summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAdam Weinberger <adamw@gnome.org>2005-05-13 20:13:36 +0000
committerAdam Weinberger <adamw@gnome.org>2005-05-13 20:13:36 +0000
commitd19795dbb2f0772a19a209fb042cd6a7473759c7 (patch)
treefd77d7bc6fdcb7b0c4219dc8ec770a43026ddc12 /po
parentba6a3ec6dd24e7a8352be87722f3b0427c0be1bf (diff)
downloadNetworkManager-d19795dbb2f0772a19a209fb042cd6a7473759c7.tar.gz
2005-05-13 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@622 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/en_CA.po216
2 files changed, 126 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 4febb0dbcf..04fb24dd4c 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-05-13 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
2005-05-12 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation.
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index ccabdb165e..440f7e77e9 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-04 01:15-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-04 14:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-13 16:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-13 14:52-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,17 +17,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../examples/python/systray/eggtrayicon.c:111
-#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:118
+#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111 gnome/applet/eggtrayicon.c:118
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#: ../examples/python/systray/eggtrayicon.c:112
-#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:119
+#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112 gnome/applet/eggtrayicon.c:119
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "The orientation of the tray."
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:852
+#: gnome/applet/applet-dbus-info.c:852
#, c-format
msgid ""
"The requested wireless network '%s' does not appear to be in range. A "
@@ -36,30 +34,30 @@ msgstr ""
"The requested wireless network '%s' does not appear to be in range. A "
"different wireless network will be used if one is available."
-#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:569
+#: gnome/applet/applet-dbus.c:573
#, c-format
msgid "Connection to the wireless network '%s' failed.\n"
msgstr "Connection to the wireless network '%s' failed.\n"
-#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:574
+#: gnome/applet/applet-dbus.c:578
msgid "Connection to the wired network failed.\n"
msgstr "Connection to the wired network failed.\n"
-#: ../gnome/applet/applet.c:194 ../gnome/applet/applet.c:212
+#: gnome/applet/applet.c:194 gnome/applet/applet.c:212
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager Applet"
-#: ../gnome/applet/applet.c:196 ../gnome/applet/applet.c:214
+#: gnome/applet/applet.c:196 gnome/applet/applet.c:214
msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc."
-#: ../gnome/applet/applet.c:197 ../gnome/applet/applet.c:215
+#: gnome/applet/applet.c:197 gnome/applet/applet.c:215
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
-#: ../gnome/applet/applet.c:275
+#: gnome/applet/applet.c:280
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Login Failure</span>\n"
@@ -74,7 +72,7 @@ msgstr ""
"\n"
"The VPN service said: \"%s\""
-#: ../gnome/applet/applet.c:331
+#: gnome/applet/applet.c:341
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Login Message</span>\n"
@@ -89,9 +87,9 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\""
-#: ../gnome/applet/applet.c:548 ../gnome/applet/applet.c:1835
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:315
-#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:425
+#: gnome/applet/applet.c:559 gnome/applet/applet.c:1922
+#: gnome/applet/other-network-dialog.c:315
+#: gnome/applet/passphrase-dialog.c:430
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
@@ -99,99 +97,129 @@ msgstr ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
-#: ../gnome/applet/applet.c:561
+#: gnome/applet/applet.c:572
#, c-format
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
msgstr "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
-#: ../gnome/applet/applet.c:568
+#: gnome/applet/applet.c:579
#, c-format
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
msgstr "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
-#: ../gnome/applet/applet.c:688
+#: gnome/applet/applet.c:700
+#, c-format
+msgid "Preparing device %s for the wired network..."
+msgstr "Preparing device %s for the wired network..."
+
+#: gnome/applet/applet.c:702
+#, c-format
+msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
+msgstr "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
+
+#: gnome/applet/applet.c:709
+#, c-format
+msgid "Configuring device %s for the wired network..."
+msgstr "Configuring device %s for the wired network..."
+
+#: gnome/applet/applet.c:711
+#, c-format
+msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
+msgstr "Attempting to join the wireless network '%s'..."
+
+#: gnome/applet/applet.c:718
+#, c-format
+msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
+msgstr "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
+
+#: gnome/applet/applet.c:725 gnome/applet/applet.c:734
+msgid "Requesting a network address from the wired network..."
+msgstr "Requesting a network address from the wired network..."
+
+#: gnome/applet/applet.c:727 gnome/applet/applet.c:736
+#, c-format
+msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
+msgstr "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
+
+#: gnome/applet/applet.c:743
+msgid "Finishing connection to the wired network..."
+msgstr "Finishing connection to the wired network..."
+
+#: gnome/applet/applet.c:745
+#, c-format
+msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
+msgstr "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
+
+#: gnome/applet/applet.c:791
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr "NetworkManager is not running"
-#: ../gnome/applet/applet.c:699
+#: gnome/applet/applet.c:802
msgid "No network connection"
msgstr "No network connection"
-#: ../gnome/applet/applet.c:706
+#: gnome/applet/applet.c:809
msgid "Wired network connection"
msgstr "Wired network connection"
-#: ../gnome/applet/applet.c:713
+#: gnome/applet/applet.c:816
msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
msgstr "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
-#: ../gnome/applet/applet.c:727
+#: gnome/applet/applet.c:830
#, c-format
msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
msgstr "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
-#: ../gnome/applet/applet.c:735
-msgid "Connecting to a wired network..."
-msgstr "Connecting to a wired network..."
-
-#: ../gnome/applet/applet.c:737
-#, c-format
-msgid "Connecting to wireless network '%s'..."
-msgstr "Connecting to wireless network '%s'..."
-
-#: ../gnome/applet/applet.c:744
-msgid "Scanning for wireless networks..."
-msgstr "Scanning for wireless networks..."
-
-#: ../gnome/applet/applet.c:1094
+#: gnome/applet/applet.c:1181
msgid "Other Wireless Networks..."
msgstr "Other Wireless Networks..."
-#: ../gnome/applet/applet.c:1115
+#: gnome/applet/applet.c:1202
msgid "Create new Wireless Network..."
msgstr "Create new Wireless Network..."
-#: ../gnome/applet/applet.c:1228
+#: gnome/applet/applet.c:1315
msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN Connections"
-#: ../gnome/applet/applet.c:1250
+#: gnome/applet/applet.c:1337
msgid "Disconnect VPN..."
msgstr "Disconnect VPN..."
-#: ../gnome/applet/applet.c:1279
+#: gnome/applet/applet.c:1366
msgid "No network devices have been found"
msgstr "No network devices have been found"
-#: ../gnome/applet/applet.c:1448
+#: gnome/applet/applet.c:1529
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager is not running..."
-#: ../gnome/applet/applet.c:1518 ../gnome/applet/applet.c:1566
+#: gnome/applet/applet.c:1599 gnome/applet/applet.c:1647
msgid "Pause Wireless Scanning"
msgstr "Pause Wireless Scanning"
-#: ../gnome/applet/applet.c:1523
+#: gnome/applet/applet.c:1604
msgid "Resume Wireless Scanning"
msgstr "Resume Wireless Scanning"
-#: ../gnome/applet/applet.c:1533 ../gnome/applet/applet.c:1572
+#: gnome/applet/applet.c:1614 gnome/applet/applet.c:1653
msgid "Stop All Wireless Devices"
msgstr "Stop All Wireless Devices"
-#: ../gnome/applet/applet.c:1538
+#: gnome/applet/applet.c:1619
msgid "Start All Wireless Devices"
msgstr "Start All Wireless Devices"
-#: ../gnome/applet/applet.c:1581
+#: gnome/applet/applet.c:1662
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: ../gnome/applet/applet.c:1588
+#: gnome/applet/applet.c:1669
msgid "About"
msgstr "About"
-#: ../gnome/applet/applet.c:1983
+#: gnome/applet/applet.c:2070
msgid ""
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
"continue.\n"
@@ -199,59 +227,59 @@ msgstr ""
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
"continue.\n"
-#: ../gnome/applet/gtkcellrendererprogress.c:243
-#: ../gnome/applet/gtkcellrendererprogress.c:301
+#: gnome/applet/gtkcellrendererprogress.c:243
+#: gnome/applet/gtkcellrendererprogress.c:301
#, c-format
msgid "progress bar label|%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:91
+#: gnome/applet/menu-items.c:91
#, c-format
msgid "Wired Network (%s)"
msgstr "Wired Network (%s)"
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:93
+#: gnome/applet/menu-items.c:93
msgid "Wired Network"
msgstr "Wired Network"
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:166
+#: gnome/applet/menu-items.c:166
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
msgstr[0] "Wireless Network (%s)"
msgstr[1] "Wireless Networks (%s)"
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:168
+#: gnome/applet/menu-items.c:168
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "Wireless Network"
msgstr[1] "Wireless Networks"
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:294
+#: gnome/applet/menu-items.c:294
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (invalid Unicode)"
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:148
-#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:164
-#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:27
+#: gnome/applet/other-network-dialog.c:148
+#: gnome/applet/passphrase-dialog.c:164
+#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:27
msgid "Passphrase:"
msgstr "Passphrase:"
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:151
-#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:167
+#: gnome/applet/other-network-dialog.c:151
+#: gnome/applet/passphrase-dialog.c:167
msgid "Ascii Key:"
msgstr "ASCII Key:"
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:154
-#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:170
+#: gnome/applet/other-network-dialog.c:154
+#: gnome/applet/passphrase-dialog.c:170
msgid "Hex Key:"
msgstr "Hex Key:"
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:229
+#: gnome/applet/other-network-dialog.c:229
msgid "Create new wireless network"
msgstr "Create new wireless network"
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:230
+#: gnome/applet/other-network-dialog.c:230
msgid ""
"Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to "
"create."
@@ -259,28 +287,28 @@ msgstr ""
"Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to "
"create."
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:235
+#: gnome/applet/other-network-dialog.c:235
msgid "Custom wireless network"
msgstr "Custom wireless network"
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:236
+#: gnome/applet/other-network-dialog.c:236
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
msgstr "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
-#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:105
+#: gnome/applet/vpn-password-dialog.c:105
#, c-format
msgid "You must log in to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr "You must log in to access the Virtual Private Network '%s'."
-#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:1
+#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:2
+#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"
-#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:3
+#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:3
msgid ""
"128-bit Passphrase (WEP)\n"
"Ascii Key (WEP)\n"
@@ -290,7 +318,7 @@ msgstr ""
"ASCII Key (WEP)\n"
"Hex Key (WEP)"
-#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:6
+#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:6
msgid ""
"128-bit passphrase (WEP)\n"
"Ascii key (WEP)\n"
@@ -300,7 +328,7 @@ msgstr ""
"ASCII key (WEP)\n"
"Hex key (WEP)"
-#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:10
+#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:10
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
@@ -315,7 +343,7 @@ msgstr ""
"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%"
"s'."
-#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:14
+#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:14
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</span>\n"
@@ -326,7 +354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s It will not be completely functional."
-#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:18
+#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:18
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
@@ -343,81 +371,81 @@ msgstr ""
"wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will "
"no longer pester you with stupid questions when you connect to it."
-#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:21
+#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:21
msgid "Always Trust this Wireless Network"
msgstr "Always Trust this Wireless Network"
-#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:22
+#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:22
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onnect"
-#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:23
+#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:23
msgid "Connect with encryption enabled"
msgstr "Connect with encryption enabled"
-#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:24
+#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:24
msgid "Don't remind me again"
msgstr "Don't remind me again"
-#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:25
+#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:25
msgid "Key Type:"
msgstr "Key Type:"
-#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:26
+#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:26
msgid "Key type:"
msgstr "Key type:"
-#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:28
+#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:28
msgid "Wireless Network Key Required"
msgstr "Wireless Network Key Required"
-#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:29
+#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:29
msgid "Wireless _adapter:"
msgstr "Wireless _adapter:"
-#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:30
+#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:30
msgid "Wireless _network:"
msgstr "Wireless _network:"
-#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:31
+#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:31
msgid "_Login to Network"
msgstr "_Login to Network"
-#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:32
+#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:32
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:154
+#: src/nm-netlink-monitor.c:154
#, c-format
msgid ""
"unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
msgstr ""
"Unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:172
+#: src/nm-netlink-monitor.c:172
#, c-format
msgid ""
"unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
msgstr ""
"Unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:397
+#: src/nm-netlink-monitor.c:404
msgid "operation took too long"
msgstr "Operation took too long"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:494
+#: src/nm-netlink-monitor.c:501
msgid "received data from wrong type of sender"
msgstr "Received data from wrong type of sender"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:507
+#: src/nm-netlink-monitor.c:514
msgid "received data from unexpected sender"
msgstr "Received data from unexpected sender"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:529
+#: src/nm-netlink-monitor.c:536
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:638
+#: src/nm-netlink-monitor.c:645
msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
msgstr "Too much data was sent over socket and some of it was lost"