diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> | 2005-02-04 12:49:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> | 2005-02-04 12:49:01 +0000 |
commit | b2e89762c61f0883d4adb564011f3200f4417f75 (patch) | |
tree | 189e454fdeecc876ab640cc25aa4799c696b4055 /po | |
parent | 44f368f748cae7c0e4181562b96901d2959694cb (diff) | |
download | NetworkManager-b2e89762c61f0883d4adb564011f3200f4417f75.tar.gz |
2005-02-04 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@412 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 77 |
2 files changed, 44 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 714a1c9fa8..5e85e6c806 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-02-04 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2005-02-03 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> * en_CA.po: Updated Canadian English translation. @@ -1,15 +1,15 @@ # Czech translation of NetworkManager. -# Copyright (C) 2004 NetworkManager'S COPYRIGHT HOLDER -# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> +# Copyright (C) 2004, 2005 NetworkManager'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. -# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004. +# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-19 11:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-19 13:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-04 12:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-04 13:25+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Typ klíče:" #: info-daemon/passphrase.glade.h:10 #: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:139 -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:147 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:149 #: panel-applet/essid.glade.h:8 msgid "Passphrase:" msgstr "Heslo:" @@ -73,12 +73,12 @@ msgid "_Login to Network" msgstr "_Přihlásit se k síti" #: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:142 -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:150 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:152 msgid "Ascii Key:" msgstr "Klíč v ascii:" #: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:145 -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:153 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:155 msgid "Hex Key:" msgstr "Klíč šestnáctkově:" @@ -87,80 +87,83 @@ msgstr "Klíč šestnáctkově:" msgid "You must log in to access the private network %s" msgstr "Pro přístup k soukromé síti %s se musíte přihlásit" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:293 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:313 msgid "No network connection" msgstr "Žádné připojení k síti" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:297 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:318 msgid "Wired network connection" msgstr "Drátové připojení k síti" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:303 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:323 msgid "Connecting to a wired network..." msgstr "Připojuji se k drátové síti..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:311 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:332 msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" msgstr "Připojen k ad-hoc bezdrátové síti" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:325 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:346 #, c-format -msgid "Wireless network connection (%d%%)" -msgstr "Bezdrátové připojení k síti (%d%%)" +msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" +msgstr "Bezdrátové připojení k '%s' (%d%%)" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:329 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:351 msgid "Wireless network connection" msgstr "Bezdrátové připojení k síti" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:335 -msgid "Connecting to a wireless network..." -msgstr "Připojuji se k bezdrátové síti..." +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:356 +#, c-format +msgid "Connecting to wireless network '%s'..." +msgstr "Připojuji se k bezdrátové síti '%s' ..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:339 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:362 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "NetworkManager neběží" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:345 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:367 msgid "Scanning for wireless networks..." msgstr "Hledám bezdrátové sítě..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:667 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:690 msgid "Other Wireless Networks..." msgstr "Jiné bezdrátové sítě..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:688 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:711 msgid "Create new Wireless Network..." msgstr "Vytvořit novou bezdrátovou síť..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:798 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:821 msgid "No network devices have been found" msgstr "Nebylo nalezeno žádné síťové zařízení" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:916 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:939 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "NetworkManager neběží..." -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:226 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:228 msgid "Create new wireless network" msgstr "Vytvořit novou bezdrátovou síť" -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:227 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:229 msgid "" "Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to " "create." -msgstr "Zadejte ESSID a nastavení zabezpečení bezdrátové sítě, kterou chcete vytvořit." +msgstr "" +"Zadejte ESSID a nastavení zabezpečení bezdrátové sítě, kterou chcete " +"vytvořit." -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:232 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:234 msgid "Custom wireless network" msgstr "Vlastní bezdrátová síť" -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:233 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:235 msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect." msgstr "Zadejte ESSID bezdrátové sítě, ke které se chcete připojit." #. Reuse the above string to make the translators less angry. -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:314 -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:323 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:316 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:325 msgid "" "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " "file was not found)." @@ -184,16 +187,16 @@ msgstr "Bezdrátový _adaptér:" msgid "Wireless _Network:" msgstr "Bezdrátová _síť:" -#: panel-applet/menu-info.c:101 +#: panel-applet/menu-info.c:109 #, c-format msgid "Wired Network (%s)" msgstr "Drátová síť (%s)" -#: panel-applet/menu-info.c:103 +#: panel-applet/menu-info.c:111 msgid "Wired Network" msgstr "Drátová síť" -#: panel-applet/menu-info.c:168 +#: panel-applet/menu-info.c:177 #, c-format msgid "Wireless Network (%s)" msgid_plural "Wireless Networks (%s)" @@ -201,14 +204,14 @@ msgstr[0] "Bezdrátová síť (%s)" msgstr[1] "Bezdrátové sítě (%s)" msgstr[2] "Bezdrátové sítě (%s)" -#: panel-applet/menu-info.c:170 +#: panel-applet/menu-info.c:179 msgid "Wireless Network" msgid_plural "Wireless Networks" msgstr[0] "Bezdrátová síť" msgstr[1] "Bezdrátové sítě" msgstr[2] "Bezdrátové sítě" -#: panel-applet/menu-info.c:307 +#: panel-applet/menu-info.c:316 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (neplatné Unicode)" |