diff options
author | Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com> | 2014-09-29 09:34:11 +0200 |
---|---|---|
committer | Jiří Klimeš <jklimes@redhat.com> | 2014-09-29 09:34:11 +0200 |
commit | 974b12950cab7a484731bc49002ce862eebd001c (patch) | |
tree | 5c4e8227fbf25b20a27f689fc5555c66297b0a41 /po | |
parent | 0ae263d01716a3027fceb589a3fe1353d4891f6e (diff) | |
download | NetworkManager-974b12950cab7a484731bc49002ce862eebd001c.tar.gz |
po: update Hindi (hi) translation (bgo #737097)
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=737097
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 6197 |
1 files changed, 3777 insertions, 2420 deletions
@@ -1,563 +1,720 @@ -# translation of hi.po to Hindi -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# translation of NetworkManager.po to Hindi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2010, 2012, 2013. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# rajesh <rajesh>, 2012. +# Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012, 2013, 2014. # chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012. -# raj <raj>, 2013. -# rajesh <rranjan@redhat.com>, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n" +"Project-Id-Version: gedit.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-19 17:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-24 01:06+0630\n" +"Last-Translator: rajesh <rajesh>\n" +"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-29 17:21+0630\n" -"Last-Translator: Rajesh <rranjan@redhat.com>\n" -"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-DamnedLies-Scope: partial\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Language: hi\n" -#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54 -#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174 -#: ../cli/src/connections.c:200 +#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:50 +#: ../clients/cli/common.c:58 ../clients/cli/common.c:69 +#: ../clients/cli/connections.c:169 ../clients/cli/connections.c:191 msgid "GROUP" msgstr "समूह" -#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 +#. 0 +#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:59 msgid "ADDRESS" msgstr "पता" -#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 +#. 1 +#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:60 msgid "ROUTE" msgstr "रूट" -#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57 +#. 2 +#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:61 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58 +#. 3 +#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:62 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMAIN" -#: ../cli/src/common.c:39 +#. 4 +#: ../clients/cli/common.c:43 msgid "WINS" msgstr "जीता" -#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66 +#. 0 +#: ../clients/cli/common.c:51 ../clients/cli/common.c:70 msgid "OPTION" msgstr "विकल्प" -#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808 +#: ../clients/cli/common.c:371 ../clients/cli/settings.c:3049 +#: ../clients/cli/settings.c:3068 #, c-format msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgstr "अमान्य IPv4 पता '%s'" -#: ../cli/src/common.c:412 +#: ../clients/cli/common.c:379 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" msgstr "अवैध उपसर्ग '%s'; <1-32> अनुमति" -#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472 +#: ../clients/cli/common.c:386 ../clients/cli/common.c:439 #, c-format msgid "invalid gateway '%s'" msgstr "अवैध गेटवे '%s'" -#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054 +#: ../clients/cli/common.c:424 ../clients/cli/settings.c:3395 +#: ../clients/cli/settings.c:3414 #, c-format msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgstr "अमान्य IPv6 पता '%s'" -#: ../cli/src/common.c:465 +#: ../clients/cli/common.c:432 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed" msgstr "अवैध उपसर्ग '%s'; <1-128> अनुमति" -#: ../cli/src/common.c:512 +#: ../clients/cli/common.c:515 #, c-format -msgid "invalid IPv4 route '%s'" -msgstr "अवैध IPv4 रूट '%s'" +#| msgid "invalid next hop address '%s'" +msgid "invalid route destination address '%s'" +msgstr "अमान्य रूट गंतव्य पता '%s'" -#: ../cli/src/common.c:520 +#: ../clients/cli/common.c:522 #, c-format -msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" -msgstr "अवैध उपसर्ग '%s'; <0-32> अनुमति" +#| msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" +msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" +msgstr "अवैध उपसर्ग '%s'; <1-%d> अनुमति" -#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590 +#: ../clients/cli/common.c:532 #, c-format msgid "invalid next hop address '%s'" msgstr "अमान्य अगला हॉप पता '%s'" -#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598 +#: ../clients/cli/common.c:537 #, c-format -msgid "invalid metric '%s'" -msgstr "अमान्य मीट्रिक '%s'" +msgid "" +"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a " +"metric" +msgstr "रूट का दूसरा घटक ('%s') न तो अगला हॉप पता है या न ही मेट्रिक" -#: ../cli/src/common.c:575 +#: ../clients/cli/common.c:547 #, c-format -msgid "invalid IPv6 route '%s'" -msgstr "अवैध IPv6 रूट '%s'" +msgid "invalid metric '%s'" +msgstr "अमान्य मीट्रिक '%s'" -#: ../cli/src/common.c:583 -#, c-format -msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" -msgstr "अवैध उपसर्ग '%s'; <0-128> अनुमति" +#: ../clients/cli/common.c:556 +msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)" +msgstr "" +"तयशुदा रूट जोड़ा नहीं जा सकता है (NetworkManager इसे स्वयं हैंडल करता है)" -#: ../cli/src/common.c:619 +#: ../clients/cli/common.c:644 msgid "unmanaged" msgstr "अप्रबंधित" -#: ../cli/src/common.c:621 +#: ../clients/cli/common.c:646 msgid "unavailable" msgstr "अनुपलब्ध" -#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276 +#: ../clients/cli/common.c:648 ../clients/cli/network-manager.c:274 msgid "disconnected" msgstr "डिसकनेक्टेड" -#: ../cli/src/common.c:625 +#: ../clients/cli/common.c:650 msgid "connecting (prepare)" msgstr "कनेक्टिंग (तैयार)" -#: ../cli/src/common.c:627 +#: ../clients/cli/common.c:652 msgid "connecting (configuring)" msgstr "कनेक्टिंग (विन्यस्त कर रहा है)" -#: ../cli/src/common.c:629 +#: ../clients/cli/common.c:654 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "कनेक्टिंग (सत्यापन जरूरी)" -#: ../cli/src/common.c:631 +#: ../clients/cli/common.c:656 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "कनेक्टिंग (IP विन्यास पा रहा है)" -#: ../cli/src/common.c:633 +#: ../clients/cli/common.c:658 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "कनेक्टिंग (IP कनेक्शन जाँच रहा है)" -#: ../cli/src/common.c:635 +#: ../clients/cli/common.c:660 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "जुड़ रहा हैं (माध्यमिक कनेक्शन शुरू करने के लिए)" -#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272 +#: ../clients/cli/common.c:662 ../clients/cli/network-manager.c:270 msgid "connected" msgstr "कनेक्टेड" -#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732 +#: ../clients/cli/common.c:664 ../clients/cli/connections.c:542 msgid "deactivating" msgstr "अक्रिय कर रहा है" -#: ../cli/src/common.c:641 +#: ../clients/cli/common.c:666 msgid "connection failed" msgstr "कनेक्शन विफल" -#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737 -#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462 -#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257 -#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297 -#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363 -#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375 -#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448 -#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760 -#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137 -#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498 +#: ../clients/cli/common.c:668 ../clients/cli/connections.c:547 +#: ../clients/cli/connections.c:570 ../clients/cli/connections.c:1638 +#: ../clients/cli/devices.c:816 ../clients/cli/devices.c:2367 +#: ../clients/cli/network-manager.c:277 ../clients/cli/network-manager.c:295 +#: ../clients/cli/network-manager.c:358 ../clients/cli/network-manager.c:361 +#: ../clients/cli/network-manager.c:371 ../clients/cli/network-manager.c:373 +#: ../clients/cli/network-manager.c:430 ../clients/cli/network-manager.c:446 +#: ../clients/cli/settings.c:703 ../clients/cli/settings.c:765 +#: ../clients/cli/settings.c:1057 ../clients/cli/utils.c:1121 +#: ../src/main.c:504 ../src/main.c:532 msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../cli/src/common.c:652 +#: ../clients/cli/common.c:677 msgid "No reason given" msgstr "कोई कारण नहीं दिया गया" -#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258 +#: ../clients/cli/common.c:680 ../clients/cli/connections.c:2413 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "अज्ञात त्रुटि" -#: ../cli/src/common.c:658 +#: ../clients/cli/common.c:683 msgid "Device is now managed" msgstr "युक्ति अब प्रबंधित है" -#: ../cli/src/common.c:661 +#: ../clients/cli/common.c:686 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "युक्ति अब प्रबंधित नहीं है" -#: ../cli/src/common.c:664 +#: ../clients/cli/common.c:689 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "युक्ति विन्यास के लिए नहीं सज सकता है" -#: ../cli/src/common.c:667 +#: ../clients/cli/common.c:692 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" -"आईपी विन्यास (कोई उपलब्ध पता नहीं, मध्यांतर, आदि) आरक्षित नहीं किया जा " -"सकता है" +"आईपी विन्यास (कोई उपलब्ध पता नहीं, मध्यांतर, आदि) आरक्षित नहीं किया जा सकता " +"है" -#: ../cli/src/common.c:670 +#: ../clients/cli/common.c:695 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "आईपी विन्यास अब मान्य नहीं है" -#: ../cli/src/common.c:673 +#: ../clients/cli/common.c:698 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "गोपनीयता की आवश्यकता है, लेकिन नहीं प्रदान की गई" -#: ../cli/src/common.c:676 +#: ../clients/cli/common.c:701 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X निवेदक डिस्कनेक्ट हो गया" -#: ../cli/src/common.c:679 +#: ../clients/cli/common.c:704 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "802.1X निवेदक विन्यास विफल रहा" -#: ../cli/src/common.c:682 +#: ../clients/cli/common.c:707 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X निवेदक विफल रहा" -#: ../cli/src/common.c:685 +#: ../clients/cli/common.c:710 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1X निवेदक को प्रमाणित करने में बहुत ज्यादा समय लग रहा हैं" -#: ../cli/src/common.c:688 +#: ../clients/cli/common.c:713 msgid "PPP service failed to start" msgstr "PPP सेवा आरंभ होने में विफल रहा" -#: ../cli/src/common.c:691 +#: ../clients/cli/common.c:716 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP सेवा डिस्कनेक्ट हो गया" -#: ../cli/src/common.c:694 +#: ../clients/cli/common.c:719 msgid "PPP failed" msgstr "PPP विफल" -#: ../cli/src/common.c:697 +#: ../clients/cli/common.c:722 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "DHCP क्लाइंट के लिए प्रारंभ करने में विफल" -#: ../cli/src/common.c:700 +#: ../clients/cli/common.c:725 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP क्लाएंट त्रुटि" -#: ../cli/src/common.c:703 +#: ../clients/cli/common.c:728 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP क्लाइंट विफल" -#: ../cli/src/common.c:706 +#: ../clients/cli/common.c:731 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "साझा कनेक्शन सेवा प्रारंभ करने में विफल" -#: ../cli/src/common.c:709 +#: ../clients/cli/common.c:734 msgid "Shared connection service failed" msgstr "साझा कनेक्शन सेवा विफल" -#: ../cli/src/common.c:712 +#: ../clients/cli/common.c:737 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "AutoIP सेवा आरंभ होने में विफल रहा" -#: ../cli/src/common.c:715 +#: ../clients/cli/common.c:740 msgid "AutoIP service error" msgstr "AutoIP सेवा त्रुटि" -#: ../cli/src/common.c:718 +#: ../clients/cli/common.c:743 msgid "AutoIP service failed" msgstr "VPN सेवा विफल" -#: ../cli/src/common.c:721 +#: ../clients/cli/common.c:746 msgid "The line is busy" msgstr "लाइन व्यस्त है" -#: ../cli/src/common.c:724 +#: ../clients/cli/common.c:749 msgid "No dial tone" msgstr "डायल टोन नहीं" -#: ../cli/src/common.c:727 +#: ../clients/cli/common.c:752 msgid "No carrier could be established" msgstr "कोई वाहक स्थापित नहीं किया जा सकता" -#: ../cli/src/common.c:730 +#: ../clients/cli/common.c:755 msgid "The dialing request timed out" msgstr "डायलन अनुरोध का समय समाप्त" -#: ../cli/src/common.c:733 +#: ../clients/cli/common.c:758 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "डायलन करने का प्रयास विफल" -#: ../cli/src/common.c:736 +#: ../clients/cli/common.c:761 msgid "Modem initialization failed" msgstr "मोडेम आरम्भीकरण असफ़ल रहा" -#: ../cli/src/common.c:739 +#: ../clients/cli/common.c:764 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "निर्दिष्ट APN का चयन करने में विफल" -#: ../cli/src/common.c:742 +#: ../clients/cli/common.c:767 msgid "Not searching for networks" msgstr "संजाल के लिए कोई खोज नहीं" -#: ../cli/src/common.c:745 +#: ../clients/cli/common.c:770 msgid "Network registration denied" msgstr "नेटवर्क पंजीकरण से इनकार किया" -#: ../cli/src/common.c:748 +#: ../clients/cli/common.c:773 msgid "Network registration timed out" msgstr "संजाल पंजीयन समयबाह्य हो गई है" -#: ../cli/src/common.c:751 +#: ../clients/cli/common.c:776 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "अनुरोध नेटवर्क के साथ पंजीकृत करने में विफल" -#: ../cli/src/common.c:754 +#: ../clients/cli/common.c:779 msgid "PIN check failed" msgstr "PIN चेक करने में विफल रहा" -#: ../cli/src/common.c:757 +#: ../clients/cli/common.c:782 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "इस उपकरण के लिए आवश्यक फर्मवेयर लापता हो सकता है" -#: ../cli/src/common.c:760 +#: ../clients/cli/common.c:785 msgid "The device was removed" msgstr "उपकरण हटाया गया था" -#: ../cli/src/common.c:763 +#: ../clients/cli/common.c:788 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "नेटवर्कप्रबंधक सो गया" -#: ../cli/src/common.c:766 +#: ../clients/cli/common.c:791 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "उपकरण सक्रिय कनेक्शन गायब हो गया" -#: ../cli/src/common.c:769 +#: ../clients/cli/common.c:794 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "युक्ति उपयोगकर्ता या ग्राहक द्वारा डिस्कनेक्ट कर दिया गया" -#: ../cli/src/common.c:772 +#: ../clients/cli/common.c:797 msgid "Carrier/link changed" msgstr " कैरियर/लिंक बदल दिया गया" -#: ../cli/src/common.c:775 +#: ../clients/cli/common.c:800 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "डिवाइस मौजूदा कनेक्शन मान लिया गया था." -#: ../cli/src/common.c:778 +#: ../clients/cli/common.c:803 msgid "The supplicant is now available" msgstr "निवेदक अब उपलब्ध है" -#: ../cli/src/common.c:781 +#: ../clients/cli/common.c:806 msgid "The modem could not be found" msgstr "मॉडेम पाया नहीं जा सका" -#: ../cli/src/common.c:784 +#: ../clients/cli/common.c:809 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "ब्लूटूथ कनेक्शन में विफल रहा है या समयबाह्य हो गई है" -#: ../cli/src/common.c:787 +#: ../clients/cli/common.c:812 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "जीएसएम मोडेम सिम कार्ड नहीं सम्मिलित किया गया हैं" -#: ../cli/src/common.c:790 +#: ../clients/cli/common.c:815 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "जीएसएम मोडेम सिम पिन आवश्यक " -#: ../cli/src/common.c:793 +#: ../clients/cli/common.c:818 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "जीएसएम मोडेम सिम PUK की आवश्यकता है" -#: ../cli/src/common.c:796 +#: ../clients/cli/common.c:821 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "जीएसएम मोडेम सिम गलत" -#: ../cli/src/common.c:799 +#: ../clients/cli/common.c:824 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "InfiniBand डिवाइस जुड़ा हुआ मोड का समर्थन नहीं करता हैं" -#: ../cli/src/common.c:802 +#: ../clients/cli/common.c:827 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "कनेक्शन के एक निर्भरता विफल रहा" -#: ../cli/src/common.c:805 +#: ../clients/cli/common.c:830 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "ADSL ब्रिज पर आरएफसी 2684 ईथरनेट के साथ एक समस्या" -#: ../cli/src/common.c:808 +#: ../clients/cli/common.c:833 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager अनुपलब्ध है" -#: ../cli/src/common.c:811 +#: ../clients/cli/common.c:836 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "वाइ-फाइ संजाल पाया नहीं जा सका" -#: ../cli/src/common.c:814 +#: ../clients/cli/common.c:839 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "बेस कनेक्शन का दूसरा कनेक्शन विफल रहा" -#: ../cli/src/common.c:817 +#: ../clients/cli/common.c:842 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "DCB या FCoE सेटअप विफल" -#: ../cli/src/common.c:820 +#: ../clients/cli/common.c:845 msgid "teamd control failed" msgstr "टीम का नियंत्रण विफल" -#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359 +#: ../clients/cli/common.c:848 +#| msgid "ModemManager is unavailable" +msgid "Modem failed or no longer available" +msgstr "मोडेम विफल या अब अनुपलब्ध है" + +#: ../clients/cli/common.c:851 +#| msgid "ModemManager is unavailable" +msgid "Modem now ready and available" +msgstr "मोडेम तैयार या अब उपलब्ध है" + +#: ../clients/cli/common.c:854 +msgid "SIM PIN was incorrect" +msgstr "SIM PIN सही था" + +#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) +#: ../clients/cli/common.c:858 ../clients/cli/devices.c:621 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1812 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../cli/src/common.c:866 +#: ../clients/cli/common.c:900 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "अवैध प्राथमिकता नक्शा '%s'" -#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879 +#: ../clients/cli/common.c:907 ../clients/cli/common.c:913 #, c-format msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "प्राथमिकता '%s' मान्य नहीं है (<0-%ld>)" -#: ../cli/src/common.c:935 +#: ../clients/cli/common.c:980 #, c-format msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." msgstr "'%s' एक वैध टीम विन्यास नहीं है या फ़ाइल नाम नहीं है." -#: ../cli/src/connections.c:62 +#. define some prompts for connection editor +#: ../clients/cli/connections.c:40 msgid "Setting name? " msgstr "सेटिंग नाम? " -#: ../cli/src/connections.c:63 +#: ../clients/cli/connections.c:41 msgid "Property name? " msgstr "गुण नाम?" -#: ../cli/src/connections.c:64 +#: ../clients/cli/connections.c:42 msgid "Enter connection type: " msgstr "कनेक्शन प्रकार दर्ज करें: " -#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175 -#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124 -#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158 -#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212 -#: ../cli/src/devices.c:221 +#. define some other prompts +#: ../clients/cli/connections.c:45 +msgid "Connection type: " +msgstr "कनेक्शन प्रकार..." + +#: ../clients/cli/connections.c:46 +msgid "VPN type: " +msgstr "VPN प्रकार:" + +#: ../clients/cli/connections.c:47 +msgid "Bond master: " +msgstr "बांड मास्टर:" + +#: ../clients/cli/connections.c:48 +msgid "Team master: " +msgstr "टीम मास्टर: " + +#: ../clients/cli/connections.c:49 +msgid "Bridge master: " +msgstr "ब्रिज मास्टर:" + +#: ../clients/cli/connections.c:50 +msgid "Connection (name, UUID, or path): " +msgstr "कनेक्शन (नाम, UUID, या पथ): " + +#. 0 +#: ../clients/cli/connections.c:58 ../clients/cli/connections.c:170 +#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:84 +#: ../clients/cli/devices.c:94 ../clients/cli/devices.c:105 +#: ../clients/cli/devices.c:114 ../clients/cli/devices.c:129 +#: ../clients/cli/devices.c:142 ../clients/cli/devices.c:168 +#: ../clients/cli/devices.c:183 ../clients/cli/devices.c:192 msgid "NAME" msgstr "नाम" -#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176 +#. 0 +#. 1 +#: ../clients/cli/connections.c:59 ../clients/cli/connections.c:171 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201 -#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200 +#. 1 +#. 0 +#. 1 +#. 2 +#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:192 +#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57 +#: ../clients/cli/devices.c:171 msgid "TYPE" msgstr "प्रकार" -#: ../cli/src/connections.c:71 +#. 2 +#: ../clients/cli/connections.c:61 msgid "TIMESTAMP" msgstr "समय-चिह्न" -#: ../cli/src/connections.c:72 +#. 3 +#: ../clients/cli/connections.c:62 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "समय-चिह्न अचल" -#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101 +#. 4 +#. 15 +#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/devices.c:71 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "ऑटो कनेक्ट" -#: ../cli/src/connections.c:74 +#. 5 +#: ../clients/cli/connections.c:64 msgid "READONLY" msgstr "पढ़ने लायक" -#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183 -#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203 +#. 6 +#. 8 +#. 2 +#. 15 +#. 5 +#: ../clients/cli/connections.c:65 ../clients/cli/connections.c:178 +#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:158 +#: ../clients/cli/devices.c:174 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS पथ" -#: ../cli/src/connections.c:177 -msgid "DEVICES" +#. 7 +#. 13 +#. 4 +#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/devices.c:156 +#: ../clients/cli/devices.c:173 +msgid "ACTIVE" +msgstr "ACTIVE" + +#. 8 +#. 0 +#. 12 +#. 3 +#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/devices.c:40 +#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:155 +#: ../clients/cli/devices.c:172 +msgid "DEVICE" msgstr "उपकरण" -#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73 -#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39 +#. 9 +#. 3 +#. 1 +#. 9 +#. 1 +#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/connections.c:173 +#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:65 +#: ../clients/cli/network-manager.c:37 msgid "STATE" msgstr "स्थिति" -#: ../cli/src/connections.c:179 +#. 10 +#: ../clients/cli/connections.c:69 +#| msgid "MASTER-PATH" +msgid "ACTIVE-PATH" +msgstr "ACTIVE-PATH" + +#. 2 +#: ../clients/cli/connections.c:172 +msgid "DEVICES" +msgstr "उपकरण" + +#. 4 +#: ../clients/cli/connections.c:174 msgid "DEFAULT" msgstr "डिफ़ॉल्ट" -#: ../cli/src/connections.c:180 +#. 5 +#: ../clients/cli/connections.c:175 msgid "DEFAULT6" msgstr "DEFAULT6" -#: ../cli/src/connections.c:181 +#. 6 +#: ../clients/cli/connections.c:176 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJECT" -#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224 -#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343 +#. 7 +#. 4 +#. Ask for optional 'vpn' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:177 ../clients/cli/connections.c:215 +#: ../clients/cli/connections.c:3450 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234 +#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:408 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77 -#: ../cli/src/devices.c:105 +#. 9 +#. 5 +#. 19 +#: ../clients/cli/connections.c:179 ../clients/cli/devices.c:46 +#: ../clients/cli/devices.c:75 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-PATH" -#: ../cli/src/connections.c:185 +#. 10 +#: ../clients/cli/connections.c:180 msgid "ZONE" msgstr "क्षेत्र" -#: ../cli/src/connections.c:186 +#. 11 +#: ../clients/cli/connections.c:181 msgid "MASTER-PATH" msgstr "MASTER-PATH" -#: ../cli/src/connections.c:202 +#. 1 +#: ../clients/cli/connections.c:193 msgid "USERNAME" msgstr "उपयोक्तानाम" -#: ../cli/src/connections.c:203 +#. 2 +#: ../clients/cli/connections.c:194 msgid "GATEWAY" msgstr "गेटवे" -#: ../cli/src/connections.c:204 +#. 3 +#: ../clients/cli/connections.c:195 msgid "BANNER" msgstr "ध्वज" -#: ../cli/src/connections.c:205 +#. 4 +#: ../clients/cli/connections.c:196 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-स्थिति" -#: ../cli/src/connections.c:206 +#. 5 +#: ../clients/cli/connections.c:197 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236 +#: ../clients/cli/connections.c:210 ../clients/cli/devices.c:207 msgid "GENERAL" msgstr "सामान्य" -#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243 +#. 0 +#. 6 +#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/devices.c:214 msgid "IP4" msgstr "IP4" -#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244 +#. 1 +#. 7 +#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:215 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" -#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245 +#. 2 +#. 8 +#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:216 msgid "IP6" msgstr "IP6" -#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246 +#. 3 +#. 9 +#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:217 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" -#: ../cli/src/connections.c:255 -#, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:249 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" +#| "\n" +#| "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +#| "load }\n" +#| "\n" +#| " show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +#| " show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +#| "\n" +#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " +#| "<name>]\n" +#| "\n" +#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" +#| "\n" +#| " down [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +#| "\n" +#| " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +#| "\n" +#| " modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +#| "\n" +#| " edit [id | uuid | path] <ID>\n" +#| " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" +#| "\n" +#| " delete [id | uuid | path] <ID>\n" +#| "\n" +#| " reload\n" +#| "\n" +#| " load <filename> [ <filename>... ]\n" +#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load " -"}\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +"load }\n" "\n" -" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" -" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +" show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n" "\n" " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" "\n" @@ -567,7 +724,8 @@ msgid "" "\n" " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" -" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> " +"<value>)+\n" "\n" " edit [id | uuid | path] <ID>\n" " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" @@ -579,13 +737,12 @@ msgid "" " load <filename> [ <filename>... ]\n" "\n" msgstr "" -"प्रयोग: nmcli connection { COMMAND | help }\n" +"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load " -"}\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +"load }\n" "\n" -" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" -" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +" show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n" "\n" " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" "\n" @@ -595,7 +752,8 @@ msgstr "" "\n" " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" -" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> " +"<value>)+\n" "\n" " edit [id | uuid | path] <ID>\n" " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" @@ -607,47 +765,52 @@ msgstr "" " load <filename> [ <filename>... ]\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:278 +#: ../clients/cli/connections.c:271 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +"ARGUMENTS := [--active]\n" "\n" -"Show connections which are currently used by a device to connect to a " -"network.\n" -"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is " -"provided,\n" -"the connection details are displayed instead.\n" -"\n" -"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" -"\n" -"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n" -"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n" -"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead." +"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n" +"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, " +"all\n" +"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n" +"profiles are shown.\n" "\n" +"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n" "\n" +"Show details for specified connections. By default, both static " +"configuration\n" +"and active connection data are displayed. It is possible to filter the " +"output\n" +"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more " +"information.\n" +"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n" +"account.\n" msgstr "" -"प्रयोग: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" -"\n" -"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" -"\n" -"कनेक्शन दिखाएँ जो अभी किसी युक्ति द्वारा प्रयोग किया गया है जो किसी संजाल से " -"कनेक्ट हुआ है.\n" -"बिना किसी पैरामीटर के, सभी सक्रिय कनेक्शन सूचीबद्ध हैं. जब <ID> दिए जाते " -"हैं,\n" -"तो कनेक्शन विवरण यहाँ दिखाए गए हैं.\n" +"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +"ARGUMENTS := [--active]\n" "\n" -"स्मृति और ऑनडिस्क कनेक्शन दिखाएँ, उनमें से कुछ सक्रिय हो सकते हैं यदि\n" -"कोई युक्ति उस कनेक्शन प्रोफ़ाइल को प्रयोग कर रहा है. बिना किसी पैरामीटर के, " -"सभी प्रोफ़ाइल सूचीबद्ध हैं.\n जब <ID> प्रदान किए जाते हैं, प्रोफ़ाइल विवरण " -"इसके बजाय दिखाए जाते हैं." +"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n" +"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, " +"all\n" +"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n" +"profiles are shown.\n" "\n" +"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n" "\n" +"Show details for specified connections. By default, both static " +"configuration\n" +"and active connection data are displayed. It is possible to filter the " +"output\n" +"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more " +"information.\n" +"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n" +"account.\n" -#: ../cli/src/connections.c:297 +#: ../clients/cli/connections.c:293 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -688,7 +851,7 @@ msgstr "" "nsp - NSP निर्दिष्ट करता है जिसमें कनेक्ट करना है (केवल WiMAX के लिए वैध)\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:318 +#: ../clients/cli/connections.c:314 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -710,8 +873,102 @@ msgstr "" "UUID या D-Bus पथ के द्वारा पहचाने जाते हैं.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:331 -#, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:327 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +#| "\n" +#| "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +#| "\n" +#| " COMMON_OPTIONS:\n" +#| " type <type>\n" +#| " ifname <interface name> | \"*\"\n" +#| " [con-name <connection name>]\n" +#| " [autoconnect yes|no]\n" +#| "\n" +#| " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +#| " ethernet: [mac <MAC address>]\n" +#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +#| " [mtu <MTU>]\n" +#| "\n" +#| " wifi: ssid <SSID>\n" +#| " [mac <MAC address>]\n" +#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +#| " [mtu <MTU>]\n" +#| "\n" +#| " wimax: [mac <MAC address>]\n" +#| " [nsp <NSP>]\n" +#| "\n" +#| " pppoe: username <PPPoE username>\n" +#| " [password <PPPoE password>]\n" +#| " [service <PPPoE service name>]\n" +#| " [mtu <MTU>]\n" +#| " [mac <MAC address>]\n" +#| "\n" +#| " gsm: apn <APN>\n" +#| " [user <username>]\n" +#| " [password <password>]\n" +#| "\n" +#| " cdma: [user <username>]\n" +#| " [password <password>]\n" +#| "\n" +#| " infiniband: [mac <MAC address>]\n" +#| " [mtu <MTU>]\n" +#| " [transport-mode datagram | connected]\n" +#| " [parent <ifname>]\n" +#| " [p-key <IPoIB P_Key>]\n" +#| "\n" +#| " bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n" +#| " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +#| "\n" +#| " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" +#| " id <VLAN ID>\n" +#| " [flags <VLAN flags>]\n" +#| " [ingress <ingress priority mapping>]\n" +#| " [egress <egress priority mapping>]\n" +#| " [mtu <MTU>]\n" +#| "\n" +#| " bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor " +#| "(2) | broadcast (3) |\n" +#| " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +#| "(6)]\n" +#| " [primary <ifname>]\n" +#| " [miimon <num>]\n" +#| " [downdelay <num>]\n" +#| " [updelay <num>]\n" +#| " [arp-interval <num>]\n" +#| " [arp-ip-target <num>]\n" +#| "\n" +#| " bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +#| "\n" +#| " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" +#| "\n" +#| " team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +#| " [config <file>|<raw JSON data>]\n" +#| "\n" +#| " bridge: [stp yes|no]\n" +#| " [priority <num>]\n" +#| " [forward-delay <2-30>]\n" +#| " [hello-time <1-10>]\n" +#| " [max-age <6-40>]\n" +#| " [ageing-time <0-1000000>]\n" +#| "\n" +#| " bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +#| " [priority <0-63>]\n" +#| " [path-cost <1-65535>]\n" +#| " [hairpin yes|no]\n" +#| "\n" +#| " vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +#| " [user <username>]\n" +#| "\n" +#| " olpc-mesh: ssid <SSID>\n" +#| " [channel <1-13>]\n" +#| " [dhcp-anycast <MAC address>]\n" +#| "\n" +#| " IP_OPTIONS:\n" +#| " [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n" +#| " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" +#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -723,6 +980,8 @@ msgid "" " [con-name <connection name>]\n" " [autoconnect yes|no]\n" "\n" +" [save yes|no]\n" +"\n" " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" " ethernet: [mac <MAC address>]\n" " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" @@ -776,11 +1035,11 @@ msgid "" " [arp-interval <num>]\n" " [arp-ip-target <num>]\n" "\n" -" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" "\n" " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" "\n" -" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" " [config <file>|<raw JSON data>]\n" "\n" " bridge: [stp yes|no]\n" @@ -789,13 +1048,15 @@ msgid "" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [mac <MAC address>]\n" "\n" -" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" " [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" -" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|...\n" " [user <username>]\n" "\n" " olpc-mesh: ssid <SSID>\n" @@ -817,6 +1078,8 @@ msgstr "" " [con-name <connection name>]\n" " [autoconnect yes|no]\n" "\n" +" [save yes|no]\n" +"\n" " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" " ethernet: [mac <MAC address>]\n" " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" @@ -870,11 +1133,11 @@ msgstr "" " [arp-interval <num>]\n" " [arp-ip-target <num>]\n" "\n" -" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" "\n" " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" "\n" -" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" " [config <file>|<raw JSON data>]\n" "\n" " bridge: [stp yes|no]\n" @@ -883,13 +1146,15 @@ msgstr "" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [mac <MAC address>]\n" "\n" -" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" " [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" -" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|...\n" " [user <username>]\n" "\n" " olpc-mesh: ssid <SSID>\n" @@ -901,28 +1166,52 @@ msgstr "" " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:408 +#: ../clients/cli/connections.c:406 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " -"[<value>]\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n" "\n" -"Modify a single property in the connection profile.\n" -"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"Modify one or more properties of the connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n" +"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n" +"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n" +"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" +"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" +"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" msgstr "" "प्रयोग: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " -"[<value>]\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n" "\n" -"कनेक्शन फ़ाइल में एकल गुण के साथ बदलें.\n" -"प्रोफ़ाइल इसके नाम के द्वारा पहचाना जाता है, UUID या D-Bus पथ द्वारा.\n" +"Modify one or more properties of the connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n" +"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n" +"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n" +"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" +"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" +"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:420 +#: ../clients/cli/connections.c:430 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -949,7 +1238,7 @@ msgstr "" "किसी अंतःक्रियात्मक संपादक में कोई नया कनेक्शन प्रोफ़ाइल जोड़ें.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:436 +#: ../clients/cli/connections.c:446 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -968,7 +1257,7 @@ msgstr "" "प्रोफ़ाइल इसके नाम के द्वारा पहचाना जाता है, UUID या D-Bus पथ द्वारा.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:448 +#: ../clients/cli/connections.c:458 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -981,7 +1270,7 @@ msgstr "" "डिस्क से सभी कनेक्शन फ़ाइल फिर लोड करें.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:457 +#: ../clients/cli/connections.c:467 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1000,810 +1289,837 @@ msgstr "" "\n" "डिस्क से एक या अधिक कनेक्शन फ़ाइल लोड/रिलोड करें. इसका उपयोग\n" "किसी कनेक्शन फ़ाइल का संपादन करके करें ताकि पक्का किया जा सके कि " -"NetworkManager अपने नवीनतम स्थिति\n" +"NetworkManager अपने " +"नवीनतम स्थिति\n" "से परिचित है.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:515 -#, c-format -msgid "Error: 'list configured': %s" -msgstr "त्रुटि: 'list configured': %s" - -#: ../cli/src/connections.c:523 -msgid "Connection details" -msgstr "कनेक्शन्स विवरण" - -#: ../cli/src/connections.c:589 -msgid "never" -msgstr "कभी नहीं" - -#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591 -#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834 -#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112 -#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 -#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 -#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 -#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 -#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442 -msgid "yes" -msgstr "हाँ" - -#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591 -#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834 -#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112 -#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 -#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 -#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 -#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 -#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444 -msgid "no" -msgstr "नहीं" - -#: ../cli/src/connections.c:667 -msgid "List of configured connections" -msgstr "विन्यस्त कनेक्शन की सूची" - -#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225 -#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801 -#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820 -#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563 -#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633 -#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028 -#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049 -#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073 -#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277 -#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380 -#, c-format -msgid "Error: %s argument is missing." -msgstr "त्रुटि: %s तर्क अनुपस्थित है." - -#: ../cli/src/connections.c:698 -#, c-format -msgid "Error: %s - no such connection." -msgstr "त्रुटि: %s - कोई ऐसा कनेक्शन नहीं." - -#: ../cli/src/connections.c:710 -#, c-format -msgid "Error: 'show configured': %s" -msgstr "त्रुटि: 'विन्यस्त दिखाएँ': %s" - -#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853 -#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845 -#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256 -#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539 -#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599 -#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659 -#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820 -#: ../cli/src/network-manager.c:840 -#, c-format -msgid "Error: %s." -msgstr "त्रुटि: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:728 +#: ../clients/cli/connections.c:538 msgid "activating" msgstr "सक्रिय कर रहा है" -#: ../cli/src/connections.c:730 +#: ../clients/cli/connections.c:540 msgid "activated" msgstr "सक्रिय किया हुआ" -#: ../cli/src/connections.c:734 +#: ../clients/cli/connections.c:544 msgid "deactivated" msgstr "निष्क्रिय किया गया" -#: ../cli/src/connections.c:746 +#: ../clients/cli/connections.c:556 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN कनेक्टिंग (तैयार)" -#: ../cli/src/connections.c:748 +#: ../clients/cli/connections.c:558 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN कनेक्टिंग (सत्यापन जरूरी)" -#: ../cli/src/connections.c:750 +#: ../clients/cli/connections.c:560 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN कनेक्टिंग" -#: ../cli/src/connections.c:752 +#: ../clients/cli/connections.c:562 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN कनेक्टिंग (IP विन्यास पा रहा है)" -#: ../cli/src/connections.c:754 +#: ../clients/cli/connections.c:564 msgid "VPN connected" msgstr "VPN कनेक्टेड" -#: ../cli/src/connections.c:756 +#: ../clients/cli/connections.c:566 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN कनेक्शन विफल" -#: ../cli/src/connections.c:758 +#: ../clients/cli/connections.c:568 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN डिसकनेक्टेंड" -#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839 -#: ../cli/src/devices.c:594 +#: ../clients/cli/connections.c:651 +#| msgid "Connection details" +msgid "Connection profile details" +msgstr "कनेक्शन्स प्रोफ़ाइल विवरण" + +#: ../clients/cli/connections.c:663 ../clients/cli/connections.c:1015 +#, c-format +#| msgid "Error: 'device show': %s" +msgid "Error: 'connection show': %s" +msgstr "त्रुटि: 'कनेक्शन शो': %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:807 +msgid "never" +msgstr "कभी नहीं" + +#. "CAPABILITIES" +#: ../clients/cli/connections.c:808 ../clients/cli/connections.c:809 +#: ../clients/cli/connections.c:811 ../clients/cli/connections.c:870 +#: ../clients/cli/connections.c:871 ../clients/cli/connections.c:873 +#: ../clients/cli/connections.c:2786 ../clients/cli/connections.c:6472 +#: ../clients/cli/connections.c:6473 ../clients/cli/devices.c:591 +#: ../clients/cli/devices.c:641 ../clients/cli/devices.c:784 +#: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786 +#: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820 +#: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850 +#: ../clients/cli/devices.c:851 ../clients/cli/devices.c:852 +#: ../clients/cli/devices.c:853 ../clients/cli/devices.c:854 +#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856 +#: ../clients/cli/network-manager.c:440 +msgid "yes" +msgstr "हाँ" + +#: ../clients/cli/connections.c:808 ../clients/cli/connections.c:809 +#: ../clients/cli/connections.c:811 ../clients/cli/connections.c:870 +#: ../clients/cli/connections.c:871 ../clients/cli/connections.c:873 +#: ../clients/cli/connections.c:2787 ../clients/cli/connections.c:6472 +#: ../clients/cli/connections.c:6473 ../clients/cli/devices.c:591 +#: ../clients/cli/devices.c:641 ../clients/cli/devices.c:784 +#: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786 +#: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820 +#: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850 +#: ../clients/cli/devices.c:851 ../clients/cli/devices.c:852 +#: ../clients/cli/devices.c:853 ../clients/cli/devices.c:854 +#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856 +#: ../clients/cli/network-manager.c:442 +msgid "no" +msgstr "नहीं" + +#: ../clients/cli/connections.c:866 ../clients/cli/connections.c:876 +#: ../clients/cli/devices.c:581 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../cli/src/connections.c:1012 +#: ../clients/cli/connections.c:1003 +#| msgid "Active connection details" +msgid "Activate connection details" +msgstr "सक्रिय कनेक्शन विवरण" + +#: ../clients/cli/connections.c:1236 #, c-format -msgid "Error: 'list active': %s" -msgstr "त्रुटि: 'सूची सक्रिय': %s" +#| msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s" +msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" +msgstr "अवैध क्षेत्र '%s'; अनुमतिप्राप्त क्षेत्र: %s और %s, या %s,%s" -#: ../cli/src/connections.c:1020 -msgid "Active connection details" -msgstr "सक्रिय कनेक्शन विवरण" +#: ../clients/cli/connections.c:1251 ../clients/cli/connections.c:1259 +#, c-format +#| msgid "field '%s' has to be alone" +msgid "'%s' has to be alone" +msgstr "%s' को अलग रहना है" -#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840 -#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592 -#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798 -#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197 -#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403 -#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675 -#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414 -#: ../cli/src/network-manager.c:484 +#: ../clients/cli/connections.c:1290 ../clients/cli/connections.c:2004 +#: ../clients/cli/connections.c:2064 ../clients/cli/connections.c:7973 +#: ../clients/cli/connections.c:8181 ../clients/cli/connections.c:8274 +#: ../clients/cli/connections.c:8302 ../clients/cli/devices.c:1186 +#: ../clients/cli/devices.c:1234 ../clients/cli/devices.c:1397 +#: ../clients/cli/devices.c:1531 ../clients/cli/devices.c:1625 +#: ../clients/cli/devices.c:1767 ../clients/cli/devices.c:2225 +#: ../clients/cli/devices.c:2524 ../clients/cli/network-manager.c:482 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "त्रुटि: यदि नेटवर्कप्रबंधक नहीं चल रहा है " -#: ../cli/src/connections.c:1203 -msgid "List of active connections" -msgstr "सक्रिय कनेक्शन की सूची" +#. Add headers +#: ../clients/cli/connections.c:1320 +#| msgid "NetworkManager status" +msgid "NetworkManager active profiles" +msgstr "NetworkManager सक्रिय प्रोफ़ाइल" + +#: ../clients/cli/connections.c:1321 +#| msgid "NetworkManager went to sleep" +msgid "NetworkManager connection profiles" +msgstr "NetworkManager कनेक्शन प्रोफ़ाइल" + +#: ../clients/cli/connections.c:1358 ../clients/cli/connections.c:1949 +#: ../clients/cli/connections.c:1965 ../clients/cli/connections.c:1974 +#: ../clients/cli/connections.c:1984 ../clients/cli/connections.c:2081 +#: ../clients/cli/connections.c:7989 ../clients/cli/connections.c:8212 +#: ../clients/cli/devices.c:1725 ../clients/cli/devices.c:1733 +#: ../clients/cli/devices.c:2138 ../clients/cli/devices.c:2145 +#: ../clients/cli/devices.c:2159 ../clients/cli/devices.c:2166 +#: ../clients/cli/devices.c:2183 ../clients/cli/devices.c:2191 +#: ../clients/cli/devices.c:2387 ../clients/cli/devices.c:2483 +#: ../clients/cli/devices.c:2490 +#, c-format +msgid "Error: %s argument is missing." +msgstr "त्रुटि: %s तर्क अनुपस्थित है." -#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926 +#: ../clients/cli/connections.c:1409 #, c-format -msgid "Error: '%s' is not an active connection." -msgstr "त्रुटि:कोई '%s' सक्रिय कनेक्शन नहीं है." +#| msgid "Error: %s - no such connection." +msgid "Error: %s - no such connection profile." +msgstr "त्रुटि: %s - कोई ऐसा कनेक्शन प्रोफ़ाइल नहीं." -#: ../cli/src/connections.c:1251 +#: ../clients/cli/connections.c:1425 ../clients/cli/connections.c:2017 +#: ../clients/cli/connections.c:8280 ../clients/cli/connections.c:8321 +#: ../clients/cli/connections.c:8513 ../clients/cli/devices.c:2366 +#: ../clients/cli/devices.c:2829 ../clients/cli/network-manager.c:537 +#: ../clients/cli/network-manager.c:580 ../clients/cli/network-manager.c:597 +#: ../clients/cli/network-manager.c:644 ../clients/cli/network-manager.c:658 +#: ../clients/cli/network-manager.c:775 ../clients/cli/network-manager.c:819 +#: ../clients/cli/network-manager.c:839 #, c-format -msgid "Error: 'show active': %s" -msgstr "त्रुटि: 'सक्रिय दिखाएँ': %s" +msgid "Error: %s." +msgstr "त्रुटि: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1344 +#: ../clients/cli/connections.c:1520 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "युक्ति '%s' पर कोई सक्रिय कनेक्शन नहीं" -#: ../cli/src/connections.c:1352 +#: ../clients/cli/connections.c:1528 msgid "no active connection or device" msgstr "कोई सक्रिय कनेक्शन या युक्ति नहीं" -#: ../cli/src/connections.c:1423 +#: ../clients/cli/connections.c:1599 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "युक्ति '%s' '%s' के साथ संगत नहीं है" -#: ../cli/src/connections.c:1426 +#: ../clients/cli/connections.c:1602 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "'%s' कनेक्शन के लिए कोई युक्ति नहीं मिला" -#: ../cli/src/connections.c:1438 +#: ../clients/cli/connections.c:1614 msgid "unknown reason" msgstr "अज्ञात कारण" -#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288 +#: ../clients/cli/connections.c:1616 ../clients/cli/network-manager.c:286 msgid "none" msgstr "कुछ नहीं" -#: ../cli/src/connections.c:1442 +#: ../clients/cli/connections.c:1618 msgid "the user was disconnected" msgstr "उपयोक्ता डिसकनेक्ट किया गया था" -#: ../cli/src/connections.c:1444 +#: ../clients/cli/connections.c:1620 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "मौलिक संजाल कनेक्शन में बाधा आई थी" -#: ../cli/src/connections.c:1446 +#: ../clients/cli/connections.c:1622 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN सेवा अचानक रुक गई" -#: ../cli/src/connections.c:1448 +#: ../clients/cli/connections.c:1624 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN सेवा ने अवैध विन्यास वापस किया" -#: ../cli/src/connections.c:1450 +#: ../clients/cli/connections.c:1626 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "कनेक्शन प्रयास का समय समाप्त" -#: ../cli/src/connections.c:1452 +#: ../clients/cli/connections.c:1628 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN सेवा समय पर आरंभ नहीं हुआ" -#: ../cli/src/connections.c:1454 +#: ../clients/cli/connections.c:1630 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN सेवा आरंभ होने में विफल रहा" -#: ../cli/src/connections.c:1456 +#: ../clients/cli/connections.c:1632 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "कोई वैध VPN गुप्त नहीं" -#: ../cli/src/connections.c:1458 +#: ../clients/cli/connections.c:1634 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "अवैध VPN गुप्त" -#: ../cli/src/connections.c:1460 +#: ../clients/cli/connections.c:1636 msgid "the connection was removed" msgstr "कनेक्शन हटाया गया था" -#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633 -#: ../cli/src/connections.c:6016 +#: ../clients/cli/connections.c:1658 ../clients/cli/connections.c:1686 +#: ../clients/cli/connections.c:1831 ../clients/cli/connections.c:6368 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "कनेक्शन सफलतापूर्वक सक्रिय किया गया (डी बस सक्रिय पथ: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1482 +#: ../clients/cli/connections.c:1665 +#, c-format +#| msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +msgid "" +"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " +"path: %s)\n" +msgstr "" +"कनेक्शन सफलतापूर्वक सक्रिय किया गया (मास्टर स्लेव के लिए प्रतीक्षारत) (डी बस " +"सक्रिय पथ: %s)\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:1669 ../clients/cli/connections.c:1691 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रिय किया जाना विफल." -#: ../cli/src/connections.c:1507 +#: ../clients/cli/connections.c:1734 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "VPN कनेक्शन सफलतापूर्वक सक्रिय किया गया (डी बस सक्रिय पथ: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1514 +#: ../clients/cli/connections.c:1741 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रियकरण विफल: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294 +#: ../clients/cli/connections.c:1759 ../clients/cli/devices.c:1283 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "त्रुटि: समय समाप्ति %d सेकेंड में समाप्त." -#: ../cli/src/connections.c:1597 -#, c-format -msgid "" -"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation." -msgstr "" -"त्रुटि: युक्ति '%s' स्लेव के लिए प्रतीक्षारत है सक्रियन से आगे बढ़ने के पहले." - -#: ../cli/src/connections.c:1617 +#: ../clients/cli/connections.c:1815 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रियकरण विफल: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854 +#: ../clients/cli/connections.c:1888 ../clients/cli/connections.c:2018 msgid "unknown error" msgstr "अज्ञात त्रुटि" -#: ../cli/src/connections.c:1730 +#: ../clients/cli/connections.c:1896 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "अज्ञात युक्ति '%s'." -#: ../cli/src/connections.c:1735 +#: ../clients/cli/connections.c:1901 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "न तो वैध कनेक्शन न युक्ति प्रदत्त" -#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884 -#: ../cli/src/connections.c:7714 -msgid "Connection (name, UUID, or path): " -msgstr "कनेक्शन (नाम, UUID, या पथ): " - -#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171 -#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092 -#: ../cli/src/devices.c:2386 +#: ../clients/cli/connections.c:1993 ../clients/cli/devices.c:1160 +#: ../clients/cli/devices.c:1739 ../clients/cli/devices.c:2202 +#: ../clients/cli/devices.c:2496 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "अज्ञात पैरामीटर: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1862 +#: ../clients/cli/connections.c:2026 msgid "preparing" msgstr "तैयारी" -#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719 -#: ../cli/src/connections.c:7832 +#: ../clients/cli/connections.c:2054 ../clients/cli/connections.c:8193 +#: ../clients/cli/connections.c:8308 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "त्रुटि: कोई कनेक्शन निर्दिष्ट नहीं." -#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490 +#: ../clients/cli/connections.c:2091 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not an active connection." +msgstr "त्रुटि:कोई '%s' सक्रिय कनेक्शन नहीं है." + +#: ../clients/cli/connections.c:2392 ../clients/cli/utils.c:514 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "'%s' [%s] में से नहीं" -#: ../cli/src/connections.c:2319 +#: ../clients/cli/connections.c:2471 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." msgstr "त्रुटि: '%s': '%s' एक वैध %s MAC पता नहीं है." -#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:347 +#. Ask for optional arguments +#: ../clients/cli/connections.c:2472 ../clients/cli/connections.c:2902 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1511 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1800 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" -#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:335 +#: ../clients/cli/connections.c:2472 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1788 msgid "Ethernet" msgstr "ईथरनेट" -#: ../cli/src/connections.c:2343 +#: ../clients/cli/connections.c:2492 #, c-format msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." msgstr "त्रुटि: 'mtu': '%s' एक वैध MTU नहीं है." -#: ../cli/src/connections.c:2359 +#: ../clients/cli/connections.c:2508 #, c-format msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgstr "त्रुटि: 'parent': एक '%s' वैध अंतरफलक नाम नहीं है." -#: ../cli/src/connections.c:2380 +#: ../clients/cli/connections.c:2529 #, c-format msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." msgstr "त्रुटि: 'p-key': '%s' एक वैध InfiniBand P_KEY नहीं है." -#: ../cli/src/connections.c:2396 +#: ../clients/cli/connections.c:2558 #, c-format msgid "" "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " "connected]." msgstr "" -"त्रुटि: 'mode': '%s' एक वैध InfiniBand परिवहन विधि [datagram, connected] " -"नहीं है." +"त्रुटि: 'mode': '%s' एक वैध InfiniBand परिवहन विधि [datagram, connected] नहीं " +"है." -#: ../cli/src/connections.c:2412 +#: ../clients/cli/connections.c:2572 #, c-format msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgstr "त्रुटि: 'flags': '%s' वैध नहीं है; <0-7> उपयोग करें." -#: ../cli/src/connections.c:2434 +#: ../clients/cli/connections.c:2594 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " msgstr "त्रुटि: '%s': '%s' वैध नहीं है; %s " -#: ../cli/src/connections.c:2541 +#: ../clients/cli/connections.c:2777 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." msgstr "त्रुटि: '%s': '%s' वैध नहीं है; <%u-%u> का उपयोग करें." -#: ../cli/src/connections.c:2555 +#. Ask for optional arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:2833 +#, c-format +#| msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" +msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n" +msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n" +msgstr[0] "%d वैकल्पिक वितर्क हैं '%s' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" +msgstr[1] "%d वैकल्पिक वितर्क हैं '%s' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:2836 +#, c-format +#| msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " +msgid "Do you want to provide it? %s" +msgid_plural "Do you want to provide them? %s" +msgstr[0] "क्या आप इसे प्रदान करना चाहते हैं? %s" +msgstr[1] "क्या आप इसे प्रदान करना चाहते हैं? %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:2851 msgid "ethernet" msgstr "ईथरनेट" -#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:337 +#: ../clients/cli/connections.c:2851 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1790 msgid "Wi-Fi" msgstr "वाई-फाई" -#: ../cli/src/connections.c:2558 -#, c-format -msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" -msgstr "3 वैकल्पिक वितर्क हैं '%s' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613 -#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781 -#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909 -#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168 -#: ../cli/src/connections.c:3250 -msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " -msgstr "क्या आप उन्हें प्रदान करना चाहते हैं? (हाँ/नहीं) [हाँ] " - -#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621 -#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849 +#: ../clients/cli/connections.c:2859 ../clients/cli/connections.c:2907 +#: ../clients/cli/connections.c:3016 ../clients/cli/connections.c:3095 msgid "MTU [auto]: " msgstr "MTU [auto]: " -#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632 -#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759 +#: ../clients/cli/connections.c:2870 ../clients/cli/connections.c:2918 +#: ../clients/cli/connections.c:2988 ../clients/cli/connections.c:3027 +#: ../clients/cli/connections.c:3382 msgid "MAC [none]: " msgstr "MAC [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2589 +#: ../clients/cli/connections.c:2881 msgid "Cloned MAC [none]: " msgstr "क्लोन MAC [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2612 +#: ../clients/cli/connections.c:2929 #, c-format -msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" -msgstr "5 वैकल्पिक वितर्क हैं 'InfiniBand' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:2643 -msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " -msgstr "परिवहन विधि (डेटाग्राम या कनेक्टेड) [datagram]: " +#| msgid "Transport mode" +msgid "Transport mode %s" +msgstr "परिवहन अवस्था %s" -#: ../cli/src/connections.c:2656 +#: ../clients/cli/connections.c:2942 msgid "Parent interface [none]: " msgstr "जनक अंतरफलक [कोई नहीं]:" -#: ../cli/src/connections.c:2667 +#: ../clients/cli/connections.c:2953 msgid "P_KEY [none]: " msgstr "P_KEY [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2677 +#: ../clients/cli/connections.c:2963 #, c-format msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" msgstr "त्रुटि: 'p-key' अनिवार्य है जब 'parent' निर्दिष्ट हैं.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2702 -#, c-format -msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" -msgstr "1 वैकल्पिक वितर्क हैं 'WiMax' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" +#. Ask for optional 'wimax' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:2983 ../libnm-glib/nm-device.c:1796 +msgid "WiMAX" +msgstr "WiMAX" -#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805 -#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226 -msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " -msgstr "क्या आप इसे प्रदान करना चाहते हैं? (हाँ/नहीं) [हाँ]" +#. Ask for optional 'pppoe' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3006 +msgid "PPPoE" +msgstr "PPPoE" -#: ../cli/src/connections.c:2734 -#, c-format -msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n" -msgstr "4 वैकल्पिक वितर्क हैं 'PPPoE' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790 +#: ../clients/cli/connections.c:3010 ../clients/cli/connections.c:3048 msgid "Password [none]: " msgstr "कूटशब्द [कोई नहीं]:" -#: ../cli/src/connections.c:2744 +#: ../clients/cli/connections.c:3012 msgid "Service [none]: " msgstr "सर्विस [कोई नहीं]: " -#: ../cli/src/connections.c:2780 -#, c-format -msgid "" -"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" -msgstr "2 वैकल्पिक वितर्क हैं 'मोबाइल ब्राडबैंड' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" +#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3042 +#| msgid "Mobile Broadband" +msgid "mobile broadband" +msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड" -#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233 +#: ../clients/cli/connections.c:3046 ../clients/cli/connections.c:3454 msgid "Username [none]: " msgstr "उपयोक्तानाम [कोई नहीं]:" -#: ../cli/src/connections.c:2804 -#, c-format -msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" -msgstr "1 वैकल्पिक वितर्क हैं 'ब्लूटूथ' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" +#. Ask for optional 'bluetooth' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3061 +#| msgid "Bluetooth" +msgid "bluetooth" +msgstr "ब्लूटूथ" -#: ../cli/src/connections.c:2813 -msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " -msgstr "ब्लूटूथ किस्म (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3068 +#, c-format +#| msgid "Bluetooth" +msgid "Bluetooth type %s" +msgstr "ब्लूटूथ किस्म %s" -#: ../cli/src/connections.c:2821 +#: ../clients/cli/connections.c:3074 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" msgstr "त्रुटि: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2840 -#, c-format -msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" -msgstr "4 वैकल्पिक वितर्क हैं 'वीलैन' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" +#. Ask for optional 'vlan' arguments. +#. 11 +#: ../clients/cli/connections.c:3090 ../clients/cli/devices.c:219 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:51 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1509 ../libnm-glib/nm-device.c:1808 +#: ../libnm-util/nm-connection.c:1612 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" -#: ../cli/src/connections.c:2860 +#: ../clients/cli/connections.c:3106 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " msgstr "VLAN फ्लैग (<0-7>) [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2871 +#: ../clients/cli/connections.c:3117 msgid "Ingress priority maps [none]: " msgstr "प्राथमिकता मैप [कोई नहीं]: " -#: ../cli/src/connections.c:2882 +#: ../clients/cli/connections.c:3128 msgid "Egress priority maps [none]: " msgstr "प्राथमिकता मैप [कोई नहीं]:" -#: ../cli/src/connections.c:2908 -#, c-format -msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" -msgstr "वैकल्पिक वितर्क हैं 'बांड' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:2918 +#: ../clients/cli/connections.c:3139 msgid "Bonding mode [balance-rr]: " msgstr "बांडिंग अवस्था [balance-rr]: " -#: ../cli/src/connections.c:2934 +#. Ask for optional 'bond' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3154 +msgid "bond" +msgstr "बॉन्ड" + +#: ../clients/cli/connections.c:3176 msgid "Bonding primary interface [none]: " msgstr "बांडिंग प्राथमिक अंतरफलक [कोई नहीं]: " -#: ../cli/src/connections.c:2937 +#: ../clients/cli/connections.c:3179 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" msgstr "त्रुटि: 'primary': '%s' एक वैध अंतरफलक नाम नहीं है\n" -#: ../cli/src/connections.c:2945 -msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " -msgstr "बांडिंग मॉनिटरिंग अवस्था (miimon या arp) [miimon]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3187 +#, c-format +#| msgid "Link monitoring" +msgid "Bonding monitoring mode %s" +msgstr "बाँडिंग मॉनिटरिंग अवस्था %s" -#: ../cli/src/connections.c:2950 +#: ../clients/cli/connections.c:3193 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "त्रुटि: '%s' एक वैध मॉनिटरिंग अवस्था नहीं है; '%s' या '%s' का उपयोग करें.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2959 +#: ../clients/cli/connections.c:3202 msgid "Bonding miimon [100]: " msgstr "बांडिंग miimon [100]: " -#: ../cli/src/connections.c:2962 +#: ../clients/cli/connections.c:3205 #, c-format msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "त्रुटि: 'miimon': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <0-%u>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2970 +#: ../clients/cli/connections.c:3213 msgid "Bonding downdelay [0]: " msgstr "बांडिंग downdelay [0]: " -#: ../cli/src/connections.c:2973 +#: ../clients/cli/connections.c:3216 #, c-format msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "त्रुटि: 'downdelay': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <0-%u>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2981 +#: ../clients/cli/connections.c:3224 msgid "Bonding updelay [0]: " msgstr "बांडिंग updelay [0]: " -#: ../cli/src/connections.c:2984 +#: ../clients/cli/connections.c:3227 #, c-format msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "त्रुटि:'updelay': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <0-%u>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2993 +#: ../clients/cli/connections.c:3236 msgid "Bonding arp-interval [0]: " msgstr "बांडिंग arp-interval [0]: " -#: ../cli/src/connections.c:2996 +#: ../clients/cli/connections.c:3239 #, c-format msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "त्रुटि: 'arp-interval': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <0-%u>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3004 +#. FIXME: verify the string +#: ../clients/cli/connections.c:3247 msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " msgstr "बांडिंग arp-ip-target [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3023 -#, c-format -msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" -msgstr "1 वैकल्पिक वितर्क हैं '%s' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:3032 +#: ../clients/cli/connections.c:3267 msgid "Team JSON configuration [none]: " msgstr "टीम JSON विन्यास [कोई नहीं]: " -#: ../cli/src/connections.c:3051 +#: ../clients/cli/connections.c:3284 msgid "team" msgstr "टोली" -#: ../cli/src/connections.c:3057 +#: ../clients/cli/connections.c:3290 msgid "team-slave" msgstr "team-slave" -#: ../cli/src/connections.c:3071 -#, c-format -msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" -msgstr "6 वैकल्पिक वितर्क हैं 'ब्रिज' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" +#. Ask for optional 'bridge' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3302 +#| msgid "Bridge" +msgid "bridge" +msgstr "पुल" -#: ../cli/src/connections.c:3081 -msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " -msgstr "STP सक्रिय करें (हाँ/नहीं) [हाँ]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3308 +#, c-format +#| msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " +msgid "Enable STP %s" +msgstr "STP सक्रिय करें %s" -#: ../cli/src/connections.c:3085 +#: ../clients/cli/connections.c:3313 #, c-format -msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" -msgstr "त्रुटि: 'stp': '%s'.\n" +#| msgid "Error: 'stp': %s." +msgid "Error: 'stp': %s.\n" +msgstr "त्रुटि: 'stp': %s.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3093 -msgid "STP priority [128]: " -msgstr "STP प्राथमिकता [128]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3321 +#| msgid "STP priority [128]: " +msgid "STP priority [32768]: " +msgstr "STP प्राथमिकता [32768]:" -#: ../cli/src/connections.c:3097 +#: ../clients/cli/connections.c:3325 #, c-format msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" msgstr "त्रुटि: 'priority': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <0-%d>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3105 +#: ../clients/cli/connections.c:3333 msgid "Forward delay [15]: " msgstr "अग्रेषित विलंब [15]:" -#: ../cli/src/connections.c:3109 +#: ../clients/cli/connections.c:3337 #, c-format msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" msgstr "त्रुटि: 'forward-delay': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <2-30>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3118 +#: ../clients/cli/connections.c:3346 msgid "Hello time [2]: " msgstr "हेलो समय [2]: " -#: ../cli/src/connections.c:3122 +#: ../clients/cli/connections.c:3350 #, c-format msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" msgstr "त्रुटि: 'hello-time': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <1-10>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3130 +#: ../clients/cli/connections.c:3358 msgid "Max age [20]: " msgstr "अधिकतम आयु [20]: " -#: ../cli/src/connections.c:3134 +#: ../clients/cli/connections.c:3362 #, c-format msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" msgstr "त्रुटि: 'max-age': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <6-40>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3142 +#: ../clients/cli/connections.c:3370 msgid "MAC address ageing time [300]: " msgstr "MAC पता उम्र समय [300]: " -#: ../cli/src/connections.c:3146 +#: ../clients/cli/connections.c:3374 #, c-format msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" msgstr "त्रुटि: 'ageing-time': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <0-1000000>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3167 -#, c-format -msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" -msgstr "3 वैकल्पिक वितर्क हैं 'ब्रिज-स्लेव' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" +#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3401 +#| msgid "team-slave" +msgid "bridge-slave" +msgstr "bridge-slave" -#: ../cli/src/connections.c:3176 +#: ../clients/cli/connections.c:3406 msgid "Bridge port priority [32]: " msgstr "ब्रिज पोर्ट प्राथमिकता [32]: " -#: ../cli/src/connections.c:3189 +#: ../clients/cli/connections.c:3419 msgid "Bridge port STP path cost [100]: " msgstr "ब्रिज पोर्ट STP पथ लागत [100]: " -#: ../cli/src/connections.c:3203 -msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " -msgstr "हेयरपिन (yes/no) [yes]: " - -#: ../cli/src/connections.c:3207 +#: ../clients/cli/connections.c:3433 #, c-format -msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" -msgstr "त्रुटि: 'hairpin': '%s'.\n" +#| msgid "Hairpin mode" +msgid "Hairpin %s" +msgstr "हेयरपिन %s" -#: ../cli/src/connections.c:3225 +#: ../clients/cli/connections.c:3438 #, c-format -msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" -msgstr "1 वैकल्पिक वितर्क हैं 'वीपीएन' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" +#| msgid "Error: 'hairpin': %s." +msgid "Error: 'hairpin': %s.\n" +msgstr "त्रुटि: 'hairpin': %s.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3249 -#, c-format -msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" -msgstr "2 वैकल्पिक वितर्क हैं 'ओएलपीसी मेश' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" +#. Ask for optional 'olpc' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3465 ../libnm-glib/nm-device.c:1794 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "OLPC जाल" -#: ../cli/src/connections.c:3258 +#: ../clients/cli/connections.c:3470 msgid "OLPC Mesh channel [1]: " -msgstr "OLPC मेश चैनल [1]: " +msgstr "OLPC मेश चैनल [1]:" -#: ../cli/src/connections.c:3261 +#: ../clients/cli/connections.c:3473 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" msgstr "त्रुटि: 'channel': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <1-13>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3269 +#: ../clients/cli/connections.c:3481 msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " msgstr "DHCP anycast MAC पता [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3317 +#: ../clients/cli/connections.c:3526 msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " msgstr "IPv4 पता (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3319 +#: ../clients/cli/connections.c:3528 msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " msgstr "IPv6 पता (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3337 +#: ../clients/cli/connections.c:3546 #, c-format msgid " Address successfully added: %s %s\n" msgstr " पता सफलतापूर्वक जोड़ा गया: %s %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:3339 +#: ../clients/cli/connections.c:3548 #, c-format msgid " Warning: address already present: %s %s\n" msgstr " चेतावनी: पता पहले से मौजूद: %s %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:3341 +#: ../clients/cli/connections.c:3550 #, c-format msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" msgstr " चेतावनी: कचड़ा को अंत में अनदेखा कर रहा है: '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192 -#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646 -#: ../cli/src/connections.c:4656 +#: ../clients/cli/connections.c:3552 ../clients/cli/connections.c:4375 +#: ../clients/cli/connections.c:4436 ../clients/cli/connections.c:4838 +#: ../clients/cli/connections.c:4848 msgid "Error: " msgstr "त्रुटि: " -#: ../cli/src/connections.c:3361 -msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " -msgstr "क्या आप IP पता जोड़ना चाहते हैं? (yes/no) [yes]" +#. Ask for IP addresses +#: ../clients/cli/connections.c:3569 +#, c-format +#| msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " +msgid "Do you want to add IP addresses? %s" +msgstr "क्या आप IP पता जोड़ना चाहते हैं? %s" -#: ../cli/src/connections.c:3367 +#: ../clients/cli/connections.c:3576 #, c-format msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n" msgstr "<Enter> को पता जोड़ने के लिए दबाएँ.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3513 +#: ../clients/cli/connections.c:3715 #, c-format msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." msgstr "त्रुटि: 'parent': 'p-key' बिना मान्य नहीं." -#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562 +#: ../clients/cli/connections.c:3767 ../clients/cli/connections.c:4757 msgid "SSID: " msgstr "SSID:" -#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565 +#: ../clients/cli/connections.c:3770 ../clients/cli/connections.c:4760 msgid "Error: 'ssid' is required." msgstr "त्रुटि: 'ssid' जरूरी है." -#: ../cli/src/connections.c:3636 +#: ../clients/cli/connections.c:3827 msgid "WiMAX NSP name: " msgstr "WiMAX NSP नाम: " -#: ../cli/src/connections.c:3639 +#: ../clients/cli/connections.c:3830 msgid "Error: 'nsp' is required." msgstr "त्रुटि: 'nsp' जरूरी है." -#: ../cli/src/connections.c:3694 +#: ../clients/cli/connections.c:3882 msgid "PPPoE username: " msgstr "PPPoE उपयोक्तानाम: " -#: ../cli/src/connections.c:3697 +#: ../clients/cli/connections.c:3885 msgid "Error: 'username' is required." msgstr "त्रुटि: 'username' जरूरी है." -#: ../cli/src/connections.c:3768 +#: ../clients/cli/connections.c:3954 msgid "APN: " msgstr "APN: " -#: ../cli/src/connections.c:3771 +#: ../clients/cli/connections.c:3957 msgid "Error: 'apn' is required." msgstr "त्रुटि: 'apn' जरूरी है." -#: ../cli/src/connections.c:3830 +#: ../clients/cli/connections.c:4015 msgid "Bluetooth device address: " msgstr "ब्लूटूथ युक्ति पता:" -#: ../cli/src/connections.c:3833 +#: ../clients/cli/connections.c:4018 msgid "Error: 'addr' is required." msgstr "त्रुटि: 'addr' जरूरी है." -#: ../cli/src/connections.c:3876 +#: ../clients/cli/connections.c:4059 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "त्रुटि: 'bt-type': '%s' वैध नहीं है; [%s, %s (%s), %s] उपयोग करें." -#: ../cli/src/connections.c:3921 +#: ../clients/cli/connections.c:4103 msgid "VLAN parent device or connection UUID: " msgstr "VLAN जनक युक्ति या कनेक्शन युक्ति UUID:" -#: ../cli/src/connections.c:3924 +#: ../clients/cli/connections.c:4106 msgid "Error: 'dev' is required." msgstr "त्रुटि: 'dev' जरूरी है." -#: ../cli/src/connections.c:3928 +#: ../clients/cli/connections.c:4110 msgid "VLAN ID <0-4095>: " msgstr "VLAN ID <0-4095>:" -#: ../cli/src/connections.c:3931 +#: ../clients/cli/connections.c:4113 msgid "Error: 'id' is required." msgstr "त्रुटि: 'id' जरूरी है." -#: ../cli/src/connections.c:3937 +#: ../clients/cli/connections.c:4119 #, c-format msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgstr "त्रुटि: 'id': '%s' वैध नहीं है; <0-4095> का उपयोग करें." -#: ../cli/src/connections.c:3947 +#: ../clients/cli/connections.c:4129 #, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." msgstr "त्रुटि: 'dev': '%s' न तो UUID है, अंतरफलक नाम, न ही MAC." -#: ../cli/src/connections.c:4082 +#: ../clients/cli/connections.c:4258 #, c-format msgid "Error: 'mode': %s." msgstr "त्रुटि: 'mode': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4091 +#: ../clients/cli/connections.c:4267 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." msgstr "त्रुटि: 'primary': '%s' एक वैध अंतरफलक नाम नहीं है" -#: ../cli/src/connections.c:4134 -msgid "Bond master: " -msgstr "बांड मास्टर:" - -#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229 -#: ../cli/src/connections.c:4416 +#: ../clients/cli/connections.c:4316 ../clients/cli/connections.c:4414 +#: ../clients/cli/connections.c:4616 msgid "Error: 'master' is required." msgstr "त्रुटि: 'master' जरूरी है." -#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239 -#: ../cli/src/connections.c:4427 +#: ../clients/cli/connections.c:4322 ../clients/cli/connections.c:4420 +#: ../clients/cli/connections.c:4622 +#, c-format +msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" +msgstr "चेतावनी: master='%s' मौजूदा प्रोफाइल का संदर्भ नहीं रखता है.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4325 ../clients/cli/connections.c:4428 +#: ../clients/cli/connections.c:4625 #, c-format msgid "" "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " @@ -1812,102 +2128,106 @@ msgstr "" "चेतावनी: 'type' अभी अनदेखा किया गया है. हम केवल इथरनेट स्लेव अभी समर्थन करते " "हैं.\n" -#: ../cli/src/connections.c:4226 -msgid "Team master: " -msgstr "टीम मास्टर: " - -#: ../cli/src/connections.c:4329 +#: ../clients/cli/connections.c:4522 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s." msgstr "त्रुटि: 'stp': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4413 -msgid "Bridge master: " -msgstr "ब्रिज मास्टर:" - -#: ../cli/src/connections.c:4421 -#, c-format -msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." -msgstr "त्रुटि: 'master': '%s' वैध UUID नहीं है न ही अंतरफलक है." - -#: ../cli/src/connections.c:4454 +#: ../clients/cli/connections.c:4652 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': %s." msgstr "त्रुटि: 'hairpin': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4506 -msgid "VPN type: " -msgstr "VPN प्रकार:" - -#: ../cli/src/connections.c:4509 +#: ../clients/cli/connections.c:4705 msgid "Error: 'vpn-type' is required." msgstr "त्रुटि: 'vpn-type' जरूरी है." -#: ../cli/src/connections.c:4520 +#: ../clients/cli/connections.c:4712 #, c-format -msgid "Error: 'vpn-type': %s." -msgstr "त्रुटि: 'vpn-type': %s." +#| msgid "Error: 'vpn-type': %s." +msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n" +msgstr "त्रुटि: 'vpn-type': %s नहीं ज्ञात\n" -#: ../cli/src/connections.c:4578 +#: ../clients/cli/connections.c:4773 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgstr "त्रुटि: 'channel': '%s' वैध नहीं है; <1-13> उपयोग करें." -#: ../cli/src/connections.c:4613 +#: ../clients/cli/connections.c:4805 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." msgstr "त्रुटि: '%s' एक वैध कनेक्शन किस्म नहीं है." -#: ../cli/src/connections.c:4711 +#: ../clients/cli/connections.c:4903 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" msgstr "त्रुटि: '%s' कनेक्शन को जोड़ने में विफल : (%d) %s" -#: ../cli/src/connections.c:4715 +#: ../clients/cli/connections.c:4907 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "'%s' (%s) कनेक्शन सफलतापूर्वक जोड़ा गया.\n" -#: ../cli/src/connections.c:4761 -msgid "Connection type: " -msgstr "कनेक्शन प्रकार..." - -#: ../cli/src/connections.c:4765 +#: ../clients/cli/connections.c:5121 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "त्रुटि: 'type' वितर्क जरूरी है." -#: ../cli/src/connections.c:4771 +#: ../clients/cli/connections.c:5129 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "त्रुटि: अवैध कनेक्शन किस्म; %s." -#: ../cli/src/connections.c:4780 +#: ../clients/cli/connections.c:5138 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "त्रुटि: 'autoconnect': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4796 +#: ../clients/cli/connections.c:5148 +#, c-format +#| msgid "Error: 'stp': %s." +msgid "Error: 'save': %s." +msgstr "त्रुटि: 'सहेजें': %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:5164 msgid "Interface name [*]: " msgstr "अंतरफलक नाम [*]:" -#: ../cli/src/connections.c:4801 +#: ../clients/cli/connections.c:5169 #, c-format msgid "Error: 'ifname' argument is required." msgstr "त्रुटि: 'ifname' वितर्क जरूरी है." -#: ../cli/src/connections.c:4808 +#: ../clients/cli/connections.c:5176 #, c-format msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." msgstr "त्रुटि: 'ifname': '%s' एक वैध अंतरफलक नाम नहीं है न ही '*'." -#: ../cli/src/connections.c:5627 +#: ../clients/cli/connections.c:5964 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' सेटिंग मान]\n" -#: ../cli/src/connections.c:5708 -#, c-format +#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: +#. * However, you should translate terms enclosed in <>. +#. +#: ../clients/cli/connections.c:6046 +#, c-format +#| msgid "" +#| "---[ Main menu ]---\n" +#| "goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n" +#| "remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property " +#| "value\n" +#| "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" +#| "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" +#| "print [all] :: print the connection\n" +#| "verify [all] :: verify the connection\n" +#| "save :: save the connection\n" +#| "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" +#| "back :: go one level up (back)\n" +#| "help/? [<command>] :: print this help\n" +#| "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n" +#| "quit :: exit nmcli\n" msgid "" "---[ Main menu ]---\n" "goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n" @@ -1915,9 +2235,9 @@ msgid "" "value\n" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" -"print [all] :: print the connection\n" +"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n" "verify [all] :: verify the connection\n" -"save :: save the connection\n" +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" "back :: go one level up (back)\n" "help/? [<command>] :: print this help\n" @@ -1930,16 +2250,16 @@ msgstr "" "value\n" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" -"print [all] :: print the connection\n" +"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n" "verify [all] :: verify the connection\n" -"save :: save the connection\n" +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" "back :: go one level up (back)\n" "help/? [<command>] :: print this help\n" "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n" "quit :: exit nmcli\n" -#: ../cli/src/connections.c:5735 +#: ../clients/cli/connections.c:6073 #, c-format msgid "" "goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" @@ -1958,12 +2278,13 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../cli/src/connections.c:5742 +#: ../clients/cli/connections.c:6080 #, c-format msgid "" "remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" "\n" -"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a " +"property\n" "is given, resets that property to the default value.\n" "\n" "Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" @@ -1971,13 +2292,14 @@ msgid "" msgstr "" "remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" "\n" -"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a " +"property\n" "is given, resets that property to the default value.\n" "\n" "Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../cli/src/connections.c:5749 +#: ../clients/cli/connections.c:6087 #, c-format msgid "" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" @@ -1992,7 +2314,7 @@ msgstr "" "\n" "Example: nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../cli/src/connections.c:5754 +#: ../clients/cli/connections.c:6092 #, c-format msgid "" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" @@ -2005,7 +2327,7 @@ msgstr "" "Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " "see all NM settings and properties.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5759 +#: ../clients/cli/connections.c:6097 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2020,7 +2342,7 @@ msgstr "" "\n" "Example: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../cli/src/connections.c:5764 +#: ../clients/cli/connections.c:6102 #, c-format msgid "" "verify [all] :: verify setting or connection validity\n" @@ -2039,18 +2361,34 @@ msgstr "" "Examples: nmcli> verify\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../cli/src/connections.c:5771 +#: ../clients/cli/connections.c:6109 #, c-format msgid "" -"save :: save the connection\n" -"\n" -"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" +"\n" +"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n" +"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n" +"means 'save persistent'.\n" +"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n" +"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n" +"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n" +"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the " +"connection\n" +"profile must be deleted.\n" msgstr "" -"save :: save the connection\n" +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" "\n" -"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" +"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n" +"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n" +"means 'save persistent'.\n" +"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n" +"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n" +"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n" +"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the " +"connection\n" +"profile must be deleted.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5775 +#: ../clients/cli/connections.c:6120 #, c-format msgid "" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" @@ -2071,7 +2409,7 @@ msgstr "" "/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not " "specified)\n" -#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932 +#: ../clients/cli/connections.c:6127 ../clients/cli/connections.c:6284 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -2080,7 +2418,7 @@ msgstr "" "back :: मेन्यू स्तर पर जाएँ\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:5785 +#: ../clients/cli/connections.c:6130 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" @@ -2089,7 +2427,7 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:5788 +#: ../clients/cli/connections.c:6133 #, c-format msgid "" "nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" @@ -2132,7 +2470,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938 +#: ../clients/cli/connections.c:6153 ../clients/cli/connections.c:6290 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -2145,13 +2483,16 @@ msgstr "" "This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the " "user is asked to confirm the action.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943 -#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162 +#: ../clients/cli/connections.c:6158 ../clients/cli/connections.c:6295 +#: ../clients/cli/connections.c:6683 ../clients/cli/connections.c:7574 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "अज्ञात कमांड: '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:5879 +#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: +#. * However, you should translate terms enclosed in <>. +#. +#: ../clients/cli/connections.c:6224 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -2178,7 +2519,7 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: print this help or command description\n" "quit :: exit nmcli\n" -#: ../cli/src/connections.c:5904 +#: ../clients/cli/connections.c:6249 #, c-format msgid "" "set [<value>] :: set new value\n" @@ -2189,22 +2530,28 @@ msgstr "" "\n" "This command sets provided <value> to this property\n" -#: ../cli/src/connections.c:5908 +#: ../clients/cli/connections.c:6253 #, c-format +#| msgid "" +#| "add [<value>] :: add new option to the property\n" +#| "\n" +#| "This command add provided <value> to this property, if the property is of " +#| "a container type. For single-valued properties it replaces the value " +#| "(same as 'set').\n" msgid "" -"add [<value>] :: add new option to the property\n" +"add [<value>] :: append new value to the property\n" "\n" -"This command add provided <value> to this property, if the property is of a " -"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as " -"'set').\n" +"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a " +"container type. For single-valued properties the property value is replaced " +"(same as 'set').\n" msgstr "" -"add [<value>] :: add new option to the property\n" +"add [<value>] :: append new value to the property\n" "\n" -"This command add provided <value> to this property, if the property is of a " -"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as " -"'set').\n" +"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a " +"container type. For single-valued properties the property value is replaced " +"(same as 'set').\n" -#: ../cli/src/connections.c:5914 +#: ../clients/cli/connections.c:6259 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -2215,18 +2562,42 @@ msgstr "" "\n" "मौजूदा मान दिखाता है और इसे संपादन करने देता है.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5918 +#: ../clients/cli/connections.c:6263 #, c-format msgid "" -"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n" +"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n" +"\n" +"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n" +"property back to its default value. For container-type properties, this " +"removes\n" +"all the values of that property, or you can specify an argument to remove " +"just\n" +"a single item or option. The argument is either a value or index of the item " +"to\n" +"remove, or an option name (for properties with named options).\n" +"\n" +"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n" +" nmcli ipv4.dns> remove 2\n" +" nmcli bond.options> remove downdelay\n" "\n" -"Removes the property value (sets it to default).\n" msgstr "" -"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n" +"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n" +"\n" +"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n" +"property back to its default value. For container-type properties, this " +"removes\n" +"all the values of that property, or you can specify an argument to remove " +"just\n" +"a single item or option. The argument is either a value or index of the item " +"to\n" +"remove, or an option name (for properties with named options).\n" +"\n" +"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n" +" nmcli ipv4.dns> remove 2\n" +" nmcli bond.options> remove downdelay\n" "\n" -"Removes the property value (sets it to default).\n" -#: ../cli/src/connections.c:5922 +#: ../clients/cli/connections.c:6274 #, c-format msgid "" "describe :: describe property\n" @@ -2239,7 +2610,7 @@ msgstr "" "Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " "see all NM settings and properties.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5927 +#: ../clients/cli/connections.c:6279 #, c-format msgid "" "print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " @@ -2254,7 +2625,7 @@ msgstr "" "Shows property value. Providing an argument you can also display values for " "the whole setting or connection.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5935 +#: ../clients/cli/connections.c:6287 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" @@ -2263,662 +2634,768 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:6022 +#: ../clients/cli/connections.c:6374 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed.\n" msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रिय किया जाना विफल.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6093 +#: ../clients/cli/connections.c:6452 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" msgstr "त्रुटि: '%s' सेटिंग अनिवार्य है और हटाया नहीं जा सकता है.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6111 +#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor +#: ../clients/cli/connections.c:6470 +#, c-format +#| msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" +msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" +msgstr "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:6505 #, c-format -msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" -msgstr "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" +#| msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n" +msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s" +msgstr "कनेक्शन सहेजा नहीं है. क्या आप सचमुच बाहर होना चाहते हैं? %s" -#: ../cli/src/connections.c:6171 +#: ../clients/cli/connections.c:6550 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " "'save' in the main menu to restore it.\n" msgstr "" "दूसरे क्लायंट से कनेक्शन प्रोफ़ाइल हटाया गया है. आप प्रधान मेन्यू में " -"'सहेजें' को इसे जमा करने के लिए टाइप कर सकते हैं.\n" +"'सहेजें' को इसे जमा करने के " +"लिए टाइप कर सकते हैं.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6192 ../cli/src/connections.c:6615 -#: ../cli/src/connections.c:6673 +#: ../clients/cli/connections.c:6572 ../clients/cli/connections.c:6987 +#: ../clients/cli/connections.c:7042 #, c-format msgid "Enter '%s' value: " msgstr "'%s' मान दें:" -#: ../cli/src/connections.c:6209 ../cli/src/connections.c:6228 -#: ../cli/src/connections.c:6621 ../cli/src/connections.c:6680 +#: ../clients/cli/connections.c:6587 ../clients/cli/connections.c:6605 +#: ../clients/cli/connections.c:6991 ../clients/cli/connections.c:7047 #, c-format msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" msgstr "त्रुटि: '%s' गुण सेट करने में विफल: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6221 +#: ../clients/cli/connections.c:6599 #, c-format msgid "Edit '%s' value: " msgstr "'%s' मान संपादित करें: " -#: ../cli/src/connections.c:6250 +#: ../clients/cli/connections.c:6626 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "त्रुटि: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6256 ../cli/src/connections.c:6759 -#: ../cli/src/connections.c:6800 +#: ../clients/cli/connections.c:6632 ../clients/cli/connections.c:7126 +#: ../clients/cli/connections.c:7167 #, c-format msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" msgstr "त्रुटि: '%s' मान हटाने में विफल: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6277 +#: ../clients/cli/connections.c:6653 #, c-format msgid "Unknown command argument: '%s'\n" msgstr "अज्ञात कमांड वितर्क: '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:6297 ../cli/src/connections.c:7150 -msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n" -msgstr "कनेक्शन सहेजा नहीं है. क्या आप सचमुच बाहर होना चाहते हैं? [y/n]\n" - -#: ../cli/src/connections.c:6409 +#: ../clients/cli/connections.c:6779 #, c-format msgid "Available settings: %s\n" msgstr "उपलब्ध सेटिंग्स: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6418 +#: ../clients/cli/connections.c:6788 #, c-format msgid "Error: invalid setting name; %s\n" msgstr "त्रुटि: अवैध सेटिंग नाम; %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6435 +#: ../clients/cli/connections.c:6805 #, c-format msgid "Available properties: %s\n" msgstr "उपलब्ध विशेषता: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6443 +#: ../clients/cli/connections.c:6813 #, c-format msgid "Error: property %s\n" msgstr "त्रुटि: विशेषता %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6484 +#: ../clients/cli/connections.c:6854 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " +#| "immediate activation of the connection.\n" +#| "Do you still want to save? [yes] " msgid "" "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " "immediate activation of the connection.\n" -"Do you still want to save? [yes] " +"Do you still want to save? %s" msgstr "" "कनेक्शन को 'autoconnect=yes' से सहेजें. वह कनेक्शन के तत्काल सक्रियकरण का " "परिणाम देगा.\n" -"क्या आप अभी भी सहेजना चाहते हैं? [yes] " +"क्या आप अभी भी सहेजना चाहते हैं? %s" -#: ../cli/src/connections.c:6557 +#: ../clients/cli/connections.c:6929 #, c-format msgid "You may edit the following settings: %s\n" msgstr "आप निम्नलिखित सेटिंग्स संपादित कर सकते हैं: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6583 +#: ../clients/cli/connections.c:6956 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " "'save' to restore it.\n" msgstr "" "दूसरे क्लायंट से कनेक्शन प्रोफ़ाइल हटाया गया है. आप 'सहेजें' को इसे जमा करने " -"के लिए टाइप कर सकते हैं.\n" +"के लिए टाइप कर " +"सकते हैं.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6613 ../cli/src/connections.c:6671 +#: ../clients/cli/connections.c:6985 ../clients/cli/connections.c:7040 #, c-format msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" msgstr "'%s' विशेषता के लिए अनुमतिप्राप्त मान: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6625 ../cli/src/connections.c:6842 +#: ../clients/cli/connections.c:6995 ../clients/cli/connections.c:7209 #, c-format msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" msgstr "त्रुटि: कोई सेटिंग चयनित नहीं; मान [%s] हैं\n" -#: ../cli/src/connections.c:6626 +#: ../clients/cli/connections.c:6996 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" msgstr "'goto <setting>' का उपयोग पहले करें, या 'set <setting>.<property>'\n" -#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6779 -#: ../cli/src/connections.c:6859 +#: ../clients/cli/connections.c:7010 ../clients/cli/connections.c:7146 +#: ../clients/cli/connections.c:7226 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" msgstr "त्रुटि: अवैध सेटिंग वितर्क '%s'; मान हैं [%s]\n" -#: ../cli/src/connections.c:6651 +#: ../clients/cli/connections.c:7020 #, c-format msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" msgstr "त्रुटि: '%s' गुण के लिए अनुपस्थित सेटिंग\n" -#: ../cli/src/connections.c:6658 +#: ../clients/cli/connections.c:7027 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s\n" msgstr "त्रुटि: अवैध मान: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6707 +#: ../clients/cli/connections.c:7074 #, c-format msgid "Error: unknown setting '%s'\n" msgstr "त्रुटि: अज्ञात सेटिंग '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:6720 +#: ../clients/cli/connections.c:7087 #, c-format msgid "You may edit the following properties: %s\n" msgstr "आप निम्नलिखित विशेषता संपादित कर सकते हैं: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6764 +#: ../clients/cli/connections.c:7131 #, c-format msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" msgstr "त्रुटि: कोई वितर्क नहीं दिया हुआ; मान हैं [%s]\n" -#: ../cli/src/connections.c:6777 +#: ../clients/cli/connections.c:7144 #, c-format msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" msgstr "'%s' सेटिंग इस कनेक्शन में उपस्थित नहीं है.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6818 +#: ../clients/cli/connections.c:7185 #, c-format msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" msgstr "त्रुटि: %s विशेषताएँ, न ही यह सेटिंग नाम है.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6843 +#: ../clients/cli/connections.c:7210 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" msgstr "'goto <setting>' पहले उपयोग करें, या 'describe <setting>.<property>'\n" -#: ../cli/src/connections.c:6884 +#: ../clients/cli/connections.c:7251 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" msgstr "त्रुटि: अवैध विशेषता: %s, न ही वैध सेटिंग नाम है.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6908 -#, c-format -msgid "Error: '%s' setting not present\n" -msgstr "त्रुटि: '%s' सेटिंग उपस्थित नहीं है\n" - -#: ../cli/src/connections.c:6911 +#: ../clients/cli/connections.c:7280 #, c-format msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" msgstr "त्रुटि: अज्ञात सेटिंग: '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:6927 +#: ../clients/cli/connections.c:7285 +#, c-format +#| msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" +msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n" +msgstr "त्रुटि: %s' सेटिंग इस कनेक्शन में उपस्थित नहीं है.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:7310 +#, c-format +#| msgid "Error: invalid property: %s\n" +msgid "Error: invalid property: %s%s\n" +msgstr "त्रुटि: अवैध मान: %s%s\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:7312 +#| msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" +msgid ", neither a valid setting name" +msgstr ", न ही वैध सेटिंग नाम है" + +#: ../clients/cli/connections.c:7332 #, c-format msgid "Verify setting '%s': %s\n" msgstr "'%s' सेटिंग जाँचें: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6934 +#: ../clients/cli/connections.c:7339 #, c-format msgid "Verify connection: %s\n" msgstr "कनेक्शन जाँचें: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6973 +#: ../clients/cli/connections.c:7357 +#, c-format +#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'." +msgid "Error: invalid argument '%s'\n" +msgstr "त्रुटि: अवैध वितर्क '%s'.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:7390 #, c-format msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" msgstr "त्रुटि: '%s' (%s) कनेक्शन को सहेजने में विफल : (%d) %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6980 +#: ../clients/cli/connections.c:7398 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" msgstr "'%s' (%s) कनेक्शन सफलतापूर्वक सहेजा गया\n" -#: ../cli/src/connections.c:7014 +#: ../clients/cli/connections.c:7399 +#, c-format +#| msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" +msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n" +msgstr "'%s' (%s) कनेक्शन सफलतापूर्वक अद्यतन किया गया.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:7432 #, c-format msgid "Error: connection verification failed: %s\n" msgstr "त्रुटि: कनेक्शन जाँच विफलता: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7015 +#: ../clients/cli/connections.c:7433 msgid "(unknown error)" msgstr "(अज्ञात त्रुटि)" -#: ../cli/src/connections.c:7036 +#: ../clients/cli/connections.c:7454 #, c-format msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" msgstr "त्रुटि: कनेक्शन नहीं सहेजा गया. 'सहेजें' पहले टाइप करें.\n" -#: ../cli/src/connections.c:7040 +#: ../clients/cli/connections.c:7458 #, c-format msgid "Error: connection is not valid: %s\n" msgstr "त्रुटि: कनेक्शन वैध नहीं है: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7051 +#: ../clients/cli/connections.c:7469 #, c-format msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रिय नहीं कर सकता है: %s.\n" -#: ../cli/src/connections.c:7061 +#: ../clients/cli/connections.c:7479 #, c-format msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" msgstr "त्रुटि: '%s' (%s) कनेक्शन को सक्रिय करने में विफल : (%d) %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7067 +#: ../clients/cli/connections.c:7485 #, c-format msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" msgstr "कनेक्शन सक्रियकरण (जारी रखने के लिए दबाएँ) मॉनिटरिंग\n" -#: ../cli/src/connections.c:7105 +#: ../clients/cli/connections.c:7523 #, c-format msgid "Error: status-line: %s\n" msgstr "त्रुटि: status-line: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7113 +#: ../clients/cli/connections.c:7531 #, c-format msgid "Error: save-confirmation: %s\n" msgstr "त्रुटि: save-confirmation: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7121 +#: ../clients/cli/connections.c:7539 #, c-format msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n" msgstr "त्रुटि: खराब रंग संख्या: '%s'; <0-8> उपयोग करें\n" -#: ../cli/src/connections.c:7133 +#: ../clients/cli/connections.c:7551 #, c-format msgid "Current nmcli configuration:\n" msgstr "मौजूदा nmcli विन्यास:\n" -#: ../cli/src/connections.c:7141 +#: ../clients/cli/connections.c:7559 #, c-format msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" msgstr "अवैध विन्यास विकल्प '%s'; अनुमतिप्राप्त [%s]\n" -#: ../cli/src/connections.c:7364 -#, c-format -msgid "" -">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line " -"editing library to enable the feature. <<<\n" -"Supported libraries are:\n" -" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" -"readline/rltop.html\n" -" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" -msgstr "" -">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line " -"editing library to enable the feature. <<<\n" -"Supported libraries are:\n" -" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" -"readline/rltop.html\n" -" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" - -#: ../cli/src/connections.c:7390 +#: ../clients/cli/connections.c:7802 #, c-format msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided." msgstr "त्रुटि: 'id', uuid, या 'path' का केवल एक दिया जा सकता है." -#: ../cli/src/connections.c:7402 ../cli/src/connections.c:7599 +#: ../clients/cli/connections.c:7814 ../clients/cli/connections.c:8004 +#: ../clients/cli/connections.c:8011 #, c-format msgid "Error: Unknown connection '%s'." msgstr "त्रुटि: अज्ञात कनेक्शन: '%s'." -#: ../cli/src/connections.c:7417 +#: ../clients/cli/connections.c:7829 #, c-format msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" msgstr "चेतावनी: मौजूदा कनेक्शन '%s' का संपादन; 'type' वितर्क अनदेखा है\n" -#: ../cli/src/connections.c:7420 +#: ../clients/cli/connections.c:7832 #, c-format msgid "" "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" msgstr "चेतावनी: मौजूदा कनेक्शन '%s' का संपादन; 'con-name' वितर्क अनदेखा है\n" -#: ../cli/src/connections.c:7434 +#: ../clients/cli/connections.c:7846 #, c-format msgid "Valid connection types: %s\n" msgstr "वैध कनेक्शन प्रकार: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7436 +#: ../clients/cli/connections.c:7848 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s\n" msgstr "त्रुटि: अवैध कनेक्शन किस्म; %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7472 +#: ../clients/cli/connections.c:7887 #, c-format msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" msgstr "===| nmcli interactive connection editor |===" -#: ../cli/src/connections.c:7475 +#: ../clients/cli/connections.c:7890 #, c-format msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" msgstr "मौजूदा '%s' कनेक्शन का संपादन: '%s'" -#: ../cli/src/connections.c:7477 +#: ../clients/cli/connections.c:7892 #, c-format msgid "Adding a new '%s' connection" msgstr "नया '%s' कनेक्शन जोड़ रहा है" -#: ../cli/src/connections.c:7479 +#: ../clients/cli/connections.c:7894 #, c-format msgid "Type 'help' or '?' for available commands." msgstr "'help' या '?' उपलब्ध कमांड के लिए टाइप करें." -#: ../cli/src/connections.c:7481 +#: ../clients/cli/connections.c:7896 #, c-format msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." msgstr "'describe [<setting>.<prop>]' टाइप करें विस्तृत विशेषता विवरण के लिए." -#: ../cli/src/connections.c:7520 +#: ../clients/cli/connections.c:7932 #, c-format msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s" msgstr "त्रुटि: '%s' कनेक्शन रूपांतरण के लिए विफल: (%d) %s" -#: ../cli/src/connections.c:7526 +#: ../clients/cli/connections.c:7938 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" msgstr "'%s' (%s) कनेक्शन सफलतापूर्वक बदला गया\n" -#: ../cli/src/connections.c:7553 +#: ../clients/cli/connections.c:7979 #, c-format msgid "Error: No arguments provided." msgstr "त्रुटि: कोई वितर्क नहीं दिया गया." -#: ../cli/src/connections.c:7577 +#: ../clients/cli/connections.c:7998 #, c-format msgid "Error: connection ID is missing." msgstr "त्रुटि: कनेक्शन ID अनुपस्थित है." -#: ../cli/src/connections.c:7582 +#: ../clients/cli/connections.c:8020 ../clients/cli/connections.c:8033 #, c-format msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." msgstr "त्रुटि: <setting>.<property> वितर्क अनुपस्थित है." -#: ../cli/src/connections.c:7605 +#: ../clients/cli/connections.c:8038 +#, c-format +#| msgid "Error: fields for '%s' options are missing." +msgid "Error: value for '%s' is missing." +msgstr "त्रुटि: '%s' मान अनुपस्थित है." + +#: ../clients/cli/connections.c:8056 #, c-format msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." msgstr "त्रुटि: अवैध <setting>.<property> '%s'." -#: ../cli/src/connections.c:7620 +#: ../clients/cli/connections.c:8064 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "त्रुटि: अवैध या अनुमतिप्राप्त सेटिंग नहीं '%s': %s." -#: ../cli/src/connections.c:7641 +#: ../clients/cli/connections.c:8085 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "त्रुटि: अवैध विशेषता '%s': %s." -#: ../cli/src/connections.c:7647 +#: ../clients/cli/connections.c:8096 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "त्रुटि: %s.%s बदलने में विफल: %s." -#: ../cli/src/connections.c:7677 +#: ../clients/cli/connections.c:8114 +#, c-format +#| msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" +msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." +msgstr "त्रुटि: %s.%s मान हटाने में विफल: %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:8150 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "त्रुटि: कनेक्शन विलोपन विफल: %s" -#: ../cli/src/connections.c:7747 +#: ../clients/cli/connections.c:8221 #, c-format msgid "Error: unknown connection: %s\n" msgstr "त्रुटि: अज्ञात कनेक्शन: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7781 +#. truncate trailing ", " +#: ../clients/cli/connections.c:8257 #, c-format msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." msgstr "त्रुटि: अज्ञात कनेक्शन मिटा नहीं सकता है: %s." -#: ../cli/src/connections.c:7852 +#: ../clients/cli/connections.c:8328 #, c-format msgid "Could not load file '%s'\n" msgstr "'%s' फ़ाइल को लोड नही कर सका\n" -#: ../cli/src/connections.c:7917 -#, c-format -msgid "" -"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'." -msgstr "" -"त्रुटि: 'विन्यस्त' या 'सक्रिय' कमांड 'कनेक्शन प्रदर्शन' के लिए प्रत्याशित है." - -#: ../cli/src/connections.c:7984 +#: ../clients/cli/connections.c:8441 ../clients/cli/network-manager.c:613 #, c-format -msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." -msgstr "त्रुटि: '%s' एक वैध कनेक्शन कमांड नहीं है." +#| msgid "Error: Could not get system settings." +msgid "Error: Could not get system settings: %s." +msgstr "त्रुटि: सिस्टम सेटिंग नहीं पा सका: %s." -#: ../cli/src/connections.c:8053 ../cli/src/network-manager.c:615 -#, c-format -msgid "Error: Could not get system settings." -msgstr "त्रुटि: सिस्टम सेटिंग नहीं पा सका." - -#: ../cli/src/connections.c:8063 +#: ../clients/cli/connections.c:8451 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "त्रुटि: कनेक्शन नहीं पा सकता है: सेटिंग सेवा चल नहीं रही है." -#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184 -#: ../cli/src/devices.c:201 -msgid "DEVICE" -msgstr "उपकरण" +#: ../clients/cli/connections.c:8505 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." +msgstr "त्रुटि: '%s' एक वैध कनेक्शन कमांड नहीं है." + +#. define some prompts +#: ../clients/cli/devices.c:36 +msgid "Interface: " +msgstr "अंतरफलक:" -#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103 +#. 3 +#. 17 +#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:73 msgid "CONNECTION" msgstr "कनेक्शन" -#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104 +#. 4 +#. 18 +#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:74 msgid "CON-UUID" msgstr "CON-UUID" -#: ../cli/src/devices.c:89 +#. 2 +#: ../clients/cli/devices.c:58 msgid "VENDOR" msgstr "विक्रेता" -#: ../cli/src/devices.c:90 +#. 3 +#: ../clients/cli/devices.c:59 msgid "PRODUCT" msgstr "उत्पाद" -#: ../cli/src/devices.c:91 +#. 4 +#: ../clients/cli/devices.c:60 msgid "DRIVER" msgstr "ड्राइवर" -#: ../cli/src/devices.c:92 +#. 5 +#: ../clients/cli/devices.c:61 msgid "DRIVER-VERSION" msgstr "ड्राइवर संस्करण" -#: ../cli/src/devices.c:93 +#. 6 +#: ../clients/cli/devices.c:62 msgid "FIRMWARE-VERSION" msgstr "फर्मवेयर संस्करण" -#: ../cli/src/devices.c:94 +#. 7 +#: ../clients/cli/devices.c:63 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" -#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86 -#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138 -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364 +#. 8 +#: ../clients/cli/devices.c:64 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86 +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:96 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:130 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:363 msgid "MTU" msgstr "MTU" -#: ../cli/src/devices.c:97 +#. 10 +#: ../clients/cli/devices.c:66 msgid "REASON" msgstr "कारण" -#: ../cli/src/devices.c:98 +#. 11 +#: ../clients/cli/devices.c:67 msgid "UDI" msgstr "UDI" -#: ../cli/src/devices.c:99 +#. 12 +#: ../clients/cli/devices.c:68 msgid "IP-IFACE" msgstr "IP-IFACE" -#: ../cli/src/devices.c:100 +#. 13 +#. 2 +#: ../clients/cli/devices.c:69 ../clients/cli/devices.c:97 +msgid "IS-SOFTWARE" +msgstr "IS-SOFTWARE" + +#. 14 +#: ../clients/cli/devices.c:70 msgid "NM-MANAGED" msgstr "NM-MANAGED" -#: ../cli/src/devices.c:102 +#. 16 +#: ../clients/cli/devices.c:72 msgid "FIRMWARE-MISSING" msgstr "फर्मवेयर अनुपस्थित" -#: ../cli/src/devices.c:115 +#. 0 +#: ../clients/cli/devices.c:85 msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" msgstr "मौजूद-कनेक्शन-पथ" -#: ../cli/src/devices.c:116 +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:86 msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS" msgstr "मौजूद-कनेक्शन" -#: ../cli/src/devices.c:125 +#. 0 +#: ../clients/cli/devices.c:95 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "वाहक पता लगा" -#: ../cli/src/devices.c:126 +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:96 msgid "SPEED" msgstr "गति" -#: ../cli/src/devices.c:135 +#. 0 +#: ../clients/cli/devices.c:106 msgid "CARRIER" msgstr "कैरियर" -#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563 +#. 0 +#: ../clients/cli/devices.c:115 ../clients/cli/devices.c:550 msgid "WEP" msgstr "WEP" -#: ../cli/src/devices.c:145 +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:116 msgid "WPA" msgstr "WPA" -#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571 +#. 2 +#: ../clients/cli/devices.c:117 ../clients/cli/devices.c:558 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#: ../cli/src/devices.c:147 +#. 3 +#: ../clients/cli/devices.c:118 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" -#: ../cli/src/devices.c:148 +#. 4 +#: ../clients/cli/devices.c:119 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" -#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239 +#. 5 +#. 2 +#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:210 msgid "AP" msgstr "AP" -#: ../cli/src/devices.c:150 +#. 6 +#: ../clients/cli/devices.c:121 msgid "ADHOC" msgstr "ADHOC" -#: ../cli/src/devices.c:159 +#. 0 +#: ../clients/cli/devices.c:130 msgid "CTR-FREQ" msgstr "CTR-FREQ" -#: ../cli/src/devices.c:160 +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:131 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" -#: ../cli/src/devices.c:161 +#. 2 +#: ../clients/cli/devices.c:132 msgid "CINR" msgstr "CINR" -#: ../cli/src/devices.c:162 +#. 3 +#: ../clients/cli/devices.c:133 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" -#: ../cli/src/devices.c:163 +#. 4 +#: ../clients/cli/devices.c:134 msgid "BSID" msgstr "BSID" -#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221 +#. 0 +#: ../clients/cli/devices.c:143 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:220 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../cli/src/devices.c:173 +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:144 msgid "SSID-HEX" msgstr "SSID-HEX" -#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352 +#. 2 +#: ../clients/cli/devices.c:145 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:351 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" -#: ../cli/src/devices.c:175 +#. 3 +#: ../clients/cli/devices.c:146 msgid "MODE" msgstr "मोड" -#: ../cli/src/devices.c:176 +#. 4 +#: ../clients/cli/devices.c:147 msgid "CHAN" msgstr "CHAN" -#: ../cli/src/devices.c:177 +#. 5 +#: ../clients/cli/devices.c:148 msgid "FREQ" msgstr "FREQ" -#: ../cli/src/devices.c:178 +#. 6 +#: ../clients/cli/devices.c:149 msgid "RATE" msgstr "RATE" -#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199 +#. 7 +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:170 msgid "SIGNAL" msgstr "SIGNAL" -#: ../cli/src/devices.c:180 +#. 8 +#: ../clients/cli/devices.c:151 msgid "BARS" msgstr "छड़ें" -#: ../cli/src/devices.c:181 +#. 9 +#: ../clients/cli/devices.c:152 msgid "SECURITY" msgstr "SECURITY" -#: ../cli/src/devices.c:182 +#. 10 +#: ../clients/cli/devices.c:153 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-FLAGS" -#: ../cli/src/devices.c:183 +#. 11 +#: ../clients/cli/devices.c:154 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-FLAGS" -#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202 -msgid "ACTIVE" -msgstr "ACTIVE" - -#: ../cli/src/devices.c:186 +#. 14 +#: ../clients/cli/devices.c:157 msgid "*" msgstr "*" -#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242 +#. 0 +#. 5 +#: ../clients/cli/devices.c:169 ../clients/cli/devices.c:213 msgid "NSP" msgstr "NSP" -#: ../cli/src/devices.c:213 +#. 0 +#: ../clients/cli/devices.c:184 msgid "SLAVES" msgstr "स्लेव" -#: ../cli/src/devices.c:222 +#. 0 +#: ../clients/cli/devices.c:193 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cli/src/devices.c:237 +#. 0 +#: ../clients/cli/devices.c:208 msgid "CAPABILITIES" msgstr "सामर्थ्य" -#: ../cli/src/devices.c:238 +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:209 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "वाईफ़ाई गुण" -#: ../cli/src/devices.c:240 +#. 3 +#: ../clients/cli/devices.c:211 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "तार गुण" -#: ../cli/src/devices.c:241 +#. 4 +#: ../clients/cli/devices.c:212 msgid "WIMAX-PROPERTIES" msgstr "WIMAX के गुण" -#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73 +#. 10 +#: ../clients/cli/devices.c:218 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:73 msgid "BOND" msgstr "बॉन्ड" -#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" - -#: ../cli/src/devices.c:249 +#. 12 +#: ../clients/cli/devices.c:220 msgid "CONNECTIONS" msgstr "कनेक्शन" -#: ../cli/src/devices.c:274 -#, c-format +#: ../clients/cli/devices.c:245 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" +#| "\n" +#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" +#| "\n" +#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" +#| "\n" +#| " status\n" +#| "\n" +#| " show [<ifname>]\n" +#| "\n" +#| " connect <ifname>\n" +#| "\n" +#| " disconnect <ifname>\n" +#| "\n" +#| " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +#| "\n" +#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " +#| "[ifname <ifname>]\n" +#| " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +#| "\n" +#| " wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" +#| "\n" +#| " wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" +#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n" "\n" -"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n" "\n" " status\n" "\n" @@ -2928,6 +3405,8 @@ msgid "" "\n" " disconnect <ifname>\n" "\n" +" delete <ifname>\n" +"\n" " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" "\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " @@ -2941,9 +3420,9 @@ msgid "" msgstr "" "प्रयोग: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n" "\n" -"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n" "\n" " status\n" "\n" @@ -2953,6 +3432,8 @@ msgstr "" "\n" " disconnect <ifname>\n" "\n" +" delete <ifname>\n" +"\n" " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" "\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " @@ -2964,7 +3445,7 @@ msgstr "" " wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:298 +#: ../clients/cli/devices.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device status { help }\n" @@ -2975,8 +3456,10 @@ msgid "" " TYPE - device type\n" " STATE - device state\n" " CONNECTION - connection activated on device (if any)\n" -"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n" -"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n" +"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' " +"is\n" +"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device " +"status'.\n" "\n" msgstr "" "प्रयोग: nmcli device status { help }\n" @@ -2993,7 +3476,7 @@ msgstr "" "करता है.\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:314 +#: ../clients/cli/devices.c:286 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3013,7 +3496,7 @@ msgstr "" "युक्ति के लिए.\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:326 +#: ../clients/cli/devices.c:298 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3021,8 +3504,8 @@ msgid "" "ARGUMENTS := <ifname>\n" "\n" "Connect the device.\n" -"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated." -"\n" +"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be " +"activated.\n" "It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n" "\n" msgstr "" @@ -3032,12 +3515,11 @@ msgstr "" "\n" "युक्ति को कनेक्ट करें.\n" "NetworkManager किसी उपयुक्त कनेक्शन को ढूँढ़ने की कोशिश करेगा जो सक्रिय किया " -"जाएगा." -"\n" +"जाएगा.\n" "यह कनेक्शन को देखेगा जो स्वतः कनेक्ट पर स्वचालित रूप से सेट नहीं है.\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:339 +#: ../clients/cli/devices.c:311 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3058,7 +3540,38 @@ msgstr "" "बिना उपयोक्ता/दस्ती रोकटोक के.\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:352 +#: ../clients/cli/devices.c:324 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" +#| "\n" +#| "ARGUMENTS := [<ifname>]\n" +#| "\n" +#| "Show details of device(s).\n" +#| "The command lists details for all devices, or for a given device.\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"Deletes the software device.\n" +"The command removes the interface. It only works for software devices\n" +"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n" +"command.\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"Deletes the software device.\n" +"The command removes the interface. It only works for software devices\n" +"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n" +"command.\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:338 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3070,8 +3583,8 @@ msgid "" "List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n" "used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n" "\n" -"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type " -"key|phrase] [ifname <ifname>]\n" +"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|" +"phrase] [ifname <ifname>]\n" " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" "\n" "Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n" @@ -3085,8 +3598,10 @@ msgid "" "\n" "ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n" "\n" -"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n" -"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n" +"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access " +"points.\n" +"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it " +"might\n" "be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n" "the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n" "\n" @@ -3099,10 +3614,11 @@ msgstr "" "\n" "उपलब्ध वाई-फ़ाई पहुँच बिंदु सूचीबद्ध करें. 'ifname' और 'bssid' विकल्प को\n" "APs को खास अंतरफलक के लिए सूचीबद्ध करने के लिए प्रयोग किया जाता है या किसी " -"विशेष BSSID से.\n" +"विशेष " +"BSSID से.\n" "\n" -"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type " -"key|phrase] [ifname <ifname>]\n" +"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|" +"phrase] [ifname <ifname>]\n" " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" "\n" "वाई-फ़ाई संजाल से SSID या BSSID द्वारा निर्दिष्ट से कनेक्ट करें. यह कमांड\n" @@ -3126,7 +3642,7 @@ msgstr "" "AP को नहीं दिखाता है, 'nmcli device wifi list' को इसके लिए देखें.\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:386 +#: ../clients/cli/devices.c:372 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3147,341 +3663,373 @@ msgstr "" "\n" "उपलब्ध WiMAX NSP को सूचीबद्ध करें. 'ifname' और 'nsp' विकल्प को \n" "संजाल सूची को सूचीबद्ध करने के लिए किसी खास अंतरफलक के लिए प्रयोग किया जा " -"सकता है, या किसी विशेष NSP के साथ.\n" +"सकता है, या " +"किसी विशेष NSP के साथ.\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:480 +#: ../clients/cli/devices.c:461 msgid "(none)" msgstr "(कोई नहीं)" -#: ../cli/src/devices.c:547 +#: ../clients/cli/devices.c:534 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:548 +#: ../clients/cli/devices.c:535 #, c-format msgid "%u Mbit/s" msgstr "%u Mbit/s" -#: ../cli/src/devices.c:567 +#: ../clients/cli/devices.c:554 msgid "WPA1" msgstr "WPA1" -#: ../cli/src/devices.c:576 +#: ../clients/cli/devices.c:563 msgid "802.1X" msgstr "802.1X" -#: ../cli/src/devices.c:592 +#: ../clients/cli/devices.c:579 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../cli/src/devices.c:593 +#: ../clients/cli/devices.c:580 msgid "Infra" msgstr "Infra" -#: ../cli/src/devices.c:625 +#: ../clients/cli/devices.c:612 msgid "Home" msgstr "घर" -#: ../cli/src/devices.c:628 +#: ../clients/cli/devices.c:615 msgid "Partner" msgstr "संगी" -#: ../cli/src/devices.c:631 +#: ../clients/cli/devices.c:618 msgid "Roaming" msgstr "रोमिंग" -#: ../cli/src/devices.c:725 +#: ../clients/cli/devices.c:712 msgid "Device details" msgstr "युक्ति विवरण" -#: ../cli/src/devices.c:737 +#: ../clients/cli/devices.c:724 #, c-format msgid "Error: 'device show': %s" msgstr "त्रुटि: 'युक्ति प्रदर्शन': %s" -#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334 -#: ../cli/src/devices.c:1474 +#: ../clients/cli/devices.c:775 ../clients/cli/devices.c:778 +#: ../clients/cli/devices.c:1326 ../clients/cli/devices.c:1468 +#: ../clients/cli/devices.c:1580 msgid "(unknown)" msgstr "(अज्ञात)" -#: ../cli/src/devices.c:827 +#: ../clients/cli/devices.c:816 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#: ../cli/src/devices.c:913 +#: ../clients/cli/devices.c:902 msgid "on" msgstr "चालू" -#: ../cli/src/devices.c:913 +#: ../clients/cli/devices.c:902 msgid "off" msgstr "बंद" -#: ../cli/src/devices.c:1188 +#: ../clients/cli/devices.c:1177 #, c-format msgid "Error: 'device status': %s" msgstr "त्रुटि: 'युक्ति स्थिति': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1206 +#. Add headers +#: ../clients/cli/devices.c:1195 msgid "Status of devices" msgstr "युक्ति की स्थिति" -#: ../cli/src/devices.c:1237 +#: ../clients/cli/devices.c:1226 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "त्रुटि: अवैध 'अतिरिक्त वितर्क '%s'." -#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422 -#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696 -#: ../cli/src/devices.c:2436 +#: ../clients/cli/devices.c:1254 ../clients/cli/devices.c:1416 +#: ../clients/cli/devices.c:1550 ../clients/cli/devices.c:1644 +#: ../clients/cli/devices.c:1788 ../clients/cli/devices.c:2546 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' नहीं मिला." -#: ../cli/src/devices.c:1319 +#: ../clients/cli/devices.c:1309 #, c-format -msgid "Success: Device '%s' successfully activated." -msgstr "सफल: युक्ति '%s' सफलतापूर्वक सक्रिय." +#| msgid "Success: Device '%s' successfully activated." +msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n" +msgstr "युक्ति '%s' सफलतापूर्वक सक्रिय '%s' के साथ.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1333 +#: ../clients/cli/devices.c:1325 #, c-format msgid "Error: Device activation failed: %s" msgstr "त्रुटि: युक्ति सक्रियकरण विफल: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1350 +#: ../clients/cli/devices.c:1333 +#, c-format +#| msgid "Error: Device activation failed: %s" +msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected" +msgstr "त्रुटि: युक्ति सक्रियकरण विफल: युक्ति डिसकनेक्टेड" + +#: ../clients/cli/devices.c:1346 #, c-format msgid "Device '%s' has been connected.\n" msgstr "युक्ति '%s' को कनेक्ट किया गया.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512 -msgid "Interface: " -msgstr "अंतरफलक:" - -#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390 -#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525 +#: ../clients/cli/devices.c:1375 ../clients/cli/devices.c:1384 +#: ../clients/cli/devices.c:1509 ../clients/cli/devices.c:1518 +#: ../clients/cli/devices.c:1604 ../clients/cli/devices.c:1612 #, c-format msgid "Error: No interface specified." msgstr "त्रुटि: कोई अंतरफलक निर्दिष्ट नहीं." -#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531 +#: ../clients/cli/devices.c:1390 ../clients/cli/devices.c:1524 +#: ../clients/cli/devices.c:1618 #, c-format msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." msgstr "त्रुटि: अतिरिक्त वितर्क नहीं अनुमतिप्राप्त: '%s'." -#: ../cli/src/devices.c:1459 +#: ../clients/cli/devices.c:1453 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "सफल: युक्ति '%s' सफलतापूर्वक डिसकनेक्डेड." -#: ../cli/src/devices.c:1471 +#: ../clients/cli/devices.c:1465 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' (%s) डिसकनेक्टिंग विफल: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1485 +#: ../clients/cli/devices.c:1479 #, c-format msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" msgstr " युक्ति '%s' डिसकनेक्ट हो गया है.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1628 +#: ../clients/cli/devices.c:1577 +#, c-format +#| msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" +msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s" +msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' (%s) मिटाना विफल: %s" + +#: ../clients/cli/devices.c:1650 +#, c-format +#| msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" +msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted." +msgstr "त्रुटि: '%s' हार्डवेयर युक्ति है. इसे हटाया नहीं जा सकता है." + +#: ../clients/cli/devices.c:1720 msgid "Wi-Fi scan list" msgstr "Wi-Fi स्कैन सूची" -#: ../cli/src/devices.c:1666 +#: ../clients/cli/devices.c:1758 #, c-format msgid "Error: 'device wifi': %s" msgstr "त्रुटि: 'युक्ति वाईफाई': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788 +#: ../clients/cli/devices.c:1811 ../clients/cli/devices.c:1886 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "त्रुटि: पहुँच बिंदु के साथ bssid '%s' नहीं मिली." -#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131 -#: ../cli/src/devices.c:2293 +#: ../clients/cli/devices.c:1835 ../clients/cli/devices.c:2241 +#: ../clients/cli/devices.c:2403 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' एक WiFi युक्ति नहीं है." -#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872 +#: ../clients/cli/devices.c:1929 ../clients/cli/devices.c:1977 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" msgstr "UUID '%s' के साथ कनेक्शन बनाया है और युक्ति '%s' पर सक्रिय हैं \n" -#: ../cli/src/devices.c:1829 +#: ../clients/cli/devices.c:1934 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रियकरण विफल: (%d) %s." -#: ../cli/src/devices.c:1854 +#: ../clients/cli/devices.c:1959 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgstr "त्रुटि: नया कनेक्शन को जोड़ने के लिए / सक्रिय करने में विफल : (%d) %s" -#: ../cli/src/devices.c:1862 +#: ../clients/cli/devices.c:1967 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" msgstr "" "त्रुटि: नया कनेक्शन को जोड़ने के लिए / सक्रिय करने में विफल: अज्ञात त्रुटि" -#: ../cli/src/devices.c:2013 +#: ../clients/cli/devices.c:2123 msgid "SSID or BSSID: " msgstr "SSID या BSSID: " -#: ../cli/src/devices.c:2018 +#: ../clients/cli/devices.c:2128 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "त्रुटि: SSID या BSSID अनुपस्थित है." -#: ../cli/src/devices.c:2042 +#: ../clients/cli/devices.c:2152 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "त्रुटि: bssid तर्क मान '%s' एक वैध BSSID नहीं है." -#: ../cli/src/devices.c:2066 +#: ../clients/cli/devices.c:2176 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." msgstr "" -"त्रुटि: wep कुंजी प्रकार के तर्क मान '%s' अमान्य है, 'कुंजी' या 'पद' का " -"उपयोग करें." +"त्रुटि: wep कुंजी प्रकार के तर्क मान '%s' अमान्य है, 'कुंजी' या 'पद' का उपयोग " +"करें." -#: ../cli/src/devices.c:2086 +#: ../clients/cli/devices.c:2196 #, c-format msgid "Error: %s: %s." msgstr "त्रुटि: %s: %s." -#: ../cli/src/devices.c:2101 +#: ../clients/cli/devices.c:2211 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "त्रुटि: BSSID (%s) से कनेक्ट करने के लिए bssid तर्क (%s) से अलग है." -#: ../cli/src/devices.c:2107 +#: ../clients/cli/devices.c:2217 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "त्रुटि: पैरामीटर '%s' न तो SSID और न ही BSSID है." -#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295 +#: ../clients/cli/devices.c:2243 ../clients/cli/devices.c:2405 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "त्रुटि: कोई Wi-Fi युक्ति नहीं मिला." -#: ../cli/src/devices.c:2151 +#: ../clients/cli/devices.c:2261 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "त्रुटि: SSID '%s' के साथ कोई संजाल नहीं मिला." -#: ../cli/src/devices.c:2153 +#: ../clients/cli/devices.c:2263 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "त्रुटि: SSID '%s' के साथ कोई पहुँच बिंदु नहीं मिला." -#: ../cli/src/devices.c:2192 +#: ../clients/cli/devices.c:2302 msgid "Password: " msgstr "कूटशब्द:" -#: ../cli/src/devices.c:2321 +#: ../clients/cli/devices.c:2431 #, c-format msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid." msgstr "त्रुटि: 'युक्ति वाईफाई' कमांड '%s' वैध नहीं है." -#: ../cli/src/devices.c:2368 +#: ../clients/cli/devices.c:2478 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "WiMAX NSP सूची" -#: ../cli/src/devices.c:2405 +#: ../clients/cli/devices.c:2515 #, c-format msgid "Error: 'device wimax': %s" msgstr "त्रुटि: 'युक्ति वाईमैक्स': %s" -#: ../cli/src/devices.c:2459 +#: ../clients/cli/devices.c:2569 #, c-format msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "त्रुटि: NSP नाम '%s' के साथ नहीं मिला." -#: ../cli/src/devices.c:2472 +#: ../clients/cli/devices.c:2582 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' एक WiMAX युक्ति नहीं है." -#: ../cli/src/devices.c:2510 +#: ../clients/cli/devices.c:2626 #, c-format msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." msgstr "Error: nsp '%s' के साथ पहुँच बिंदु नहीं मिला." -#: ../cli/src/devices.c:2542 +#: ../clients/cli/devices.c:2663 #, c-format msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid." msgstr "त्रुटि: 'युक्ति वाईमैक्स' कमांड '%s' वैध नहीं है." -#: ../cli/src/devices.c:2621 +#: ../clients/cli/devices.c:2820 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "त्रुटि: 'dev' कमांड '%s' वैध नहीं है." -#: ../cli/src/network-manager.c:37 +#: ../clients/cli/network-manager.c:35 msgid "RUNNING" msgstr "कार्यशील" -#: ../cli/src/network-manager.c:38 +#. 0 +#: ../clients/cli/network-manager.c:36 msgid "VERSION" msgstr "संस्करण" -#: ../cli/src/network-manager.c:40 +#. 2 +#: ../clients/cli/network-manager.c:38 msgid "STARTUP" msgstr "प्रारंभ" -#: ../cli/src/network-manager.c:41 +#. 3 +#: ../clients/cli/network-manager.c:39 msgid "CONNECTIVITY" msgstr "कनेक्टिविटी" -#: ../cli/src/network-manager.c:42 +#. 4 +#: ../clients/cli/network-manager.c:40 msgid "NETWORKING" msgstr "संजालन" -#: ../cli/src/network-manager.c:43 +#. 5 +#: ../clients/cli/network-manager.c:41 msgid "WIFI-HW" msgstr "WIFI-HW" -#: ../cli/src/network-manager.c:44 +#. 6 +#: ../clients/cli/network-manager.c:42 msgid "WIFI" msgstr "वाईफ़ाई " -#: ../cli/src/network-manager.c:45 +#. 7 +#: ../clients/cli/network-manager.c:43 msgid "WWAN-HW" msgstr "WWAN-HW" -#: ../cli/src/network-manager.c:46 +#. 8 +#: ../clients/cli/network-manager.c:44 msgid "WWAN" msgstr "WWAN" -#: ../cli/src/network-manager.c:47 +#. 9 +#: ../clients/cli/network-manager.c:45 msgid "WIMAX-HW" msgstr "WIMAX-HW" -#: ../cli/src/network-manager.c:48 +#. 10 +#: ../clients/cli/network-manager.c:46 msgid "WIMAX" msgstr "WIMAX" -#: ../cli/src/network-manager.c:70 +#: ../clients/cli/network-manager.c:68 msgid "PERMISSION" msgstr "अनुमति" -#: ../cli/src/network-manager.c:71 +#. 0 +#: ../clients/cli/network-manager.c:69 msgid "VALUE" msgstr "मान" -#: ../cli/src/network-manager.c:79 +#: ../clients/cli/network-manager.c:77 msgid "LEVEL" msgstr "स्तर" -#: ../cli/src/network-manager.c:80 +#. 0 +#: ../clients/cli/network-manager.c:78 msgid "DOMAINS" msgstr "DOMAINS" -#: ../cli/src/network-manager.c:95 +#: ../clients/cli/network-manager.c:93 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" @@ -3510,7 +4058,7 @@ msgstr "" " logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:107 +#: ../clients/cli/network-manager.c:105 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general status { help }\n" @@ -3523,11 +4071,12 @@ msgstr "" "प्रयोग: nmcli general status { help }\n" "\n" "NetworkManager का स्थिति दिखाएँ.\n" -"'status' तयशुदा क्रिया है, जिसका अर्थ है कि 'nmcli gen' 'nmcli gen " -"status' को कॉल करता है\n" +"'status' तयशुदा क्रिया है, जिसका अर्थ है कि 'nmcli gen' 'nmcli gen status' को " +"कॉल " +"करता है\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:117 +#: ../clients/cli/network-manager.c:115 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3536,8 +4085,8 @@ msgid "" "\n" "Get or change persistent system hostname.\n" "With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n" -"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname." -"\n" +"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system " +"hostname.\n" "\n" msgstr "" "प्रयोग: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3547,11 +4096,11 @@ msgstr "" "परसिस्टेंट तंत्र मेजबाननाम बदलें या पाएँ.\n" "बिना किसी विर्तक के, यह मौजूदा रूप से विन्यस्त मेजबाननाम को छापता है. जब आप\n" "मेजबाननाम पास करते हैं, NetworkManager इसे नया स्थिर तंत्र मेजबाननाम के रूप " -"में सेट करता है." -"\n" +"में सेट करता " +"है.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:130 +#: ../clients/cli/network-manager.c:128 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general permissions { help }\n" @@ -3564,7 +4113,7 @@ msgstr "" "सत्यापित संचालन के लिए कॉलर अनुमति दिखाएँ.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:139 +#: ../clients/cli/network-manager.c:137 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3590,7 +4139,7 @@ msgstr "" "संभावित लॉगिंग डोमेन के लिए.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:153 +#: ../clients/cli/network-manager.c:151 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" @@ -3615,7 +4164,7 @@ msgstr "" " connectivity [check]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:164 +#: ../clients/cli/network-manager.c:162 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking on { help }\n" @@ -3628,7 +4177,7 @@ msgstr "" "स्विच संजालन चालू.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:173 +#: ../clients/cli/network-manager.c:171 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking off { help }\n" @@ -3641,7 +4190,7 @@ msgstr "" "स्विच संजालन चालू\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:182 +#: ../clients/cli/network-manager.c:180 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3649,8 +4198,8 @@ msgid "" "ARGUMENTS := [check]\n" "\n" "Get network connectivity state.\n" -"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity." -"\n" +"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the " +"connectivity.\n" "\n" msgstr "" "प्रयोग: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3659,11 +4208,10 @@ msgstr "" "\n" "संजाल कनेक्टिविटी स्थिति पाएँ.\n" "वैकल्पिक 'check' वितर्क NetworkManager कनेक्टिविटी को फिर जाँच करने के लिए " -"बनाता है." -"\n" +"बनाता है.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:195 +#: ../clients/cli/network-manager.c:193 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" @@ -3688,7 +4236,7 @@ msgstr "" " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:210 +#: ../clients/cli/network-manager.c:208 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3705,7 +4253,7 @@ msgstr "" "सभी रेडियो स्विच की स्थिति पाएँ, या उन्हें चालू/बंद करें.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:221 +#: ../clients/cli/network-manager.c:219 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3722,7 +4270,7 @@ msgstr "" "सभी वाई-फ़ाई रेडियो स्विच की स्थिति पाएँ, या उन्हें चालू/बंद करें.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:232 +#: ../clients/cli/network-manager.c:230 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3739,7 +4287,7 @@ msgstr "" "सभी मोबाइल ब्राँडबैंड रेडियो स्विच की स्थिति पाएँ, या उन्हें चालू/बंद करें.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:244 +#: ../clients/cli/network-manager.c:242 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3756,171 +4304,173 @@ msgstr "" "सभी वाईमैक्स रेडियो स्विच की स्थिति पाएँ, या उन्हें चालू/बंद करें.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:264 +#: ../clients/cli/network-manager.c:262 msgid "asleep" msgstr "asleep" -#: ../cli/src/network-manager.c:266 +#: ../clients/cli/network-manager.c:264 msgid "connecting" msgstr "जुड़ रहा है" -#: ../cli/src/network-manager.c:268 +#: ../clients/cli/network-manager.c:266 msgid "connected (local only)" msgstr " जुड़ा(केवल स्थानीय)" -#: ../cli/src/network-manager.c:270 +#: ../clients/cli/network-manager.c:268 msgid "connected (site only)" msgstr "जुड़ा (केवल साइट)" -#: ../cli/src/network-manager.c:274 +#: ../clients/cli/network-manager.c:272 msgid "disconnecting" msgstr "डिसकनेक्ट कर रहा है" -#: ../cli/src/network-manager.c:290 +#: ../clients/cli/network-manager.c:288 msgid "portal" msgstr "पोर्टल" -#: ../cli/src/network-manager.c:292 +#: ../clients/cli/network-manager.c:290 msgid "limited" msgstr "सीमित" -#: ../cli/src/network-manager.c:294 +#: ../clients/cli/network-manager.c:292 msgid "full" msgstr "पूर्ण" -#: ../cli/src/network-manager.c:332 +#: ../clients/cli/network-manager.c:330 #, c-format msgid "Error: only these fields are allowed: %s" msgstr "त्रुटि: केवल यह क्षेत्र ही अनुमति प्राप्त है: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349 -#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351 -#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354 -#: ../cli/src/network-manager.c:355 +#: ../clients/cli/network-manager.c:346 ../clients/cli/network-manager.c:347 +#: ../clients/cli/network-manager.c:348 ../clients/cli/network-manager.c:349 +#: ../clients/cli/network-manager.c:350 ../clients/cli/network-manager.c:352 +#: ../clients/cli/network-manager.c:353 msgid "enabled" msgstr "सक्षम" -#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349 -#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351 -#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354 -#: ../cli/src/network-manager.c:355 +#: ../clients/cli/network-manager.c:346 ../clients/cli/network-manager.c:347 +#: ../clients/cli/network-manager.c:348 ../clients/cli/network-manager.c:349 +#: ../clients/cli/network-manager.c:350 ../clients/cli/network-manager.c:352 +#: ../clients/cli/network-manager.c:353 msgid "disabled" msgstr "अक्षम" -#: ../cli/src/network-manager.c:367 +#: ../clients/cli/network-manager.c:365 msgid "NetworkManager status" msgstr "NetworkManager स्थिति" -#: ../cli/src/network-manager.c:372 +#: ../clients/cli/network-manager.c:370 msgid "running" msgstr "कार्यशील" -#: ../cli/src/network-manager.c:372 +#: ../clients/cli/network-manager.c:370 msgid "not running" msgstr "नहीं चल रहा है" -#: ../cli/src/network-manager.c:375 +#: ../clients/cli/network-manager.c:373 msgid "starting" msgstr "शुरू कर रहा है" -#: ../cli/src/network-manager.c:375 +#: ../clients/cli/network-manager.c:373 msgid "started" msgstr "आरंभ किया" -#: ../cli/src/network-manager.c:446 +#: ../clients/cli/network-manager.c:444 msgid "auth" msgstr "ऑथ" -#: ../cli/src/network-manager.c:475 +#: ../clients/cli/network-manager.c:473 #, c-format msgid "Error: 'general permissions': %s" msgstr "त्रुटि: 'सामान्य अनुमतियाँ': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:489 +#: ../clients/cli/network-manager.c:487 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "नेटवर्कप्रबंधक अनुमति" -#: ../cli/src/network-manager.c:530 +#: ../clients/cli/network-manager.c:528 #, c-format msgid "Error: 'general logging': %s" msgstr "त्रुटि: 'सामान्य लॉगिंग': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:545 +#: ../clients/cli/network-manager.c:543 msgid "NetworkManager logging" msgstr "नेटवर्कप्रबंधक लॉगिंग" -#: ../cli/src/network-manager.c:565 +#: ../clients/cli/network-manager.c:563 #, c-format msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s" msgstr "त्रुटि: मेजबाननाम सेट करने में विफल: (%d) %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:682 +#: ../clients/cli/network-manager.c:681 #, c-format msgid "Error: access denied to set logging; %s" msgstr "त्रुटि: लॉगिंग सेट करने के लिए पहुँच मना; %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:684 +#: ../clients/cli/network-manager.c:683 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "त्रुटि: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:692 +#: ../clients/cli/network-manager.c:691 #, c-format msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." msgstr "त्रुटि: 'सामान्य' कमांड '%s' वैध नहीं है." -#: ../cli/src/network-manager.c:710 +#: ../clients/cli/network-manager.c:709 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" msgstr "" -"त्रुटि: '--fields' मान '%s' यहाँ वैध नहीं है (अनुमति प्राप्त क्षेत्र हैं: " -"%s)" +"त्रुटि: '--fields' मान '%s' यहाँ वैध नहीं है (अनुमति प्राप्त क्षेत्र हैं: %s)" -#: ../cli/src/network-manager.c:735 +#: ../clients/cli/network-manager.c:734 #, c-format msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." msgstr "त्रुटि: अवैध '%s' वितर्क: '%s' (चालू/बंद का उपयोग करें)." -#: ../cli/src/network-manager.c:746 +#: ../clients/cli/network-manager.c:745 msgid "Connectivity" msgstr "कनेक्टिविटी" -#: ../cli/src/network-manager.c:758 +#: ../clients/cli/network-manager.c:757 msgid "Networking" msgstr "संजालन" -#: ../cli/src/network-manager.c:783 +#: ../clients/cli/network-manager.c:782 #, c-format msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid." msgstr "त्रुटि: 'networking connectivity' कमांड '%s' वैध नहीं है." -#: ../cli/src/network-manager.c:799 +#: ../clients/cli/network-manager.c:798 #, c-format msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." msgstr "त्रुटि: 'संजालन' कमांड '%s' वैध नहीं है." -#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845 +#: ../clients/cli/network-manager.c:824 ../clients/cli/network-manager.c:844 msgid "Radio switches" msgstr "रेडियो स्विचेस" -#: ../cli/src/network-manager.c:863 +#. no argument, show current WiFi state +#: ../clients/cli/network-manager.c:862 msgid "Wi-Fi radio switch" msgstr "Wi-Fi रेडियो स्विच" -#: ../cli/src/network-manager.c:879 +#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state +#: ../clients/cli/network-manager.c:878 msgid "WWAN radio switch" msgstr "WWAN रेडियो स्विच" -#: ../cli/src/network-manager.c:896 +#. no argument, show current WiMAX state +#: ../clients/cli/network-manager.c:895 msgid "WiMAX radio switch" msgstr "WiMAX रेडियो स्विच" -#: ../cli/src/network-manager.c:908 +#: ../clients/cli/network-manager.c:907 #, c-format msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." msgstr "त्रुटि: 'रेडियो' कमांड '%s' वैध नहीं है." -#: ../cli/src/nmcli.c:78 +#: ../clients/cli/nmcli.c:82 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" @@ -3973,335 +4523,300 @@ msgstr "" " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:132 +#: ../clients/cli/nmcli.c:136 #, c-format msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." msgstr "त्रुटि: वस्तु '%s' अज्ञात है, 'nmcli help' आजमाएँ." -#: ../cli/src/nmcli.c:162 +#: ../clients/cli/nmcli.c:166 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "त्रुटि: विकल्प '--terse' ने दूसरी बार निर्दिष्ट किया है." -#: ../cli/src/nmcli.c:167 +#: ../clients/cli/nmcli.c:171 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "त्रुटि: विकल्प '--terse' '--pretty' के साथ परस्पर वहिर्वेषी है." -#: ../cli/src/nmcli.c:175 +#: ../clients/cli/nmcli.c:179 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "त्रुटि: विकल्प '--pretty' दूसरी बार निर्दिष्ट किया है." -#: ../cli/src/nmcli.c:180 +#: ../clients/cli/nmcli.c:184 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "त्रुटि: विकल्प '--pretty' परस्पर वहिर्वेशी है '--terse' के साथ." -#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235 +#: ../clients/cli/nmcli.c:194 ../clients/cli/nmcli.c:210 +#: ../clients/cli/nmcli.c:239 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "त्रुटि: '%s' विकल्प के लिए अनुपस्थित तर्क." -#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215 +#: ../clients/cli/nmcli.c:203 ../clients/cli/nmcli.c:219 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "त्रुटि: '%s' '%s' विकल्प के लिए वैध तर्क नहीं है." -#: ../cli/src/nmcli.c:222 +#: ../clients/cli/nmcli.c:226 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "त्रुटि: '%s' विकल्प के लिए क्षेत्र अनुपस्थित है." -#: ../cli/src/nmcli.c:240 +#: ../clients/cli/nmcli.c:244 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option." msgstr "त्रुटि: '%s' वैध समाप्ति नहीं है '%s' विकल्प के लिए." -#: ../cli/src/nmcli.c:247 +#: ../clients/cli/nmcli.c:251 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli टूल, संस्करण %s\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:253 +#: ../clients/cli/nmcli.c:257 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "त्रुटि: विकल्प '%s' अज्ञात है, 'nmcli -help' आजमाएँ." -#: ../cli/src/nmcli.c:288 +#: ../clients/cli/nmcli.c:337 ../clients/cli/nmcli.c:346 #, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Error: nmcli terminated by signal %d." msgid "" "\n" -"Error: nmcli terminated by signal %d." +"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n" msgstr "" "\n" -"त्रुटि: nmcli की संकेत %d के द्वारा समाप्ति." +"त्रुटि: nmcli की संकेत %s (%d) के द्वारा समाप्ति.\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130 +#: ../clients/cli/nmcli.c:377 #, c-format -msgid "Failed to set signal mask: %d" -msgstr "संकेत मुखौटा सेट करने में विफल: %d" +#| msgid "Failed to set signal mask: %d" +msgid "Failed to set signal mask: %d\n" +msgstr "संकेत मुखौटा सेट करने में विफल: %d\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139 +#: ../clients/cli/nmcli.c:384 #, c-format -msgid "Failed to create signal handling thread: %d" -msgstr "संकेत से निपटने मुद्दा बनाने में विफल: %d" +#| msgid "Failed to create signal handling thread: %d" +msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n" +msgstr "संकेत से निपटने मुद्दा बनाने में विफल: %d\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149 +#: ../clients/cli/nmcli.c:481 ../clients/nm-online.c:197 #, c-format -msgid "Error: Could not create NMClient object." -msgstr "त्रुटि: NMClient ऑब्जेक्ट नहीं बना सका." +#| msgid "Error: Could not create NMClient object." +msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." +msgstr "त्रुटि: NMClient ऑब्जेक्ट नहीं बना सका: %s." -#: ../cli/src/nmcli.c:354 +#: ../clients/cli/nmcli.c:498 msgid "Success" msgstr "सफल" -#: ../cli/src/settings.c:666 +#: ../clients/cli/settings.c:656 #, c-format -msgid "%d (hex-ascii-key)" -msgstr "%d (hex-ascii-key)" +#| msgid "%d (hex-ascii-key)" +msgid "%d (key)" +msgstr "%d (key)" -#: ../cli/src/settings.c:668 +#: ../clients/cli/settings.c:658 #, c-format -msgid "%d (104/128-bit passphrase)" -msgstr "%d (104/128-बिट पासफ्रेज)" +#| msgid "%d (104/128-bit passphrase)" +msgid "%d (passphrase)" +msgstr "%d (पासफ्रेज)" -#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799 +#: ../clients/cli/settings.c:661 ../clients/cli/settings.c:742 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (अज्ञात)" -#: ../cli/src/settings.c:697 -msgid "0 (unknown)" -msgstr "0 (अज्ञात)" - -#: ../cli/src/settings.c:703 -msgid "any, " -msgstr "कोई, " - -#: ../cli/src/settings.c:705 -msgid "900 MHz, " -msgstr "900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:707 -msgid "1800 MHz, " -msgstr "1800 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:709 -msgid "1900 MHz, " -msgstr "1900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:711 -msgid "850 MHz, " -msgstr "850 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:713 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:715 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:717 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:719 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:721 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:723 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:725 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:727 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:729 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:747 +#: ../clients/cli/settings.c:690 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (कुछ नहीं)" -#: ../cli/src/settings.c:753 +#: ../clients/cli/settings.c:696 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../cli/src/settings.c:755 +#: ../clients/cli/settings.c:698 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../cli/src/settings.c:757 +#: ../clients/cli/settings.c:700 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../cli/src/settings.c:793 +#: ../clients/cli/settings.c:736 #, c-format msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (अक्षम)" -#: ../cli/src/settings.c:795 +#: ../clients/cli/settings.c:738 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (सक्षम, सार्वजनिक आईपी पसंद करते हैं)" -#: ../cli/src/settings.c:797 +#: ../clients/cli/settings.c:740 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (सक्षम है, अस्थायी आईपी पसंद करते हैं)" -#: ../cli/src/settings.c:809 +#: ../clients/cli/settings.c:752 msgid "0 (none)" msgstr "0 (कोई नहीं)" -#: ../cli/src/settings.c:815 +#: ../clients/cli/settings.c:758 msgid "agent-owned, " msgstr "एजेंट-स्वामित्व, " -#: ../cli/src/settings.c:817 +#: ../clients/cli/settings.c:760 msgid "not saved, " msgstr "सहेजा नहीं" -#: ../cli/src/settings.c:819 +#: ../clients/cli/settings.c:762 msgid "not required, " msgstr "जरूरी नहीं, " -#: ../cli/src/settings.c:1124 +#: ../clients/cli/settings.c:1044 msgid "0 (disabled)" msgstr "0 (disabled)" -#: ../cli/src/settings.c:1130 +#: ../clients/cli/settings.c:1050 msgid "enabled, " msgstr "सक्षम, " -#: ../cli/src/settings.c:1132 +#: ../clients/cli/settings.c:1052 msgid "advertise, " msgstr "विज्ञापित करें," -#: ../cli/src/settings.c:1134 +#: ../clients/cli/settings.c:1054 msgid "willing, " msgstr "इच्छुक, " -#: ../cli/src/settings.c:1162 +#: ../clients/cli/settings.c:1082 msgid "-1 (unset)" msgstr "-1 (अनसेट)" -#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453 -#: ../cli/src/settings.c:1493 +#: ../clients/cli/settings.c:1179 ../clients/cli/settings.c:1511 +#: ../clients/cli/settings.c:1553 msgid "auto" msgstr "auto" -#: ../cli/src/settings.c:1283 +#: ../clients/cli/settings.c:1192 msgid "default" msgstr "तयशुदा" -#: ../cli/src/settings.c:1614 +#: ../clients/cli/settings.c:1681 #, c-format msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " msgstr "क्या आप '%s' को '%s' में सेट करना चाहते हैं? [yes]: " -#: ../cli/src/settings.c:1616 +#: ../clients/cli/settings.c:1683 #, c-format msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: " msgstr "क्या आप '%s' को साफ करना चाहते हैं? [yes]: " -#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069 -#: ../cli/src/settings.c:3673 +#: ../clients/cli/settings.c:1844 +#, c-format +msgid "" +"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n" +msgstr "" +"चेतावनी: %s.%s '%s' मे सेट किया है, लेकिन यह बुनियादी अवस्था में अनदेखा किया " +"जा सकता है\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:1926 ../clients/cli/settings.c:2186 +#: ../clients/cli/settings.c:4262 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "'%s' वैध नहीं है" -#: ../cli/src/settings.c:1837 +#: ../clients/cli/settings.c:1949 #, c-format msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>" msgstr "'%d' वैध नहीं है; उपयोग करें <%d-%d>" -#: ../cli/src/settings.c:1859 +#: ../clients/cli/settings.c:1971 #, c-format msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>" msgstr "'%u' वैध नहीं है; <%d-%d> उपयोग करें" -#: ../cli/src/settings.c:1925 +#: ../clients/cli/settings.c:2037 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" msgstr "'%s' वैध नहीं है; <option>=<value> का उपयोग करें" -#: ../cli/src/settings.c:1959 +#: ../clients/cli/settings.c:2071 #, c-format msgid "index '%s' is not valid" msgstr "सूची '%s' वैध नहीं है" -#: ../cli/src/settings.c:1964 +#: ../clients/cli/settings.c:2076 ../clients/cli/settings.c:2101 msgid "no item to remove" msgstr "हटाने के लिए कोई मद नहीं" -#: ../cli/src/settings.c:1968 +#: ../clients/cli/settings.c:2080 ../clients/cli/settings.c:2105 #, c-format msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" msgstr "सूची '%d' परिसर में नहीं है <0-%d>" -#: ../cli/src/settings.c:1983 +#: ../clients/cli/settings.c:2120 #, c-format msgid "invalid option '%s'" msgstr "अवैध विकल्प '%s'" -#: ../cli/src/settings.c:1985 +#: ../clients/cli/settings.c:2122 msgid "missing option" msgstr "अनुपस्थित विकल्प" -#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035 +#: ../clients/cli/settings.c:2152 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" msgstr "'%s' वैध संख्या नहीं है (या परिसर से बाहर)" -#: ../cli/src/settings.c:2089 +#: ../clients/cli/settings.c:2203 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "'%s' एक वैध इथरनेट MAC नहीं है" -#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752 -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475 +#: ../clients/cli/settings.c:2228 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:795 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:272 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:833 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:268 #, c-format msgid "'%s' is not a valid interface name" msgstr "'%s' कोई वैध अंतरफलक नाम नहीं है" -#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375 +#: ../clients/cli/settings.c:2246 ../clients/cli/settings.c:3651 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:332 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:372 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "'%s' संख्या नहीं है" -#: ../cli/src/settings.c:2185 +#: ../clients/cli/settings.c:2298 #, c-format msgid "'%s' is not a valid hex character" msgstr "'%s' एक वैध हेस्क वर्ण नहीं है" -#: ../cli/src/settings.c:2215 +#: ../clients/cli/settings.c:2328 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC" msgstr "'%s' एक वैध MAC नहीं है" -#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715 +#: ../clients/cli/settings.c:2365 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:784 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:790 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "'%s' वैध UUID नहीं है" -#: ../cli/src/settings.c:2317 +#: ../clients/cli/settings.c:2432 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain permission '%s'" +msgstr "विशेषता में '%s' अनुमति समाहित नहीं है" + +#: ../clients/cli/settings.c:2444 msgid "" -"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n" +"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " +"as:\n" " [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n" "The items can be separated by commas or spaces.\n" "\n" @@ -4313,16 +4828,81 @@ msgstr "" "\n" "उदाहरण: alice bob charlie\n" -#: ../cli/src/settings.c:2332 +#: ../clients/cli/settings.c:2463 #, c-format msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" msgstr "'%s' एक वैध मास्टर नहीं है; ifname या कनेक्शन UUID का उपयोग करें" -#: ../cli/src/settings.c:2453 +#: ../clients/cli/settings.c:2507 +#, c-format +msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n" +msgstr "चेतावनी: %s एक UUID नहीं है किसी मौजूदा कनेक्शन प्रोफ़ाइल का\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:2511 ../clients/cli/settings.c:2527 +#, c-format +#| msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." +msgid "'%s' is not a VPN connection profile" +msgstr "'%s' एक वैध कनेक्शन प्रोफ़ाइल नहीं है" + +#: ../clients/cli/settings.c:2520 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." +msgid "'%s' is not a name of any exiting profile" +msgstr "'%s' किसी मौजूदा प्रोफ़ाइल का नाम नहीं है" + +#: ../clients/cli/settings.c:2554 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid UUID" +msgid "the value '%s' is not a valid UUID" +msgstr "मान '%s' एक वैध UUID नहीं है" + +#: ../clients/cli/settings.c:2561 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain UUID '%s'" +msgstr "विशेषता में UUID '%s' नहीं है" + +#: ../clients/cli/settings.c:2573 +msgid "" +"Enter secondary connections that should be activated when this connection " +"is\n" +"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n" +"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only " +"supports\n" +"VPNs as secondary connections at the moment.\n" +"The items can be separated by commas or spaces.\n" +"\n" +"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" +msgstr "" +"द्वितीयक कनेक्शन का उपयोग करें जो सक्रिय किया जाना चाहिए जब यह\n" +"सक्रिय किया जाता है. कनेक्शन को या तो UUID या ID (name). nmcli\n" +"से निर्दिष्ट होना चाहिए जो नामों को UUID में पारदर्शी तरीके से अनूदित करता " +"है. नोट करें कि NetworkManager केवल\n" +"VPN को बतौर द्वितीयक कनेक्शन इस क्षण में समर्थन करता है.\n" +"ये मद कौमा या स्थान से अलग किए जा सकते हैं.\n" +"\n" +"उदाहरण: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:2650 msgid "private key password not provided" msgstr "निजी कुंजी कूटशब्द नहीं दिया हुआ है" -#: ../cli/src/settings.c:2513 +#: ../clients/cli/settings.c:2677 +#, c-format +#| msgid "the property can't be changed" +msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'" +msgstr "विशेषता में EAP विधि '%s' समाहित नहीं है" + +#: ../clients/cli/settings.c:2702 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'" +msgstr "विशेषता में वैकल्पिक विषय मेल '%s' समाहित नहीं है" + +#: ../clients/cli/settings.c:2731 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'" +msgstr "विशेषता में \"phase2\" वैकल्पिक विषय मेल '%s' समाहित नहीं है" + +#: ../clients/cli/settings.c:2757 msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" " <file path> [<password>]\n" @@ -4332,11 +4912,12 @@ msgstr "" " <file path> [<password>]\n" "उदाहरण: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#: ../cli/src/settings.c:2583 +#: ../clients/cli/settings.c:2827 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" -"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n" +"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one " +"byte\n" "(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with " "optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n" "\n" @@ -4347,12 +4928,13 @@ msgstr "" "दो स्वरूप स्वीकार्य हैं:\n" "(a) हेक्साडेसीमल अंक का स्ट्रिंग, जहाँ हर को अंक एक बाइट को बताता है\n" "(b) स्थान से अलग बाइट की सूची बतौर हेक्साडेसीमल लिखित (वैकल्पिक 0x/0X " -"प्रीफिक्स, और वैकल्पिक अग्रणी 0).\n" +"प्रीफिक्स, और " +"वैकल्पिक अग्रणी 0).\n" "\n" "Examples: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: ../cli/src/settings.c:2686 +#: ../clients/cli/settings.c:2930 #, c-format msgid "" "Enter a list of bonding options formatted as:\n" @@ -4383,17 +4965,22 @@ msgstr "" "\n" "उदाहरण: mode=2,miimon=120\n" -#: ../cli/src/settings.c:2727 +#: ../clients/cli/settings.c:2968 #, c-format msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC" msgstr "'%s' वैध InfiniBand MAC नहीं है" -#: ../cli/src/settings.c:2765 +#: ../clients/cli/settings.c:3005 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "'%s' वैध IBoIP P_Key नहीं है" -#: ../cli/src/settings.c:2825 +#: ../clients/cli/settings.c:3074 ../clients/cli/settings.c:3420 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'" +msgstr "विशेषता में DNS सर्वर '%s' समाहित नहीं है" + +#: ../clients/cli/settings.c:3086 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -4403,12 +4990,22 @@ msgstr "" "\n" "उदाहरण: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123 +#: ../clients/cli/settings.c:3122 ../clients/cli/settings.c:3474 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'" +msgstr "विशेषता में DNS खोज डोमेन '%s' समाहित नहीं है" + +#: ../clients/cli/settings.c:3142 ../clients/cli/settings.c:3494 #, c-format msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])" msgstr "'%s' वैध नहीं है (use ip[/prefix] [gateway])" -#: ../cli/src/settings.c:2897 +#: ../clients/cli/settings.c:3191 ../clients/cli/settings.c:3542 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain IP address '%s'" +msgstr "विशेषता में IP पता '%s' नहीं है" + +#: ../clients/cli/settings.c:3204 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" @@ -4422,28 +5019,50 @@ msgstr "" "\n" "उदाहरण: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" -#: ../cli/src/settings.c:2954 +#: ../clients/cli/settings.c:3257 ../clients/cli/settings.c:3573 #, c-format -msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])" -msgstr "'%s' वैध नहीं है (use ip/[prefix] next-hop [metric])" +#| msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])" +msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])" +msgstr "'%s' वैध नहीं है (प्रारूप है: ip[/prefix] [next-hop] [metric])" -#: ../cli/src/settings.c:2980 +#: ../clients/cli/settings.c:3305 ../clients/cli/settings.c:3621 +#, c-format +#| msgid "the property can't be changed" +msgid "the property doesn't contain route '%s'" +msgstr "विशेषता में '%s' नहीं है" + +#: ../clients/cli/settings.c:3318 +#| msgid "" +#| "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" +#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n" +#| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +#| "\n" +#| "Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" -" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" +"\n" "Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n" -"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n" +"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default " +"value).\n" "\n" -"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" +"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" +" 10.1.2.0/24\n" msgstr "" "IPv4 रॉट की सूची ऐसे संरूपित रूप में दर्ज करें:\n" " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +"\n" "32 के प्रीफिक्स के रूप में अनुपस्थित पूर्वसर्ग.\n" -"0 की मेट्रिक के रूप में अनुपस्थित मेट्रिक.\n" +"0.0.0.0. की मेट्रिक के रूप में अनुपस्थित मेट्रिक.\n" +"अनुपस्थित मेट्रिक या 0 का अर्थ है तयशुदा मेट्रिक (NM/कर्नेल तयशुदा मान सेट " +"करेगा).\n" "\n" "उदाहरण: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" +" 10.1.2.0/24\n" -#: ../cli/src/settings.c:3071 +#: ../clients/cli/settings.c:3432 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -4455,70 +5074,83 @@ msgid "" "Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" msgstr "" "DNS सर्वर के IPv6 की सूची दर्ज करें. यदि IPv6 विन्यास विधि 'auto' है इन DNS " -"सर्वर को (यदि कोई है) में जोड़ा जाएगा जो स्वचालित विन्यास के द्वारा वापस " -"किया जाता है. DNS सर्वर को 'shared' या 'link-local' IPv6 विन्यास विधि के " -"द्वारा प्रयोग नहीं किया जा सकता है, क्योंकि कोई अपस्ट्रीम संजाल नहीं है. सभी " -"दूसरे IPv6 विन्यास विधि में, ये DNS सर्वर को केवल प्रयोग किया जा सकता है इस " -"कनेक्शन के लिए DNS के साथ.\n" +"सर्वर को " +"(यदि कोई है) में जोड़ा जाएगा जो स्वचालित विन्यास के द्वारा वापस किया जाता है. " +"DNS " +"सर्वर को 'shared' या 'link-local' IPv6 विन्यास विधि के द्वारा प्रयोग नहीं " +"किया जा " +"सकता है, क्योंकि कोई अपस्ट्रीम संजाल नहीं है. सभी दूसरे IPv6 विन्यास विधि " +"में, ये DNS सर्वर " +"को केवल प्रयोग किया जा सकता है इस कनेक्शन के लिए DNS के साथ.\n" "\n" "उदाहरण: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: ../cli/src/settings.c:3149 +#: ../clients/cli/settings.c:3555 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" "Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n" "\n" -"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:" -"326b\n" +"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, " +"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" msgstr "" "IPv6 पता की सूची इस प्रकार प्रारूपित तरीके से दर्ज करें:\n" " ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" "अनुपस्थित प्रीफिक्स 32 के प्रीफिक्स के रूप में माना जाएगा.\n" "\n" -"उदाहरण: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:" -"326b\n" - -#: ../cli/src/settings.c:3171 -#, c-format -msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])" -msgstr "" -"'%s' वैध नहीं है (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] का उपयोग करें)" - -#: ../cli/src/settings.c:3197 +"उदाहरण: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, " +"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:3634 +#| msgid "" +#| "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" +#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n" +#| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +#| "\n" +#| "Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" +#| "db8:beef::3 2\n" msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" -" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" +"\n" "Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n" -"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n" +"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default " +"value).\n" "\n" -"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" +"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" "db8:beef::3 2\n" +" abbe::/64 55\n" msgstr "" "IPv6 रॉट की सूची ऐसे संरूपित रूप में दर्ज करें:\n" " ip/[prefix] next-hop [metric],... \n" +"\n" "128 के प्रीफिक्स के रूप में अनुपस्थित पूर्वसर्ग.\n" -"0 की मेट्रिक के रूप में अनुपस्थित मेट्रिक.\n" +"\"::\" के रूप में अगला हॉप अनुपस्थित.\n" +"अनुपस्थित मेट्रिक या 0 का अर्थ तयशुदा मेट्रिक (NM/kernel will set a default " +"value).\n" "\n" "उदाहरण: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" "db8:beef::3 2\n" +" abbe::/64 55\n" -#: ../cli/src/settings.c:3219 +#: ../clients/cli/settings.c:3658 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2" msgstr "'%s' वैध नहीं है; 0, 1, अथवा 2 का उपयोग करें" -#: ../cli/src/settings.c:3236 +#: ../clients/cli/settings.c:3675 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "'%s' एक वैध चैनल नहीं है; <1-13> का उपयोग करें" -#: ../cli/src/settings.c:3257 +#: ../clients/cli/settings.c:3696 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]" msgstr "'%s' वैध नहीं है; [e, o, n] का उपयोग करें" -#: ../cli/src/settings.c:3285 +#: ../clients/cli/settings.c:3724 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -4529,28 +5161,58 @@ msgid "" " set team.config /etc/my-team.conf\n" msgstr "" "nmcli प्रत्यक्ष JSON विन्यास आँकड़ा स्वीकार कर सकता है और विन्यास समाहित करने " -"वाले फ़ाइल नाम. बाद की स्थिति में फ़ाइल फ़ाइल पढ़ा जाता है और सामग्री को इस " -"गुण में डाला जाता है.\n" +"वाले फ़ाइल " +"नाम. बाद की स्थिति में फ़ाइल फ़ाइल पढ़ा जाता है और सामग्री को इस गुण में डाला " +"जाता है.\n" "\n" "उदाहरण: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": " "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/my-team.conf\n" -#: ../cli/src/settings.c:3325 +#: ../clients/cli/settings.c:3764 msgid "no priority to remove" msgstr "हटाने के लिए कोई प्राथमिकता नहीं" -#: ../cli/src/settings.c:3329 +#: ../clients/cli/settings.c:3768 #, c-format msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" msgstr "सूची '%d' <0-%d> के परिसर का नहीं है" -#: ../cli/src/settings.c:3444 +#: ../clients/cli/settings.c:3807 +#, c-format +msgid "" +"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n" +msgstr "" +"चेतावनी: एक समय में एक मैपिंग ही समर्थित है; पहले वाले को ले रहा है (%s)\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:3814 +#, c-format +#| msgid "the property can't be changed" +msgid "the property doesn't contain mapping '%s'" +msgstr "विशेषता में '%s' मैपिंग नहीं है" + +#: ../clients/cli/settings.c:3923 ../clients/cli/settings.c:4091 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:624 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:801 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:813 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:648 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:840 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:854 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid MAC address" +msgstr "'%s' एक वैध MAC पता नहीं है" + +#: ../clients/cli/settings.c:3929 ../clients/cli/settings.c:4097 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'" +msgstr "विशेषता में मैक पता '%s' नहीं है" + +#: ../clients/cli/settings.c:3948 #, c-format msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided" msgstr "'%s' वैध नहीं है; 3 स्ट्रिंग दिया जाना चाहिए" -#: ../cli/src/settings.c:3463 +#: ../clients/cli/settings.c:3967 msgid "" "Enter a list of three channels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -4560,7 +5222,7 @@ msgstr "" "\n" "उदाहरण: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: ../cli/src/settings.c:3513 +#: ../clients/cli/settings.c:4017 #, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" @@ -4571,65 +5233,97 @@ msgstr "" " विकल्प = <value>, option = <value>,...\n" "वैध विकल्प हैं: %s\n" -#: ../cli/src/settings.c:3559 +#: ../clients/cli/settings.c:4063 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "'%s' वैध चैनल नहीं है" -#: ../cli/src/settings.c:3565 +#: ../clients/cli/settings.c:4069 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "'%ld' वैध चैनल नहीं है" -#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671 +#: ../clients/cli/settings.c:4156 ../clients/cli/settings.c:4194 +#: ../clients/cli/settings.c:4232 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain protocol '%s'" +msgstr "विशेषता में प्रोटोकॉल '%s' नहीं है" + +#: ../clients/cli/settings.c:4271 +#, c-format +msgid "" +"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " +"first." +msgstr "" +"'%s' %s '%s' के साथ संगत नहीं है, पहले दाहिने %s को सेट करें या कुँजी सेट " +"बदलें." + +#: ../clients/cli/settings.c:4279 #, c-format msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" msgstr "WEP कुँजी '%s' का अनुमानित है\n" -#: ../cli/src/settings.c:3695 +#: ../clients/cli/settings.c:4281 +#, c-format +#| msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" +msgid "WEP key index set to '%d'\n" +msgstr "WEP कुँजी इंडेस्क '%d' में सेट है\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:4304 #, c-format msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" msgstr "'%s' [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)] में से है" -#: ../cli/src/settings.c:3715 +#: ../clients/cli/settings.c:4320 ../clients/cli/settings.c:4323 +#: ../clients/cli/settings.c:4326 ../clients/cli/settings.c:4329 +#, c-format +msgid "" +"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the " +"key.\n" +msgstr "" +"चेतावनी: '%s' '%s' किस्म के साथ संगत नहीं है, कृपया कुंजी को बदलें या " +"मिटाएँ.\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:4342 #, c-format msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " "and 2 or passphrase.\n" msgstr "" -"WEP कुँजी का प्रकार दर्ज करें. स्वीकार्य मान हैं: 0 या अज्ञात, 1 या कुँजी, " -"और 2 या कूटशब्द.\n" +"WEP कुँजी का प्रकार दर्ज करें. स्वीकार्य मान हैं: 0 या अज्ञात, 1 या कुँजी, और " +"2 या " +"कूटशब्द.\n" -#: ../cli/src/settings.c:3728 +#: ../clients/cli/settings.c:4355 #, c-format msgid "'%s' is not a valid PSK" msgstr "'%s' वैध PSK नहीं है" -#: ../cli/src/settings.c:3772 +#: ../clients/cli/settings.c:4399 #, c-format msgid "'%s' is not a valid DCB flag" msgstr "'%s' वैध DCB फ्लैग नहीं है" -#: ../cli/src/settings.c:3795 +#: ../clients/cli/settings.c:4422 #, c-format msgid "'%s' is not a DCB app priority" msgstr "'%s' एक DCB एप्प प्राथमिकता नहीं है" -#: ../cli/src/settings.c:3821 +#: ../clients/cli/settings.c:4448 msgid "must contain 8 comma-separated numbers" msgstr "जरूर ८ कौमा से पृथक संख्या समाहित करनी चाहिए" -#: ../cli/src/settings.c:3838 +#: ../clients/cli/settings.c:4465 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" msgstr "'%s' 0 और %u (समावेशी) अथवा %u के बीच की संख्या नहीं है" -#: ../cli/src/settings.c:3841 +#: ../clients/cli/settings.c:4468 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" msgstr "'%s' 0 और %u (समावेशी) के बीच की संख्या नहीं है" -#: ../cli/src/settings.c:3863 +#: ../clients/cli/settings.c:4490 #, c-format msgid "" "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" @@ -4638,787 +5332,1981 @@ msgstr "" "चेतावनी: परिवर्तन तबतक प्रभावी नहीं होगा जब '%s' शामिल करता है 1 (सक्रिय)\n" "\n" -#: ../cli/src/settings.c:3916 +#: ../clients/cli/settings.c:4543 #, c-format msgid "bandwidth percentages must total 100%%" msgstr "बैंडबिड्थ प्रतिशत कुल 100%% होना चाहिए" -#: ../cli/src/settings.c:5594 +#: ../clients/cli/settings.c:6186 msgid "don't know how to get the property value" msgstr "विशेषता मान पाने के लिए नहीं जानते हैं कैसे" -#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687 +#: ../clients/cli/settings.c:6239 ../clients/cli/settings.c:6279 msgid "the property can't be changed" msgstr "विशेषता बदला नहीं जा सकता है" -#: ../cli/src/settings.c:5791 +#: ../clients/cli/settings.c:6362 +#| msgid "unavailable" +msgid "(not available)" +msgstr "(उपलब्ध नहीं)" + +#: ../clients/cli/settings.c:6387 msgid "[NM property description]" msgstr "[NM विशेषता विवरण]" -#: ../cli/src/settings.c:5797 +#: ../clients/cli/settings.c:6392 msgid "[nmcli specific description]" msgstr "[nmcli विशिष्ट विवरण]" -#: ../cli/src/utils.c:111 +#: ../clients/cli/utils.c:127 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "त्रुटि: '%s' वितर्क के लिए मान जरूरी है." -#: ../cli/src/utils.c:136 +#: ../clients/cli/utils.c:152 #, c-format msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided." msgstr "त्रुटि: वितर्क '%s' प्रत्याशित था, लेकिन '%s' प्रदान किया गया." -#: ../cli/src/utils.c:139 +#: ../clients/cli/utils.c:155 #, c-format msgid "Error: Unexpected argument '%s'" msgstr "त्रुटि: '%s' अप्रत्याशित वितर्क." -#: ../cli/src/utils.c:189 +#: ../clients/cli/utils.c:205 #, c-format msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" msgstr "पाठ के रूप IP4 पते '0x%X' में परिवर्तित करने में त्रुटि" -#: ../cli/src/utils.c:217 +#: ../clients/cli/utils.c:233 #, c-format msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" msgstr "पाठ के रूप IP6 पते '%s' में परिवर्तित करने में त्रुटि" -#: ../cli/src/utils.c:393 +#: ../clients/cli/utils.c:407 +#, c-format +#| msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" +msgid "'%s' is ambiguous (on x off)" +msgstr "'%s' दुविधापूर्ण है (on x off)" + +#: ../clients/cli/utils.c:417 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" msgstr "'%s' वैध नहीं है; [%s] या [%s] उपयोग करें" -#: ../cli/src/utils.c:475 +#: ../clients/cli/utils.c:499 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" msgstr "'%s' दुविधापूर्ण है (%s x %s)" -#: ../cli/src/utils.c:487 +#: ../clients/cli/utils.c:511 #, c-format msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "अनुपस्थित नाम, [%s] में से एक की कोशिश करें" -#: ../cli/src/utils.c:718 +#: ../clients/cli/utils.c:728 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "क्षेत्र '%s' को अलग रहना है" -#: ../cli/src/utils.c:720 +#: ../clients/cli/utils.c:731 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s" msgstr "अवैध क्षेत्र '%s'; अनुमतिप्राप्त क्षेत्र: %s" -#: ../cli/src/utils.c:747 +#: ../clients/cli/utils.c:788 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "विकल्प '--terse' के लिए '--fields' निर्दिष्ट करना है" -#: ../cli/src/utils.c:751 +#: ../clients/cli/utils.c:792 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "विकल्प '--terse' के लिए '--fields' विकल्प मान की जरूरत है, न कि '%s'" -#: ../cli/src/utils.c:1070 +#: ../clients/cli/utils.c:1111 #, c-format msgid "" "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" "nocheck to suppress the warning.\n" msgstr "" -"चेतावनी: nmcli(%s) और नेटवर्कप्रबंधक संस्करण (%s) से मेल नहीं खाती है. " -"प्रयोग करें -चेतावनी को दबाने के लिए nocheck करें.\n" +"चेतावनी: nmcli(%s) और नेटवर्कप्रबंधक संस्करण (%s) से मेल नहीं खाती है. प्रयोग " +"करें -चेतावनी " +"को दबाने के लिए nocheck करें.\n" -#: ../cli/src/utils.c:1079 +#: ../clients/cli/utils.c:1120 #, c-format msgid "" "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " "execution using --nocheck, but the results are unpredictable." msgstr "" "त्रुटि: nmcli(%s) और नेटवर्कप्रबंधक संस्करण (%s) से मेल नहीं खाती है.बल " -"क्रियान्वयन का उपयोग करें - nocheck, लेकिन परिणाम अप्रत्याशित हैं." +"क्रियान्वयन का " +"उपयोग करें - nocheck, लेकिन परिणाम अप्रत्याशित हैं." + +#: ../clients/nm-online.c:96 +#, c-format +msgid "\rConnecting" +msgstr "\rजुड़ रहा है" + +#: ../clients/nm-online.c:149 +msgid "" +"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value " +"is 30)" +msgstr "" +"एक कनेक्शन के लिए प्रतीक्षा करें, सेकंड में समय (डिफ़ॉल्ट 30 है बिना विकल्प " +"के)" + +#: ../clients/nm-online.c:150 +#| msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running" +msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" +msgstr "तुरंत बाहर निकलें अगर नेटवर्कप्रबंधक चल रहा है या नहीं जोड़ने है" + +#: ../clients/nm-online.c:151 +msgid "Don't print anything" +msgstr "कुछ भी मुद्रित नहीं" + +#: ../clients/nm-online.c:152 +#| msgid "" +#| "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." +msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection" +msgstr "NetworkManager के लिए प्रतीक्षा करें कनेक्शन बदले" + +#: ../clients/nm-online.c:173 +msgid "" +"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." +msgstr "" +"NetworkManager के लिए प्रतीक्षा करें संजाल करनेक्शन के आरंभन के लिए सक्रिय " +"करने के लिए." + +#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186 +msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." +msgstr "अवैध विकल्प. कृपया --help का उपयोग वैध विकल्प देने के लिए करें." + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:240 +#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:175 +#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:135 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71 +#: ../clients/tui/nmtui.c:118 +msgid "OK" +msgstr "ठीक" + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:328 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:360 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file: %s" +msgstr "अस्थायी फ़ाइल नहीं बना सका: %s" + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368 +#, c-format +msgid "Editor failed: %s" +msgstr "त्रुटि विफल: %s" + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376 +#, c-format +#| msgid "Editor failed: %s" +msgid "Editor failed with status %d" +msgstr "%d स्थिति के साथ संपादक विफल" + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:378 +#, c-format +#| msgid "Editor failed: %s" +msgid "Editor failed with signal %d" +msgstr "%d संकेत के साथ संपादक विफल" + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:382 +#, c-format +msgid "Could not re-read file: %s" +msgstr "फ़ाइल फिर नहीं पढ़ सका: %s" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151 +#, c-format +msgid "Ethernet connection %d" +msgstr "तारयुक्त संबंधन %d " + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159 +#, c-format +msgid "Wi-Fi connection %d" +msgstr "वाई - फाई संबंधन %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168 +#, c-format +msgid "InfiniBand connection %d" +msgstr "InfiniBandकनेक्शन %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1798 +msgid "Mobile Broadband" +msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Mobile broadband connection %d" +msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड कनेक्शन %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:39 +msgid "DSL" +msgstr "DSL" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186 +#, c-format +msgid "DSL connection %d" +msgstr "DSL कनेक्शन %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1503 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1802 ../libnm-util/nm-connection.c:1606 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3931 +msgid "Bond" +msgstr "बॉन्ड" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195 +#, c-format +msgid "Bond connection %d" +msgstr "बॉण्ड कनेक्शन %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1507 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1806 ../libnm-util/nm-connection.c:1610 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4219 +msgid "Bridge" +msgstr "पुल" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205 +#, c-format +msgid "Bridge connection %d" +msgstr "ब्रिज कनेक्शन %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1505 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1804 ../libnm-util/nm-connection.c:1608 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4035 +msgid "Team" +msgstr "टोली" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214 +#, c-format +msgid "Team connection %d" +msgstr "टीम कनेक्शन %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222 +#, c-format +msgid "VLAN connection %d" +msgstr "VLAN कनेक्शन %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237 +#, c-format +msgid "VPN connection %d" +msgstr "VPN संबंधन %d" + +#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:371 +msgid "Select..." +msgstr "चुनें..." + +#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:129 +msgid "Add" +msgstr "जोड़ें" + +#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:132 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:175 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:173 +#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174 +msgid "Edit..." +msgstr "संपादन..." + +#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:135 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:471 +msgid "Delete" +msgstr "मिटाएँ" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:81 +#, c-format +msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'." +msgstr "'%s' प्रकार के '%s' कनेक्शन के लिए संपादक नहीं बना सका." + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:85 +#, c-format +msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'." +msgstr "अवैध कनेक्शन के लिए संपादक नहीं बना सका: '%s'." + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:95 +#| msgid "Edit connection" +msgid "Edit Connection" +msgstr "कनेक्शन संपादित करें" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:139 +#, c-format +msgid "Unable to save connection: %s" +msgstr "कनेक्शन सहेजने में असमर्थ: %s" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:153 +#, c-format +msgid "Unable to add new connection: %s" +msgstr "नया कनेक्शन जोड़ने में असमर्थ: %s" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:237 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:172 +#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:128 ../clients/tui/nmtui-edit.c:192 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:470 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69 +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करें" + +#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 +msgid "(default)" +msgstr "(तयशुदा)" + +#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:119 +msgid "bytes" +msgstr "बाइट्स" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88 +msgid "Round-robin" +msgstr "राउण्ड रॉबिन" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89 +msgid "Active Backup" +msgstr "सक्रिय बैकअप" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91 +msgid "Broadcast" +msgstr "ब्रॉडकास्ट" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92 +msgid "802.3ad" +msgstr "802.3ad" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93 +msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)" +msgstr "अनुकूली संचारित लोड संतुलन (tlb)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:94 +msgid "Adaptive Load Balancing (alb)" +msgstr "अनुकूली लोड संतुलन (alb)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100 +msgid "MII (recommended)" +msgstr "MII (अनुशंसित)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:101 +msgid "ARP" +msgstr "ARP" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:353 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:80 +#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153 +msgid "Slaves" +msgstr "स्लेव" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:365 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:226 +msgid "Mode" +msgstr "प्रकार" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:371 +msgid "Primary" +msgstr "प्राथमिक" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:377 +msgid "Link monitoring" +msgstr "कड़ी मॉनिटरिंग" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:383 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:390 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:397 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:404 +msgctxt "milliseconds" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:384 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:405 +msgid "Monitoring frequency" +msgstr "मॉनिटरिंग आवृत्ति" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:391 +msgid "Link up delay" +msgstr "लिंक अप विलंब" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:398 +msgid "Link down delay" +msgstr "लिंक डाउन विलंब" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:411 +msgid "ARP targets" +msgstr "ARP लक्ष्य" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:38 +msgid "BRIDGE PORT" +msgstr "पुल पोर्ट" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:69 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:106 +msgid "Priority" +msgstr "प्राथमिकता" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:75 +msgid "Path cost" +msgstr "पथ लागत" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:77 +msgid "Hairpin mode" +msgstr "हेयरपिन प्रकार" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:42 +msgid "BRIDGE" +msgstr "पुल" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:115 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:125 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:135 +msgid "seconds" +msgstr "सेकण्ड" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91 +msgid "Aging time" +msgstr "एजिंग समय" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:93 +msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)" +msgstr "सक्रिय करें एसटीपी (स्पैनिंग ट्री प्रोटोकॉल)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:116 +msgid "Forward delay" +msgstr "अग्रेषित विलंब" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:126 +msgid "Hello time" +msgstr "हेलो समय" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:136 +msgid "Max age" +msgstr "अधिकतम आयु" + +#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication +#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication +#. * (and don't even care of which one) +#. +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:206 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:301 +msgid "Username" +msgstr "उपयोक्तानाम" + +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:273 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:304 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:334 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:211 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:248 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:278 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:311 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:380 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:393 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:409 +msgid "Password" +msgstr "कूटशब्द" + +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:306 +msgid "Service" +msgstr "सेवा" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:41 +msgid "ETHERNET" +msgstr "ईथरनेट" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:124 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:357 +msgid "Cloned MAC address" +msgstr "क्लोन MAC पता" + +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:40 +msgid "INFINIBAND" +msgstr "INFINIBAND" + +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51 +msgid "Datagram" +msgstr "आंकड़ारेख" + +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:52 +msgid "Connected" +msgstr "कनेक्टेड" + +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:90 +msgid "Transport mode" +msgstr "परिवहन अवस्था" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 +msgid "Disabled" +msgstr "अक्षम" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42 +msgid "Automatic" +msgstr "स्वचालित" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:44 +msgid "Link-Local" +msgstr "लिंक स्थानीय" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:44 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:45 +msgid "Manual" +msgstr "हस्तचालित" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:45 +msgid "Shared" +msgstr "साझा" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:54 +msgid "IPv4 CONFIGURATION" +msgstr "आईपीवी 4 विन्यास" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:100 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:100 +msgid "(No custom routes)" +msgstr "(कोई पसंदीदा रूट नहीं)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:103 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:103 +#, c-format +msgid "One custom route" +msgid_plural "%d custom routes" +msgstr[0] "एक मनपसंद रूट" +msgstr[1] "%d मनपसंद रूट" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144 +msgid "Addresses" +msgstr "पता" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:150 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:150 +msgid "Gateway" +msgstr "गेटवे" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:156 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:156 +msgid "DNS servers" +msgstr "डीएनएस सर्वर" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:162 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:162 +msgid "Search domains" +msgstr "डोमेन खोजें" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:177 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:175 +msgid "Routing" +msgstr "रॉटिंग" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:179 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:177 +msgid "Never use this network for default route" +msgstr "तयशुदा मार्ग के लिए इस संजाल को कभी प्रयोग मत करें" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:187 +msgid "Require IPv4 addressing for this connection" +msgstr "इस कनेक्शन के पूरा होने के लिए IPv4 पता चाहिए" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41 +msgid "Ignore" +msgstr "नज़रअंदाज़ करें" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43 +msgid "Automatic (DHCP-only)" +msgstr "स्वचालित (केवल DHCP)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:54 +msgid "IPv6 CONFIGURATION" +msgstr "आईपीवी 6 विन्यास" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:185 +msgid "Require IPv6 addressing for this connection" +msgstr "इस कनेक्शन के पूरा होने के लिए IPv6 पता चाहिए" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139 +msgid "Hide" +msgstr "छिपाएँ" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139 +msgid "Show" +msgstr "दिखाएँ" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:187 +msgid "Profile name" +msgstr "प्रोफ़ाइल नाम" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:194 +msgid "Device" +msgstr "युक्ति" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:243 +msgid "Automatically connect" +msgstr "स्वचालित कनेक्ट" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:249 +msgid "Available to all users" +msgstr "सभी उपयोक्ता के लिए उपलब्ध" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:49 +#| msgid "IPv4 CONFIGURATION" +msgid "PPP CONFIGURATION" +msgstr "पीपीपी विन्यास" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:142 +#| msgid "Authentication" +msgid "Allowed authentication methods:" +msgstr "प्रमाणीकरण विधि को अनुमति दें:" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:149 +#| msgid "LEAP" +msgid "EAP" +msgstr "EAP" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:157 +#| msgid "AP" +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:165 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:173 +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "MSCHAPv2" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:181 +msgid "MSCHAP" +msgstr "MSCHAP" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:197 +msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)" +msgstr "बिंदु से बिंदु तक गोपन का उपयोग करें (MPPE)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:209 +msgid "Require 128-bit encryption" +msgstr " 128-bit गोपन जरूरी" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:219 +msgid "Use stateful MPPE" +msgstr "स्टेटफुल MPPE का उपयोग करें" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:231 +msgid "Allow BSD data compression" +msgstr "BSD आँकड़ा संकुचन स्वीकारें" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:239 +msgid "Allow Deflate data compression" +msgstr "डिफ्लेट आँकड़ा संकुचन स्वीकारें" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:247 +msgid "Use TCP header compression" +msgstr "TCP शीर्षिका संकुचन का उपयोग करें" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:257 +msgid "Send PPP echo packets" +msgstr "PPP इको पैकेट भेजें" + +#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:45 +msgid "TEAM PORT" +msgstr "टीम पोर्ट" + +#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164 +msgid "JSON configuration" +msgstr "JSON विन्यास" + +#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:51 +msgid "TEAM" +msgstr "टोली" + +#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:101 +msgid "Parent" +msgstr "पैरेंट" + +#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:116 +msgid "VLAN id" +msgstr "VLAN ID" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:57 +msgid "WI-FI" +msgstr "वाई-फाई" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68 +msgctxt "Wi-Fi" +msgid "Client" +msgstr "क्लाइंट" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69 +msgid "Access Point" +msgstr "पहुँच बिंदु" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:70 +msgid "Ad-Hoc Network" +msgstr "तदर्थ संजाल" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75 +msgctxt "Wi-Fi" +msgid "Automatic" +msgstr "स्वचालित" + +#. 802.11a Wi-Fi network +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:77 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "A (5 GHz)" + +#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:79 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "बी/जी (2.4 गीगा)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84 +msgctxt "Wi-Fi security" +msgid "None" +msgstr "कोई नहीं" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85 +msgid "WPA & WPA2 Personal" +msgstr "WPA व WPA2 निजी" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86 +msgid "WPA & WPA2 Enterprise" +msgstr "WPA व WPA2 एंटरप्राइज" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87 +msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" +msgstr "WEP 40/128-बिट कुँजी (हेक्स या ASCII)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88 +msgid "WEP 128-bit Passphrase" +msgstr "WEP 128-bit पासफ्रेज" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89 +msgid "Dynamic WEP (802.1x)" +msgstr "गतिशील WEP (802.1x)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:90 +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95 +msgctxt "WEP key index" +msgid "1 (Default)" +msgstr "1 (तयशुदा)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96 +msgctxt "WEP key index" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97 +msgctxt "WEP key index" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:98 +msgctxt "WEP key index" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103 +msgid "Open System" +msgstr "खुला तंत्र" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:104 +msgid "Shared Key" +msgstr "साझा कुंजी" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:252 +msgid "Channel" +msgstr "चैनल" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257 +msgid "Security" +msgstr "सुरक्षा" + +#. "wpa-enterprise" +#. FIXME +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 +msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)" +msgstr "(wpa-enterprise के लिए अबतक कोई समर्थन नहीं...)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:285 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:262 +msgid "Key" +msgstr "कुंजी" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:288 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:307 +msgid "WEP index" +msgstr "WEP सूची" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:296 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:315 +msgid "Authentication" +msgstr "सत्यापन" + +#. "dynamic-wep" +#. FIXME +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:321 +msgid "(No support for dynamic-wep yet...)" +msgstr "(गतिशील-wep के लिए अबतक कोई समर्थन नहीं...)" + +#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:130 +msgid "Ask for this password every time" +msgstr "इस कूटशब्द के लिए हर समय पूछें" + +#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:131 +msgid "Show password" +msgstr "कूटशब्द दिखाएँ" + +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:217 +msgid "Destination" +msgstr "गंतव्य" + +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:217 +msgid "Prefix" +msgstr "उपसर्ग" + +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:226 +msgid "Next Hop" +msgstr "अगला हॉप" + +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:234 +msgid "Metric" +msgstr "मेट्रिक" + +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:254 +msgid "No custom routes are defined." +msgstr "कोई पसंदीदा रूट परिभाषित नहीं है." + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:220 +msgid "Identity" +msgstr "पहचान" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:225 +msgid "Private key password" +msgstr "निजी कुंजी कूटशब्द" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:340 +msgid "Authentication required by wireless network" +msgstr "बेतार संजाल के द्वारा सत्यापन जरूरी" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:341 +#, c-format +msgid "" +"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " +"'%s'." +msgstr "कूटशब्द या गोपन कुंजी बेतार संजाल '%s' की पहुँच के लिए जरूरी है." + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:349 +msgid "Wired 802.1X authentication" +msgstr "तारयुक्त 802.1X सत्यापन" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:352 +msgid "Network name" +msgstr "संजाल नाम" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:359 +msgid "DSL authentication" +msgstr "डीएसएल सत्यापन" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:367 +msgid "PIN code required" +msgstr "पिन कोड जरूरी" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:368 +msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" +msgstr "पिन कोड मोबाइल ब्रॉडबैंड युक्ति के लिए जरूरी है" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:370 +msgid "PIN" +msgstr "पिन" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:376 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:389 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:405 +msgid "Mobile broadband network password" +msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंज संजाल कूटशब्द" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:377 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:390 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:406 +#, c-format +msgid "A password is required to connect to '%s'." +msgstr "'%s' में कनेक्ट होने के लिए एक कूटशब्द जरूरी है." + +#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:137 +msgid "Select the type of slave connection you wish to add." +msgstr "स्लेव कनेक्शन के प्रकार चुनें जिसे आप जोड़ना चाहते हैं." + +#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:141 +msgid "Add..." +msgstr "जोड़ें..." + +#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:204 +msgid "Remove" +msgstr "हटाएँ" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:90 +msgid "Activation failed" +msgstr "सक्रियकरण विफल" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:138 +msgid "Connecting..." +msgstr "जुड़ रहा है..." + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:167 ../clients/tui/nmtui-connect.c:190 +#, c-format +msgid "Could not activate connection: %s" +msgstr "कनेक्शन सक्रिय नहीं कर सका: %s" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:250 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299 +msgid "Activate" +msgstr "सक्रिय करें" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:252 +msgid "Deactivate" +msgstr "निष्क्रिय करें" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:304 ../clients/tui/nmtui-edit.c:95 +#: ../clients/tui/nmtui.c:112 +msgid "Quit" +msgstr "बाहर" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:327 +#, c-format +msgid "No such connection '%s'" +msgstr "कोई ऐसा कनेक्शन नहीं '%s'" -#: ../libnm-util/crypto.c:133 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:329 +msgid "Connection is already active" +msgstr "कनेक्शन पहले से सक्रिय है" + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:200 +msgid "Create" +msgstr "बनाएँ" + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:342 +msgid "Select the type of connection you wish to create." +msgstr "कनेक्शन के प्रकार चुनें जिसे आप करना चाहते हैं." + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:350 +msgid "" +"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " +"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." +msgstr "" +"यदि VPN कनेक्शन के प्रकार आप बनाना चाहते हैं सूची में प्रकट नहीं होता है, तो " +"आप सही " +"वीपीएन प्लगइन संस्थापित नहीं हो सकता है." + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:386 ../clients/tui/nmtui-edit.c:402 +msgid "New Connection" +msgstr "नया कनेक्शन" + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:440 +#, c-format +msgid "Unable to delete connection: %s" +msgstr "कनेक्शन मिटाने में असमर्थ: %s" + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:472 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?" +msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप इस कनेक्शन '%s को मिटाना चाहते हैं?" + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:486 +#, c-format +msgid "Could not delete connection: %s" +msgstr "टीएलएस कनेक्शन मिटा नहीं सका: %s" + +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:47 +msgid "Set Hostname" +msgstr "मेजबाननाम सेट करें" + +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:55 +msgid "Hostname" +msgstr "मेजबाननाम" + +#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..." +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:114 +#, c-format +msgid "Set hostname to '%s'" +msgstr "'%s' पर मेजबाननाम सेट करें" + +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116 +#, c-format +msgid "Unable to set hostname: %s" +msgstr "मेजबाननाम सेट नहीं कर सका: %s" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:57 ../clients/tui/nmtui.c:60 +msgid "connection" +msgstr "कनेक्शन" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:58 +msgid "Edit a connection" +msgstr "कनेक्शन संपादित करें" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:61 +msgid "Activate a connection" +msgstr "कनेक्शन सक्रिय करें" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:63 +msgid "new hostname" +msgstr "नया मेजबाननाम" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:64 +msgid "Set system hostname" +msgstr "तंत्र मेजबाननाम सेट करें" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:87 +msgid "NetworkManager TUI" +msgstr "NetworkManager TUI" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:95 +msgid "Please select an option" +msgstr "कृपया कोई विकल्प चुनें" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:147 +msgid "Usage" +msgstr "प्रयोग" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:228 +msgid "Could not parse arguments" +msgstr "तर्क पदव्याख्या नहीं कर सकता" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:238 ../clients/tui/nmtui.c:249 +#, c-format +#| msgid "Could not activate connection: %s" +msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n" +msgstr "नेटवर्कमैनेजर से संपर्क नहीं कर सका: %s\n" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:243 +msgid "NetworkManager is not running." +msgstr "नेटवर्कप्रबंधक कार्यशील नहीं है." + +#: ../libnm-core/crypto.c:135 ../libnm-util/crypto.c:133 #, c-format msgid "PEM key file had no end tag '%s'." msgstr "PEM कुंजी फाइल के पास कोई अंत टैग '%s' नहीं है." -#: ../libnm-util/crypto.c:146 +#: ../libnm-core/crypto.c:148 ../libnm-util/crypto.c:146 #, c-format msgid "Doesn't look like a PEM private key file." msgstr "एक PEM निजी कुंजी फाइल की तरह का नहीं दिखता है." -#: ../libnm-util/crypto.c:163 +#: ../libnm-core/crypto.c:165 ../libnm-util/crypto.c:163 #, c-format msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." msgstr "विरूपित PEM फाइल: Proc-Type पहला टैग नहीं था." -#: ../libnm-util/crypto.c:171 +#: ../libnm-core/crypto.c:173 ../libnm-util/crypto.c:171 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." msgstr "विरूपित PEM फाइल: अज्ञात Proc-Type टैग '%s'." -#: ../libnm-util/crypto.c:181 +#: ../libnm-core/crypto.c:183 ../libnm-util/crypto.c:181 #, c-format msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." msgstr "विरूपित PEM फाइल: DEK-Info दूसरा टैग नहीं था." -#: ../libnm-util/crypto.c:192 +#: ../libnm-core/crypto.c:194 ../libnm-util/crypto.c:192 #, c-format msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." msgstr "विरूपित PEM फाइल: कोई IV DEK-Info टैग में नहीं मिला." -#: ../libnm-util/crypto.c:199 +#: ../libnm-core/crypto.c:201 ../libnm-util/crypto.c:199 #, c-format msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." msgstr "विरूपित PEM फाइल: IV का अवैध प्रारूप DEK-Info टैग में." -#: ../libnm-util/crypto.c:212 +#: ../libnm-core/crypto.c:216 ../libnm-util/crypto.c:214 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." msgstr "विरूपित PEM फाइल: अज्ञात निजी कुंजी साइफर '%s'." -#: ../libnm-util/crypto.c:231 +#: ../libnm-core/crypto.c:235 ../libnm-util/crypto.c:233 #, c-format msgid "Could not decode private key." msgstr "निजी कुंजी को विगोपित नहीं कर सका." -#: ../libnm-util/crypto.c:283 +#: ../libnm-core/crypto.c:288 ../libnm-util/crypto.c:285 msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." msgstr "अपेक्षित PKCS#8 आरंभ टैग को खोजने में असफल." -#: ../libnm-util/crypto.c:291 +#: ../libnm-core/crypto.c:296 ../libnm-util/crypto.c:293 #, c-format msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." msgstr "अपेक्षित PKCS#8 अंत टैग '%s' को खोजने में असफल." -#: ../libnm-util/crypto.c:310 +#: ../libnm-core/crypto.c:315 ../libnm-util/crypto.c:312 msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." msgstr "PKCS#8 निजी कुंजी व्याख्या करने में असफल रहा." -#: ../libnm-util/crypto.c:352 +#: ../libnm-core/crypto.c:357 ../libnm-util/crypto.c:354 #, c-format msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgstr "IV की लंबाई में बाइट संख्या सम संख्या होनी चाहिए." -#: ../libnm-util/crypto.c:366 +#: ../libnm-core/crypto.c:371 ../libnm-util/crypto.c:368 #, c-format msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV गैर हेक्साडेसीमेल अंक समाहित करता है." -#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326 +#: ../libnm-core/crypto.c:411 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:151 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:269 ../libnm-core/crypto_nss.c:171 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:333 ../libnm-util/crypto.c:408 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:150 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:267 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:170 ../libnm-util/crypto_nss.c:331 #, c-format msgid "Private key cipher '%s' was unknown." msgstr "निजी कुंजी साइफर '%s' अज्ञात था." -#: ../libnm-util/crypto.c:511 +#: ../libnm-core/crypto.c:523 ../libnm-util/crypto.c:518 #, c-format msgid "Unable to determine private key type." msgstr "निजी कुंजी प्रकार निर्धारित करने में असमर्थ." -#: ../libnm-util/crypto.c:566 +#: ../libnm-core/crypto.c:580 ../libnm-util/crypto.c:573 #, c-format msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." msgstr "PEM प्रमाणपत्र के पास कोई प्रारंभ टैग '%s' नहीं है." -#: ../libnm-util/crypto.c:575 +#: ../libnm-core/crypto.c:589 ../libnm-util/crypto.c:582 #, c-format msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." msgstr "PEM प्रमाणपत्र के पास कोई अंत टैग '%s' नहीं है." -#: ../libnm-util/crypto.c:593 +#: ../libnm-core/crypto.c:607 ../libnm-util/crypto.c:600 #, c-format msgid "Failed to decode certificate." msgstr "प्रमाणपत्र विगोपित करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:50 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50 msgid "Failed to initialize the crypto engine." msgstr "क्रिप्टो ईंजन आरंभीकृत करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." msgstr "MD5 ईंजन आरंभीकृत करने में विफल: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:159 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:158 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." msgstr "अवैध IV लंबाई (कम से कम %zd होना चाहिए)." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:170 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." msgstr "विगोपन साइफर संदर्भ को आरंभीकृत करने में विफल: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:179 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:188 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:197 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:196 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:207 ../libnm-core/crypto_nss.c:261 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:260 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: अप्रत्याशित पैडिंग लंबाई." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:218 ../libnm-core/crypto_nss.c:272 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:217 ../libnm-util/crypto_nss.c:271 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:291 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:289 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." msgstr "गोपन साइफर संदर्भ को आरंभीकृत करने में विफल: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:300 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:298 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:310 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:308 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:319 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:317 #, c-format msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s." msgstr "आँकड़ा गोपित करने में विफल: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:359 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:357 #, c-format msgid "Error initializing certificate data: %s" msgstr "प्रमाणपत्र आँकड़ा आरंभीकृत करने में विफल: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:381 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %s" msgstr "प्रमाणपत्र विगोपित नहीं कर सका: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:406 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:403 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgstr "PKCS#12 विगोपक आरंभीकृत नहीं कर सका: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:419 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:416 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 फाइल विगोपित नहीं कर सका: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:431 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:428 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 फाइल जाँच नहीं सका: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:460 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:456 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" msgstr "PKCS#8 विगोपक आरंभीकृत नहीं कर सका: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:483 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:479 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" msgstr "PKCS#8 फाइल विगोपित नहीं कर सका: %s" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:56 ../libnm-util/crypto_nss.c:56 #, c-format msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." msgstr "क्रिप्टो ईंजन आरंभीकृत करने में विफल: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:107 ../libnm-util/crypto_nss.c:107 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." msgstr "MD5 संदर्भ आरंभीकृत करने में विफल: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:179 ../libnm-util/crypto_nss.c:178 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." msgstr "अवैध IV लंबाई (जरूर कम से कम %d होना चाहिए)." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:190 ../libnm-util/crypto_nss.c:189 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "विगोपन साइफर स्लॉट को आरंभीकृत करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:200 ../libnm-util/crypto_nss.c:199 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:209 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption." msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:218 ../libnm-util/crypto_nss.c:217 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "गोपन संदर्भ आरंभीकृत करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:231 ../libnm-util/crypto_nss.c:230 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:239 ../libnm-util/crypto_nss.c:238 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: विगोपित आँकड़ा काफी बड़ा है." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:250 ../libnm-util/crypto_nss.c:249 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "निजी कुंजी के विगोपन को अंतिम रूप देने में विफल: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:355 ../libnm-util/crypto_nss.c:353 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." msgstr "गोपन साइफर स्लाट आरंभीकृत करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:363 ../libnm-util/crypto_nss.c:361 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption." msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:371 ../libnm-util/crypto_nss.c:369 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption." msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:379 ../libnm-util/crypto_nss.c:377 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption context." msgstr "गोपन संदर्भ आरंभीकृत करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:387 ../libnm-util/crypto_nss.c:385 #, c-format msgid "Failed to encrypt: %d." msgstr "गोपित करने में विफल: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:395 ../libnm-util/crypto_nss.c:393 #, c-format msgid "Unexpected amount of data after encrypting." msgstr "गोपन के बाद आँकड़ा की अप्रत्याशित मात्रा." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:435 ../libnm-util/crypto_nss.c:433 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "प्रमाणपत्र डिकोड नहीं कर सका: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:471 ../libnm-util/crypto_nss.c:468 #, c-format msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" msgstr "कूटशब्द को UCS2 में बदल नहीं सका: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:499 ../libnm-util/crypto_nss.c:496 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "PKCS#12 डिकोडर को आरंभीकृत नहीं कर सका: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:508 ../libnm-util/crypto_nss.c:505 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 फाइल विगोपित नहीं कर सका: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:517 ../libnm-util/crypto_nss.c:514 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 फाइल जाँच नहीं सका: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:562 ../libnm-util/crypto_nss.c:558 msgid "Could not generate random data." msgstr "क्रमहीन आँकड़ा बना नहीं सका." -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539 -#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 -#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127 -#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131 -#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:885 +#| msgid "Unable to delete connection: %s" +msgid "Unexpected failure to verify the connection" +msgstr "कनेक्शन जाँचने के लिए अप्रत्याशित विफलता" + +#: ../libnm-core/nm-connection.c:916 +#| msgid "Unable to delete connection: %s" +msgid "Unexpected failure to normalize the connection" +msgstr "कनेक्शन सामान्य करने के लिए अप्रत्याशित विफलता" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:595 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:596 +msgid "CA certificate must be in X.509 format" +msgstr "CA प्रमाणपत्र को जरूर X.509 प्रारूप में होना चाहिए" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:910 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1174 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1494 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:914 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1500 +#| msgid "Error initializing certificate data: %s" +msgid "invalid certificate format" +msgstr "अवैध प्रमाणपत्र आँकड़ा प्रारूप" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1776 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1769 +#| msgid "invalid gateway '%s'" +msgid "invalid private key" +msgstr "अवैध निजी कुँजी" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2086 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2080 +#| msgid "Failed to decrypt the private key." +msgid "invalid phase2 private key" +msgstr "अवैध phase2 निजी कुंजी" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2288 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2305 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2335 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2352 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2405 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2423 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2435 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2459 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2641 +#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:204 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:137 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:155 +#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:761 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:777 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:807 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:899 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:817 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:881 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:118 +#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:398 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:134 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:878 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:712 ../libnm-core/nm-setting.c:1702 +#: ../libnm-util/nm-setting.c:1279 ../libnm-util/nm-setting.c:1298 +#: ../libnm-util/nm-setting.c:1316 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2282 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2299 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2340 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2357 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2409 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2421 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2439 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2451 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2475 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2653 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:208 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:140 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:158 +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:161 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:767 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:783 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:844 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:828 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:809 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:873 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:122 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:162 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:402 +#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:750 msgid "property is missing" msgstr "गुण अनुपस्थित है" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219 -#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179 -#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775 -#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181 -#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2295 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2312 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2342 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2359 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2399 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2411 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2429 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2466 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:211 +#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:173 +#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:182 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:768 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:818 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:241 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:298 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:307 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:964 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:973 +#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:174 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:407 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:417 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:143 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:908 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:916 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:940 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2289 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2306 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2347 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2364 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2415 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2427 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2445 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2457 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:215 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:224 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:177 +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:186 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:774 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:851 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:281 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:338 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:347 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:893 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:169 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:178 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:411 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:421 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:929 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:953 msgid "property is empty" msgstr "गुण रिक्त है" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2324 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2371 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2317 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2329 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2375 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2387 #, c-format msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" msgstr "'%s' गुण को PKCS#12 के लिए मिलान करना है" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155 -#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2616 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2650 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:209 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:224 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:955 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:872 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:147 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:152 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:638 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:648 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:959 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:968 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:976 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:984 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:992 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1001 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1010 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1019 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1055 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1065 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:773 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:782 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:791 ../libnm-util/nm-setting.c:1289 +#: ../libnm-util/nm-setting.c:1307 ../libnm-util/nm-setting.c:1326 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2628 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2662 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:149 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:204 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:220 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:864 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:150 +#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:660 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:669 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:981 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:989 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:997 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1005 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1014 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1023 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1032 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1068 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1078 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:810 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:819 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:828 msgid "property is invalid" msgstr "गुण अवैध है" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239 -#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2675 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2685 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2695 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2705 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2715 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:232 +#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:244 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:163 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:887 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2687 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2697 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2707 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2717 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2727 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:236 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:248 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:166 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for the property" msgstr "%s' गुण के लिए वैध मान नहीं है." -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:181 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:184 #, c-format msgid "requires '%s' or '%s' setting" msgstr "'%s' या '%s' सेटिंग की जरूरत है" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:475 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 #, c-format msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" msgstr "'%s' अवैध विकल्प या इसका मान '%s'" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:494 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:517 #, c-format msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" msgstr "'%s' और '%s' में से केवल सेट किया जा सकता है" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:505 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:528 #, c-format msgid "mandatory option '%s' is missing" msgstr "अनिवार्य विकल्प '%s' अनुपस्थित है" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:514 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "'%s' '%s' के लिए वैध मान नहीं है" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:527 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:550 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "'%s=%s' '%s > 0' के साथ असंगत है" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:540 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:563 #, c-format msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option" msgstr "'%s' '%s' विकल्प के लिए वैध अंतरफलक नाम नहीं है" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:550 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:573 #, c-format msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgstr "'%s' विकल्प '%s=%s' के लिए केवल वैध है" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:563 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:586 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "'%s=%s' '%s' के लिए वैध विन्यास है" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:576 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:585 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:605 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:641 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:599 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:608 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:664 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgstr "'%s' विकल्प '%s' विकल्प के लिए सेट है" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:616 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:639 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "'%s' खाली है" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:628 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:651 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "'%s'एक वैध IPv4 पता '%s' विकल्प के लिए नहीं है" -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155 -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:139 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:151 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:153 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165 #, c-format msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)" msgstr "'%d' गुण (होना चाहिए <= %d) के लिए वैध मान नहीं है" -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:176 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:119 +#, c-format +msgid "" +"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. " +"Instead it is '%s'" +msgstr "" +"'%s' सेटिंग के साथ कनेक्शन में '%s' में स्लेव किस्म सेट होना चाहिए . इसके " +"बदले '%s' में" + +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:223 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 #, c-format msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgstr "मान '%d' परिसर के बाहर है <%d-%d>" -#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:240 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:613 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:672 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:285 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:635 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:693 +msgid "is not a valid MAC address" +msgstr "एक वैध MAC पता नहीं है" + +#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:164 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:168 msgid "property is empty'" msgstr "गुण रिक्त है'" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734 -#, c-format -msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'" -msgstr "'%s' वर्चुअल अंतरफलक नाम '%s' से मेल नहीं खाता है" - -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:740 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:861 #, c-format msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" msgstr "कनेक्शन में '%s' सेटिंग की उपस्थिति की जरूरत है" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802 -msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave" -msgstr "IPv4 विन्यास स्लेवल के लिए अनुमति प्राप्त नहीं है" +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:828 +#, c-format +#| msgid "index '%s' is not valid" +msgid "connection type '%s' is not valid" +msgstr "कनेक्शन किस्म '%s' वैध नहीं है" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:838 +#, c-format +#| msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" +msgid "connection type '%s' is not a valid base type" +msgstr "कनेक्शन किस्म '%s' वैध बेस किस्म नहीं है" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:873 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:876 +#, c-format +#| msgid "Unknown log level '%s'" +msgid "Unknown slave type '%s'" +msgstr "अज्ञात स्लेव किस्म '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:883 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:886 +#| msgid "Shared connection service failed" +msgid "Slave connections need a valid '" +msgstr "स्लेव कनेक्शन के लिए वैध '" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:904 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:895 +#| msgid "not saved, " +msgid "Cannot set '" +msgstr "सेट नहीं कर सकता '" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:917 +#, c-format +msgid "property type should be set to '%s'" +msgstr "विशेषता किस्म को '%s' पर सेट होना चाहिए" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932 +#, c-format +#| msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" +msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" +msgstr "slave-type '%s' के लिए एक '%s' सेटिंग कनेक्शन में चाहिए" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815 -msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave" -msgstr "IPv6 विन्यास स्लेवल के लिए अनुमति प्राप्त नहीं है" +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942 +#, c-format +#| msgid "Select the type of slave connection you wish to add." +msgid "Detect a slave connection with '" +msgstr "स्लेव कनेक्शन का ' के साथ चला" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:540 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:593 msgid "flags invalid" msgstr "पताका अवैध है" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:549 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:602 msgid "flags invalid - disabled" msgstr "पताका अवैध है - निष्क्रिय" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:575 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:624 +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:628 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:677 msgid "property invalid (not enabled)" msgstr "विशेषता अवैध (सक्रिय नहीं)" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:584 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:637 msgid "element invalid" msgstr "तत्व अवैध है" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:599 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:652 msgid "sum not 100%" msgstr "योग 100% नहीं" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:633 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:665 +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:686 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:718 msgid "property invalid" msgstr "गुण अवैध है" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:655 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:708 msgid "property missing" msgstr "गुण अनुपस्थित है" -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:254 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:294 #, c-format msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" msgstr "गुण मान '%s' रिक्त है या काफी लंबा है (>64)" -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:286 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:326 #, c-format msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" msgstr "'%s' में अवैध वर्ण हैं (उपयोग करें [A-Za-z._-])" -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:321 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:361 #, c-format msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" msgstr "'%s' लंबाई अवैध है (5 या 6 अंकों का होना चाहिए)" -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:234 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:230 msgid "not a valid interface name" msgstr "कोई वैध अंतरफलक नाम नहीं है" -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:242 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:238 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" msgstr "एक P_Key जरूर निर्दिष्ट करें यदि जनक को निर्दिष्ट कर रहा है" -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:252 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:248 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" msgstr "InfiniBand P_Key कनेक्शन जनक अंतरफलक नाम निर्दिष्ट नहीं कर रहा है" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:288 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:284 +#, c-format +msgid "" +"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead " +"it is '%s')" +msgstr "" +"सॉफ़्टवेयर infiniband युक्ति का अंतरफलक नाम '%s' होना चाहिए या इसे अनसेट करें " +"(इसके बदले यह '%s' है)" + +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:303 +#, c-format +msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d" +msgstr "'%s' परिवहन अवस्था के लिए mtu अधिकतम %d हो सकता है लेकिन यह %d है" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:909 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:827 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:838 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:819 +#, c-format +#| msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" +msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'" +msgstr "यह विशेषता '%s=%s' के लिए रिक्त नहीं हो सकता है" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:921 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:931 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:943 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:840 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:850 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:860 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:850 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:860 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:872 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:832 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:842 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:852 #, c-format msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" msgstr "यह गुण '%s=%s' के लिए अनुमतिप्राप्त नहीं है" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:990 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:916 #, c-format msgid "%d. IPv4 address is invalid" msgstr "%d. IPv4 पता अवैध है" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1000 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926 #, c-format msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix" msgstr "%d. IPv4 पता में अवैध उपसर्ग है" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1010 +#, c-format +#| msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix" +msgid "%d. IPv4 address has invalid label '%s'" +msgstr "%d. IPv4 पता में अवैध लेबल '%s' है" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1021 +#, c-format +msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)" +msgstr "IPv4 पता / लेबल गिनती बेमेल (%d vs %d)" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1037 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:942 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d. रूट अवैध है" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1047 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:952 #, c-format msgid "%d. route has invalid prefix" msgstr "%d. रूट में अवैध उपसर्ग है" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1063 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:894 +#, c-format +#| msgid "%d. IPv4 address is invalid" +msgid "%d. DNS server address is invalid" +msgstr "%d. डीएनएस सर्वर पता अवैध है" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:839 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:831 #, c-format msgid "'%s' not allowed for %s=%s" msgstr "'%s' %s=%s के लिए अनुमति प्राप्त नहीं है" -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:128 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:722 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:131 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:759 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "SSID लंबाई <1-32> बाइट के बाहर है" -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:137 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:762 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:140 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:799 #, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "'%d' वैध चैनल नहीं है" -#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390 +#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:383 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387 #, c-format msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>" msgstr "'%d' वैध परिसर के बाहर है <128-16384>" -#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403 +#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:396 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400 #, c-format msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" msgstr "इस गुण की सेटिंग के लिए गैर शून्य '%s' गुण चाहिए" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:528 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:554 #, c-format msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" msgstr "'%s' मान '%s=%s' से मेल नहीं खाता है" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:539 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:565 #, c-format msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" msgstr "'%s' न ही UUID है न हीं एक अंतरफलक नाम" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:553 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:578 #, c-format msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" msgstr "गुण निर्दिष्ट नहीं है और न ही '%s:%s'" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:566 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591 msgid "flags are invalid" msgstr "पताका अवैध है" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:593 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:615 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid ethernet port value" +#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value" +msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value" msgstr "'%s' एक वैध इथरनेट पोर्ट मान नहीं है" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:603 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:625 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "'%s' एक वैध डुप्लेक्स मान नहीं है" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640 -msgid "is not a valid MAC address" -msgstr "एक वैध MAC पता नहीं है" - -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid MAC address" -msgstr "'%s' एक वैध MAC पता नहीं है" - -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:661 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:682 #, c-format msgid "invalid '%s' or its value '%s'" msgstr "अवैध '%s' या इसका मान '%s'" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:899 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s=%s'" msgstr "'%s' सुरक्षा के लिए '%s=%s' चाहिए" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:928 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:941 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" msgstr "'%s' सुरक्षा के लिए '%s' सेटिंग उपस्थिति चाहिए" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:949 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:962 #, c-format msgid "'%d' value is out of range <0-3>" msgstr "'%d' मान परिसर से बाहर है <0-3>" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1046 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1059 #, c-format msgid "'%s' connections require '%s' in this property" msgstr "'%s' कनेक्शन के लिए इस गुण में चाहिए '%s'" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1076 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1089 #, c-format msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" msgstr "'%s' को '%s=%s' (WEP) के साथ केवल प्रयोग किया जा सकता है" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:731 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:768 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "'%s' एक वैध Wi-Fi अवस्था नहीं चाहिए" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:741 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "'%s' एक वैध बांड नहीं है" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:751 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:788 #, c-format msgid "requires setting '%s' property" msgstr "सेटिंग '%s' गुण चाहिए" +#: ../libnm-core/nm-setting.c:1681 +#, c-format +#| msgid "requires '%s' or '%s' setting" +msgid "Missing '%s' setting" +msgstr "%s' सेटिंग अनुपस्थित" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1792 +msgid "Bluetooth" +msgstr "ब्लूटूथ" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1810 +msgid "ADSL" +msgstr "ADSL" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1838 +msgid "Wired" +msgstr "तारसहित" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1869 +msgid "PCI" +msgstr "पीसीआई" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871 +msgid "USB" +msgstr "यूएसबी" + +#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or +#. * product name, the second is a device type (eg, +#. * "Ethernet"). You can change this to something like +#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine +#. * the strings otherwise. +#. +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1967 ../libnm-glib/nm-device.c:1986 +#, c-format +msgctxt "long device name" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149 +#: ../libnm/nm-remote-connection.c:112 +#| msgid "disconnected" +msgid "Disconnected by D-Bus" +msgstr "डिबस से डिसकनेक्टेड" + +#: ../libnm/nm-object.c:148 +msgid "Caller did not specify D-Bus path for object" +msgstr "कॉलर ने D-Bus पथ को वस्तु के लिए निर्दिष्ट नहीं किया" + +#: ../libnm/nm-vpn-plugin.c:750 +#| msgid "Error: No interface specified." +msgid "No service name specified" +msgstr "कोई सेवा नाम उल्लेखित नहीं है" + #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1 msgid "Enable or disable system networking" msgstr "तंत्र संजालन सक्रिय या निष्क्रिय करें" @@ -5433,13 +7321,13 @@ msgid "" "power management)" msgstr "" " NetworkManager को स्लीप स्थिति या वेकअप स्थिति में रखें (केवल सिस्टम पावर " -"मैनेजमेंट के द्वारा प्रयोग किया जाएगा)" +"मैनेजमेंट के " +"द्वारा प्रयोग किया जाएगा)" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" msgstr "" -"NetworkManager को स्लीप या वेकअप स्थिति में लाने के लिए नेटवर्कमैनेजर रोकता " -"है" +"NetworkManager को स्लीप या वेकअप स्थिति में लाने के लिए नेटवर्कमैनेजर रोकता है" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5 msgid "Enable or disable WiFi devices" @@ -5466,8 +7354,7 @@ msgstr "WiMAX मोबाइल ब्राडबैंड युक्ति msgid "" "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" msgstr "" -"WiMAX मोबाइल ब्रॉडबैंड युक्ति के सक्रियण या निष्क्रियण को तंत्र नीति रोकता " -"है" +"WiMAX मोबाइल ब्रॉडबैंड युक्ति के सक्रियण या निष्क्रियण को तंत्र नीति रोकता है" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11 msgid "Allow control of network connections" @@ -5519,6 +7406,28 @@ msgstr "स्थिर सिस्टम होस्टनेम को स msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "सिस्टम नीति स्थिर सिस्टम होस्टनेम के रूपांतरण को रोकता है." +#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such +#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number +#. * that is combined with the first argument to create a unique +#. * connection id. +#: ../src/NetworkManagerUtils.c:952 +#, c-format +#| msgctxt "long device name" +#| msgid "%s %s" +msgctxt "connection id fallback" +msgid "%s %d" +msgstr "%s %d" + +#: ../src/main.c:130 +#, c-format +msgid "Failed to set signal mask: %d" +msgstr "संकेत मुखौटा सेट करने में विफल: %d" + +#: ../src/main.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to create signal handling thread: %d" +msgstr "संकेत से निपटने मुद्दा बनाने में विफल: %d" + #: ../src/main.c:154 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" @@ -5539,59 +7448,59 @@ msgstr "समापन %s में विफल रहा है: %s\n" msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" msgstr "नेटवर्कप्रबंधक पहले से ही चल रहा है (pid %ld)\n" -#: ../src/main.c:329 +#: ../src/main.c:361 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "छापें नेटवर्कप्रबंधक संस्करण और बाहर निकलें" -#: ../src/main.c:330 +#: ../src/main.c:362 msgid "Don't become a daemon" msgstr "डेमॉन न होयें" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:363 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" msgstr "कोई डेमान मत बनाएँ, और stderr में लॉग करें" -#: ../src/main.c:332 +#: ../src/main.c:364 #, c-format msgid "Log level: one of [%s]" msgstr "लॉग स्तर: [%s] में से एक" -#: ../src/main.c:334 +#: ../src/main.c:366 #, c-format msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" msgstr "लॉग डोमेन ',' से अलग: [%s] का कोई संयोग" -#: ../src/main.c:336 +#: ../src/main.c:368 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "सभी चेतावनी गंभीर बनाएँ" -#: ../src/main.c:337 +#: ../src/main.c:369 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "एक पीआईडी फ़ाइल का स्थान निर्दिष्ट करें" -#: ../src/main.c:337 +#: ../src/main.c:369 msgid "filename" msgstr "फाइलनाम" -#: ../src/main.c:338 +#: ../src/main.c:370 msgid "State file location" msgstr " फ़ाइल स्थान की स्थिति" -#: ../src/main.c:338 +#: ../src/main.c:370 msgid "/path/to/state.file" msgstr "/path/to/state.file" -#: ../src/main.c:364 +#: ../src/main.c:396 #, c-format msgid "GModules are not supported on your platform!\n" msgstr "GModules आपके प्लेटफ़ार्म पर समर्थित नहीं हैं!\n" -#: ../src/main.c:369 +#: ../src/main.c:401 #, c-format msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" msgstr " नेटवर्कप्रबंधक! चलाने के लिए आपको रूट होना होगा\n" -#: ../src/main.c:392 +#: ../src/main.c:424 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -5603,51 +7512,41 @@ msgstr "" " चुनता है. यह भी उपयोगकर्ता बेतार पहुँच बिंदु है जो कंप्यूटर में वायरलेस \n" " कार्ड के साथ संबद्ध करना चाहिए निर्दिष्ट करने की अनुमति देता है." -#: ../src/main.c:398 -#, c-format -msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "अवैध विकल्प. कृपया --help का उपयोग वैध विकल्प देने के लिए करें.\n" - -#: ../src/main.c:412 +#: ../src/main.c:430 ../src/main.c:446 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. कृपया --help का उपयोग वैध विकल्प देने के लिए करें.\n" -#: ../src/main.c:417 +#: ../src/main.c:451 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" msgstr "अपरिचित लॉग डोमेन '%s' कमांड लाइन पर पास किया गया.\n" -#: ../src/main.c:468 +#: ../src/main.c:502 #, c-format msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "विन्यास को पढ़ने में असफ़ल: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:482 +#: ../src/main.c:516 #, c-format msgid "Error in configuration file: %s.\n" msgstr "विन्यास फ़ाइल में त्रुटि: %s.\n" -#: ../src/main.c:487 +#: ../src/main.c:521 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n" msgstr "अपरिचित लॉग डोमेन '%s' को कॉन्फिग फ़ाइल से अनदेखा किया.\n" -#: ../src/main.c:495 +#: ../src/main.c:529 #, c-format msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" msgstr "स्टेट %s फ़ाइल पार्स करने में विफल: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:508 +#: ../src/main.c:542 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "daemonize नहीं कर सका: %s [error %u]\n" -#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198 -#, c-format -msgid "%s Network" -msgstr "%s संजाल" - #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# संजाल प्रबंधक द्वारा निर्मित\n" @@ -5661,1002 +7560,460 @@ msgstr "" "#%s से मिलाया गया\n" "\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:302 msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "कोई प्रयोज्य DHCP क्लाइंट नहीं मिला." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322 -msgid "'dhclient' could be found." -msgstr "'dhclient' नहीं मिल सका." +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311 +#| msgid "'dhclient' could be found." +msgid "'dhclient' could not be found or was disabled." +msgstr "'dhclient' नहीं मिल सका या निष्क्रिय हो गया." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332 -msgid "'dhcpcd' could be found." -msgstr "'dhcpcd' नहीं मिल सका." +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:321 +#| msgid "'dhcpcd' could be found." +msgid "'dhcpcd' could not be found or was disabled." +msgstr "'dhcpcd' नहीं मिल सका या निष्क्रिय हो गया." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:329 #, c-format msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "असमर्थित DHCP क्लाइंट '%s'" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:374 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "नोट: libc समाधानकर्ता 3 नेमसर्वर से अधिक का समर्थन नहीं कर सकता है." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "नीचे सूची में दिया गया नेमसर्वर पहचाना नहीं जा सकता है." -#: ../src/logging/nm-logging.c:149 +#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:127 +#| msgid "ADSL connection %d" +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL कनेक्शन" + +#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:190 #, c-format -msgid "Unknown log level '%s'" -msgstr "अज्ञात लॉग स्तर '%s'" +msgid "%s Network" +msgstr "%s संजाल" -#: ../src/logging/nm-logging.c:226 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:274 +#| msgid "PAN connection %d" +msgid "PAN connection" +msgstr "PAN कनेक्शन" + +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:299 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:483 +#| msgid "GSM connection %d" +msgid "GSM connection" +msgstr "GSM कनेक्शन" + +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:303 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:506 +#| msgid "CDMA connection %d" +msgid "CDMA connection" +msgstr "CDMA कनेक्शन" + +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:307 +#| msgid "DUN connection %d" +msgid "DUN connection" +msgstr "DUN कनेक्शन" + +#: ../src/devices/nm-device-bond.c:137 +#| msgid "Bond connection %d" +msgid "Bond connection" +msgstr "बॉण्ड कनेक्शन" + +#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:144 +#| msgid "Bridge connection %d" +msgid "Bridge connection" +msgstr "ब्रिज कनेक्शन" + +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1437 +#| msgid "PPPoE connection %d" +msgid "PPPoE connection" +msgstr "PPPoE कनेक्शन" + +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1437 +#| msgid "Wired connection %d" +msgid "Wired connection" +msgstr "तारयुक्त संबंधन" + +#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:38 #, c-format -msgid "Unknown log domain '%s'" -msgstr "अज्ञात लॉग डोमेन '%s'" +msgid "Wired connection %d" +msgstr "तारयुक्त संबंधन %d" + +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:189 +#| msgid "InfiniBand connection %d" +msgid "InfiniBand connection" +msgstr "InfiniBandकनेक्शन" + +#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:229 +#| msgid "VLAN connection %d" +msgid "VLAN connection" +msgstr "VLAN कनेक्शन" -#: ../src/config/nm-config.c:271 +#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:147 +#| msgid "Team connection %d" +msgid "Team connection" +msgstr "टीम कनेक्शन" + +#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:163 +#| msgid "Mesh %d" +msgid "Mesh" +msgstr "मेश" + +#: ../src/nm-config.c:303 msgid "Config file location" msgstr "Config फाइल स्थान" -#: ../src/config/nm-config.c:271 +#: ../src/nm-config.c:303 msgid "/path/to/config.file" msgstr "/path/to/config.file" -#: ../src/config/nm-config.c:272 +#: ../src/nm-config.c:304 msgid "Config directory location" msgstr "Config निर्देशिका स्थान" -#: ../src/config/nm-config.c:272 +#: ../src/nm-config.c:304 msgid "/path/to/config/dir" msgstr "/path/to/config/dir" -#: ../src/config/nm-config.c:274 +#: ../src/nm-config.c:306 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "',' के द्वारा अलग प्लगिन की सूची " -#: ../src/config/nm-config.c:274 +#: ../src/nm-config.c:306 msgid "plugin1,plugin2" msgstr "प्लगइन 1,प्लगइन2" -#: ../src/config/nm-config.c:277 +#. These three are hidden for now, and should eventually just go away. +#: ../src/nm-config.c:309 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" msgstr "इंटरनेट कनेक्टिविटी की जाँच के लिए एक HTTP पता (ओं)" -#: ../src/config/nm-config.c:278 +#: ../src/nm-config.c:310 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" msgstr "संयोजकता जांचों के बीच अंतराल (सेकंड में)" -#: ../src/config/nm-config.c:279 +#: ../src/nm-config.c:311 msgid "The expected start of the response" msgstr "प्रतिक्रिया की अपेक्षित शुरुआत" -#: ../src/config/nm-config.c:279 +#: ../src/nm-config.c:311 msgid "Bingo!" msgstr "बिंगो!" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333 -#, c-format -msgid "GSM connection %d" -msgstr "GSM कनेक्शन %d" - -#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337 -#, c-format -msgid "CDMA connection %d" -msgstr "CDMA कनेक्शन %d" - -#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204 -#, c-format -msgid "Bond connection %d" -msgstr "बॉण्ड कनेक्शन %d" - -#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150 -#, c-format -msgid "ADSL connection %d" -msgstr "ADSL कनेक्शन %d" - -#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214 -#, c-format -msgid "Bridge connection %d" -msgstr "ब्रिज कनेक्शन %d" - -#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308 -#, c-format -msgid "PAN connection %d" -msgstr "PAN कनेक्शन %d" - -#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341 -#, c-format -msgid "DUN connection %d" -msgstr "DUN कनेक्शन %d" - -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254 -#, c-format -msgid "PPPoE connection %d" -msgstr "PPPoE कनेक्शन %d" - -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254 -#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 -#, c-format -msgid "Wired connection %d" -msgstr "तारयुक्त संबंधन %d" - -#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177 -#, c-format -msgid "InfiniBand connection %d" -msgstr "InfiniBandकनेक्शन %d" - -#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242 -#, c-format -msgid "Mesh %d" -msgstr "मेश %d" - -#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223 -#, c-format -msgid "Team connection %d" -msgstr "टीम कनेक्शन %d" - -#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231 -#, c-format -msgid "VLAN connection %d" -msgstr "VLAN कनेक्शन %d" - -#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246 -#, c-format -msgid "VPN connection %d" -msgstr "VPN संबंधन %d" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219 -msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "सॉकेट पर आँकड़ा के लिए प्रतीक्षा करने के दौरान त्रुटि" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240 -#, c-format -msgid "error processing netlink message: %s" -msgstr "netlink संदेश की प्रक्रिया में त्रुटि: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264 -#, c-format -msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" -msgstr "नेटलिंक को मॉनिटरिंग लिंक स्थिति के लिए कनेक्ट करने में असमर्थ: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275 +#: ../src/nm-logging.c:159 #, c-format -msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" -msgstr "नेटलिंक नियंत्रण श्रेय पासिंग सक्रिय करने में असमर्थ: %s" +msgid "Unknown log level '%s'" +msgstr "अज्ञात लॉग स्तर '%s'" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381 +#: ../src/nm-logging.c:241 #, c-format -msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"लिंक स्थिति मॉनिटर करने के लिए नेटलिंक नियंत्रण का आबंटित नहीं कर सका: %s" +msgid "Unknown log domain '%s'" +msgstr "अज्ञात लॉग डोमेन '%s'" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469 -#, c-format -msgid "unable to join netlink group: %s" -msgstr "नेटलिंक समूह में शामिल होने में असमर्थ: %s" +#: ../src/nm-manager.c:3334 +#| msgid "VPN connecting" +msgid "VPN connection" +msgstr "VPN कनेक्शन" -#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116 +#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:114 msgid "NetworkManager needs to turn off networks" msgstr "NetworkManager को संजाल को बंद करने की जरूरत है" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115 -msgid "System" -msgstr "तंत्र" - -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574 -msgid "Bond" -msgstr "बॉन्ड" - -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576 -msgid "Team" -msgstr "टोली" - -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578 -msgid "Bridge" -msgstr "पुल" - -#: ../test/nm-online.c:73 +#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:67 #, c-format -msgid "\rConnecting" -msgstr "\rजुड़ रहा है" - -#: ../test/nm-online.c:104 -msgid "" -"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value " -"is 30)" -msgstr "" -"एक कनेक्शन के लिए प्रतीक्षा करें, सेकंड में समय (डिफ़ॉल्ट 30 है बिना विकल्प " -"के)" - -#: ../test/nm-online.c:105 -msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running" -msgstr "तुरंत बाहर निकलें अगर नेटवर्कप्रबंधक नहीं चल रहा है" - -#: ../test/nm-online.c:106 -msgid "Don't print anything" -msgstr "कुछ भी मुद्रित नहीं" - -#: ../test/nm-online.c:124 -msgid "" -"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." -msgstr "" -"NetworkManager के लिए प्रतीक्षा करें संजाल करनेक्शन के आरंभन के लिए सक्रिय " -"करने के लिए." - -#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141 -msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." -msgstr "अवैध विकल्प. कृपया --help का उपयोग वैध विकल्प देने के लिए करें." - -#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231 -#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135 -#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120 -msgid "OK" -msgstr "ठीक" +msgid "ibft: failed to read iscsiadm records: %s" +msgstr "ibft: iscsiadm रिकार्ड पढ़ने में विफल: %s" -#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348 +#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:75 #, c-format -msgid "Could not create temporary file: %s" -msgstr "अस्थायी फ़ाइल नहीं बना सका: %s" - -#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354 -#, c-format -msgid "Editor failed: %s" -msgstr "त्रुटि विफल: %s" - -#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360 -#, c-format -msgid "Could not re-read file: %s" -msgstr "फ़ाइल फिर नहीं पढ़ सका: %s" +#| msgid "Wired connection %d" +msgid "ibft: read connection '%s'" +msgstr "ibft: पठन कनेक्शन '%s'" -#: ../tui/nm-editor-utils.c:160 +#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:81 #, c-format -msgid "Ethernet connection %d" -msgstr "तारयुक्त संबंधन %d " +msgid "ibft: failed to read iscsiadm record: %s" +msgstr "ibft: iscsiadm रिकार्ड पढ़ने में विफल: %s" -#: ../tui/nm-editor-utils.c:168 -#, c-format -msgid "Wi-Fi connection %d" -msgstr "वाई - फाई संबंधन %d" - -#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345 -msgid "Mobile Broadband" -msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड" - -#: ../tui/nm-editor-utils.c:185 -#, c-format -msgid "Mobile broadband connection %d" -msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड कनेक्शन %d" - -#: ../tui/nm-editor-utils.c:190 -msgid "DSL" -msgstr "DSL" - -#: ../tui/nm-editor-utils.c:194 -#, c-format -msgid "DSL connection %d" -msgstr "DSL कनेक्शन %d" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385 -msgid "Wired" -msgstr "तारसहित" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:339 -msgid "Bluetooth" -msgstr "ब्लूटूथ" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:341 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "OLPC जाल" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:343 -msgid "WiMAX" -msgstr "WiMAX" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:357 -msgid "ADSL" -msgstr "ADSL" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:420 -msgid "PCI" -msgstr "पीसीआई" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:422 -msgid "USB" -msgstr "यूएसबी" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518 -#, c-format -msgctxt "long device name" -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../tui/nmt-device-entry.c:391 -msgid "Select..." -msgstr "चुनें..." - -#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129 -msgid "Add" -msgstr "जोड़ें" - -#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172 -#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110 -#: ../tui/nmt-page-team.c:180 -msgid "Edit..." -msgstr "संपादन..." - -#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471 -msgid "Delete" -msgstr "मिटाएँ" - -#: ../tui/nmt-editor.c:81 -#, c-format -msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'." -msgstr "'%s' प्रकार के '%s' कनेक्शन के लिए संपादक नहीं बना सका." - -#: ../tui/nmt-editor.c:85 -#, c-format -msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'." -msgstr "अवैध कनेक्शन के लिए संपादक नहीं बना सका: '%s'." - -#: ../tui/nmt-editor.c:95 -msgid "Edit connection" -msgstr "कनेक्शन संपादित करें" - -#: ../tui/nmt-editor.c:134 -#, c-format -msgid "Error saving connection: %s" -msgstr "कनेक्शन सहेजने में त्रुटि: %s" - -#: ../tui/nmt-editor.c:144 -#, c-format -msgid "Unable to save connection: %s" -msgstr "कनेक्शन सहेजने में असमर्थ: %s" - -#: ../tui/nmt-editor.c:158 -#, c-format -msgid "Unable to add new connection: %s" -msgstr "नया कनेक्शन जोड़ने में असमर्थ: %s" - -#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172 -#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201 -#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69 -msgid "Cancel" -msgstr "रद्द करें" - -#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86 -msgid "(default)" -msgstr "(तयशुदा)" - -#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119 -msgid "bytes" -msgstr "बाइट्स" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:88 -msgid "Round-robin" -msgstr "राउण्ड रॉबिन" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:89 -msgid "Active Backup" -msgstr "सक्रिय बैकअप" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:90 -msgid "XOR" -msgstr "XOR" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:91 -msgid "Broadcast" -msgstr "ब्रॉडकास्ट" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:92 -msgid "802.3ad" -msgstr "802.3ad" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:93 -msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)" -msgstr "अनुकूली संचारित लोड संतुलन (tlb)" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:94 -msgid "Adaptive Load Balancing (alb)" -msgstr "अनुकूली लोड संतुलन (alb)" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:100 -msgid "MII (recommended)" -msgstr "MII (अनुशंसित)" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:101 -msgid "ARP" -msgstr "ARP" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86 -#: ../tui/nmt-page-team.c:159 -msgid "Slaves" -msgstr "स्लेव" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227 -msgid "Mode" -msgstr "प्रकार" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:377 -msgid "Primary" -msgstr "प्राथमिक" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:383 -msgid "Link monitoring" -msgstr "कड़ी मॉनिटरिंग" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396 -#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410 -msgctxt "milliseconds" -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411 -msgid "Monitoring frequency" -msgstr "मॉनिटरिंग आवृत्ति" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:397 -msgid "Link up delay" -msgstr "लिंक अप विलंब" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:404 -msgid "Link down delay" -msgstr "लिंक डाउन विलंब" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:417 -msgid "ARP targets" -msgstr "ARP लक्ष्य" - -#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38 -msgid "BRIDGE PORT" -msgstr "पुल पोर्ट" - -#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112 -msgid "Priority" -msgstr "प्राथमिकता" - -#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75 -msgid "Path cost" -msgstr "पथ लागत" - -#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77 -msgid "Hairpin mode" -msgstr "हेयरपिन प्रकार" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42 -msgid "BRIDGE" -msgstr "पुल" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121 -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141 -msgid "seconds" -msgstr "सेकण्ड" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97 -msgid "Aging time" -msgstr "एजिंग समय" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99 -msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)" -msgstr "सक्रिय करें एसटीपी (स्पैनिंग ट्री प्रोटोकॉल)" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122 -msgid "Forward delay" -msgstr "अग्रेषित विलंब" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132 -msgid "Hello time" -msgstr "हेलो समय" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142 -msgid "Max age" -msgstr "अधिकतम आयु" - -#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41 -msgid "ETHERNET" -msgstr "ईथरनेट" - -#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132 -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358 -msgid "Cloned MAC address" -msgstr "क्लोन MAC पता" - -#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40 -msgid "INFINIBAND" -msgstr "INFINIBAND" - -#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51 -msgid "Datagram" -msgstr "आंकड़ारेख" - -#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52 -msgid "Connected" -msgstr "कनेक्टेड" - -#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84 -msgid "Transport mode" -msgstr "परिवहन अवस्था" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41 -msgid "Disabled" -msgstr "अक्षम" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42 -msgid "Automatic" -msgstr "स्वचालित" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44 -msgid "Link-Local" -msgstr "लिंक स्थानीय" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45 -msgid "Manual" -msgstr "हस्तचालित" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45 -msgid "Shared" -msgstr "साझा" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54 -msgid "IPv4 CONFIGURATION" -msgstr "आईपीवी 4 विन्यास" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100 -msgid "(No custom routes)" -msgstr "(कोई पसंदीदा रूट नहीं)" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103 -#, c-format -msgid "One custom route" -msgid_plural "%d custom routes" -msgstr[0] "एक मनपसंद रूट" -msgstr[1] "%d मनपसंद रूट" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141 -msgid "Addresses" -msgstr "पता" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147 -msgid "Gateway" -msgstr "गेटवे" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153 -msgid "DNS servers" -msgstr "डीएनएस सर्वर" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159 -msgid "Search domains" -msgstr "डोमेन खोजें" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172 -msgid "Routing" -msgstr "रॉटिंग" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174 -msgid "Never use this network for default route" -msgstr "तयशुदा मार्ग के लिए इस संजाल को कभी प्रयोग मत करें" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184 -msgid "Require IPv4 addressing for this connection" -msgstr "इस कनेक्शन के पूरा होने के लिए IPv4 पता चाहिए" - -#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41 -msgid "Ignore" -msgstr "नज़रअंदाज़ करें" - -#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43 -msgid "Automatic (DHCP-only)" -msgstr "स्वचालित (केवल DHCP)" - -#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54 -msgid "IPv6 CONFIGURATION" -msgstr "आईपीवी 6 विन्यास" - -#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182 -msgid "Require IPv6 addressing for this connection" -msgstr "इस कनेक्शन के पूरा होने के लिए IPv6 पता चाहिए" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:134 -msgid "Hide" -msgstr "छिपाएँ" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:134 -msgid "Show" -msgstr "दिखाएँ" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:181 -msgid "Profile name" -msgstr "प्रोफ़ाइल नाम" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:188 -msgid "Device" -msgstr "युक्ति" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:252 -msgid "Automatically connect" -msgstr "स्वचालित कनेक्ट" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:258 -msgid "Available to all users" -msgstr "सभी उपयोक्ता के लिए उपलब्ध" - -#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45 -msgid "TEAM PORT" -msgstr "टीम पोर्ट" - -#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170 -msgid "JSON configuration" -msgstr "JSON विन्यास" - -#: ../tui/nmt-page-team.c:51 -msgid "TEAM" -msgstr "टोली" - -#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109 -msgid "Parent" -msgstr "पैरेंट" - -#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124 -msgid "VLAN id" -msgstr "VLAN ID" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58 -msgid "WI-FI" -msgstr "वाई-फाई" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69 -msgctxt "Wi-Fi" -msgid "Client" -msgstr "क्लाइंट" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70 -msgid "Access Point" -msgstr "पहुँच बिंदु" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71 -msgid "Ad-Hoc Network" -msgstr "तदर्थ संजाल" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76 -msgctxt "Wi-Fi" -msgid "Automatic" -msgstr "स्वचालित" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78 -msgid "A (5 GHz)" -msgstr "A (5 GHz)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80 -msgid "B/G (2.4 GHz)" -msgstr "बी/जी (2.4 गीगा)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85 -msgctxt "Wi-Fi security" -msgid "None" -msgstr "कोई नहीं" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86 -msgid "WPA & WPA2 Personal" -msgstr "WPA व WPA2 निजी" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87 -msgid "WPA & WPA2 Enterprise" -msgstr "WPA व WPA2 एंटरप्राइज" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88 -msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" -msgstr "WEP 40/128-बिट कुँजी (हेक्स या ASCII)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89 -msgid "WEP 128-bit Passphrase" -msgstr "WEP 128-bit पासफ्रेज" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90 -msgid "Dynamic WEP (802.1x)" -msgstr "गतिशील WEP (802.1x)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91 -msgid "LEAP" -msgstr "LEAP" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96 -msgctxt "WEP key index" -msgid "1 (Default)" -msgstr "1 (तयशुदा)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97 -msgctxt "WEP key index" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98 -msgctxt "WEP key index" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99 -msgctxt "WEP key index" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104 -msgid "Open System" -msgstr "खुला तंत्र" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105 -msgid "Shared Key" -msgstr "साझा कुंजी" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253 -msgid "Channel" -msgstr "चैनल" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258 -msgid "Security" -msgstr "सुरक्षा" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305 -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409 -msgid "Password" -msgstr "कूटशब्द" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279 -msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)" -msgstr "(wpa-enterprise के लिए अबतक कोई समर्थन नहीं...)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265 -msgid "Key" -msgstr "कुंजी" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308 -msgid "WEP index" -msgstr "WEP सूची" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316 -msgid "Authentication" -msgstr "सत्यापन" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322 -msgid "(No support for dynamic-wep yet...)" -msgstr "(गतिशील-wep के लिए अबतक कोई समर्थन नहीं...)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304 -msgid "Username" -msgstr "उपयोक्तानाम" - -#: ../tui/nmt-password-fields.c:130 -msgid "Ask for this password every time" -msgstr "इस कूटशब्द के लिए हर समय पूछें" - -#: ../tui/nmt-password-fields.c:131 -msgid "Show password" -msgstr "कूटशब्द दिखाएँ" - -#: ../tui/nmt-route-table.c:219 -msgid "Destination" -msgstr "गंतव्य" - -#: ../tui/nmt-route-table.c:219 -msgid "Prefix" -msgstr "उपसर्ग" - -#: ../tui/nmt-route-table.c:228 -msgid "Next Hop" -msgstr "अगला हॉप" - -#: ../tui/nmt-route-table.c:236 -msgid "Metric" -msgstr "मेट्रिक" - -#: ../tui/nmt-route-table.c:256 -msgid "No custom routes are defined." -msgstr "कोई पसंदीदा रूट परिभाषित नहीं है." - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223 -msgid "Identity" -msgstr "पहचान" - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228 -msgid "Private key password" -msgstr "निजी कुंजी कूटशब्द" - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309 -msgid "Service" -msgstr "सेवा" - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340 -msgid "Authentication required by wireless network" -msgstr "बेतार संजाल के द्वारा सत्यापन जरूरी" +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112 +msgid "System" +msgstr "तंत्र" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " -"'%s'." -msgstr "कूटशब्द या गोपन कुंजी बेतार संजाल '%s' की पहुँच के लिए जरूरी है." +#~ msgid "invalid IPv4 route '%s'" +#~ msgstr "अवैध IPv4 रूट '%s'" + +#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" +#~ msgstr "अवैध उपसर्ग '%s'; <0-32> अनुमति" + +#~ msgid "invalid IPv6 route '%s'" +#~ msgstr "अवैध IPv6 रूट '%s'" + +#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" +#~ msgstr "अवैध उपसर्ग '%s'; <0-128> अनुमति" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +#~ "\n" +#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +#~ "\n" +#~ "Show connections which are currently used by a device to connect to a " +#~ "network.\n" +#~ "Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is " +#~ "provided,\n" +#~ "the connection details are displayed instead.\n" +#~ "\n" +#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +#~ "\n" +#~ "Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active " +#~ "if\n" +#~ "a device is using that connection profile. Without a parameter, all " +#~ "profiles\n" +#~ "are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed " +#~ "instead.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "प्रयोग: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +#~ "\n" +#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +#~ "\n" +#~ "कनेक्शन दिखाएँ जो अभी किसी युक्ति द्वारा प्रयोग किया गया है जो किसी संजाल से कनेक्ट " +#~ "हुआ है.\n" +#~ "बिना किसी पैरामीटर के, सभी सक्रिय कनेक्शन सूचीबद्ध हैं. जब <ID> दिए जाते हैं,\n" +#~ "तो कनेक्शन विवरण यहाँ दिखाए गए हैं.\n" +#~ "\n" +#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +#~ "\n" +#~ "स्मृति और ऑनडिस्क कनेक्शन दिखाएँ, उनमें से कुछ सक्रिय हो सकते हैं यदि\n" +#~ "कोई युक्ति उस कनेक्शन प्रोफ़ाइल को प्रयोग कर रहा है. बिना किसी पैरामीटर के, सभी " +#~ "प्रोफ़ाइल सूचीबद्ध हैं.\n" +#~ " जब <ID> प्रदान किए जाते हैं, प्रोफ़ाइल विवरण इसके बजाय दिखाए जाते हैं.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +#~ "\n" +#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " +#~ "[<value>]\n" +#~ "\n" +#~ "Modify a single property in the connection profile.\n" +#~ "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "प्रयोग: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +#~ "\n" +#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " +#~ "[<value>]\n" +#~ "\n" +#~ "कनेक्शन फ़ाइल में एकल गुण के साथ बदलें.\n" +#~ "प्रोफ़ाइल इसके नाम के द्वारा पहचाना जाता है, UUID या D-Bus पथ द्वारा.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Error: 'list configured': %s" +#~ msgstr "त्रुटि: 'list configured': %s" + +#~ msgid "List of configured connections" +#~ msgstr "विन्यस्त कनेक्शन की सूची" + +#~ msgid "Error: 'show configured': %s" +#~ msgstr "त्रुटि: 'विन्यस्त दिखाएँ': %s" + +#~ msgid "Error: 'list active': %s" +#~ msgstr "त्रुटि: 'सूची सक्रिय': %s" + +#~ msgid "List of active connections" +#~ msgstr "सक्रिय कनेक्शन की सूची" + +#~ msgid "Error: 'show active': %s" +#~ msgstr "त्रुटि: 'सक्रिय दिखाएँ': %s" + +#~ msgid "" +#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with " +#~ "activation." +#~ msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' स्लेव के लिए प्रतीक्षारत है सक्रियन से आगे बढ़ने के पहले." + +#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" +#~ msgstr "3 वैकल्पिक वितर्क हैं '%s' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" + +#~ msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " +#~ msgstr "क्या आप उन्हें प्रदान करना चाहते हैं? (हाँ/नहीं) [हाँ] " + +#~ msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" +#~ msgstr "5 वैकल्पिक वितर्क हैं 'InfiniBand' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" + +#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " +#~ msgstr "परिवहन विधि (डेटाग्राम या कनेक्टेड) [datagram]: " + +#~ msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" +#~ msgstr "1 वैकल्पिक वितर्क हैं 'WiMax' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" + +#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n" +#~ msgstr "4 वैकल्पिक वितर्क हैं 'PPPoE' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" + +#~ msgid "" +#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" +#~ msgstr "2 वैकल्पिक वितर्क हैं 'मोबाइल ब्राडबैंड' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" + +#~ msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" +#~ msgstr "1 वैकल्पिक वितर्क हैं 'ब्लूटूथ' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" + +#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " +#~ msgstr "ब्लूटूथ किस्म (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " + +#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" +#~ msgstr "4 वैकल्पिक वितर्क हैं 'वीलैन' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" + +#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" +#~ msgstr "वैकल्पिक वितर्क हैं 'बांड' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" + +#~ msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " +#~ msgstr "बांडिंग मॉनिटरिंग अवस्था (miimon या arp) [miimon]: " + +#~ msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" +#~ msgstr "6 वैकल्पिक वितर्क हैं 'ब्रिज' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" + +#~ msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" +#~ msgstr "त्रुटि: 'stp': '%s'.\n" + +#~ msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" +#~ msgstr "3 वैकल्पिक वितर्क हैं 'ब्रिज-स्लेव' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" + +#~ msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " +#~ msgstr "हेयरपिन (yes/no) [yes]: " -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349 -msgid "Wired 802.1X authentication" -msgstr "तारयुक्त 802.1X सत्यापन" +#~ msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" +#~ msgstr "त्रुटि: 'hairpin': '%s'.\n" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352 -msgid "Network name" -msgstr "संजाल नाम" +#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" +#~ msgstr "1 वैकल्पिक वितर्क हैं 'वीपीएन' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359 -msgid "DSL authentication" -msgstr "डीएसएल सत्यापन" +#~ msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" +#~ msgstr "2 वैकल्पिक वितर्क हैं 'ओएलपीसी मेश' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367 -msgid "PIN code required" -msgstr "पिन कोड जरूरी" +#~ msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." +#~ msgstr "त्रुटि: 'master': '%s' वैध UUID नहीं है न ही अंतरफलक है." -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368 -msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" -msgstr "पिन कोड मोबाइल ब्रॉडबैंड युक्ति के लिए जरूरी है" +#~ msgid "" +#~ "save :: save the connection\n" +#~ "\n" +#~ "Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" +#~ msgstr "" +#~ "save :: save the connection\n" +#~ "\n" +#~ "Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370 -msgid "PIN" -msgstr "पिन" +#~ msgid "" +#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n" +#~ "\n" +#~ "Removes the property value (sets it to default).\n" +#~ msgstr "" +#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n" +#~ "\n" +#~ "Removes the property value (sets it to default).\n" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405 -msgid "Mobile broadband network password" -msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंज संजाल कूटशब्द" +#~ msgid "Error: '%s' setting not present\n" +#~ msgstr "त्रुटि: '%s' सेटिंग उपस्थित नहीं है\n" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406 -#, c-format -msgid "A password is required to connect to '%s'." -msgstr "'%s' में कनेक्ट होने के लिए एक कूटशब्द जरूरी है." +#~ msgid "" +#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line " +#~ "editing library to enable the feature. <<<\n" +#~ "Supported libraries are:\n" +#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" +#~ "readline/rltop.html\n" +#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" +#~ msgstr "" +#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line " +#~ "editing library to enable the feature. <<<\n" +#~ "Supported libraries are:\n" +#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" +#~ "readline/rltop.html\n" +#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" -#: ../tui/nmt-slave-list.c:138 -msgid "Select the type of slave connection you wish to add." -msgstr "स्लेव कनेक्शन के प्रकार चुनें जिसे आप जोड़ना चाहते हैं." +#~ msgid "" +#~ "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'." +#~ msgstr "त्रुटि: 'विन्यस्त' या 'सक्रिय' कमांड 'कनेक्शन प्रदर्शन' के लिए प्रत्याशित है." -#: ../tui/nmt-widget-list.c:142 -msgid "Add..." -msgstr "जोड़ें..." +#~ msgid "0 (unknown)" +#~ msgstr "0 (अज्ञात)" -#: ../tui/nmt-widget-list.c:205 -msgid "Remove" -msgstr "हटाएँ" +#~ msgid "any, " +#~ msgstr "कोई, " -#: ../tui/nmtui-connect.c:82 -msgid "Activation failed" -msgstr "सक्रियकरण विफल" +#~ msgid "900 MHz, " +#~ msgstr "900 MHz, " -#: ../tui/nmtui-connect.c:134 -msgid "Connecting..." -msgstr "जुड़ रहा है..." +#~ msgid "1800 MHz, " +#~ msgstr "1800 MHz, " -#: ../tui/nmtui-connect.c:159 -#, c-format -msgid "Could not activate connection: %s" -msgstr "कनेक्शन सक्रिय नहीं कर सका: %s" +#~ msgid "1900 MHz, " +#~ msgstr "1900 MHz, " -#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274 -msgid "Activate" -msgstr "सक्रिय करें" +#~ msgid "850 MHz, " +#~ msgstr "850 MHz, " -#: ../tui/nmtui-connect.c:220 -msgid "Deactivate" -msgstr "निष्क्रिय करें" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114 -msgid "Quit" -msgstr "बाहर" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../tui/nmtui-connect.c:304 -#, c-format -msgid "No such connection '%s'" -msgstr "कोई ऐसा कनेक्शन नहीं '%s'" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../tui/nmtui-connect.c:306 -msgid "Connection is already active" -msgstr "कनेक्शन पहले से सक्रिय है" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:209 -msgid "Create" -msgstr "बनाएँ" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:350 -msgid "Select the type of connection you wish to create." -msgstr "कनेक्शन के प्रकार चुनें जिसे आप करना चाहते हैं." +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:357 -msgid "" -"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " -"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." -msgstr "" -"यदि VPN कनेक्शन के प्रकार आप बनाना चाहते हैं सूची में प्रकट नहीं होता है, तो " -"आप सही वीपीएन प्लगइन संस्थापित नहीं हो सकता है." - -#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406 -msgid "New Connection" -msgstr "नया कनेक्शन" - -#: ../tui/nmtui-edit.c:443 -#, c-format -msgid "Unable to delete connection: %s" -msgstr "कनेक्शन मिटाने में असमर्थ: %s" - -#: ../tui/nmtui-edit.c:472 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?" -msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप इस कनेक्शन '%s को मिटाना चाहते हैं?" - -#: ../tui/nmtui-edit.c:486 -#, c-format -msgid "Could not delete connection: %s" -msgstr "टीएलएस कनेक्शन मिटा नहीं सका: %s" - -#: ../tui/nmtui-hostname.c:47 -msgid "Set Hostname" -msgstr "मेजबाननाम सेट करें" - -#: ../tui/nmtui-hostname.c:55 -msgid "Hostname" -msgstr "मेजबाननाम" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../tui/nmtui-hostname.c:114 -#, c-format -msgid "Set hostname to '%s'" -msgstr "'%s' पर मेजबाननाम सेट करें" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -#: ../tui/nmtui-hostname.c:116 -#, c-format -msgid "Unable to set hostname: %s" -msgstr "मेजबाननाम सेट नहीं कर सका: %s" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62 -msgid "connection" -msgstr "कनेक्शन" +#~ msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])" +#~ msgstr "'%s' वैध नहीं है (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] का उपयोग करें)" -#: ../tui/nmtui.c:60 -msgid "Edit a connection" -msgstr "कनेक्शन संपादित करें" +#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'" +#~ msgstr "'%s' वर्चुअल अंतरफलक नाम '%s' से मेल नहीं खाता है" -#: ../tui/nmtui.c:63 -msgid "Activate a connection" -msgstr "कनेक्शन सक्रिय करें" +#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave" +#~ msgstr "IPv4 विन्यास स्लेवल के लिए अनुमति प्राप्त नहीं है" -#: ../tui/nmtui.c:65 -msgid "new hostname" -msgstr "नया मेजबाननाम" +#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave" +#~ msgstr "IPv6 विन्यास स्लेवल के लिए अनुमति प्राप्त नहीं है" -#: ../tui/nmtui.c:66 -msgid "Set system hostname" -msgstr "तंत्र मेजबाननाम सेट करें" +#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" +#~ msgstr "अवैध विकल्प. कृपया --help का उपयोग वैध विकल्प देने के लिए करें.\n" -#: ../tui/nmtui.c:89 -msgid "NetworkManager TUI" -msgstr "NetworkManager TUI" +#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket" +#~ msgstr "सॉकेट पर आँकड़ा के लिए प्रतीक्षा करने के दौरान त्रुटि" -#: ../tui/nmtui.c:97 -msgid "Please select an option" -msgstr "कृपया कोई विकल्प चुनें" +#~ msgid "error processing netlink message: %s" +#~ msgstr "netlink संदेश की प्रक्रिया में त्रुटि: %s" -#: ../tui/nmtui.c:154 -msgid "Usage" -msgstr "प्रयोग" +#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" +#~ msgstr "नेटलिंक को मॉनिटरिंग लिंक स्थिति के लिए कनेक्ट करने में असमर्थ: %s" -#: ../tui/nmtui.c:221 -msgid "Could not parse arguments" -msgstr "तर्क पदव्याख्या नहीं कर सकता" +#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" +#~ msgstr "नेटलिंक नियंत्रण श्रेय पासिंग सक्रिय करने में असमर्थ: %s" -#: ../tui/nmtui.c:229 -msgid "NetworkManager is not running." -msgstr "नेटवर्कप्रबंधक कार्यशील नहीं है." +#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" +#~ msgstr "लिंक स्थिति मॉनिटर करने के लिए नेटलिंक नियंत्रण का आबंटित नहीं कर सका: %s" +#~ msgid "unable to join netlink group: %s" +#~ msgstr "नेटलिंक समूह में शामिल होने में असमर्थ: %s" +#~ msgid "Error saving connection: %s" +#~ msgstr "कनेक्शन सहेजने में त्रुटि: %s" |