diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2022-04-04 11:42:17 +0300 |
---|---|---|
committer | Thomas Haller <thaller@redhat.com> | 2022-04-04 15:17:27 +0200 |
commit | 2e2877b5e3bcca4de33cd4f2a062a92d361a8ef5 (patch) | |
tree | 6753fac54fae4775d4a42aec9887ffe4a0b552aa /po | |
parent | ca9a6c471f74c19c4a91d06b0c140944f9eac6dc (diff) | |
download | NetworkManager-2e2877b5e3bcca4de33cd4f2a062a92d361a8ef5.tar.gz |
po: update Ukrainian (uk) translation
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/-/merge_requests/1177
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 53 |
1 files changed, 24 insertions, 29 deletions
@@ -8,9 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-30 23:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-21 18:30+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkMan" +"ager/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-31 15:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-04 11:36+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language: uk\n" @@ -1444,9 +1445,9 @@ msgid "peer '%s' is invalid: %s" msgstr "вузол «%s» є некоректним: %s" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:4235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported option \"%s.%s\" of variant type %s" -msgstr "непідтримуваний атрибут «%s» типу «%s»" +msgstr "непідтримуваний параметр «%s.%s» типу варіанта %s" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:78 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-veth.c:81 @@ -11595,7 +11596,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../src/nmcli/connections.c:1232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -11609,8 +11610,8 @@ msgstr "" "\n" "ПАРАМЕТРИ := [id | uuid | path] <ідентифікатор>\n" "\n" -"Вилучити профіль з'єднання.\n" -"Профіль можна вказати за допомогою назви, UUID або шляху D-Bus.\n" +"Вилучити профілі з'єднання.\n" +"Профілі можна вказати за допомогою назв, UUID або шляху D-Bus.\n" "\n" #: ../src/nmcli/connections.c:1243 @@ -11717,7 +11718,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../src/nmcli/connections.c:1300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection migrate { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -11727,12 +11728,12 @@ msgid "" "such as \"keyfile\" (default) or \"ifcfg-rh\".\n" "\n" msgstr "" -"Користування: nmcli connection delete { ПАРАМЕТРИ | help }\n" +"Користування: nmcli connection migrate { АРГУМЕНТИ | help }\n" "\n" -"ПАРАМЕТРИ := [id | uuid | path] <ідентифікатор>\n" +"АРГУМЕНТИ := [--plugin <додаток>] [id | uuid | path] <ідентифікатор>, ...\n" "\n" -"Вилучити профіль з'єднання.\n" -"Профіль можна вказати за допомогою назви, UUID або шляху D-Bus.\n" +"Перенести профілі з'єднання на інший додаток параметрів,\n" +"зокрема «keyfile» (типовий) або «ifcfg-rh».\n" "\n" #: ../src/nmcli/connections.c:1391 @@ -13100,29 +13101,28 @@ msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s." msgstr "Помилка: не вдалося прочитати тимчасовий файл «%s»: %s." #: ../src/nmcli/connections.c:9671 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: not all connections migrated." -msgstr "Помилка: вилучено не усі з'єднання." +msgstr "Помилка: перенесено не усі з'єднання." #: ../src/nmcli/connections.c:9672 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Connection migration failed: %s\n" -msgstr "Помилка: не вдалося активувати з'єднання: %s" +msgstr "Помилка: не вдалося перенести з'єднання: %s\n" #: ../src/nmcli/connections.c:9676 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully migrated.\n" -msgstr "Запис з'єднання «%s» (%s) успішно оновлено.\n" +msgstr "Запис з'єднання «%s» (%s) успішно перенесено.\n" #: ../src/nmcli/connections.c:9708 -#, fuzzy msgid "'--plugin' argument is missing" -msgstr "пропущено аргумент «--order»" +msgstr "пропущено аргумент до --plugin" #: ../src/nmcli/connections.c:9804 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: cannot migrate unknown connection(s): %s." -msgstr "Помилка: не можна вилучати невідомі з'єднання: %s." +msgstr "Помилка: не вдалося перенести невідомі з'єднання: %s." #. define some prompts #: ../src/nmcli/devices.c:28 @@ -14023,9 +14023,8 @@ msgid "started" msgstr "запущено" #: ../src/nmcli/general.c:150 ../src/nmcli/general.c:161 -#, fuzzy msgid "missing" -msgstr "пропущено fw" +msgstr "пропущено" #: ../src/nmcli/general.c:181 msgid "enabled" @@ -15828,7 +15827,3 @@ msgstr "Не вдалося обробити ПАРАМЕТРИ" #, c-format msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n" msgstr "Не вдалося зв'язатися із NetworkManager: %s.\n" - -#, c-format -#~ msgid "the profile is not valid: %s" -#~ msgstr "профіль є некоректним: %s" |