstr ""
"Exempel: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4647
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4665
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4711
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4729
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" [file://]<file path> [<password>]\n"
@@ -5105,87 +5114,83 @@ msgstr ""
"Observera att nmcli inte stödjer att ange privat nyckel som rå blob-data.\n"
"Exempel: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. * (and don't even care of which one)
-#.
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4704
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:225
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:330
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4768
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:234
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:332
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4710
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4894
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5177
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5801
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4774
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4958
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5241
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5865
msgid "Password [none]"
msgstr "Lösenord [inget]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4756
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4820
msgid "Bluetooth device address"
msgstr "Adress för Bluetooth-enhet"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4801
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5231
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6301
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6339
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6476
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4865
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5295
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6536
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6574
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6711
msgid "MAC [none]"
msgstr "MAC [ingen]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4807
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4871
msgid "Enable STP [no]"
msgstr "Aktivera STP [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4813
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4877
msgid "STP priority [32768]"
msgstr "STP-prioritet [32768]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4819
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4883
msgid "Forward delay [15]"
msgstr "Framåtfördröjning [15]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4825
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4889
msgid "Hello time [2]"
msgstr "Hallå-tid [2]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4831
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4895
msgid "Max age [20]"
msgstr "Max ålder [20]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4837
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4901
msgid "MAC address ageing time [300]"
msgstr "Livstid för MAC-adress [300]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4843
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4907
msgid "Group forward mask [0]"
msgstr "Gruppvidarebefordrad mask [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4849
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4913
msgid "Enable IGMP snooping [no]"
msgstr "Aktivera IGMP-avlyssning [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4861
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4925
msgid "Bridge port priority [32]"
msgstr "Prioritet för bryggport [32]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4867
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4931
msgid "Bridge port STP path cost [100]"
msgstr "STP-sökvägskostnad för bryggport [100]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4873
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4937
msgid "Hairpin [no]"
msgstr "Hårnålsläge [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4888
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5171
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6191
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4952
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5235
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6426
msgid "Username [none]"
msgstr "Användarnamn [inget]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4983
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5047
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -5201,7 +5206,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Exempel: anders maria sebastian\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5025
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5089
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
@@ -5222,7 +5227,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Exempel: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5042
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5106
msgid ""
"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
@@ -5238,25 +5243,25 @@ msgstr ""
"”unknown” för att låta Nätverkshanteraren välja ett värde enligt någon "
"heuristik\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5188
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5252
msgid "APN"
msgstr "APN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5240
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6364
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6510
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5304
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6599
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6745
msgid "MTU [auto]"
msgstr "MTU [auto]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5259
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5323
msgid "P_KEY [none]"
msgstr "P_KEY [ingen]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5268
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5332
msgid "Parent interface [none]"
msgstr "Överordnat gränssnitt [inget]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5291
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5355
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -5266,11 +5271,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Exempel: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5323
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5387
msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]"
msgstr "IPv4-adress (IP[/plen]) [ingen]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5325
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5389
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5284,11 +5289,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Exempel: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5338
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5402
msgid "IPv4 gateway [none]"
msgstr "IPv4-gateway [ingen]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5346
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5410
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5311,7 +5316,7 @@ msgstr ""
"Exempel: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5448
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5512
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -5331,11 +5336,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Exempel: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5486
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5550
msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]"
msgstr "IPv6-adress (IP[/plen]) [ingen]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5488
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5552
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5350,11 +5355,11 @@ msgstr ""
"Exempel: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5501
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5565
msgid "IPv6 gateway [none]"
msgstr "IPv6-gateway [ingen]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5509
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5573
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5378,162 +5383,162 @@ msgstr ""
"db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5602
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6224
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5666
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6459
msgid "Parent device [none]"
msgstr "Överordnad enhet [ingen]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5608
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5672
msgid "Local endpoint [none]"
msgstr "Lokal ändpunkt [ingen]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5615
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6244
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5679
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6479
msgid "Remote"
msgstr "Fjärrplats"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5652
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5716
msgid "MACsec parent device or connection UUID"
msgstr "Överordnad MACVLAN-enhet eller anslutnings-UUID"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5673
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5737
msgid "Enable encryption [yes]"
msgstr "Aktivera kryptering [yes]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5679
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5743
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
msgid "MKA CAK"
msgstr "MKA CAK"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5689
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5753
msgid "MKA_CKN"
msgstr "MKA_CKN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5695
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5759
msgid "SCI port [1]"
msgstr "SCI-port [1]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5718
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5782
msgid "MACVLAN parent device or connection UUID"
msgstr "Överordnad MACVLAN-enhet eller anslutnings-UUID"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5739
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5803
msgid "Tap [no]"
msgstr "Tap [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5752
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6431
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:212
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5816
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6666
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5761
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5825
msgid "OLPC Mesh channel [1]"
msgstr "OLPC-meshkanal [1]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5770
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5834
msgid "DHCP anycast MAC address [none]"
msgstr "DHCP-anycast MAC-adress [ingen]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5782
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5846
msgid "PPPoE parent device"
msgstr "Överordnad PPPoE-enhet"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5788
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5852
msgid "Service [none]"
msgstr "Tjänst [ingen]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5795
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5859
msgid "PPPoE username"
msgstr "PPPoE-användarnamn"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5969
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6033
msgid "Browser only [no]"
msgstr "Endast för webbläsare [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5975
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6039
msgid "PAC URL"
msgstr "PAC URL"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5981
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6045
msgid "PAC script"
msgstr "PAC-skript"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5996
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6012
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6060
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6200
msgid "Team JSON configuration [none]"
msgstr "JSON-konfiguration för grupp [ingen]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6094
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6329
msgid "User ID [none]"
msgstr "Användar-ID [inget]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6100
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6335
msgid "Group ID [none]"
msgstr "Grupp-ID [inget]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6106
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6341
msgid "Enable PI [no]"
msgstr "Aktivera PI [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6112
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6347
msgid "Enable VNET header [no]"
msgstr "Aktivera VNET-huvud [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6118
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6353
msgid "Enable multi queue [no]"
msgstr "Aktivera multikö [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6131
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6366
msgid "VLAN parent device or connection UUID"
msgstr "Överordnad VLAN-enhet eller anslutnings-UUID"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6138
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6373
msgid "VLAN ID (<0-4094>)"
msgstr "VLAN-ID (<0-4094>)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6144
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6379
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]"
msgstr "VLAN-flaggor (<0-7>) [inga]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6153
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6388
msgid "Ingress priority maps [none]"
msgstr "Inträdesprioritetshash [ingen]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6163
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6398
msgid "Egress priority maps [none]"
msgstr "Utträdesprioritetshash [ingen]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6231
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6466
msgid "VXLAN ID"
msgstr "VXLAN-ID"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6237
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6472
msgid "Local address [none]"
msgstr "Lokal adress [ingen]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6250
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6485
msgid "Minimum source port [0]"
msgstr "Lägsta källport [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6256
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6491
msgid "Maximum source port [0]"
msgstr "Högsta källport [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6262
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6497
msgid "Destination port [8472]"
msgstr "Destinationsport [8472]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6308
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6543
msgid "WiMAX NSP name"
msgstr "WiMAX NSP-namn"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6345
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6481
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6580
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6716
msgid "Cloned MAC [none]"
msgstr "Klonad MAC [ingen]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6372
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6607
msgid ""
"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
@@ -5543,7 +5548,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Exempel: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6626
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6861
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
@@ -5552,163 +5557,163 @@ msgstr ""
"nyckel, 2 eller lösenfras.\n"
#. ***************************************************************************
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6786
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7021
msgid "802-1x settings"
msgstr "802-1x-inställningar"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6787
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7022
#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:137
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL-anslutning"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6788
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7023
msgid "bluetooth connection"
msgstr "bluetoothanslutning"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6789
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7024
msgid "Bond device"
msgstr "Kombineringsenhet"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6790
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7025
msgid "Bridge device"
msgstr "Bryggenhet"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6791
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7026
msgid "Bridge port"
msgstr "Bryggport"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6792
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7027
msgid "CDMA mobile broadband connection"
msgstr "CDMA-mobil bredbandsanslutning"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6793
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7028
msgid "General settings"
msgstr "Allmänna inställningar"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6794
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7029
msgid "DCB settings"
msgstr "DCB-inställningar"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6795
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7030
msgid "Dummy settings"
msgstr "Attrappinställningar"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6796
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7031
msgid "Generic settings"
msgstr "Generella inställningar"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6797
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7032
msgid "GSM mobile broadband connection"
msgstr "GSM-mobil bredbandsanslutning"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6798
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7033
#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:192
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "InfiniBand-anslutning"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6799
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7034
msgid "IPv4 protocol"
msgstr "IPv4-protokoll"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6800
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7035
msgid "IPv6 protocol"
msgstr "IPv6-protokoll"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6801
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7036
msgid "IP-tunnel settings"
msgstr "IP-tunnelinställningar"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6802
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7037
msgid "MACsec connection"
msgstr "MACsec-anslutning"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6803
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7038
msgid "macvlan connection"
msgstr "macvlan-anslutning"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6804
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7039
msgid "OLPC Mesh connection"
msgstr "OLPC-meshanslutning"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6805
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7040
msgid "OpenVSwitch bridge settings"
msgstr "Inställningar för OpenVSwitch-brygga"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6806
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7041
msgid "OpenVSwitch interface settings"
msgstr "Inställningar för OpenVSwitch-gränssnitt"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6807
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7042
msgid "OpenVSwitch patch interface settings"
msgstr "OpenVSwitch-patch-gränssnittsinställningar"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6808
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7043
msgid "OpenVSwitch port settings"
msgstr "Inställningar för OpenVSwitch-port"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6809
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7044
msgid "PPP settings"
msgstr "PPP-tunnelinställningar"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6810
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7045
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6811
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7046
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6812
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7047
msgid "Serial settings"
msgstr "Seriella inställningar"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6813
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7048
msgid "Team device"
msgstr "Gruppenhet"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6814
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7049
msgid "Team port"
msgstr "Grupport"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6815
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7050
msgid "Tun device"
msgstr "TUN-enhet"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6816
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7051
msgid "User settings"
msgstr "Användarinställningar"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6817
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7052
#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:394
msgid "VLAN connection"
msgstr "VLAN-anslutning"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6818 ../src/nm-manager.c:4213
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7053 ../src/nm-manager.c:4175
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN-anslutning"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6819
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7054
#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:331
msgid "VXLAN connection"
msgstr "VXLAN-anslutning"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6820
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7055
msgid "WiMAX connection"
msgstr "WiMAX-anslutning"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6821
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7056
msgid "Wired Ethernet"
msgstr "Trådbundet Ethernet"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6822
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7057
msgid "Wi-Fi connection"
msgstr "Trådlös anslutning"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6823
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7058
msgid "Wi-Fi security settings"
msgstr "Säkerhetsinställningar för trådlöst nätverk"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7138
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7373
msgid "name"
msgstr "namn"
@@ -5716,45 +5721,45 @@ msgstr "namn"
msgid "An authentication session is already underway."
msgstr "En autentiseringssession är redan igång."
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:232
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:275
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:305
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:240
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:280
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:308
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:344
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:506
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:540
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:563
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:562
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:119
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:123
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:129
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:134 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:75
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:265 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:296
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:277 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:308
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:341
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:243
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:250
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:250
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:256
msgid "Private key password"
msgstr "Lösenord för privat nyckel"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:291
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:277
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:295
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:289
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:337
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:338
#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:78
msgid "Service"
msgstr "Tjänst"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:467
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:469
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Autentisering krävs av trådlösa nätverket"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:468
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -5763,46 +5768,46 @@ msgstr ""
"Lösenord eller krypteringsnycklar krävs för åtkomst till trådlösa nätverket "
"”%s”."
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:476
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Trådbunden 802.1X-autentisering"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:477
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
#, c-format
msgid "Secrets are required to access the wired network '%s'"
msgstr "Hemligheter krävs för åtkomst till trådbundna nätverket ”%s”"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:482
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:484
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL-autentisering"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:483
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:485
#, c-format
msgid "Secrets are required for the DSL connection '%s'"
msgstr "Hemligheter krävs för DSL-anslutning ”%s”"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:491
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-kod krävs"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:492
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:494
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Det krävs PIN-kod för den mobila bredbandsenheten"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:494
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:497
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:502
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:536
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:559
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:503
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:535
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:557
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Nätverkslösenord för mobilt bredband"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:503
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:537
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:560
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:582
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:536
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:558
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:579
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Ett lösenord krävs för att ansluta till ”%s”."
@@ -5816,11 +5821,11 @@ msgstr "Hemligheter krävs för åtkomst till MACsec-nätverket ”%s”"
msgid "MACsec PSK authentication"
msgstr "MACsec PSK-autentisering"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:530
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:529
msgid "MACsec EAP authentication"
msgstr "MACsec EAP-autentisering"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:577
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:574
msgid "VPN password required"
msgstr "VPN-lösenord krävs"
@@ -5918,14 +5923,14 @@ msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:301
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:309
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:314
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:319
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:321
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:325
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:330
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:335
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:338
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:352
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:362
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:337
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:344
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:349
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:354
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:357
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:371
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:381
msgid ""
"The setting's name, which uniquely identifies the setting within the "
"connection. Each setting type has a name unique to that type, for example "
@@ -7190,14 +7195,14 @@ msgid ""
"cloned-mac-address\" is referred instead to generate the initial MAC "
"address. Note that setting \"ethernet.cloned-mac-address\" anyway overwrites "
"the MAC address of the bridge later while activating the bridge. Hence, this "
-"property is deprecated."
+"property is deprecated. Deprecated: 1"
msgstr ""
"Om specificerad, MAC-adressen för bryggan. Vid skapandet av en ny brygga "
"kommer denna MAC-adress att sättas. Om detta fält är ospecificerat hänvisas "
"istället \"ethernet.cloned-mac-address\" för att generera den initiala MAC-"
"adressen. Observera att inställningen \"ethernet.cloned-mac-address\" "
"skriver över MAC-adressen för bryggan senare vid aktivering av den. Således "
-"är denna egenskap föråldrad."
+"är denna egenskap föråldrad. Föråldrad: 1"
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:122
msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) maximum message age, in seconds."
@@ -8669,7 +8674,67 @@ msgstr ""
"till teamd. Om ej specificerat används standardkonfigurationen. Se man teamd."
"conf för formatdetaljerna."
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:319
+msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.count."
+msgstr "Motsvarar teamd mcast_rejoin.count."
+
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:320
+msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.interval."
+msgstr "Motsvarar teamd mcast_rejoin.interval."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:322
+msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.count."
+msgstr "Motsvarar teamd notify_peers.count."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:323
+msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.interval."
+msgstr "Motsvarar teamd notify_peers.interval."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:324
+msgid ""
+"Corresponds to the teamd runner.name. Permitted values are: \"roundrobin\", "
+"\"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\"."
+msgstr ""
+"Motsvarar teamd runner.name. Tillåtna värden är: \"roundrobin\", \"broadcast"
+"\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\"."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:325
+msgid "Corresponds to the teamd runner.active."
+msgstr "Motsvarar teamd runner.active."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:326
+msgid "Corresponds to the teamd runner.agg_select_policy."
+msgstr "Motsvarar teamd runner.agg_select_policy."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:327
+msgid "Corresponds to the teamd runner.fast_rate."
+msgstr "Motsvarar teamd runner.fast_rate."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:328
+msgid "Corresponds to the teamd runner.hwaddr_policy."
+msgstr "Motsvarar teamd runner.hwaddr_policy."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:329
+msgid "Corresponds to the teamd runner.min_ports."
+msgstr "Motsvarar teamd runner.min_ports."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:330
+msgid "Corresponds to the teamd runner.sys_prio."
+msgstr "Motsvarar teamd runner.sys_prio."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:331
+msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.name."
+msgstr "Motsvarar teamd runner.tx_balancer.name."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:332
+msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.interval."
+msgstr "Motsvarar teamd runner.tx_balancer.interval."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:333
+msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_hash."
+msgstr "Motsvarar teamd runner.tx_hash."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:334
msgid ""
"The JSON configuration for the team port. The property should contain raw "
"JSON configuration data suitable for teamd, because the value is passed "
@@ -8681,13 +8746,37 @@ msgstr ""
"teamd. Om ej specificerat används standardkonfigurationen. Se man teamd.conf "
"för formatdetaljerna."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:322
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:335
+msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key."
+msgstr "Motsvarar teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:336
+msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio."
+msgstr "Motsvarar teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:338
+msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.prio."
+msgstr "Motsvarar teamd ports.PORTIFNAME.prio."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:339
+msgid ""
+"Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.queue_id. When set to -1 means the "
+"parameter is skipped from the json config."
+msgstr ""
+"Motsvarar teamd ports.PORTIFNAME.queue_id. Om satt till -1 betyder det att "
+"parametern utelämnas från json-konfigurationen."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:340
+msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.sticky."
+msgstr "Motsvarar teamd ports.PORTIFNAME.sticky."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:341
msgid ""
"The group ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able "
"to use the device."
msgstr "Grupp-ID som äger enheten. Om satt till NULL kan alla använda enheten."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:323
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:342
msgid ""
"The operating mode of the virtual device. Allowed values are "
"NM_SETTING_TUN_MODE_TUN (1) to create a layer 3 device and "
@@ -8697,7 +8786,7 @@ msgstr ""
"NM_SETTING_TUN_MODE_TUN (1) för att skapa en lager 3-enhet och "
"NM_SETTING_TUN_MODE_TAP (2) för att skapa en Ethernet-liknande lager 2-enhet."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:324
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:343
msgid ""
"If the property is set to TRUE, the interface will support multiple file "
"descriptors (queues) to parallelize packet sending or receiving. Otherwise, "
@@ -8707,7 +8796,7 @@ msgstr ""
"fildeskriptorer (köer) för att parallellisera paketskickande eller "
"mottagande. Annars kommer gränssnittet endast att stödja en enda kö."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:326
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:345
msgid ""
"The user ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able "
"to use the device."
@@ -8715,7 +8804,7 @@ msgstr ""
"Användar-ID som kommer att äga enheten. Om satt till NULL kan alla använda "
"enheten."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:327
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:346
msgid ""
"If TRUE the interface will prepend a 4 byte header describing the physical "
"interface to the packets."
@@ -8723,7 +8812,7 @@ msgstr ""
"Om TRUE kommer gränssnittet att prefixa ett huvud på 4 byte som beskriver "
"det fysiska gränssnittet för paketen."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:328
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:347
msgid ""
"If TRUE the IFF_VNET_HDR the tunnel packets will include a virtio network "
"header."
@@ -8731,7 +8820,7 @@ msgstr ""
"Om TRUE kommer IFF_VNET_HDR-tunnelpaketen att inkludera ett virtio-"
"nätverkshuvud."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:329
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:348
msgid ""
"A dictionary of key/value pairs with user data. This data is ignored by "
"NetworkManager and can be used at the users discretion. The keys only "
@@ -8743,7 +8832,7 @@ msgstr ""
"stöder bara strikt ascii-format, men värden kan vara godtyckliga UTF8-"
"strängar upp till en specifik längd."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:331
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:350
msgid ""
"For outgoing packets, a list of mappings from Linux SKB priorities to 802.1p "
"priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from"
@@ -8753,7 +8842,7 @@ msgstr ""
"802.1p-prioriteter. Mappningen ges i formatet ”från:till” där både ”från” "
"och ”till” är teckenlösa heltal, t.e.x. ”7:3”."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:332
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:351
msgid ""
"One or more flags which control the behavior and features of the VLAN "
"interface. Flags include NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS (0x1) (reordering of "
@@ -8775,7 +8864,7 @@ msgstr ""
"behålla bakåtkompatibiliteten är standardvärdet i D-Bus API fortsatt 0 och "
"en saknad egenskap i D-Bus räknas som 0."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:333
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:352
msgid ""
"The VLAN identifier that the interface created by this connection should be "
"assigned. The valid range is from 0 to 4094, without the reserved id 4095."
@@ -8784,7 +8873,7 @@ msgstr ""
"tilldelas. Det giltiga intervallet är från 0 till 4094 utan det reserverade "
"id-värdet 4095."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:334
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:353
msgid ""
"For incoming packets, a list of mappings from 802.1p priorities to Linux SKB "
"priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from"
@@ -8794,7 +8883,7 @@ msgstr ""
"Linux SKB-prioriteter. Mappningen ges i formatet ”från:till” där både ”från” "
"och ”till” är teckenlösa heltal, t.e.x. ”7:3”."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:336
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:355
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
"which this VLAN interface should be created. If this property is not "
@@ -8806,7 +8895,7 @@ msgstr ""
"angiven måste anslutningen innehålla en inställning ”802-3-ethernet” med "
"egenskapen ”mac-address”."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:337
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:356
msgid ""
"Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific data. Both keys and "
"values must be strings."
@@ -8814,7 +8903,7 @@ msgstr ""
"Lexikon för nyckel/värdepar av VPN-insticksmodulspecifik data. Både nycklar "
"och värden måste vara strängar."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:339
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:358
msgid ""
"If the VPN service supports persistence, and this property is TRUE, the VPN "
"will attempt to stay connected across link changes and outages, until "
@@ -8824,7 +8913,7 @@ msgstr ""
"servern att försöka att fortsätta vara ansluten över länkändringar och "
"avbrott, tills den explicit kopplas från."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:340
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:359
msgid ""
"Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific secrets like passwords "
"or private keys. Both keys and values must be strings."
@@ -8833,7 +8922,7 @@ msgstr ""
"som lösenord eller privata nycklar. Både nycklar och värden måste vara "
"strängar."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:341
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:360
msgid ""
"D-Bus service name of the VPN plugin that this setting uses to connect to "
"its network. i.e. org.freedesktop.NetworkManager.vpnc for the vpnc plugin."
@@ -8842,7 +8931,7 @@ msgstr ""
"ansluta till dess nätverk, dvs org.freedesktop.NetworkManager.vpnc för vpnc-"
"insticket."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:342
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:361
msgid ""
"Timeout for the VPN service to establish the connection. Some services may "
"take quite a long time to connect. Value of 0 means a default timeout, which "
@@ -8854,7 +8943,7 @@ msgstr ""
"standardtidsgräns, vilken är 60 sekunder (om inte åsidosatt av vpn.timeout i "
"konfigurationsfilen). Värden större än noll betyder tidsgräns i sekunder."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:343
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:362
msgid ""
"If the VPN connection requires a user name for authentication, that name "
"should be provided here. If the connection is available to more than one "
@@ -8869,11 +8958,11 @@ msgstr ""
"tom. Om denna egenskap är tom kommer Nätverkshanteraren automatiskt att ge "
"användarnamnet för användaren som begärs av VPN-anslutningen."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:344
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:363
msgid "Specifies the lifetime in seconds of FDB entries learnt by the kernel."
msgstr "Specificerar livstiden för FDB-poster lärda av kärnan i sekunder."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:345
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:364
msgid ""
"Specifies the UDP destination port to communicate to the remote VXLAN tunnel "
"endpoint."
@@ -8881,22 +8970,22 @@ msgstr ""
"Specificerar UDP-destinationsport att kommunicera med mot fjärr-VXLAN-"
"tunnelslutpunkten."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:346
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:365
msgid ""
"Specifies the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment Identifier) to use."
msgstr ""
"Specificerar VXLAN-nätverksidentifierare (eller VXLAN-segmentidentifierare) "
"att använda."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:347
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:366
msgid "Specifies whether netlink LL ADDR miss notifications are generated."
msgstr "Specificerar huruvida netlink LL ADDR miss-aviseringar genereras."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:348
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:367
msgid "Specifies whether netlink IP ADDR miss notifications are generated."
msgstr "Specificerar huruvida netlink IP ADDR miss-aviseringar genereras."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:349
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:368
msgid ""
"Specifies whether unknown source link layer addresses and IP addresses are "
"entered into the VXLAN device forwarding database."
@@ -8904,7 +8993,7 @@ msgstr ""
"Huruvida okända källänklageradresser och IP-adresser är angivna i VXLAN-"
"enhetens databas för vidarebefordran."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:350
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:369
msgid ""
"Specifies the maximum number of FDB entries. A value of zero means that the "
"kernel will store unlimited entries."
@@ -8912,20 +9001,20 @@ msgstr ""
"Högsta antal FDB-poster. Ett nollvärde betyder att kärnan kommer att lagra "
"obegränsat antal poster."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:351
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:370
msgid "If given, specifies the source IP address to use in outgoing packets."
msgstr "Om angiven, IP-källadressen att använda i utgående paket."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:353
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:372
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID."
msgstr "Om angiven, föräldragränssnittet eller föräldraanslutningens UUID."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:354
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:373
msgid "Specifies whether ARP proxy is turned on."
msgstr "Huruvida ARP-proxy är påslaget."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:355
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:374
msgid ""
"Specifies the unicast destination IP address to use in outgoing packets when "
"the destination link layer address is not known in the VXLAN device "
@@ -8935,11 +9024,11 @@ msgstr ""
"destinationens länklageradress är okänd i VXLAN-enhetens "
"vidarebefordansdatabas, eller IP-adressen för multicast att gå med i."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:356
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:375
msgid "Specifies whether route short circuit is turned on."
msgstr "Huruvida short circuit för rutter är påslaget."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:357
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:376
msgid ""
"Specifies the maximum UDP source port to communicate to the remote VXLAN "
"tunnel endpoint."
@@ -8947,7 +9036,7 @@ msgstr ""
"Den högsta UDP-källporten att kommunicera med slutpunkten för VXLAN-"
"fjärrtunneln."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:358
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:377
msgid ""
"Specifies the minimum UDP source port to communicate to the remote VXLAN "
"tunnel endpoint."
@@ -8955,15 +9044,15 @@ msgstr ""
"Den lägsta UDP-källporten att kommunicera med slutpunkten för VXLAN-"
"fjärrtunneln."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:359
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:378
msgid "Specifies the TOS value to use in outgoing packets."
msgstr "Värdet för TOS i utgående paket."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:360
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:379
msgid "Specifies the time-to-live value to use in outgoing packets."
msgstr "Värdet för time-to-live i utgående paket."
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:361
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:380
msgid ""
"If specified, this connection will only apply to the WiMAX device whose MAC "
"address matches. This property does not change the MAC address of the device "
@@ -8973,7 +9062,7 @@ msgstr ""
"vars MAC-adress matchar. Denna egenskap ändrar inte MAC-adressen på enheten "
"(känd som MAC-förfalskning). Föråldrad: 1"
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:363
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:382
msgid ""
"Network Service Provider (NSP) name of the WiMAX network this connection "
"should use. Deprecated: 1"
@@ -9110,7 +9199,7 @@ msgstr "DSL-anslutning %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:190 ../libnm-core/nm-connection.c:2106
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1835 ../libnm-util/nm-connection.c:1626
#: ../libnm/nm-device.c:1541
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4504
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4495
msgid "Bond"
msgstr "Kombinera"
@@ -9122,7 +9211,7 @@ msgstr "Kombineringsanslutning %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:199 ../libnm-core/nm-connection.c:2110
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1839 ../libnm-util/nm-connection.c:1630
#: ../libnm/nm-device.c:1545
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4797
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4831
msgid "Bridge"
msgstr "Brygga"
@@ -9134,7 +9223,7 @@ msgstr "Brygganslutning %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:208 ../libnm-core/nm-connection.c:2108
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1837 ../libnm-util/nm-connection.c:1628
#: ../libnm/nm-device.c:1543
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4607
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4598
msgid "Team"
msgstr "Grupp"
@@ -9296,7 +9385,7 @@ msgid "Slaves"
msgstr "Slavar"
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:375 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:148
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:218
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:230
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
@@ -9331,7 +9420,7 @@ msgid "ARP targets"
msgstr "ARP-mål"
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:428 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:77
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:110 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:352
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:110 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:364
msgid "Cloned MAC address"
msgstr "Klonad MAC-adress"
@@ -9396,7 +9485,7 @@ msgstr "TRÅDBUNDET"
#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:83
#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:94
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:186 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:116
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:358
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:370
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
@@ -9628,124 +9717,124 @@ msgstr "GRUPP"
msgid "VLAN id"
msgstr "VLAN-ID"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:57
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:64
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Client"
msgstr "Klient"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:58
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
msgid "Access Point"
msgstr "Accesspunkt"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:59
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
msgid "Ad-Hoc Network"
msgstr "Ad-Hoc-nätverk"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:64
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:71
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#. 802.11a Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:73
msgid "A (5 GHz)"
msgstr "A (5 GHz)"
#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr "B/G (2.4 GHz)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:73
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:80
msgctxt "Wi-Fi security"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit nyckel (Hex eller ASCII)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:77
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit lösenfras"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:78
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dynamisk WEP (802.1x)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:91
msgctxt "WEP key index"
msgid "1 (Default)"
msgstr "1 (Standard)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
msgctxt "WEP key index"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
msgctxt "WEP key index"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
msgctxt "WEP key index"
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:99
msgid "Open System"
msgstr "Öppet system"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
msgid "Shared Key"
msgstr "Delad nyckel"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:202
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:214
msgid "WI-FI"
msgstr "TRÅDLÖS"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:244
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:256
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:249
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:261
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
#. "wpa-enterprise"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:270
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:282
msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
msgstr "(Inget stöd för wpa-enterprise än…)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:280 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:299
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:292 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:311
msgid "WEP index"
msgstr "WEP-index"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:288 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:307
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:300 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:319
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
#. "dynamic-wep"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:313
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:325
msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
msgstr "(Inget stöd för dynamic-wep än…)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:346
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:358
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
@@ -9812,43 +9901,43 @@ msgstr "openconnect misslyckades med status %d"
msgid "openconnect failed with signal %d"
msgstr "openconnect misslyckades med signal %d"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:186
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:183
#, c-format
msgid "Activation failed: %s"
msgstr "Aktivering misslyckades: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:257
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:254
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter…"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:295 ../clients/tui/nmtui-connect.c:332
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:292 ../clients/tui/nmtui-connect.c:329
#, c-format
msgid "Could not activate connection: %s"
msgstr "Kunde inte aktivera anslutningen: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:394 ../clients/tui/nmtui-connect.c:443
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:391 ../clients/tui/nmtui-connect.c:440
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:396
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:393
msgid "Deactivate"
msgstr "Inaktivera"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:448 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:445 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
#: ../clients/tui/nmtui.c:130
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:448 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:445 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
msgid "Back"
msgstr "Bakåt"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:471
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:468
#, c-format
msgid "No such connection '%s'"
msgstr "Ingen sådan anslutning ”%s”"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:473
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:470
msgid "Connection is already active"
msgstr "Anslutningen är redan aktiv"
@@ -10282,11 +10371,11 @@ msgstr "Oväntat misslyckande med att normalisera anslutningen"
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:894
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:937
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1066
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2514
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:352
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:120
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:95 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:161
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:518 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360
#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:900
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:750 ../libnm-util/nm-setting.c:1357
@@ -10532,11 +10621,11 @@ msgstr "ogiltig privat nyckel för phase2"
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:901
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:949 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:299
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:356 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:393
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:402 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2520
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:402 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2521
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:198
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:205
#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:168 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:177
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:527 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:537
#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:930
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:954
@@ -10647,80 +10736,80 @@ msgstr "”%s”-anslutning kräver ”%s” eller ”%s”-inställning"
msgid "'%s' connection requires '%s' setting"
msgstr "”%s”-anslutning kräver inställningen ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:568 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:517
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:583 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:517
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "ogiltigt alternativ ”%s” eller dess värde ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:593 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:536
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:608 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:536
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "endast en av ”%s” och ”%s” kan sättas"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:606 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:547
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:621 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:547
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "obligatoriskt värde ”%s” saknas"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:616 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:556
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:631 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:556
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt värde för ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:630 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:569
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:645 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:569
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "”%s=%s” är inte kompatibel med ”%s > 0”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:645
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:660
#, c-format
msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s"
msgstr "”%s” är inte giltig för flaggan ”%s”: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:656 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:592
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:671 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:592
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "”%s”-alternativet är endast giltigt då ”%s=%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:669 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:605
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:684 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:605
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "”%s=%s” är inte en giltig konfiguration ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:682 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:691
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:711 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:747
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:697 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:706
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:726 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:762
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:618 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:627
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:647 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:683
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "”%s”-alternativet kräver att ”%s”-alternativet är satt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:722 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:658
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:737 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:658
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "”%s”-alternativet är tomt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:734 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:670
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:749 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:670
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "”%s” är inte en giltig IPv4-adress för flaggan ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:762 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:697
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:777 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:697
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
msgstr "”%s”-alternativet är endast giltigt med läget ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:773
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:788
#, c-format
msgid "'%s' and '%s' cannot have different values"
msgstr "”%s” och ”%s” kan inte ha olika värden"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:789
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:804
#, c-format
msgid "'%s' option should be string"
msgstr "”%s”-alternativet bör vara en sträng"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:805
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:820
#, c-format
msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'"
msgstr "”%s”-alternativet är inte giltigt med läget ”%s”"
@@ -10729,7 +10818,7 @@ msgstr "”%s”-alternativet är inte giltigt med läget ”%s”"
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:262
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:189
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:152
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:99
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:202
#, c-format
msgid "missing setting"
msgstr "saknar inställning"
@@ -10737,7 +10826,7 @@ msgstr "saknar inställning"
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:138
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:283
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:210
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:110
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:213
#, c-format
msgid ""
"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
@@ -10746,19 +10835,19 @@ msgstr ""
"En anslutning med ”%s”-inställning måste ha slavtypen satt till ”%s”. "
"Istället är den ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:245 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:231 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "värdet ”%d” är utanför intervallet <%d-%d>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:262 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:652
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:248 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:652
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:714 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:756
#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "är inte en giltigt MAC-adress"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:303
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:289
msgid "the mask can't contain bits 0 (STP), 1 (MAC) or 2 (LACP)"
msgstr "masken kan inte innehålla bit 0 (STP), 1 (MAC) eller 2 (LACP)"
@@ -10944,81 +11033,81 @@ msgstr "Ogiltigt IPv6-adressprefix ”%u”"
msgid "Invalid routing metric '%s'"
msgstr "Ogiltigt ruttmätvärde ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1316
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1317
msgid "unknown attribute"
msgstr "okänt attribut"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1326
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1327
#, c-format
msgid "invalid attribute type '%s'"
msgstr "ogiltig attributstyp ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1337
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1338
#, c-format
msgid "attribute is not valid for a IPv4 route"
msgstr "attributet är inte giltigt för en IPv4-rutt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1338
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1339
#, c-format
msgid "attribute is not valid for a IPv6 route"
msgstr "attributet är inte giltigt för en IPv6-rutt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1354
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1378
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1355
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1379
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address"
msgstr "”%s” är inte en giltig IPv4-adress"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1355
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1379
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1356
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1380
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address"
msgstr "”%s” är inte en giltig IPv6-adress"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1369
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1370
#, c-format
msgid "invalid prefix %s"
msgstr "ogiltigt prefix %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2533
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2534
#, c-format
msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. DNS-serveradressen är ogiltig"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2550
#, c-format
msgid "%d. IP address is invalid"
msgstr "%d. IP-adressen är ogiltig"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2561
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2562
#, c-format
msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "%d. IP-adressen har ”label”-egenskap med ogiltig typ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2570
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2571
#, c-format
msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. IP-adressen har ogiltig etikett ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2584
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2585
msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
msgstr "gateway kan inte bestämmas om det inte finns adresser konfigurerade"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2593
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2594
msgid "gateway is invalid"
msgstr "ogiltig gateway"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2607
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2608
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d.-rutt ogiltig"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2616
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2617
#, c-format
msgid "%d. route cannot be a default route"
msgstr "%d. rutt kan inte vara en standardrutt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2627
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2628
#, c-format
msgid "a gateway is incompatible with '%s'"
msgstr "en gateway är inte kompatibel med ”%s”"
@@ -11304,11 +11393,16 @@ msgstr "skriptet är inte giltig utf8"
msgid "the script lacks FindProxyForURL function"
msgstr "skriptet saknar funktionen för FindProxyForURL"
-#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:93 ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:122
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:479 ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:225
#, c-format
msgid "team config exceeds size limit"
msgstr "gruppkonfigurationen överskrider storleksgränsen"
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:504
+#, c-format
+msgid "invalid runner \"%s\""
+msgstr "ogiltig körare ”%s”"
+
#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
#, c-format
msgid "'%u': invalid mode"
@@ -11392,29 +11486,29 @@ msgstr "flaggorna är ogiltiga"
msgid "vlan setting should have a ethernet setting as well"
msgstr "vlan-inställningarna bör också ha en ethernetinställning"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:559
#, c-format
msgid "secret was empty"
msgstr "hemlighet är tom"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:589
msgid "setting contained a secret with an empty name"
msgstr "inställning innehåller en hemlighet med ett tomt namn"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:597
#, c-format
msgid "secret value was empty"
msgstr "hemligt värde var tomt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1788
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:644 ../libnm-core/nm-setting.c:1788
msgid "not a secret property"
msgstr "inte en hemlig egenskap"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:650
msgid "secret is not of correct type"
msgstr "hemlighet är inte av korrekt typ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:582
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:681
#, c-format
msgid "failed to convert value '%s' to uint"
msgstr "misslyckades med att konvertera värdet ”%s” till uint"
@@ -11567,134 +11661,134 @@ msgstr "hemlighet inte funnen"
msgid "secret is not set"
msgstr "hemlighet inte angiven"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2412
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2401
#, c-format
msgid "failed stat file %s: %s"
msgstr "stat misslyckades på filen %s: %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2421
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2410
#, c-format
msgid "not a file (%s)"
msgstr "inte en fil (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2432
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2421
#, c-format
msgid "invalid file owner %d for %s"
msgstr "ogiltig filägare %d för %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2443
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2432
#, c-format
msgid "file permissions for %s"
msgstr "filrättigheter för %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2453
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2442
#, c-format
msgid "reject %s"
msgstr "förkasta %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2473
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2462
#, c-format
msgid "path is not absolute (%s)"
msgstr "sökväg är inte absolut (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2487
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2476
#, c-format
msgid "Plugin file does not exist (%s)"
msgstr "Insticksmodulfil existerar inte (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2484
#, c-format
msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
msgstr "Insticksmodul är inte en giltig fil (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2505
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2494
#, c-format
msgid "libtool archives are not supported (%s)"
msgstr "libtool-arkiv stöds inte (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2587 ../libnm-util/nm-utils.c:1798
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2576 ../libnm-util/nm-utils.c:1798
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\" binary"
msgstr "Kunde inte hitta binären ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3633
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3622
#, c-format
msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld"
msgstr "inte en giltig ethernet MAC-adress för mask vid position %lld"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3648
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3637
#, c-format
msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld"
msgstr "inte en giltig ethernet MAC-adress #%u vid position %lld"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3684
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3673
msgid "interface name is too short"
msgstr "gränssnittsnamnet är för kort"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3693
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3682
msgid "interface name is reserved"
msgstr "gränssnittsnamnet är reserverat"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3705
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3694
msgid "interface name contains an invalid character"
msgstr "gränssnittsnamnet innehållet ett ogiltigt tecken"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3711
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3700
msgid "interface name is longer than 15 characters"
msgstr "gränssnittsnamnet är längre än 15 tecken"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4319 ../libnm-core/nm-utils.c:4464
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4324 ../libnm-core/nm-utils.c:4734
msgid "value is NULL"
msgstr "värdet är NULL"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4319 ../libnm-core/nm-utils.c:4464
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4324 ../libnm-core/nm-utils.c:4734
msgid "value is empty"
msgstr "värdet är tomt"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4328
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4333
#, c-format
msgid "invalid JSON at position %d (%s)"
msgstr "ogiltig JSON vid position %d (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4340 ../libnm-core/nm-utils.c:4483
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4345 ../libnm-core/nm-utils.c:4753
msgid "is not a JSON object"
msgstr "inte ett JSON-objekt"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4453
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4723
msgid "not valid utf-8"
msgstr "ej giltig utf-8"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4578 ../libnm-core/nm-utils.c:4596
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4868 ../libnm-core/nm-utils.c:4886
#, c-format
msgid "unterminated escape sequence"
msgstr "oavslutad escape-sekvens"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4606
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4896
#, c-format
msgid "missing key-value separator '%c'"
msgstr "saknar nyckel-värdeseparator ”%c”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4623
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4913
#, c-format
msgid "unknown attribute '%s'"
msgstr "okänt attribut ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4633
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4923
#, c-format
msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "ogiltigt uint32-värde ”%s” för attributet ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4642
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4932
#, c-format
msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "ogiltigt uint8-värde ”%s” för attributet ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4655
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4942
#, c-format
msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "ogiltigt booleskt värde ”%s” för attributet ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4663
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4950
#, c-format
msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'"
msgstr "attributet ”%s” av typen ”%s” stöds inte"
@@ -12145,15 +12239,19 @@ msgstr "Anslutningen var inte giltig: %s"
msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
msgstr "Gränssnittsnamnen på enheten och anslutningen matchar inte."
-#: ../libnm/nm-manager.c:870
+#: ../libnm/nm-manager.c:274
+msgid "Checkpoint was removed before it was initialized"
+msgstr "Kontrollpunkt togs bort innan den blev initierad"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:941
msgid "Active connection removed before it was initialized"
-msgstr "Aktiv anslutning togs bort innan den blev initialiserad"
+msgstr "Aktiv anslutning togs bort innan den blev initierad"
#: ../libnm/nm-remote-settings.c:256
msgid "Connection removed before it was initialized"
-msgstr "Anslutning togs bort innan den blev initialiserad"
+msgstr "Anslutning togs bort innan den blev initierad"
-#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:957 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:979
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:840 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:957
msgid "No service name specified"
msgstr "Inget tjänstenamn angivet"
@@ -12567,7 +12665,7 @@ msgstr "TUN-anslutning"
msgid "Team connection"
msgstr "Gruppanslutning"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:156
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:152
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"