diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2005-01-19 13:05:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2005-01-19 13:05:44 +0000 |
commit | 5fad0d9e9f098104e20e31b7b764e23076132201 (patch) | |
tree | 43ba10f16e3aacbdd322d8b0a56c5fee18d85582 /po | |
parent | c9b41bb448fc968bc9c7e0f7d063209cbb4260b2 (diff) | |
download | NetworkManager-5fad0d9e9f098104e20e31b7b764e23076132201.tar.gz |
2005-01-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Update
* no.po: Update
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@383 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 68 |
3 files changed, 61 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4b64b3d677..ecdbf0bcce 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2005-01-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * nb.po: Update + * no.po: Update + 2005-01-10 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager 0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-25 14:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-19 13:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-25 14:04+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -148,7 +148,9 @@ msgstr "Opprett nytt trådløst nettverk" msgid "" "Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to " "create." -msgstr "Oppgi ESSID og sikkerhetsinnstillinger for det trådløse nettverket du ønsker å opprette." +msgstr "" +"Oppgi ESSID og sikkerhetsinnstillinger for det trådløse nettverket du ønsker " +"å opprette." #: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:232 msgid "Custom wireless network" @@ -167,6 +169,14 @@ msgid "" msgstr "" "NetworkManager fant ikke nødvendige ressurser (glade-filen ble ikke funnet)." +#: panel-applet/eggtrayicon.c:118 examples/python/systray/eggtrayicon.c:111 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" + +#: panel-applet/eggtrayicon.c:119 examples/python/systray/eggtrayicon.c:112 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Orientering for trauet." + #: panel-applet/essid.glade.h:5 msgid "C_onnect" msgstr "K_oble til" @@ -208,11 +218,3 @@ msgstr[1] "Trådløse nettverk" #: panel-applet/menu-info.c:307 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (ugyldig Unicode)" - -#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" - -#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Orientering for trauet." @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager 0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-04 14:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-04 14:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-19 13:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-25 14:04+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -87,68 +87,96 @@ msgstr "Heksadesimal nøkkel:" msgid "You must log in to access the private network %s" msgstr "Du må logge inn for å aksessere privat nettverk %s" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:290 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:293 msgid "No network connection" msgstr "Ingen nettverksforbindelse" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:294 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:297 msgid "Wired network connection" msgstr "Trådløs nettverkforbindelse" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:300 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:303 msgid "Connecting to a wired network..." msgstr "Kobler til et trådløst nettverk..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:315 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:311 +msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" +msgstr "Kobler til et Ad-Hoc trådløst nettverk" + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:325 #, c-format msgid "Wireless network connection (%d%%)" msgstr "Trådløs nettverksforbindelse (%d%%)" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:318 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:329 msgid "Wireless network connection" msgstr "Trådløs nettverksforbindelse" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:324 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:335 msgid "Connecting to a wireless network..." msgstr "Kobler til et trådløst nettverk..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:327 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:339 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "NetworkManager kjører ikke" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:333 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:345 msgid "Scanning for wireless networks..." msgstr "Søker etter trådløse nettverk..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:657 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:667 msgid "Other Wireless Networks..." msgstr "Andre trådløse nettverk..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:768 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:688 +msgid "Create new Wireless Network..." +msgstr "Opprett nytt trådløse nettverk..." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:798 msgid "No network devices have been found" msgstr "Ingen nettverksenheter ble funnet" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:885 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:916 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "NetworkManager kjører ikke..." -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:224 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:226 +msgid "Create new wireless network" +msgstr "Opprett nytt trådløst nettverk" + +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:227 +msgid "" +"Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to " +"create." +msgstr "" +"Oppgi ESSID og sikkerhetsinnstillinger for det trådløse nettverket du ønsker " +"å opprette." + +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:232 msgid "Custom wireless network" msgstr "Egedefinert trådløst nettverk" -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:225 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:233 msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect." msgstr "Oppgi ESSID for det trådløse nettverket du ønsker å koble deg til." #. Reuse the above string to make the translators less angry. -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:305 #: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:314 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:323 msgid "" "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " "file was not found)." msgstr "" "NetworkManager fant ikke nødvendige ressurser (glade-filen ble ikke funnet)." +#: panel-applet/eggtrayicon.c:118 examples/python/systray/eggtrayicon.c:111 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" + +#: panel-applet/eggtrayicon.c:119 examples/python/systray/eggtrayicon.c:112 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Orientering for trauet." + #: panel-applet/essid.glade.h:5 msgid "C_onnect" msgstr "K_oble til" @@ -190,11 +218,3 @@ msgstr[1] "Trådløse nettverk" #: panel-applet/menu-info.c:307 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (ugyldig Unicode)" - -#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" - -#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Orientering for trauet." |