summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloslav Trmac <mitr@volny.cz>2005-02-04 12:49:01 +0000
committerMiloslav Trmac <mitr@volny.cz>2005-02-04 12:49:01 +0000
commitb2e89762c61f0883d4adb564011f3200f4417f75 (patch)
tree189e454fdeecc876ab640cc25aa4799c696b4055 /po
parent44f368f748cae7c0e4181562b96901d2959694cb (diff)
downloadNetworkManager-b2e89762c61f0883d4adb564011f3200f4417f75.tar.gz
2005-02-04 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@412 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/cs.po77
2 files changed, 44 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 714a1c9fa8..5e85e6c806 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-02-04 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
2005-02-03 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 47f95c16ba..7e58c39e50 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Czech translation of NetworkManager.
-# Copyright (C) 2004 NetworkManager'S COPYRIGHT HOLDER
-# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
+# Copyright (C) 2004, 2005 NetworkManager'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
-# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
+# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-19 11:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-19 13:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-04 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Typ klíče:"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:10
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:139
-#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:147
+#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:149
#: panel-applet/essid.glade.h:8
msgid "Passphrase:"
msgstr "Heslo:"
@@ -73,12 +73,12 @@ msgid "_Login to Network"
msgstr "_Přihlásit se k síti"
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:142
-#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:150
+#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:152
msgid "Ascii Key:"
msgstr "Klíč v ascii:"
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:145
-#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:153
+#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:155
msgid "Hex Key:"
msgstr "Klíč šestnáctkově:"
@@ -87,80 +87,83 @@ msgstr "Klíč šestnáctkově:"
msgid "You must log in to access the private network %s"
msgstr "Pro přístup k soukromé síti %s se musíte přihlásit"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:293
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:313
msgid "No network connection"
msgstr "Žádné připojení k síti"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:297
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:318
msgid "Wired network connection"
msgstr "Drátové připojení k síti"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:303
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:323
msgid "Connecting to a wired network..."
msgstr "Připojuji se k drátové síti..."
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:311
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:332
msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
msgstr "Připojen k ad-hoc bezdrátové síti"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:325
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:346
#, c-format
-msgid "Wireless network connection (%d%%)"
-msgstr "Bezdrátové připojení k síti (%d%%)"
+msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
+msgstr "Bezdrátové připojení k '%s' (%d%%)"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:329
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:351
msgid "Wireless network connection"
msgstr "Bezdrátové připojení k síti"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:335
-msgid "Connecting to a wireless network..."
-msgstr "Připojuji se k bezdrátové síti..."
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:356
+#, c-format
+msgid "Connecting to wireless network '%s'..."
+msgstr "Připojuji se k bezdrátové síti '%s' ..."
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:339
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:362
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr "NetworkManager neběží"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:345
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:367
msgid "Scanning for wireless networks..."
msgstr "Hledám bezdrátové sítě..."
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:667
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:690
msgid "Other Wireless Networks..."
msgstr "Jiné bezdrátové sítě..."
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:688
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:711
msgid "Create new Wireless Network..."
msgstr "Vytvořit novou bezdrátovou síť..."
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:798
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:821
msgid "No network devices have been found"
msgstr "Nebylo nalezeno žádné síťové zařízení"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:916
+#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:939
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager neběží..."
-#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:226
+#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:228
msgid "Create new wireless network"
msgstr "Vytvořit novou bezdrátovou síť"
-#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:227
+#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:229
msgid ""
"Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to "
"create."
-msgstr "Zadejte ESSID a nastavení zabezpečení bezdrátové sítě, kterou chcete vytvořit."
+msgstr ""
+"Zadejte ESSID a nastavení zabezpečení bezdrátové sítě, kterou chcete "
+"vytvořit."
-#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:232
+#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:234
msgid "Custom wireless network"
msgstr "Vlastní bezdrátová síť"
-#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:233
+#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:235
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
msgstr "Zadejte ESSID bezdrátové sítě, ke které se chcete připojit."
#. Reuse the above string to make the translators less angry.
-#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:314
-#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:323
+#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:316
+#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:325
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
@@ -184,16 +187,16 @@ msgstr "Bezdrátový _adaptér:"
msgid "Wireless _Network:"
msgstr "Bezdrátová _síť:"
-#: panel-applet/menu-info.c:101
+#: panel-applet/menu-info.c:109
#, c-format
msgid "Wired Network (%s)"
msgstr "Drátová síť (%s)"
-#: panel-applet/menu-info.c:103
+#: panel-applet/menu-info.c:111
msgid "Wired Network"
msgstr "Drátová síť"
-#: panel-applet/menu-info.c:168
+#: panel-applet/menu-info.c:177
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
@@ -201,14 +204,14 @@ msgstr[0] "Bezdrátová síť (%s)"
msgstr[1] "Bezdrátové sítě (%s)"
msgstr[2] "Bezdrátové sítě (%s)"
-#: panel-applet/menu-info.c:170
+#: panel-applet/menu-info.c:179
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "Bezdrátová síť"
msgstr[1] "Bezdrátové sítě"
msgstr[2] "Bezdrátové sítě"
-#: panel-applet/menu-info.c:307
+#: panel-applet/menu-info.c:316
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (neplatné Unicode)"