diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2020-04-12 11:21:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Thomas Haller <thaller@redhat.com> | 2020-04-14 09:13:53 +0200 |
commit | 21a7e89061a4da8855dc6e605c443165b26e4416 (patch) | |
tree | bd9b68cdb9563245b68aa3eadea0c17ae52b43b1 /po | |
parent | 4e73d715182ae1a19c19ccebc49047bf3ece6cea (diff) | |
download | NetworkManager-21a7e89061a4da8855dc6e605c443165b26e4416.tar.gz |
po: update Polish (pl) translation
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/-/merge_requests/467
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 3104 |
1 files changed, 1600 insertions, 1504 deletions
@@ -1,18 +1,18 @@ # Polish translation for NetworkManager. -# Copyright © 2007-2019 the NetworkManager authors. +# Copyright © 2007-2020 the NetworkManager authors. # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007-2008. # Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2007. # Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2008-2010. -# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2019. -# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2019. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2020. +# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-21 16:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-21 16:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-12 11:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-12 11:20+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" -#: ../clients/cli/agent.c:23 +#: ../clients/cli/agent.c:22 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "POLECENIE := { secret | polkit | all }\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:31 +#: ../clients/cli/agent.c:30 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent secret { help }\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "o hasło, jeśli jest wymagane.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:41 +#: ../clients/cli/agent.c:40 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent polkit { help }\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "i przekazuje odpowiedź do z powrotem do polkit.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:51 +#: ../clients/cli/agent.c:50 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent all { help }\n" @@ -85,50 +85,50 @@ msgstr "" "Uruchamia program nmcli jako agenta haseł i polkit usługi NetworkManager.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:143 +#: ../clients/cli/agent.c:142 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n" msgstr "" "Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta haseł usługi " "NetworkManager.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:145 +#: ../clients/cli/agent.c:144 #, c-format msgid "Error: secret agent initialization failed" msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta haseł się nie powiodło" -#: ../clients/cli/agent.c:164 -#, c-format -msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s" -msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta polkit się nie powiodło: %s" - -#: ../clients/cli/agent.c:172 +#: ../clients/cli/agent.c:153 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta polkit.\n" -#: ../clients/cli/common.c:344 ../clients/cli/common.c:345 -#: ../clients/cli/common.c:376 ../clients/cli/common.c:377 -#: ../clients/cli/connections.c:1495 +#: ../clients/cli/agent.c:176 +#, c-format +msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s" +msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta polkit się nie powiodło: %s" + +#: ../clients/cli/common.c:347 ../clients/cli/common.c:348 +#: ../clients/cli/common.c:379 ../clients/cli/common.c:380 +#: ../clients/cli/connections.c:1511 msgid "GROUP" msgstr "GRUPA" -#: ../clients/cli/common.c:628 +#: ../clients/cli/common.c:631 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/common.c:635 +#: ../clients/cli/common.c:638 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło ze stanem %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:637 +#: ../clients/cli/common.c:640 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło z sygnałem %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:725 +#: ../clients/cli/common.c:728 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " @@ -137,65 +137,65 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: w „passwd-file” nie podano hasła dla „%s”, a program nmcli nie " "może zapytać bez opcji „--ask”.\n" -#: ../clients/cli/common.c:1227 +#: ../clients/cli/common.c:1244 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "Błąd: nie można utworzyć obiektu NMClient: %s." -#: ../clients/cli/common.c:1246 +#: ../clients/cli/common.c:1265 msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Błąd: usługa NetworkManager nie jest uruchomiona." -#: ../clients/cli/common.c:1339 +#: ../clients/cli/common.c:1364 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." msgstr "Błąd: nie zrozumiano parametru „%s”. Można użyć „--help” zamiast tego." -#: ../clients/cli/common.c:1347 +#: ../clients/cli/common.c:1372 msgid "Error: missing argument. Try passing --help." msgstr "Błąd: brak parametru. Można użyć „--help” zamiast tego." -#: ../clients/cli/common.c:1414 +#: ../clients/cli/common.c:1439 msgid "access denied" msgstr "odmowa dostępu" -#: ../clients/cli/common.c:1416 +#: ../clients/cli/common.c:1441 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona" -#: ../clients/cli/common.c:1442 +#: ../clients/cli/common.c:1467 #, c-format msgid "Error: error connecting to system bus: %s" msgstr "Błąd: błąd podczas łączenia z magistralą systemową: %s" -#: ../clients/cli/common.c:1468 ../clients/cli/connections.c:66 -#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/devices.c:427 -#: ../clients/cli/devices.c:519 ../clients/cli/devices.c:526 -#: ../clients/cli/general.c:26 ../clients/cli/general.c:116 -#: ../clients/cli/general.c:121 ../clients/common/nm-client-utils.c:250 +#: ../clients/cli/common.c:1493 ../clients/cli/connections.c:67 +#: ../clients/cli/connections.c:77 ../clients/cli/devices.c:433 +#: ../clients/cli/devices.c:525 ../clients/cli/devices.c:532 +#: ../clients/cli/general.c:31 ../clients/cli/general.c:86 +#: ../clients/cli/general.c:91 ../clients/common/nm-client-utils.c:250 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:263 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:267 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:272 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1724 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1755 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2687 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2745 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1713 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1744 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2646 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2704 msgid "unknown" msgstr "nieznane" -#: ../clients/cli/common.c:1469 +#: ../clients/cli/common.c:1494 msgid "none" msgstr "brak" -#: ../clients/cli/common.c:1470 +#: ../clients/cli/common.c:1495 msgid "portal" msgstr "portal" -#: ../clients/cli/common.c:1471 +#: ../clients/cli/common.c:1496 msgid "limited" msgstr "ograniczone" -#: ../clients/cli/common.c:1472 +#: ../clients/cli/common.c:1497 msgid "full" msgstr "pełne" @@ -229,55 +229,55 @@ msgstr "Połączenia (nazwy, UUID lub ścieżki): " msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): " msgstr "Połączenia (nazwy, UUID, ścieżki lub „apath”): " -#: ../clients/cli/connections.c:67 +#: ../clients/cli/connections.c:68 msgid "activating" msgstr "aktywowanie" -#: ../clients/cli/connections.c:68 +#: ../clients/cli/connections.c:69 msgid "activated" msgstr "aktywowano" -#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/common/nm-client-utils.c:261 +#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/common/nm-client-utils.c:261 msgid "deactivating" msgstr "dezaktywowanie" -#: ../clients/cli/connections.c:70 +#: ../clients/cli/connections.c:71 msgid "deactivated" msgstr "dezaktywowano" -#: ../clients/cli/connections.c:76 +#: ../clients/cli/connections.c:78 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "Łączenie z VPN (przygotowanie)" -#: ../clients/cli/connections.c:77 +#: ../clients/cli/connections.c:79 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "Łączenie z VPN (wymaga uwierzytelnienia)" -#: ../clients/cli/connections.c:78 +#: ../clients/cli/connections.c:80 msgid "VPN connecting" msgstr "Łączenie z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:79 +#: ../clients/cli/connections.c:81 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "Łączenie z VPN (pobieranie konfiguracji adresu IP)" -#: ../clients/cli/connections.c:80 +#: ../clients/cli/connections.c:82 msgid "VPN connected" msgstr "Połączono z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:81 +#: ../clients/cli/connections.c:83 msgid "VPN connection failed" msgstr "Połączenie z VPN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/connections.c:82 +#: ../clients/cli/connections.c:84 msgid "VPN disconnected" msgstr "Rozłączono z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:544 +#: ../clients/cli/connections.c:546 msgid "never" msgstr "nigdy" -#: ../clients/cli/connections.c:904 +#: ../clients/cli/connections.c:907 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "" " export [id | uuid | path] <identyfikator> [<plik wyjściowy>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:926 +#: ../clients/cli/connections.c:929 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" "więcej informacji. Podanie opcji „--active” spowoduje uwzględnienie tylko\n" "aktywnych profili. Opcja „--show-secrets” ujawni także powiązane hasła.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:947 +#: ../clients/cli/connections.c:950 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" "passwd-file — plik z hasłami wymaganymi do aktywowania połączenia\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:968 +#: ../clients/cli/connections.c:971 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "" "identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:980 +#: ../clients/cli/connections.c:983 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" " [ip6 <adres IPv6>] [gw6 <brama IPv6>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1104 +#: ../clients/cli/connections.c:1107 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -801,6 +801,10 @@ msgid "" "The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n" "The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n" "\n" +"ARGUMENTS := remove <setting>\n" +"\n" +"Remove a setting from the connection profile.\n" +"\n" "Examples:\n" "nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" "nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " @@ -810,6 +814,7 @@ msgid "" "nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" "nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" +"nmcli con mod em1-1 remove sriov\n" "\n" msgstr "" "Użycie: nmcli connection modify { PARAMETRY | help }\n" @@ -824,6 +829,10 @@ msgstr "" "elementów zamiast zastępowania całego wartości. Znak „-” umożliwia\n" "usuwanie zaznaczonych elementów zamiast całej wartości.\n" "\n" +"PARAMETRY := remove <ustawienie>\n" +"\n" +"Usuwa ustawienie z profilu połączenia.\n" +"\n" "Przykłady:\n" "nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" "nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " @@ -833,9 +842,10 @@ msgstr "" "nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" "nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" +"nmcli con mod em1-1 remove sriov\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1127 +#: ../clients/cli/connections.c:1135 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -857,7 +867,7 @@ msgstr "" "utworzona) oraz „id” (podana jako parametr <nowa nazwa>).\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1139 +#: ../clients/cli/connections.c:1147 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -885,7 +895,7 @@ msgstr "" "Dodaje nowy profil połączenia w interaktywnym edytorze.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1154 +#: ../clients/cli/connections.c:1162 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -904,7 +914,7 @@ msgstr "" "Profil jest identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1165 +#: ../clients/cli/connections.c:1173 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -925,7 +935,7 @@ msgstr "" "Monitoruje wszystkie profile połączeń, jeśli żaden nie zostanie podany.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1177 +#: ../clients/cli/connections.c:1185 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -938,7 +948,7 @@ msgstr "" "Wczytuje ponownie wszystkie pliki połączeń z dysku.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1185 +#: ../clients/cli/connections.c:1193 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -960,7 +970,7 @@ msgstr "" "usługa NetworkManager zna jego najnowszy stan.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1197 +#: ../clients/cli/connections.c:1205 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -985,7 +995,7 @@ msgstr "" "importowana przez wtyczki VPN usługi NetworkManager.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1210 +#: ../clients/cli/connections.c:1218 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1005,348 +1015,362 @@ msgstr "" "nazwę.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1301 +#: ../clients/cli/connections.c:1309 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Błąd podczas aktualizowania haseł dla %s: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1348 +#: ../clients/cli/connections.c:1356 msgid "Connection profile details" msgstr "Szczegóły profilu połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:1361 ../clients/cli/connections.c:1446 +#: ../clients/cli/connections.c:1369 ../clients/cli/connections.c:1458 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Błąd: „connection show”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1436 +#: ../clients/cli/connections.c:1448 msgid "Activate connection details" msgstr "Szczegóły aktywowania połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:1544 ../clients/cli/devices.c:1485 -#: ../clients/cli/devices.c:1499 ../clients/cli/devices.c:1513 -#: ../clients/cli/devices.c:1528 ../clients/cli/devices.c:1586 -#: ../clients/cli/devices.c:1688 +#: ../clients/cli/connections.c:1560 ../clients/cli/devices.c:1498 +#: ../clients/cli/devices.c:1512 ../clients/cli/devices.c:1526 +#: ../clients/cli/devices.c:1541 ../clients/cli/devices.c:1598 +#: ../clients/cli/devices.c:1700 msgid "NAME" msgstr "NAZWA" -#: ../clients/cli/connections.c:1637 +#: ../clients/cli/connections.c:1653 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "nieprawidłowe pole „%s”; dozwolone pola: %s i %s, albo %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1647 ../clients/cli/connections.c:1655 +#: ../clients/cli/connections.c:1663 ../clients/cli/connections.c:1671 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "„%s” musi być same" -#: ../clients/cli/connections.c:1915 +#: ../clients/cli/connections.c:1931 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" msgstr "niepoprawny ciąg „%s” opcji „--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:1940 +#: ../clients/cli/connections.c:1956 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" msgstr "niepoprawny element „%s” w opcji „--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:1978 +#: ../clients/cli/connections.c:1994 msgid "No connection specified" msgstr "Nie podano połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:1989 +#: ../clients/cli/connections.c:2005 #, c-format msgid "%s argument is missing" msgstr "Brak parametru %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2007 +#: ../clients/cli/connections.c:2023 #, c-format msgid "unknown connection '%s'" msgstr "nieznane połączenie „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2036 +#: ../clients/cli/connections.c:2052 msgid "'--order' argument is missing" msgstr "Brak parametru „--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:2096 +#: ../clients/cli/connections.c:2112 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Aktywne profile usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:2097 +#: ../clients/cli/connections.c:2113 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Profile połączeń usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:2149 ../clients/cli/connections.c:2895 -#: ../clients/cli/connections.c:2907 ../clients/cli/connections.c:2919 -#: ../clients/cli/connections.c:3149 ../clients/cli/connections.c:8969 -#: ../clients/cli/connections.c:8990 ../clients/cli/devices.c:3019 -#: ../clients/cli/devices.c:3031 ../clients/cli/devices.c:3044 -#: ../clients/cli/devices.c:3299 ../clients/cli/devices.c:3310 -#: ../clients/cli/devices.c:3328 ../clients/cli/devices.c:3337 -#: ../clients/cli/devices.c:3358 ../clients/cli/devices.c:3369 -#: ../clients/cli/devices.c:3387 ../clients/cli/devices.c:3905 -#: ../clients/cli/devices.c:3915 ../clients/cli/devices.c:3923 -#: ../clients/cli/devices.c:3935 ../clients/cli/devices.c:3950 -#: ../clients/cli/devices.c:3958 ../clients/cli/devices.c:4101 -#: ../clients/cli/devices.c:4112 ../clients/cli/devices.c:4326 -#: ../clients/cli/devices.c:4495 +#: ../clients/cli/connections.c:2165 ../clients/cli/connections.c:2911 +#: ../clients/cli/connections.c:2924 ../clients/cli/connections.c:2937 +#: ../clients/cli/connections.c:3169 ../clients/cli/connections.c:9056 +#: ../clients/cli/connections.c:9078 ../clients/cli/devices.c:3064 +#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3089 +#: ../clients/cli/devices.c:3381 ../clients/cli/devices.c:3392 +#: ../clients/cli/devices.c:3410 ../clients/cli/devices.c:3419 +#: ../clients/cli/devices.c:3440 ../clients/cli/devices.c:3451 +#: ../clients/cli/devices.c:3469 ../clients/cli/devices.c:3985 +#: ../clients/cli/devices.c:3996 ../clients/cli/devices.c:4005 +#: ../clients/cli/devices.c:4019 ../clients/cli/devices.c:4036 +#: ../clients/cli/devices.c:4045 ../clients/cli/devices.c:4192 +#: ../clients/cli/devices.c:4203 ../clients/cli/devices.c:4419 +#: ../clients/cli/devices.c:4588 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2177 +#: ../clients/cli/connections.c:2193 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Błąd: %s — nie ma takiego profilu połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:2268 ../clients/cli/connections.c:2882 -#: ../clients/cli/connections.c:2947 ../clients/cli/connections.c:8506 -#: ../clients/cli/connections.c:8597 ../clients/cli/connections.c:9090 -#: ../clients/cli/devices.c:1773 ../clients/cli/devices.c:2041 -#: ../clients/cli/devices.c:2211 ../clients/cli/devices.c:2319 -#: ../clients/cli/devices.c:2511 ../clients/cli/devices.c:3178 -#: ../clients/cli/devices.c:4064 ../clients/cli/devices.c:4501 -#: ../clients/cli/general.c:982 +#: ../clients/cli/connections.c:2284 ../clients/cli/connections.c:2897 +#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/connections.c:8597 +#: ../clients/cli/connections.c:8689 ../clients/cli/connections.c:9183 +#: ../clients/cli/devices.c:1785 ../clients/cli/devices.c:2053 +#: ../clients/cli/devices.c:2223 ../clients/cli/devices.c:2336 +#: ../clients/cli/devices.c:2525 ../clients/cli/devices.c:3260 +#: ../clients/cli/devices.c:4156 ../clients/cli/devices.c:4595 +#: ../clients/cli/general.c:993 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Błąd: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2361 ../clients/cli/devices.c:4278 +#: ../clients/cli/connections.c:2376 ../clients/cli/devices.c:4370 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeniu „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2369 +#: ../clients/cli/connections.c:2384 msgid "no active connection or device" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeń" -#: ../clients/cli/connections.c:2389 +#: ../clients/cli/connections.c:2404 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s': " msgstr "urządzenie „%s” jest niezgodne z połączeniem „%s”: " -#: ../clients/cli/connections.c:2422 +#: ../clients/cli/connections.c:2437 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "urządzenie „%s” jest niezgodne z połączeniem „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2425 +#: ../clients/cli/connections.c:2440 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "nie odnaleziono urządzenia dla połączenia „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2476 +#: ../clients/cli/connections.c:2491 #, c-format msgid "Hint: use '%s' to get more details." msgstr "Wskazówka: „%s” wyświetli więcej informacji." -#: ../clients/cli/connections.c:2494 +#: ../clients/cli/connections.c:2509 #, c-format msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie (%s) (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2498 ../clients/cli/connections.c:2648 -#: ../clients/cli/connections.c:6798 +#: ../clients/cli/connections.c:2513 ../clients/cli/connections.c:2663 +#: ../clients/cli/connections.c:6898 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2505 ../clients/cli/connections.c:2627 +#: ../clients/cli/connections.c:2520 ../clients/cli/connections.c:2642 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2542 +#: ../clients/cli/connections.c:2557 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania (%d s)" -#: ../clients/cli/connections.c:2709 +#: ../clients/cli/connections.c:2724 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "odczytanie passwd-file „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2722 +#: ../clients/cli/connections.c:2737 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "brak dwukropka we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2730 +#: ../clients/cli/connections.c:2745 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "brak kropki we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2743 +#: ../clients/cli/connections.c:2758 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2800 +#: ../clients/cli/connections.c:2815 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "nieznane urządzenie „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:2805 +#: ../clients/cli/connections.c:2820 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "nie podano prawidłowego połączenia ani urządzenia" -#: ../clients/cli/connections.c:2929 ../clients/cli/connections.c:9000 -#: ../clients/cli/devices.c:1732 ../clients/cli/devices.c:1778 -#: ../clients/cli/devices.c:2216 ../clients/cli/devices.c:3076 -#: ../clients/cli/devices.c:3400 ../clients/cli/devices.c:3967 -#: ../clients/cli/devices.c:4118 ../clients/cli/devices.c:4335 -#: ../clients/cli/devices.c:4505 +#: ../clients/cli/connections.c:2948 ../clients/cli/connections.c:9089 +#: ../clients/cli/devices.c:1744 ../clients/cli/devices.c:1791 +#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:3123 +#: ../clients/cli/devices.c:3482 ../clients/cli/devices.c:4055 +#: ../clients/cli/devices.c:4209 ../clients/cli/devices.c:4429 +#: ../clients/cli/devices.c:4600 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "Błąd: nieprawidłowy dodatkowy parametr „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:2955 +#: ../clients/cli/connections.c:2976 msgid "preparing" msgstr "przygotowywanie" -#: ../clients/cli/connections.c:3064 +#: ../clients/cli/connections.c:3083 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Pomyślnie usunięto połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3080 +#: ../clients/cli/connections.c:3099 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Pomyślnie dezaktywowano połączenie „%s” (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3131 ../clients/cli/connections.c:8693 -#: ../clients/cli/connections.c:8724 ../clients/cli/connections.c:8890 +#: ../clients/cli/connections.c:3150 ../clients/cli/connections.c:8786 +#: ../clients/cli/connections.c:8817 ../clients/cli/connections.c:8980 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Błąd: nie podano połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:3161 +#: ../clients/cli/connections.c:3182 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Błąd: „%s” nie jest aktywnym połączeniem.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3162 +#: ../clients/cli/connections.c:3183 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich aktywnych połączeń." -#: ../clients/cli/connections.c:3170 +#: ../clients/cli/connections.c:3191 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Błąd: nie podano aktywnego połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:3201 +#: ../clients/cli/connections.c:3223 #, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" msgstr "Dezaktywacja połączenia „%s” się nie powiodła: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3461 ../clients/cli/connections.c:3518 +#: ../clients/cli/connections.c:3481 ../clients/cli/connections.c:3538 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:211 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "„%s” nie jest w [%s]" #. We should not really come here -#: ../clients/cli/connections.c:3481 ../clients/cli/connections.c:3541 +#: ../clients/cli/connections.c:3501 ../clients/cli/connections.c:3561 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:279 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" -#: ../clients/cli/connections.c:3675 +#: ../clients/cli/connections.c:3695 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "" "Ostrzeżenie: master=„%s” nie odnosi się do żadnego istniejącego profilu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4038 +#: ../clients/cli/connections.c:4058 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość „%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4053 +#: ../clients/cli/connections.c:4073 #, c-format msgid "Error: failed to %s %s.%s: %s." msgstr "Błąd: %s %s.%s się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4095 +#: ../clients/cli/connections.c:4115 #, c-format msgid "Error: '%s' is mandatory." -msgstr "Błąd: „%s” jest wymagane." +msgstr "Błąd: „%s” jest obowiązkowe." -#: ../clients/cli/connections.c:4122 +#: ../clients/cli/connections.c:4142 #, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." msgstr "Błąd: nieznany typ podrzędnego; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4130 +#: ../clients/cli/connections.c:4150 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4207 +#: ../clients/cli/connections.c:4227 #, c-format msgid "Error: bad connection type: %s" msgstr "Błąd: błędny typ połączenia: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4263 -#, c-format -msgid "Error: '%s': %s" -msgstr "Błąd: „%s”: %s" - -#: ../clients/cli/connections.c:4290 +#: ../clients/cli/connections.c:4302 msgid "Error: master is required" msgstr "Błąd: „master” jest wymagane" -#: ../clients/cli/connections.c:4359 +#: ../clients/cli/connections.c:4371 #, c-format msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." msgstr "Błąd: błąd podczas dodawania opcji wiązania „%s=%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4390 +#: ../clients/cli/connections.c:4402 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym trybem monitorowania; należy użyć „%s” lub " "„%s”.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4421 +#: ../clients/cli/connections.c:4433 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." msgstr "" "Błąd: „bt-type”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć [%s, %s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:4686 +#: ../clients/cli/connections.c:4727 +#, c-format +msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed." +msgstr "Błąd: ustawienie „%s” jest obowiązkowe i nie może być usuwane." + +#: ../clients/cli/connections.c:4737 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Błąd: brak wartości dla „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4730 +#: ../clients/cli/connections.c:4782 msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru <ustawienie>.<właściwość>." -#: ../clients/cli/connections.c:4756 +#: ../clients/cli/connections.c:4808 +msgid "Error: missing setting." +msgstr "Błąd: brak ustawienia." + +#: ../clients/cli/connections.c:4826 +#, c-format +msgid "Setting '%s' is not present in the connection." +msgstr "Ustawienie „%s” nie jest obecne w połączeniu." + +#: ../clients/cli/connections.c:4830 +#, c-format +msgid "Error: invalid setting argument '%s'." +msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr ustawienia „%s”." + +#: ../clients/cli/connections.c:4854 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowe lub niedozwolone ustawienie „%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4805 ../clients/cli/connections.c:4821 +#: ../clients/cli/connections.c:4903 ../clients/cli/connections.c:4919 #, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "Błąd: „%s” jest niejednoznaczne (%s.%s lub %s.%s)." -#: ../clients/cli/connections.c:4837 +#: ../clients/cli/connections.c:4939 #, c-format msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." msgstr "Błąd: nieprawidłowe <ustawienie>.<właściwość> „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4876 ../clients/cli/connections.c:8545 +#: ../clients/cli/connections.c:4977 ../clients/cli/connections.c:8637 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Błąd: dodanie połączenia „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4894 +#: ../clients/cli/connections.c:4995 #, c-format msgid "" "Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the " @@ -1364,32 +1388,32 @@ msgstr[2] "" "Ostrzeżenie: istnieje %3$u innych połączeń o nazwie „%1$s”. Należy odwoływać " "się do połączenia za pomocą UUID „%2$s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4903 +#: ../clients/cli/connections.c:5004 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Pomyślnie dodano połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4965 ../clients/cli/connections.c:6921 -#: ../clients/cli/connections.c:6922 ../clients/cli/devices.c:518 -#: ../clients/cli/devices.c:525 ../clients/cli/devices.c:1239 -#: ../clients/cli/general.c:123 ../clients/cli/utils.h:291 +#: ../clients/cli/connections.c:5066 ../clients/cli/connections.c:7004 +#: ../clients/cli/connections.c:7005 ../clients/cli/devices.c:524 +#: ../clients/cli/devices.c:531 ../clients/cli/devices.c:1248 +#: ../clients/cli/general.c:93 ../clients/cli/utils.h:293 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:269 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:866 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2682 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:847 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2641 msgid "no" msgstr "nie" -#: ../clients/cli/connections.c:4966 ../clients/cli/connections.c:6921 -#: ../clients/cli/connections.c:6922 ../clients/cli/devices.c:517 -#: ../clients/cli/devices.c:524 ../clients/cli/devices.c:1239 -#: ../clients/cli/general.c:122 ../clients/cli/utils.h:291 +#: ../clients/cli/connections.c:5067 ../clients/cli/connections.c:7004 +#: ../clients/cli/connections.c:7005 ../clients/cli/devices.c:523 +#: ../clients/cli/devices.c:530 ../clients/cli/devices.c:1248 +#: ../clients/cli/general.c:92 ../clients/cli/utils.h:293 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:268 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:866 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2679 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:847 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2638 msgid "yes" msgstr "tak" -#: ../clients/cli/connections.c:5052 +#: ../clients/cli/connections.c:5153 #, c-format msgid "" "You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n" @@ -1398,7 +1422,7 @@ msgstr "" "ukończeniu.\n" #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:5154 +#: ../clients/cli/connections.c:5255 #, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" @@ -1406,7 +1430,7 @@ msgstr[0] "Istnieje %d opcjonalne ustawienie dla %s.\n" msgstr[1] "Istnieją %d opcjonalne ustawienia dla %s.\n" msgstr[2] "Istnieje %d opcjonalnych ustawień dla %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5160 +#: ../clients/cli/connections.c:5261 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" @@ -1414,22 +1438,22 @@ msgstr[0] "Podać go? %s" msgstr[1] "Podać je? %s" msgstr[2] "Podać je? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:5292 ../clients/cli/utils.c:279 +#: ../clients/cli/connections.c:5393 ../clients/cli/utils.c:279 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Błąd: wartość dla parametru „%s” jest wymagana." -#: ../clients/cli/connections.c:5299 +#: ../clients/cli/connections.c:5400 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Błąd: „save”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5384 ../clients/cli/connections.c:5395 +#: ../clients/cli/connections.c:5485 ../clients/cli/connections.c:5496 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." msgstr "Błąd: parametr „%s” jest wymagany." -#: ../clients/cli/connections.c:6354 +#: ../clients/cli/connections.c:6454 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n" @@ -1437,7 +1461,7 @@ msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6463 +#: ../clients/cli/connections.c:6563 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -1474,7 +1498,7 @@ msgstr "" "nmcli <opcja konfiguracji> <wartość> :: konfiguracja nmcli\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6490 +#: ../clients/cli/connections.c:6590 #, c-format msgid "" "goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" @@ -1495,7 +1519,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6497 +#: ../clients/cli/connections.c:6597 #, c-format msgid "" "remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" @@ -1516,7 +1540,7 @@ msgstr "" "Przykłady: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6504 +#: ../clients/cli/connections.c:6604 #, c-format msgid "" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" @@ -1531,7 +1555,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli> set con.id Moje połączenie\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6509 +#: ../clients/cli/connections.c:6609 #, c-format msgid "" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" @@ -1544,7 +1568,7 @@ msgstr "" "Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM\n" "można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6514 +#: ../clients/cli/connections.c:6614 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -1559,7 +1583,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6519 +#: ../clients/cli/connections.c:6619 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -1583,7 +1607,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6528 +#: ../clients/cli/connections.c:6628 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -1609,7 +1633,7 @@ msgstr "" "między ponownymi uruchomieniami. Aby w pełni usunąć trwałe połączenie,\n" "należy usunąć profil połączenia.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6539 +#: ../clients/cli/connections.c:6639 #, c-format msgid "" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" @@ -1631,7 +1655,7 @@ msgstr "" " poprzedzić znakiem /, kiedy nie podano\n" " <nazwy-interfejsu>)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6546 ../clients/cli/connections.c:6704 +#: ../clients/cli/connections.c:6646 ../clients/cli/connections.c:6804 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -1640,7 +1664,7 @@ msgstr "" "back :: przechodzi do menu wyższego poziomu\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6549 +#: ../clients/cli/connections.c:6649 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" @@ -1649,7 +1673,7 @@ msgstr "" "help/? [<polecenie>] :: pomoc dla poleceń nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6552 +#: ../clients/cli/connections.c:6652 #, c-format msgid "" "nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" @@ -1676,7 +1700,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6574 ../clients/cli/connections.c:6710 +#: ../clients/cli/connections.c:6674 ../clients/cli/connections.c:6810 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -1689,8 +1713,8 @@ msgstr "" "To polecenie kończy działanie nmcli. Jeśli modyfikowane połączenie nie jest " "zapisane, użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie działania.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6579 ../clients/cli/connections.c:6715 -#: ../clients/cli/connections.c:7126 ../clients/cli/connections.c:8129 +#: ../clients/cli/connections.c:6679 ../clients/cli/connections.c:6815 +#: ../clients/cli/connections.c:7209 ../clients/cli/connections.c:8219 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n" @@ -1698,7 +1722,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6644 +#: ../clients/cli/connections.c:6744 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -1725,7 +1749,7 @@ msgstr "" "help/? [<polecenie>] :: wyświetla tę pomoc lub opis polecenia\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6669 +#: ../clients/cli/connections.c:6769 #, c-format msgid "" "set [<value>] :: set new value\n" @@ -1736,7 +1760,7 @@ msgstr "" "\n" "To polecenie ustawia podaną <wartość> tej właściwości\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6673 +#: ../clients/cli/connections.c:6773 #, c-format msgid "" "add [<value>] :: append new value to the property\n" @@ -1751,7 +1775,7 @@ msgstr "" "jest typu kontener. W przypadku właściwości zawierających jedną wartość " "zastępuje tę wartość (podobnie jak „set”).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6679 +#: ../clients/cli/connections.c:6779 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -1762,7 +1786,7 @@ msgstr "" "\n" "Wyświetla bieżącą wartość i umożliwia jej modyfikację.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6683 +#: ../clients/cli/connections.c:6783 #, c-format msgid "" "remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n" @@ -1795,7 +1819,7 @@ msgstr "" " nmcli bond.options> remove downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6694 +#: ../clients/cli/connections.c:6794 #, c-format msgid "" "describe :: describe property\n" @@ -1808,7 +1832,7 @@ msgstr "" "Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM " "można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6699 +#: ../clients/cli/connections.c:6799 #, c-format msgid "" "print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " @@ -1823,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Wyświetla wartość właściwości. Podając parametr można także wyświetlić " "wartości dla całego ustawienia lub połączenia.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6707 +#: ../clients/cli/connections.c:6807 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" @@ -1832,28 +1856,23 @@ msgstr "" "help/? [<polecenie>] :: pomoc dla poleceń nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6804 +#: ../clients/cli/connections.c:6904 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed.\n" msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6901 -#, c-format -msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" -msgstr "Błąd: ustawienie „%s” jest wymagane i nie może być usuwane.\n" - #. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:6919 +#: ../clients/cli/connections.c:7002 #, c-format msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" msgstr "[ Typ: %s | nazwa: %s | UUID: %s | dirty: %s | tymczasowe: %s ]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6955 +#: ../clients/cli/connections.c:7038 #, c-format msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s" msgstr "Połączenie nie jest zapisane. Na pewno zakończyć? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:6996 +#: ../clients/cli/connections.c:7079 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -1862,60 +1881,60 @@ msgstr "" "Profil połączenia został usunięty z innego klienta. Można wpisać „save” " "w głównym oknie, aby go przywrócić.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7030 ../clients/cli/connections.c:7424 -#: ../clients/cli/connections.c:7488 +#: ../clients/cli/connections.c:7113 ../clients/cli/connections.c:7507 +#: ../clients/cli/connections.c:7571 #, c-format msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" msgstr "Dozwolone wartości dla właściwości „%s”: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7034 ../clients/cli/connections.c:7428 -#: ../clients/cli/connections.c:7492 +#: ../clients/cli/connections.c:7117 ../clients/cli/connections.c:7511 +#: ../clients/cli/connections.c:7575 #, c-format msgid "Enter '%s' value: " msgstr "Proszę podać wartość „%s”: " -#: ../clients/cli/connections.c:7048 ../clients/cli/connections.c:7066 -#: ../clients/cli/connections.c:7437 ../clients/cli/connections.c:7505 +#: ../clients/cli/connections.c:7131 ../clients/cli/connections.c:7149 +#: ../clients/cli/connections.c:7520 ../clients/cli/connections.c:7588 #, c-format msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" msgstr "Błąd: ustawienie właściwości „%s” się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7057 +#: ../clients/cli/connections.c:7140 #, c-format msgid "Edit '%s' value: " msgstr "Modyfikacja wartości „%s”: " -#: ../clients/cli/connections.c:7080 ../clients/cli/settings.c:400 +#: ../clients/cli/connections.c:7163 ../clients/cli/settings.c:400 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Błąd: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7099 +#: ../clients/cli/connections.c:7182 #, c-format msgid "Unknown command argument: '%s'\n" msgstr "Nieznany parametr polecenia: „%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7190 +#: ../clients/cli/connections.c:7273 #, c-format msgid "Available settings: %s\n" msgstr "Dostępne ustawienia: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7202 +#: ../clients/cli/connections.c:7285 #, c-format msgid "Error: invalid setting name; %s\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowa nazwa ustawienia; %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7220 +#: ../clients/cli/connections.c:7303 #, c-format msgid "Available properties: %s\n" msgstr "Dostępne właściwości: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7228 +#: ../clients/cli/connections.c:7311 #, c-format msgid "Error: property %s\n" msgstr "Błąd: właściwość %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7273 +#: ../clients/cli/connections.c:7356 #, c-format msgid "" "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " @@ -1926,12 +1945,12 @@ msgstr "" "natychmiastową aktywację połączenia.\n" "Na pewno zapisać? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:7358 +#: ../clients/cli/connections.c:7441 #, c-format msgid "You may edit the following settings: %s\n" msgstr "Można modyfikować następujące ustawienia: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7389 +#: ../clients/cli/connections.c:7472 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -1940,227 +1959,227 @@ msgstr "" "Profil połączenia został usunięty z innego klienta. Można wpisać „save”, aby " "go przywrócić.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7441 ../clients/cli/connections.c:7709 -#: ../clients/cli/connections.c:7741 +#: ../clients/cli/connections.c:7524 ../clients/cli/connections.c:7799 +#: ../clients/cli/connections.c:7831 #, c-format msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" msgstr "Błąd: nie wybrano ustawienia; prawidłowe to [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7442 +#: ../clients/cli/connections.c:7525 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" msgstr "" "należy najpierw użyć „goto <ustawienie>” lub „set <ustawienie>." "<właściwość>”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7457 ../clients/cli/connections.c:7634 -#: ../clients/cli/connections.c:7731 +#: ../clients/cli/connections.c:7540 ../clients/cli/connections.c:7717 +#: ../clients/cli/connections.c:7821 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr ustawienia „%s”; prawidłowe to [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7466 +#: ../clients/cli/connections.c:7549 #, c-format msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" msgstr "Błąd: brak ustawienia dla właściwości „%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7473 +#: ../clients/cli/connections.c:7556 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7537 +#: ../clients/cli/connections.c:7620 #, c-format msgid "Error: unknown setting '%s'\n" msgstr "Błąd: nieznane ustawienie „%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7562 +#: ../clients/cli/connections.c:7645 #, c-format msgid "You may edit the following properties: %s\n" msgstr "Można modyfikować następujące właściwości: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7607 ../clients/cli/connections.c:7662 +#: ../clients/cli/connections.c:7690 ../clients/cli/connections.c:7749 #, c-format msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" msgstr "Błąd: usunięcie wartości „%s” się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7612 +#: ../clients/cli/connections.c:7695 #, c-format msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" msgstr "Błąd: nie podano żadnego parametru; prawidłowe to [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7631 +#: ../clients/cli/connections.c:7714 #, c-format msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" msgstr "Ustawienie „%s” nie jest obecne w połączeniu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7685 +#: ../clients/cli/connections.c:7775 #, c-format msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" msgstr "Błąd: właściwości %s, ani nie jest nazwą ustawiania.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7710 ../clients/cli/connections.c:7742 +#: ../clients/cli/connections.c:7800 ../clients/cli/connections.c:7832 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" msgstr "" "należy najpierw użyć „goto <ustawienie>” lub „describe <ustawienie>." "<właściwość>”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7765 +#: ../clients/cli/connections.c:7855 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s: ani prawidłową nazwą ustawienia.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7795 +#: ../clients/cli/connections.c:7885 #, c-format msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" msgstr "Błąd: nieznane ustawienie: „%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7800 +#: ../clients/cli/connections.c:7890 #, c-format msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n" msgstr "Błąd: ustawienie „%s” nie jest obecne w połączeniu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7831 +#: ../clients/cli/connections.c:7921 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s%s\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7833 +#: ../clients/cli/connections.c:7923 msgid ", neither a valid setting name" msgstr ", ani prawidłową nazwą ustawienia" -#: ../clients/cli/connections.c:7849 +#: ../clients/cli/connections.c:7939 #, c-format msgid "Invalid verify option: %s\n" msgstr "Nieprawidłowa opcja sprawdzania: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7858 +#: ../clients/cli/connections.c:7948 #, c-format msgid "Verify setting '%s': %s\n" msgstr "Sprawdzenie ustawienia „%s”: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7874 +#: ../clients/cli/connections.c:7964 #, c-format msgid "Verify connection: %s\n" msgstr "Sprawdzenie połączenia: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7877 +#: ../clients/cli/connections.c:7967 #, c-format msgid "The error cannot be fixed automatically.\n" msgstr "Nie można automatycznie naprawić błędu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7897 +#: ../clients/cli/connections.c:7987 #, c-format msgid "Error: invalid argument '%s'\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr „%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7947 +#: ../clients/cli/connections.c:8037 #, c-format msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "Błąd: zapisanie połączenia „%s” (%s) się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7953 +#: ../clients/cli/connections.c:8043 #, c-format msgid "Error: Timeout saving '%s' (%s) connection\n" msgstr "" "Błąd: przekroczono czas oczekiwania podczas zapisywania połączenia " "„%s” (%s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7958 +#: ../clients/cli/connections.c:8048 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" msgstr "Pomyślnie zapisano połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7959 +#: ../clients/cli/connections.c:8049 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n" msgstr "Pomyślnie zaktualizowano połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7992 +#: ../clients/cli/connections.c:8082 #, c-format msgid "Error: connection verification failed: %s\n" msgstr "Błąd: sprawdzenie połączenia się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7993 +#: ../clients/cli/connections.c:8083 msgid "(unknown error)" msgstr "(nieznany błąd)" -#: ../clients/cli/connections.c:7994 +#: ../clients/cli/connections.c:8084 #, c-format msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n" msgstr "Można spróbować wykonać „verify fix”, aby naprawić błędy.\n" #. TRANSLATORS: do not translate 'save', leave it as it is -#: ../clients/cli/connections.c:8017 +#: ../clients/cli/connections.c:8107 #, c-format msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" msgstr "Błąd: połączenie nie jest zapisane. Należy najpierw wpisać „save”.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8021 +#: ../clients/cli/connections.c:8111 #, c-format msgid "Error: connection is not valid: %s\n" msgstr "Błąd: połączenie jest nieprawidłowe: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8031 +#: ../clients/cli/connections.c:8121 #, c-format msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" msgstr "Błąd: nie można aktywować połączenia: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8040 +#: ../clients/cli/connections.c:8130 #, c-format msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "Błąd: aktywowanie połączenia „%s” (%s) się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8047 +#: ../clients/cli/connections.c:8137 msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" msgstr "" "Aktywacja monitorowania połączenia (naciśnięcie dowolnego klawisza " "kontynuuje)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8083 +#: ../clients/cli/connections.c:8173 #, c-format msgid "Error: status-line: %s\n" msgstr "Błąd: status-line: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8091 +#: ../clients/cli/connections.c:8181 #, c-format msgid "Error: save-confirmation: %s\n" msgstr "Błąd: save-confirmation: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8099 +#: ../clients/cli/connections.c:8189 #, c-format msgid "Error: show-secrets: %s\n" msgstr "Błąd: show-secrets: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8106 +#: ../clients/cli/connections.c:8196 #, c-format msgid "Current nmcli configuration:\n" msgstr "Obecna konfiguracja nmcli:\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8114 +#: ../clients/cli/connections.c:8204 #, c-format msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" msgstr "Nieprawidłowa opcja konfiguracji „%s”; dozwolone [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8335 +#: ../clients/cli/connections.c:8426 #, c-format msgid "Error: only one of 'id', 'filename', uuid, or 'path' can be provided." msgstr "Błąd: tylko jedno z „id”, „filename”, UUID lub „path” może być podane." -#: ../clients/cli/connections.c:8349 ../clients/cli/connections.c:8513 +#: ../clients/cli/connections.c:8441 ../clients/cli/connections.c:8605 #, c-format msgid "Error: Unknown connection '%s'." msgstr "Błąd: nieznane połączenie „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:8365 +#: ../clients/cli/connections.c:8458 #, c-format msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" msgstr "" "Ostrzeżenie: modyfikowanie istniejącego połączenia „%s”; parametr „type” " "jest ignorowany\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8368 +#: ../clients/cli/connections.c:8461 #, c-format msgid "" "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" @@ -2168,200 +2187,200 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: modyfikowanie istniejącego połączenia „%s”; parametr „con-name” " "jest ignorowany\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8395 +#: ../clients/cli/connections.c:8488 #, c-format msgid "Valid connection types: %s\n" msgstr "Prawidłowe typy połączeń: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8397 +#: ../clients/cli/connections.c:8490 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s\n" msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8433 +#: ../clients/cli/connections.c:8526 #, c-format msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" msgstr "===| interaktywny edytor połączeń nmcli |===" -#: ../clients/cli/connections.c:8436 +#: ../clients/cli/connections.c:8529 #, c-format msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" msgstr "Modyfikowanie istniejącego połączenia „%s”: „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:8438 +#: ../clients/cli/connections.c:8531 #, c-format msgid "Adding a new '%s' connection" msgstr "Dodawanie nowego połączenia „%s”" #. TRANSLATORS: do not translate 'help', leave it as it is -#: ../clients/cli/connections.c:8441 +#: ../clients/cli/connections.c:8534 #, c-format msgid "Type 'help' or '?' for available commands." msgstr "Wpisanie „help” lub „?” wyświetla dostępne polecenia." #. TRANSLATORS: do not translate 'print', leave it as it is -#: ../clients/cli/connections.c:8444 +#: ../clients/cli/connections.c:8537 #, c-format msgid "Type 'print' to show all the connection properties." msgstr "Wpisanie „print” wyświetla wszystkie właściwości połączenia." #. TRANSLATORS: do not translate 'describe', leave it as it is -#: ../clients/cli/connections.c:8447 +#: ../clients/cli/connections.c:8540 #, c-format msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." msgstr "" "Wpisanie „describe [<ustawienie>.<właściwość>]” wyświetla szczegółowy opis " "właściwości." -#: ../clients/cli/connections.c:8475 +#: ../clients/cli/connections.c:8568 #, c-format msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s" msgstr "Błąd: zmodyfikowanie połączenia „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:8481 +#: ../clients/cli/connections.c:8574 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8549 +#: ../clients/cli/connections.c:8641 #, c-format msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n" msgstr "Sklonowano %s (%s) jako %s (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8608 +#: ../clients/cli/connections.c:8701 msgid "New connection name: " msgstr "Nazwa nowego połączenia: " -#: ../clients/cli/connections.c:8610 +#: ../clients/cli/connections.c:8703 #, c-format msgid "Error: <new name> argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru <nowa nazwa>." -#: ../clients/cli/connections.c:8615 ../clients/cli/connections.c:9101 +#: ../clients/cli/connections.c:8709 ../clients/cli/connections.c:9194 #, c-format msgid "Error: unknown extra argument: '%s'." msgstr "Błąd: nieznany dodatkowy parametr: „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:8648 +#: ../clients/cli/connections.c:8741 #, c-format msgid "Error: not all connections deleted." msgstr "Błąd: nie usunięto wszystkich połączeń." -#: ../clients/cli/connections.c:8649 +#: ../clients/cli/connections.c:8742 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s\n" msgstr "Błąd: usunięcie połączenia się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8705 ../clients/cli/connections.c:8826 +#: ../clients/cli/connections.c:8798 ../clients/cli/connections.c:8918 #, c-format msgid "Error: %s.\n" msgstr "Błąd: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8706 ../clients/cli/connections.c:8827 +#: ../clients/cli/connections.c:8799 ../clients/cli/connections.c:8919 #, c-format msgid "Error: not all connections found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich połączeń." #. truncate trailing ", " -#: ../clients/cli/connections.c:8757 +#: ../clients/cli/connections.c:8850 #, c-format msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." msgstr "Błąd: nie można usunąć nieznanych połączeń: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8767 +#: ../clients/cli/connections.c:8859 #, c-format msgid "%s: connection profile changed\n" msgstr "%s: zmieniono profil połączenia\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8793 +#: ../clients/cli/connections.c:8885 #, c-format msgid "%s: connection profile created\n" msgstr "%s: utworzono profil połączenia\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8802 +#: ../clients/cli/connections.c:8894 #, c-format msgid "%s: connection profile removed\n" msgstr "%s: usunięto profil połączenia\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8873 +#: ../clients/cli/connections.c:8964 #, c-format msgid "Error: failed to reload connections: %s." msgstr "Błąd: ponowne wczytanie połączeń się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8905 +#: ../clients/cli/connections.c:8994 #, c-format msgid "Error: failed to load connection: %s." msgstr "Błąd: wczytanie połączeń się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8913 +#: ../clients/cli/connections.c:9002 #, c-format msgid "Could not load file '%s'\n" msgstr "Nie można wczytać pliku „%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8920 +#: ../clients/cli/connections.c:9006 msgid "File to import: " msgstr "Plik do zaimportowania: " -#: ../clients/cli/connections.c:8953 +#: ../clients/cli/connections.c:9039 #, c-format msgid "Error: No arguments provided." msgstr "Błąd: nie podano żadnych parametrów." -#: ../clients/cli/connections.c:8984 +#: ../clients/cli/connections.c:9072 #, c-format msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n" msgstr "Ostrzeżenie: „type” zostało już podane, ignorowanie dodatkowego.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8998 +#: ../clients/cli/connections.c:9087 #, c-format msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n" msgstr "Ostrzeżenie: „file” zostało już podane, ignorowanie dodatkowego.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9011 +#: ../clients/cli/connections.c:9101 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "Błąd: parametr „type” jest wymagany." -#: ../clients/cli/connections.c:9015 +#: ../clients/cli/connections.c:9106 #, c-format msgid "Error: 'file' argument is required." msgstr "Błąd: parametr „file” jest wymagany." -#: ../clients/cli/connections.c:9024 +#: ../clients/cli/connections.c:9116 #, c-format msgid "Error: failed to find VPN plugin for %s." msgstr "Błąd: odnalezienie wtyczki VPN dla %s się nie powiodło." -#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9122 +#: ../clients/cli/connections.c:9124 ../clients/cli/connections.c:9215 #, c-format msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s." msgstr "Błąd: wczytanie wtyczki VPN się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:9040 +#: ../clients/cli/connections.c:9134 #, c-format msgid "Error: failed to import '%s': %s." msgstr "Błąd: zaimportowanie „%s” się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:9108 +#: ../clients/cli/connections.c:9201 msgid "Output file name: " msgstr "Nazwa pliku wyjściowego: " -#: ../clients/cli/connections.c:9113 +#: ../clients/cli/connections.c:9206 #, c-format msgid "Error: the connection is not VPN." msgstr "Błąd: połączenie nie jest VPN." -#: ../clients/cli/connections.c:9135 +#: ../clients/cli/connections.c:9228 #, c-format msgid "Error: failed to create temporary file %s." msgstr "Błąd: utworzenie pliku tymczasowego %s się nie powiodło." -#: ../clients/cli/connections.c:9143 +#: ../clients/cli/connections.c:9236 #, c-format msgid "Error: failed to export '%s': %s." msgstr "Błąd: wyeksportowanie „%s” się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:9155 +#: ../clients/cli/connections.c:9248 #, c-format msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s." msgstr "Błąd: odczytanie pliku tymczasowego „%s” się nie powiodło: %s." @@ -2375,29 +2394,29 @@ msgstr "Interfejs: " msgid "Interface(s): " msgstr "Interfejsy: " -#: ../clients/cli/devices.c:59 ../clients/cli/devices.c:1267 +#: ../clients/cli/devices.c:64 ../clients/cli/devices.c:1276 msgid "(none)" msgstr "(brak)" -#: ../clients/cli/devices.c:166 ../clients/cli/devices.c:173 +#: ../clients/cli/devices.c:172 ../clients/cli/devices.c:179 msgid "(unknown)" msgstr "(nieznane)" -#: ../clients/cli/devices.c:322 +#: ../clients/cli/devices.c:328 #, c-format msgid "<invisible> | %s" msgstr "<niewidoczne> | %s" -#: ../clients/cli/devices.c:323 +#: ../clients/cli/devices.c:329 msgid "<invisible>" msgstr "<niewidoczne>" -#: ../clients/cli/devices.c:424 +#: ../clients/cli/devices.c:430 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#: ../clients/cli/devices.c:725 +#: ../clients/cli/devices.c:731 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" @@ -2480,7 +2499,7 @@ msgstr "" " lldp [list [ifname <nazwa interfejsu>]]\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:749 +#: ../clients/cli/devices.c:755 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device status { help }\n" @@ -2510,7 +2529,7 @@ msgstr "" "device” wywołuje „nmcli device status”.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:764 +#: ../clients/cli/devices.c:770 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -2529,7 +2548,7 @@ msgstr "" "Polecenie wyświetla szczegóły dla wszystkich urządzeń lub tylko podanego.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:775 +#: ../clients/cli/devices.c:781 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -2552,7 +2571,7 @@ msgstr "" "automatyczne łączenie.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:787 +#: ../clients/cli/devices.c:793 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device reapply { ARGUMENTS | help }\n" @@ -2571,7 +2590,7 @@ msgstr "" "połączenia od ostatniego zastosowania zmian.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:798 +#: ../clients/cli/devices.c:804 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device modify { ARGUMENTS | --help }\n" @@ -2610,7 +2629,7 @@ msgstr "" "nmcli dev mod em1 -ipv4.dns 1\n" "nmcli dev mod em1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" -#: ../clients/cli/devices.c:818 +#: ../clients/cli/devices.c:824 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -2631,7 +2650,7 @@ msgstr "" "aktywowanie połączeń bez działania użytkownika.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:830 +#: ../clients/cli/devices.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -2654,7 +2673,7 @@ msgstr "" "tym poleceniem.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:843 +#: ../clients/cli/devices.c:849 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n" @@ -2677,7 +2696,7 @@ msgstr "" "Modyfikuje właściwości urządzenia.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:856 +#: ../clients/cli/devices.c:862 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -2698,7 +2717,7 @@ msgstr "" "Monitoruje wszystkie urządzenia, jeśli nie podano żadnego interfejsu.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:868 +#: ../clients/cli/devices.c:874 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -2805,7 +2824,7 @@ msgstr "" "należy użyć „nmcli device wifi list”.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:915 +#: ../clients/cli/devices.c:921 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n" @@ -2825,90 +2844,90 @@ msgstr "" "może być używana do wyświetlania listy sąsiadów dla konkretnego interfejsu.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1013 +#: ../clients/cli/devices.c:1019 #, c-format msgid "Error: No interface specified." msgstr "Błąd: nie podano żadnego interfejsu." -#: ../clients/cli/devices.c:1036 +#: ../clients/cli/devices.c:1042 #, c-format msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n" msgstr "Ostrzeżenie: podwójny parametr „%s”.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1039 +#: ../clients/cli/devices.c:1045 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found.\n" msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia „%s”.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1040 +#: ../clients/cli/devices.c:1046 #, c-format msgid "Error: not all devices found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich urządzeń." -#: ../clients/cli/devices.c:1071 +#: ../clients/cli/devices.c:1077 msgid "No interface specified" msgstr "Nie podano żadnego interfejsu" -#: ../clients/cli/devices.c:1090 +#: ../clients/cli/devices.c:1096 #, c-format msgid "Device '%s' not found" msgstr "Nie odnaleziono urządzenia „%s”" -#: ../clients/cli/devices.c:1186 +#: ../clients/cli/devices.c:1192 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../clients/cli/devices.c:1187 +#: ../clients/cli/devices.c:1193 #, c-format msgid "%u Mbit/s" msgstr "%u Mb/s" -#: ../clients/cli/devices.c:1226 +#: ../clients/cli/devices.c:1235 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: ../clients/cli/devices.c:1227 +#: ../clients/cli/devices.c:1236 msgid "Infra" msgstr "Infrastruktura" -#: ../clients/cli/devices.c:1228 ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:118 +#: ../clients/cli/devices.c:1237 ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:118 msgid "Mesh" msgstr "Sieć kratowa" -#: ../clients/cli/devices.c:1229 +#: ../clients/cli/devices.c:1238 msgid "N/A" msgstr "Nie dotyczy" -#: ../clients/cli/devices.c:1424 +#: ../clients/cli/devices.c:1433 msgid "Device details" msgstr "Informacje o urządzeniu" -#: ../clients/cli/devices.c:1435 +#: ../clients/cli/devices.c:1444 #, c-format msgid "Error: 'device show': %s" msgstr "Błąd: „device show”: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1747 +#: ../clients/cli/devices.c:1760 msgid "Status of devices" msgstr "Stan urządzenia" -#: ../clients/cli/devices.c:1751 +#: ../clients/cli/devices.c:1764 #, c-format msgid "Error: 'device status': %s" msgstr "Błąd: „device status”: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1814 ../clients/cli/general.c:537 +#: ../clients/cli/devices.c:1826 ../clients/cli/general.c:511 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania o %d sekund." -#: ../clients/cli/devices.c:1886 +#: ../clients/cli/devices.c:1898 #, c-format msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n" msgstr "Pomyślnie aktywowano urządzenie „%s” za pomocą „%s”.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1891 +#: ../clients/cli/devices.c:1903 #, c-format msgid "" "Hint: \"nmcli dev wifi show-password\" shows the Wi-Fi name and password.\n" @@ -2916,154 +2935,154 @@ msgstr "" "Wskazówka: „nmcli dev wifi show-password” wyświetla nazwę i hasło sieci Wi-" "Fi.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1895 +#: ../clients/cli/devices.c:1907 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n" msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: (%d) %s.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1925 +#: ../clients/cli/devices.c:1937 #, c-format msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s" msgstr "Błąd: ustawienie hotspotu Wi-Fi się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1928 +#: ../clients/cli/devices.c:1940 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s" msgstr "Błąd: dodanie/aktywacja nowego połączenia się nie powiodła: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1931 +#: ../clients/cli/devices.c:1943 #, c-format msgid "Error: Failed to activate connection: %s" msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1996 +#: ../clients/cli/devices.c:2008 #, c-format msgid "Error: Device activation failed: %s" msgstr "Błąd: aktywacja urządzenia się nie powiodła: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2046 +#: ../clients/cli/devices.c:2059 #, c-format msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." msgstr "Błąd: niedozwolony dodatkowy parametr: „%s”." -#: ../clients/cli/devices.c:2116 ../clients/cli/devices.c:2131 -#: ../clients/cli/devices.c:2368 +#: ../clients/cli/devices.c:2128 ../clients/cli/devices.c:2143 +#: ../clients/cli/devices.c:2384 #, c-format msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n" msgstr "Pomyślnie rozłączono urządzenie „%s”.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2119 ../clients/cli/devices.c:2442 +#: ../clients/cli/devices.c:2131 ../clients/cli/devices.c:2457 #, c-format msgid "Device '%s' successfully removed.\n" msgstr "Pomyślnie usunięto urządzenie „%s”.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2181 ../clients/cli/devices.c:2251 +#: ../clients/cli/devices.c:2193 ../clients/cli/devices.c:2263 #, c-format msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s" msgstr "" "Błąd: ponowne zastosowanie połączenia do urządzenia „%s” (%s) się nie " "powiodło: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2191 ../clients/cli/devices.c:2260 +#: ../clients/cli/devices.c:2203 ../clients/cli/devices.c:2272 #, c-format msgid "Connection successfully reapplied to device '%s'.\n" msgstr "Pomyślnie zastosowano ponownie połączenie do urządzenia „%s”.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2285 +#: ../clients/cli/devices.c:2299 #, c-format msgid "Error: Reading applied connection from device '%s' (%s) failed: %s" msgstr "" "Błąd: odczytanie zastosowanego połączenia od urządzenia „%s” (%s) się nie " "powiodło: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2352 +#: ../clients/cli/devices.c:2368 #, c-format msgid "Error: not all devices disconnected." msgstr "Błąd: nie rozłączono wszystkich połączeń." -#: ../clients/cli/devices.c:2353 +#: ../clients/cli/devices.c:2369 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n" msgstr "Błąd: rozłączenie urządzenia „%s” (%s) się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2433 +#: ../clients/cli/devices.c:2448 #, c-format msgid "Error: not all devices deleted." msgstr "Błąd: nie usunięto wszystkich urządzeń." -#: ../clients/cli/devices.c:2434 +#: ../clients/cli/devices.c:2449 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n" msgstr "Błąd: usunięcie urządzenia „%s” (%s) się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2516 +#: ../clients/cli/devices.c:2531 #, c-format msgid "Error: No property specified." msgstr "Błąd: nie podano właściwości." -#: ../clients/cli/devices.c:2531 ../clients/cli/devices.c:2548 -#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:789 +#: ../clients/cli/devices.c:2547 ../clients/cli/devices.c:2566 +#: ../clients/cli/general.c:769 ../clients/cli/general.c:782 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru „%s”." -#: ../clients/cli/devices.c:2537 +#: ../clients/cli/devices.c:2554 #, c-format msgid "Error: 'managed': %s." msgstr "Błąd: „managed”: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2554 +#: ../clients/cli/devices.c:2573 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "Błąd: „autoconnect”: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2562 ../clients/cli/general.c:803 +#: ../clients/cli/devices.c:2582 ../clients/cli/general.c:797 #, c-format msgid "Error: property '%s' is not known." msgstr "Błąd: nieznana właściwość „%s”." -#: ../clients/cli/devices.c:2611 +#: ../clients/cli/devices.c:2630 #, c-format msgid "%s: using connection '%s'\n" msgstr "%s: używanie połączenia „%s”\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2637 +#: ../clients/cli/devices.c:2656 #, c-format msgid "%s: device created\n" msgstr "%s: utworzono urządzenie\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2644 +#: ../clients/cli/devices.c:2663 #, c-format msgid "%s: device removed\n" msgstr "%s: usunięto urządzenie\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2824 +#: ../clients/cli/devices.c:2842 msgid "Wi-Fi scan list" msgstr "Lista skanowania sieci Wi-Fi" -#: ../clients/cli/devices.c:2911 +#: ../clients/cli/devices.c:2960 ../clients/cli/devices.c:3193 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z BSSID „%s”." -#: ../clients/cli/devices.c:3067 +#: ../clients/cli/devices.c:3116 #, c-format msgid "Error: 'device wifi': %s" msgstr "Błąd: „device wifi”: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:3087 +#: ../clients/cli/devices.c:3135 #, c-format msgid "Error: invalid rescan argument: '%s' not among [auto, no, yes]" msgstr "" "Błąd: nieprawidłowy parametr ponownego skanowania: „%s” nie jest jednym " "z [auto, no, yes]" -#: ../clients/cli/devices.c:3094 +#: ../clients/cli/devices.c:3174 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia „%s”." -#: ../clients/cli/devices.c:3105 +#: ../clients/cli/devices.c:3179 #, c-format msgid "" "Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check " @@ -3072,28 +3091,28 @@ msgstr "" "Błąd: urządzenie „%s” nie zostało rozpoznane jako urządzenie Wi-Fi. Proszę " "sprawdzić poprawność instalacji wtyczki Wi-Fi usługi NetworkManager." -#: ../clients/cli/devices.c:3109 ../clients/cli/devices.c:3430 -#: ../clients/cli/devices.c:4006 ../clients/cli/devices.c:4134 -#: ../clients/cli/devices.c:4266 +#: ../clients/cli/devices.c:3183 ../clients/cli/devices.c:3512 +#: ../clients/cli/devices.c:4097 ../clients/cli/devices.c:4225 +#: ../clients/cli/devices.c:4358 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "Błąd: urządzenie „%s” nie jest urządzeniem Wi-Fi." -#: ../clients/cli/devices.c:3277 +#: ../clients/cli/devices.c:3359 msgid "SSID or BSSID: " msgstr "SSID lub BSSID: " -#: ../clients/cli/devices.c:3282 +#: ../clients/cli/devices.c:3364 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "Błąd: brak SSID lub BSSID." -#: ../clients/cli/devices.c:3319 +#: ../clients/cli/devices.c:3401 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "Błąd: wartość parametru BSSID „%s” nie jest prawidłowym BSSID." -#: ../clients/cli/devices.c:3349 +#: ../clients/cli/devices.c:3431 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." @@ -3101,48 +3120,48 @@ msgstr "" "Błąd: wartość „%s” parametru wep-key-type jest nieprawidłowa, należy użyć " "„key” lub „phrase”." -#: ../clients/cli/devices.c:3376 ../clients/cli/devices.c:3394 +#: ../clients/cli/devices.c:3458 ../clients/cli/devices.c:3476 #, c-format msgid "Error: %s: %s." msgstr "Błąd: %s: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:3413 +#: ../clients/cli/devices.c:3495 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "Błąd: BSSID do połączenia (%s) różni się od parametru BSSID (%s)." -#: ../clients/cli/devices.c:3419 +#: ../clients/cli/devices.c:3501 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "Błąd: parametr „%s” nie wynosi SSID ani BSSID." -#: ../clients/cli/devices.c:3432 ../clients/cli/devices.c:4008 -#: ../clients/cli/devices.c:4136 ../clients/cli/devices.c:4367 +#: ../clients/cli/devices.c:3514 ../clients/cli/devices.c:4099 +#: ../clients/cli/devices.c:4227 ../clients/cli/devices.c:4463 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia Wi-Fi." -#: ../clients/cli/devices.c:3452 +#: ../clients/cli/devices.c:3534 #, c-format msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s." msgstr "Błąd: skanowanie ukrytego SSID się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:3479 +#: ../clients/cli/devices.c:3561 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono sieci z SSID „%s”." -#: ../clients/cli/devices.c:3481 +#: ../clients/cli/devices.c:3563 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z BSSID „%s”." -#: ../clients/cli/devices.c:3508 +#: ../clients/cli/devices.c:3590 #, c-format msgid "Error: Connection '%s' exists but properties don't match." msgstr "Błąd: połączenie „%s” istnieje, ale właściwości się nie zgadzają." -#: ../clients/cli/devices.c:3551 +#: ../clients/cli/devices.c:3633 #, c-format msgid "" "Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n" @@ -3150,74 +3169,75 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: „%s” musi być SSID dla ukrytych punktów dostępowych, ale " "wygląda jak BSSID.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:3588 +#: ../clients/cli/devices.c:3670 msgid "Password: " msgstr "Hasło: " -#: ../clients/cli/devices.c:3729 +#: ../clients/cli/devices.c:3809 #, c-format msgid "'%s' is not valid WPA PSK" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym PSK WPA" -#: ../clients/cli/devices.c:3746 +#: ../clients/cli/devices.c:3826 #, c-format msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)" msgstr "" "„%s” nie jest prawidłowym kluczem WEP (musi mieć 5 lub 13 znaków ASCII)" -#: ../clients/cli/devices.c:3762 +#: ../clients/cli/devices.c:3842 #, c-format msgid "Hotspot password: %s\n" msgstr "Hasło hotspota: %s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:3927 +#: ../clients/cli/devices.c:4010 #, c-format msgid "Error: ssid is too long." msgstr "Błąd: SSID jest za długie." -#: ../clients/cli/devices.c:3942 +#: ../clients/cli/devices.c:4027 #, c-format msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'." msgstr "" "Błąd: wartość „%s” parametru pasma jest nieprawidłowa; należy użyć „a” lub " "„bg”." -#: ../clients/cli/devices.c:3989 +#: ../clients/cli/devices.c:4078 #, c-format msgid "Error: channel requires band too." msgstr "Błąd: kanał także wymaga pasma." -#: ../clients/cli/devices.c:3994 +#: ../clients/cli/devices.c:4084 #, c-format msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'." msgstr "Błąd: kanał „%s” jest nieprawidłowy dla pasma „%s”." -#: ../clients/cli/devices.c:4019 +#: ../clients/cli/devices.c:4111 #, c-format msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode." msgstr "" "Błąd: urządzenie „%s” nie obsługuje trybu punktu dostępowego ani Ad-Hoc." -#: ../clients/cli/devices.c:4041 +#: ../clients/cli/devices.c:4134 #, c-format msgid "Error: Invalid 'password': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowe „password”: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:4094 ../clients/cli/devices.c:4318 +#: ../clients/cli/devices.c:4185 ../clients/cli/devices.c:4410 #, c-format msgid "Error: '%s' cannot repeat." msgstr "Błąd: „%s” nie może się powtarzać." -#: ../clients/cli/devices.c:4227 ../clients/cli/devices.c:4231 -#: ../clients/cli/devices.c:4236 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:249 +#: ../clients/cli/devices.c:4316 ../clients/cli/devices.c:4320 +#: ../clients/cli/devices.c:4325 ../clients/cli/devices.c:4328 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:250 msgid "Security" msgstr "Zabezpieczenia" -#: ../clients/cli/devices.c:4227 +#: ../clients/cli/devices.c:4316 msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../clients/cli/devices.c:4240 ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:273 +#: ../clients/cli/devices.c:4332 ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:273 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:310 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:333 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:366 @@ -3228,79 +3248,79 @@ msgstr "Brak" #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:114 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:120 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:125 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:62 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:265 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:297 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:330 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:266 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:298 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:331 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: ../clients/cli/devices.c:4355 +#: ../clients/cli/devices.c:4450 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. Main header name -#: ../clients/cli/devices.c:4411 +#: ../clients/cli/devices.c:4504 msgid "Device LLDP neighbors" msgstr "Sąsiedzi LLDP urządzenia" -#: ../clients/cli/devices.c:4521 +#: ../clients/cli/devices.c:4617 #, c-format msgid "Error: 'device lldp list': %s" msgstr "Błąd: „device lldp lis”: %s" -#: ../clients/cli/general.c:27 +#: ../clients/cli/general.c:32 msgid "asleep" msgstr "wstrzymane" -#: ../clients/cli/general.c:28 +#: ../clients/cli/general.c:33 msgid "connecting" msgstr "łączenie" -#: ../clients/cli/general.c:29 +#: ../clients/cli/general.c:34 msgid "connected (local only)" msgstr "połączono (tylko lokalnie)" -#: ../clients/cli/general.c:30 +#: ../clients/cli/general.c:35 msgid "connected (site only)" msgstr "połączono (tylko witryny)" -#: ../clients/cli/general.c:31 ../clients/common/nm-client-utils.c:260 +#: ../clients/cli/general.c:36 ../clients/common/nm-client-utils.c:260 msgid "connected" msgstr "połączono" -#: ../clients/cli/general.c:32 +#: ../clients/cli/general.c:37 msgid "disconnecting" msgstr "rozłączanie" -#: ../clients/cli/general.c:33 ../clients/common/nm-client-utils.c:253 +#: ../clients/cli/general.c:38 ../clients/common/nm-client-utils.c:253 msgid "disconnected" msgstr "rozłączono" -#: ../clients/cli/general.c:124 +#: ../clients/cli/general.c:94 msgid "auth" msgstr "uwierzytelnianie" -#: ../clients/cli/general.c:152 +#: ../clients/cli/general.c:123 msgid "running" msgstr "uruchamiany" -#: ../clients/cli/general.c:166 +#: ../clients/cli/general.c:137 msgid "starting" msgstr "uruchamianie" -#: ../clients/cli/general.c:166 +#: ../clients/cli/general.c:137 msgid "started" msgstr "uruchomiono" -#: ../clients/cli/general.c:200 +#: ../clients/cli/general.c:171 msgid "enabled" msgstr "włączone" -#: ../clients/cli/general.c:200 +#: ../clients/cli/general.c:171 msgid "disabled" msgstr "wyłączone" -#: ../clients/cli/general.c:318 +#: ../clients/cli/general.c:289 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" @@ -3329,7 +3349,7 @@ msgstr "" " logging [level <poziom dziennika>] [domains <domeny dziennika>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:329 +#: ../clients/cli/general.c:300 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general status { help }\n" @@ -3346,7 +3366,7 @@ msgstr "" "„nmcli gen status”\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:338 +#: ../clients/cli/general.c:309 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3369,7 +3389,7 @@ msgstr "" "ustawi ją jako nową trwałą systemową nazwę komputera.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:350 +#: ../clients/cli/general.c:321 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general permissions { help }\n" @@ -3382,7 +3402,7 @@ msgstr "" "Wyświetla uprawnienia dzwoniącego dla uwierzytelnionych działań.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:358 +#: ../clients/cli/general.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general reload { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3445,7 +3465,7 @@ msgstr "" "Bez flag wszystkie obsługiwane elementy są wczytywane ponownie, co jest\n" "identyczne z wysłaniem sygnału SIGHUP.\n" -#: ../clients/cli/general.c:390 +#: ../clients/cli/general.c:361 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3471,7 +3491,7 @@ msgstr "" "podręcznika.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:403 +#: ../clients/cli/general.c:374 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" @@ -3496,7 +3516,7 @@ msgstr "" " connectivity [check]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:413 +#: ../clients/cli/general.c:384 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking on { help }\n" @@ -3509,7 +3529,7 @@ msgstr "" "Włącza sieć.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:421 +#: ../clients/cli/general.c:392 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking off { help }\n" @@ -3522,7 +3542,7 @@ msgstr "" "Wyłącza sieć.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:429 +#: ../clients/cli/general.c:400 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3543,7 +3563,7 @@ msgstr "" "sprawdzi łączność.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:441 +#: ../clients/cli/general.c:412 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" @@ -3560,7 +3580,7 @@ msgstr "" " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:450 +#: ../clients/cli/general.c:421 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3577,7 +3597,7 @@ msgstr "" "Uzyskuje stan wszystkich przełączników radia lub włącza/wyłącza je.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:460 +#: ../clients/cli/general.c:431 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3594,7 +3614,7 @@ msgstr "" "Uzyskuje stan przełącznika radia Wi-Fi lub włącza/wyłącza go.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:470 +#: ../clients/cli/general.c:441 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3611,7 +3631,7 @@ msgstr "" "Uzyskuje stan przełącznika radia komórkowego lub włącza/wyłącza go.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:480 +#: ../clients/cli/general.c:451 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli monitor\n" @@ -3626,50 +3646,56 @@ msgstr "" "Wyświetla wiersz, kiedy usługa NetworkManager ulegnie zmianie\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:510 +#: ../clients/cli/general.c:481 msgid "NetworkManager status" msgstr "Stan usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/general.c:514 +#: ../clients/cli/general.c:485 #, c-format msgid "Error: only these fields are allowed: %s" msgstr "Błąd: tylko te pola są dozwolone: %s" -#: ../clients/cli/general.c:567 +#. NetworkManager quit while we were waiting. +#: ../clients/cli/general.c:541 ../clients/tui/nmtui.c:246 +#, c-format +msgid "NetworkManager is not running." +msgstr "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona." + +#: ../clients/cli/general.c:561 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "Uprawnienia usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/general.c:571 +#: ../clients/cli/general.c:565 #, c-format msgid "Error: 'general permissions': %s" msgstr "Błąd: „general permissions”: %s" -#: ../clients/cli/general.c:664 +#: ../clients/cli/general.c:642 #, c-format msgid "Error: invalid reload flag '%s'. Allowed flags are: %s" msgstr "" "Błąd: nieprawidłowa flaga ponownego wczytania „%s”. Dozwolone flagi: %s" -#: ../clients/cli/general.c:674 +#: ../clients/cli/general.c:653 #, c-format msgid "Error: extra argument '%s'" msgstr "Błąd: dodatkowy parametr „%s”" -#: ../clients/cli/general.c:688 +#: ../clients/cli/general.c:668 #, c-format msgid "Error: failed to reload: %s" msgstr "Błąd: ponowne wczytanie się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/general.c:727 +#: ../clients/cli/general.c:704 msgid "NetworkManager logging" msgstr "Dziennik usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/general.c:731 +#: ../clients/cli/general.c:708 #, c-format msgid "Error: 'general logging': %s" msgstr "Błąd: „general logging”: %s" -#: ../clients/cli/general.c:813 +#: ../clients/cli/general.c:740 #, c-format msgid "Error: failed to set logging: %s" msgstr "Błąd: ustawienie zapisywania w dzienniku się nie powiodło: %s" @@ -3679,151 +3705,161 @@ msgstr "Błąd: ustawienie zapisywania w dzienniku się nie powiodło: %s" msgid "Error: failed to set hostname: %s" msgstr "Błąd: ustawienie nazwy komputera się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/general.c:900 +#: ../clients/cli/general.c:891 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" msgstr "Błąd: wartość „--fields” „%s” jest nieprawidłowa (dozwolone pola: %s)" -#: ../clients/cli/general.c:925 +#: ../clients/cli/general.c:916 #, c-format msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr „%s”: „%s” (należy użyć on/off)." +#: ../clients/cli/general.c:939 +#, c-format +msgid "Error: failed to set networking: %s" +msgstr "Błąd: ustawienie sieci się nie powiodło: %s" + #. no arguments -> get current state -#: ../clients/cli/general.c:973 ../clients/cli/general.c:985 +#: ../clients/cli/general.c:984 ../clients/cli/general.c:996 msgid "Connectivity" msgstr "Łączność" -#: ../clients/cli/general.c:988 +#: ../clients/cli/general.c:999 #, c-format msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." msgstr "Błąd: polecenie „networking” „%s” jest nieprawidłowe." -#: ../clients/cli/general.c:1002 +#: ../clients/cli/general.c:1011 msgid "Networking" msgstr "Sieć" #. no argument, show all radio switches -#: ../clients/cli/general.c:1037 +#: ../clients/cli/general.c:1039 msgid "Radio switches" -msgstr "Przełączniki radiowe" +msgstr "Przełączniki radia" + +#: ../clients/cli/general.c:1064 +#, c-format +msgid "Error: failed to set Wi-Fi radio: %s" +msgstr "Błąd: ustawienie radia Wi-Fi się nie powiodło: %s" #. no argument, show current Wi-Fi state -#: ../clients/cli/general.c:1067 +#: ../clients/cli/general.c:1082 msgid "Wi-Fi radio switch" -msgstr "Przełącznik radiowy Wi-Fi" +msgstr "Przełącznik radia Wi-Fi" #. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state -#: ../clients/cli/general.c:1094 +#: ../clients/cli/general.c:1118 msgid "WWAN radio switch" -msgstr "Przełącznik radiowy WWAN" +msgstr "Przełącznik radia WWAN" -#: ../clients/cli/general.c:1142 +#: ../clients/cli/general.c:1158 msgid "NetworkManager has started" msgstr "Uruchomiono usługę NetworkManager" -#: ../clients/cli/general.c:1142 +#: ../clients/cli/general.c:1158 msgid "NetworkManager has stopped" msgstr "Zatrzymano usługę NetworkManager" -#: ../clients/cli/general.c:1153 +#: ../clients/cli/general.c:1169 #, c-format msgid "Hostname set to '%s'\n" msgstr "Ustawiono nazwę komputera na „%s”\n" -#: ../clients/cli/general.c:1168 +#: ../clients/cli/general.c:1184 #, c-format msgid "'%s' is now the primary connection\n" msgstr "„%s” jest teraz głównym połączeniem\n" -#: ../clients/cli/general.c:1170 +#: ../clients/cli/general.c:1186 #, c-format msgid "There's no primary connection\n" msgstr "Brak głównego połączenia\n" -#: ../clients/cli/general.c:1182 +#: ../clients/cli/general.c:1198 #, c-format msgid "Connectivity is now '%s'\n" msgstr "Łączność wynosi teraz „%s”\n" -#: ../clients/cli/general.c:1196 +#: ../clients/cli/general.c:1212 #, c-format msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n" msgstr "Usługa NetworkManager jest teraz w stanie „%s”\n" -#: ../clients/cli/general.c:1216 +#: ../clients/cli/general.c:1232 msgid "connection available" msgstr "połączenie jest dostępne" -#: ../clients/cli/general.c:1218 +#: ../clients/cli/general.c:1234 msgid "connections available" msgstr "połączenia są dostępne" -#: ../clients/cli/general.c:1236 +#: ../clients/cli/general.c:1252 msgid "autoconnect" msgstr "łączenie automatyczne" -#: ../clients/cli/general.c:1238 +#: ../clients/cli/general.c:1254 msgid "fw missing" msgstr "brak oprogramowana sprzętowego" -#: ../clients/cli/general.c:1243 +#: ../clients/cli/general.c:1259 msgid "plugin missing" msgstr "brak wtyczki" -#: ../clients/cli/general.c:1253 ../clients/cli/general.c:1267 +#: ../clients/cli/general.c:1269 ../clients/cli/general.c:1283 msgid "sw disabled" msgstr "wyłączone programowo" -#: ../clients/cli/general.c:1258 ../clients/cli/general.c:1272 +#: ../clients/cli/general.c:1274 ../clients/cli/general.c:1288 msgid "hw disabled" msgstr "wyłączone sprzętowo" -#: ../clients/cli/general.c:1283 +#: ../clients/cli/general.c:1299 msgid "sw" msgstr "oprogramowanie" -#: ../clients/cli/general.c:1285 +#: ../clients/cli/general.c:1301 msgid "hw" msgstr "sprzęt" -#: ../clients/cli/general.c:1290 +#: ../clients/cli/general.c:1306 msgid "iface" msgstr "interfejs" -#: ../clients/cli/general.c:1293 +#: ../clients/cli/general.c:1309 msgid "port" msgstr "port" -#: ../clients/cli/general.c:1296 +#: ../clients/cli/general.c:1312 msgid "mtu" msgstr "MTU" -#: ../clients/cli/general.c:1313 +#: ../clients/cli/general.c:1329 msgid "master" msgstr "master" -#: ../clients/cli/general.c:1317 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:235 +#: ../clients/cli/general.c:1333 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:230 #: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:394 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: ../clients/cli/general.c:1319 +#: ../clients/cli/general.c:1335 msgid "ip4 default" msgstr "domyślne IPv4" -#: ../clients/cli/general.c:1321 +#: ../clients/cli/general.c:1337 msgid "ip6 default" msgstr "domyślne IPv6" -#: ../clients/cli/general.c:1403 +#: ../clients/cli/general.c:1416 #, c-format msgid "%s VPN connection" msgstr "Połączenie VPN %s" #. TRANSLATORS: prints header line for activated device in plain `nmcli` overview output as #. * "<interface-name>: <device-state> to <connection-id>" -#: ../clients/cli/general.c:1423 +#: ../clients/cli/general.c:1436 #, c-format msgctxt "nmcli-overview" msgid "%s: %s to %s" @@ -3831,13 +3867,13 @@ msgstr "%s: %s do %s" #. TRANSLATORS: prints header line for not active device in plain `nmcli` overview output as #. * "<interface-name>: <device-state>" -#: ../clients/cli/general.c:1430 +#: ../clients/cli/general.c:1443 #, c-format msgctxt "nmcli-overview" msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../clients/cli/general.c:1480 +#: ../clients/cli/general.c:1493 #, c-format msgid "" "Use \"nmcli device show\" to get complete information about known devices " @@ -3854,17 +3890,17 @@ msgstr "" "Strony podręcznika nmcli(1) i nmcli-examples(7) zawierają pełne informacje\n" "o użyciu.\n" -#: ../clients/cli/general.c:1501 +#: ../clients/cli/general.c:1509 #, c-format msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid." msgstr "Błąd: polecenie „monitor” „%s” jest nieprawidłowe." -#: ../clients/cli/general.c:1513 +#: ../clients/cli/general.c:1521 msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n" msgstr "" "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona (oczekiwanie na uruchomienie)\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:230 +#: ../clients/cli/nmcli.c:231 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" @@ -3918,104 +3954,99 @@ msgstr "" "OBJECT\n" " g[eneral] ogólny stan i działania usługi NetworkManager\n" " n[etworking] ogólne sterowanie siecią\n" -" r[adio] przełączniki radiowe usługi NetworkManager\n" +" r[adio] przełączniki radia usługi NetworkManager\n" " c[onnection] połączenia usługi NetworkManager\n" " d[evice] urządzenia zarządzane przez usługę NetworkManager\n" " a[gent] agent haseł lub agent polkit usługi NetworkManager\n" " m[onitor] monitoruje zmiany usługi NetworkManager\n" "\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:310 +#: ../clients/cli/nmcli.c:306 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "Błąd: brak parametru dla opcji „%s”." -#: ../clients/cli/nmcli.c:618 +#: ../clients/cli/nmcli.c:617 #, c-format msgid "Unexpected end of file following '%s'\n" msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku po „%s”\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:626 +#: ../clients/cli/nmcli.c:625 #, c-format msgid "Expected whitespace following '%s'\n" msgstr "Nieoczekiwana spacja po „%s”\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:638 +#: ../clients/cli/nmcli.c:637 #, c-format msgid "Expected a value for '%s'\n" msgstr "Oczekiwano wartości dla „%s”\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:652 +#: ../clients/cli/nmcli.c:651 #, c-format msgid "Expected a line break following '%s'\n" msgstr "Oczekiwano nowego wiersza po „%s”\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:741 +#: ../clients/cli/nmcli.c:757 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "Błąd: opcja „--terse” został podana po raz drugi." -#: ../clients/cli/nmcli.c:746 +#: ../clients/cli/nmcli.c:762 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "Błąd: opcja „--terse” jest wzajemnie wykluczająca z opcją „--pretty”." -#: ../clients/cli/nmcli.c:754 +#: ../clients/cli/nmcli.c:770 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "Błąd: opcja „--pretty” został podana po raz drugi." -#: ../clients/cli/nmcli.c:759 +#: ../clients/cli/nmcli.c:775 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "Błąd: opcja „--pretty” jest wzajemnie wykluczająca z opcją „--terse”." -#: ../clients/cli/nmcli.c:774 +#: ../clients/cli/nmcli.c:790 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid argument for '%s' option." msgstr "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym parametrem dla opcji „%s”." -#: ../clients/cli/nmcli.c:788 ../clients/cli/nmcli.c:800 +#: ../clients/cli/nmcli.c:804 ../clients/cli/nmcli.c:816 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym parametrem dla opcji „%s”." -#: ../clients/cli/nmcli.c:824 +#: ../clients/cli/nmcli.c:840 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid timeout." msgstr "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym czasem oczekiwania." -#: ../clients/cli/nmcli.c:831 +#: ../clients/cli/nmcli.c:847 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "narzędzie nmcli, wersja %s\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:839 +#: ../clients/cli/nmcli.c:855 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "" "Błąd: opcja „%s” jest nieznana. Można spróbować polecenie „nmcli help”." -#: ../clients/cli/nmcli.c:895 ../clients/cli/nmcli.c:902 +#: ../clients/cli/nmcli.c:911 ../clients/cli/nmcli.c:918 #, c-format msgid "Error: nmcli terminated by signal %s (%d)" msgstr "Błąd: nmcli zostało zakończone sygnałem %s (%d)" -#: ../clients/cli/nmcli.c:968 +#: ../clients/cli/nmcli.c:986 msgid "Success" msgstr "Powodzenie" -#: ../clients/cli/polkit-agent.c:54 -#, c-format -msgid "Authentication message: %s\n" -msgstr "Komunikat uwierzytelnienia: %s\n" - -#: ../clients/cli/polkit-agent.c:62 +#: ../clients/cli/polkit-agent.c:41 #, c-format -msgid "Authentication error: %s\n" -msgstr "Błąd uwierzytelnienia: %s\n" +msgid "Error: polkit agent failed: %s\n" +msgstr "Błąd: agent polkit się nie powiódł: %s\n" -#: ../clients/cli/polkit-agent.c:122 +#: ../clients/cli/polkit-agent.c:99 #, c-format msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n" msgstr "Ostrzeżenie: zainicjowanie agenta polkit się nie powiodło: %s\n" @@ -4073,19 +4104,19 @@ msgstr "Ostrzeżenie: %s\n" msgid "Info: %s\n" msgstr "Informacje: %s\n" -#: ../clients/cli/settings.c:490 +#: ../clients/cli/settings.c:488 msgid "don't know how to get the property value" msgstr "nie wiadomo, jak uzyskać wartość właściwości" -#: ../clients/cli/settings.c:580 +#: ../clients/cli/settings.c:578 msgid "the property can't be changed" msgstr "nie można zmieniać tej właściwości" -#: ../clients/cli/settings.c:658 +#: ../clients/cli/settings.c:656 msgid "[NM property description]" msgstr "[opis właściwości NM]" -#: ../clients/cli/settings.c:668 +#: ../clients/cli/settings.c:666 msgid "[nmcli specific description]" msgstr "[konkretny opis nmcli]" @@ -4099,60 +4130,60 @@ msgstr "Błąd: oczekiwano parametru „%s”, ale podano „%s”." msgid "Error: Unexpected argument '%s'" msgstr "Błąd: nieoczekiwany parametr „%s”" -#: ../clients/cli/utils.c:695 +#: ../clients/cli/utils.c:691 #, c-format msgid "invalid field '%s%s%s'; no such field" msgstr "nieprawidłowe pole „%s%s%s”; nie ma takiego pola" -#: ../clients/cli/utils.c:699 +#: ../clients/cli/utils.c:695 #, c-format msgid "invalid field '%s%s%s'; allowed fields: [%s]" msgstr "nieprawidłowe pole „%s%s%s”; dozwolone pola: [%s]" -#: ../clients/cli/utils.c:795 +#: ../clients/cli/utils.c:791 #, c-format msgid "failure to select field" msgstr "wybranie pola się nie powiodło" -#: ../clients/cli/utils.c:1424 +#: ../clients/cli/utils.c:1427 #, c-format msgid "Error reading nmcli output: %s\n" msgstr "Błąd podczas odczytywania wyjścia nmcli: %s\n" -#: ../clients/cli/utils.c:1429 +#: ../clients/cli/utils.c:1432 #, c-format msgid "Error writing nmcli output: %s\n" msgstr "Błąd podczas zapisywania wyjścia nmcli: %s\n" -#: ../clients/cli/utils.c:1455 +#: ../clients/cli/utils.c:1458 #, c-format msgid "Failed to create pager pipe: %s\n" msgstr "Utworzenie potoku pagera się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/utils.c:1464 +#: ../clients/cli/utils.c:1467 #, c-format msgid "Failed to fork pager: %s\n" msgstr "Rozdzielenie pagera się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/utils.c:1511 ../clients/cli/utils.c:1515 +#: ../clients/cli/utils.c:1514 ../clients/cli/utils.c:1518 #, c-format msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n" msgstr "Powielenie potoku pagera się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/utils.h:297 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4136 +#: ../clients/cli/utils.h:299 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4099 msgid "on" msgstr "włączone" -#: ../clients/cli/utils.h:297 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4138 +#: ../clients/cli/utils.h:299 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4101 msgid "off" msgstr "wyłączone" -#: ../clients/cli/utils.h:323 +#: ../clients/cli/utils.h:325 #, c-format msgid "%lld (%s)" msgstr "%lld (%s)" -#: ../clients/cli/utils.h:330 +#: ../clients/cli/utils.h:332 #, c-format msgid "%lld - %s" msgstr "%lld — %s" @@ -4233,7 +4264,7 @@ msgstr "nie (prawdopodobnie)" #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) #. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason) #: ../clients/common/nm-client-utils.c:277 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:350 ../libnm/nm-device.c:1514 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:350 ../libnm/nm-device.c:1583 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" @@ -4579,18 +4610,18 @@ msgstr "pole „%s” musi być same" msgid "invalid field '%s%s%s%s%s'; %s%s%s" msgstr "nieprawidłowe pole „%s%s%s%s%s”; %s%s%s" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:297 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:358 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:276 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:337 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" msgstr "nieprawidłowy przedrostek „%s”; dozwolone <1-%d>" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:305 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:284 #, c-format msgid "invalid IP address: %s" msgstr "nieprawidłowy adres IP: %s" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:330 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:309 msgid "" "The valid syntax is: 'ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribute=val]... [," "ip[/prefix] ...]'" @@ -4598,178 +4629,179 @@ msgstr "" "Prawidłowa składnia: „ip[/przedrostek] [next-hop] [parametry] " "[atrybut=wartość]… [,ip[/przedrostek] …]”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:369 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:348 #, c-format msgid "the next hop ('%s') must be first" msgstr "następny krok („%s”) musi być pierwszy" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:375 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:354 #, c-format msgid "the metric ('%s') must be before attributes" msgstr "parametry („%s”) muszą być przed atrybutami" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:423 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:402 #, c-format msgid "invalid route: %s. %s" msgstr "nieprawidłowa trasa: %s. %s" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:489 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:468 #, c-format msgid "cannot read pac-script from file '%s'" msgstr "nie można odczytać skryptu PAC z pliku „%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:496 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:475 #, c-format msgid "file '%s' contains non-valid utf-8" msgstr "plik „%s” zawiera nieprawidłowy tekst UTF-8" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:509 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:488 #, c-format msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script" msgstr "„%s” nie zawiera prawidłowego skryptu PAC" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:512 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:491 #, c-format msgid "Not a valid PAC Script" msgstr "Nieprawidłowy skrypt PAC" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:565 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:544 #, c-format msgid "cannot read team config from file '%s'" msgstr "nie można odczytać konfiguracji zespołu z pliku „%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:572 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:551 #, c-format msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8" msgstr "plik konfiguracji zespołu „%s” zawiera nieprawidłowy tekst UTF-8" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1029 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1018 msgid "auto" msgstr "automatyczne" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1181 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1170 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1329 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1333 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1318 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1322 msgid "'%s' is out of range [%" msgstr "„%s” jest poza zakresem [%" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1338 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1327 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number" msgstr "„%s” nie jest prawidłową liczbą" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1395 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1384 #, c-format msgid "'%s' is out of range [0, %u]" msgstr "„%s” jest poza zakresem [0, %u]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1441 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1430 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem MAC Ethernetu" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1567 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1556 #, c-format msgid "invalid option '%s', use a combination of [%s]" msgstr "nieprawidłowa opcja „%s”, należy użyć połączenia [%s]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1572 ../libnm-core/nm-keyfile.c:926 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1561 +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:926 #, c-format msgid "invalid option '%s', use one of [%s]" msgstr "nieprawidłowa opcja „%s”, należy użyć jednej z [%s]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1691 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1680 #, c-format msgid "%d (key)" msgstr "%d (klucz)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1693 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1682 #, c-format msgid "%d (passphrase)" msgstr "%d (hasło)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1696 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1685 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (nieznane)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1709 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1698 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (BRAK)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1715 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1704 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "ZMIANA_KOLEJNOŚCI_NAGŁÓWKÓW, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1717 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1706 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1719 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1708 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LUŹNE_DOWIĄZANIE, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1721 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1710 msgid "MVRP, " msgstr "MVRP, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1742 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1731 msgid "0 (none)" msgstr "0 (brak)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1748 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1737 msgid "agent-owned, " msgstr "posiadane przez agenta, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1750 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1739 msgid "not saved, " msgstr "niezapisane, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1752 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1741 msgid "not required, " msgstr "niewymagane, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1970 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1941 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" msgstr "„%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <opcja>=<wartość>" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1980 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1951 #, c-format msgid "cannot set empty \"%s\" option" msgstr "nie można ustawić pustej opcji „%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2039 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2010 #, c-format msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s" msgstr "flagi „%u” są nieprawidłowe; należy użyć połączenia %s" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2056 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2027 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" msgstr "„%s” nie jest prawidłową liczbą (lub jest poza zakresem)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2077 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4052 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2048 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4015 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:183 ../src/nm-config.c:556 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "„%s” jest nieprawidłowe" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2174 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2143 msgid "not a valid hex-string" msgstr "nieprawidłowy ciąg szesnastkowy" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2190 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2159 #, c-format msgid "'%s' is not a valid hex character" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym znakiem szesnastkowym" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2269 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2238 msgid "" "too many arguments. Please only specify a private key file and optionally a " "password" @@ -4777,12 +4809,12 @@ msgstr "" "za dużo parametrów. Proszę podać tylko plik klucza prywatnego i opcjonalnie " "hasło." -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2376 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2353 #, c-format msgid "failed to set bond option \"%s\"" msgstr "ustawienie opcji wiązania „%s” się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2393 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2370 #, c-format msgid "" "Enter a list of bonding options formatted as:\n" @@ -4820,129 +4852,122 @@ msgstr "" #. * hacky: we can not see if the type is already set, because #. * nmc_setting_set_property() is called only after the property #. * we're setting (type) has been removed. -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2458 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2435 #, c-format msgid "Can not change the connection type" msgstr "Nie można zmienić typu połączenia" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2543 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2520 #, c-format msgid "invalid permission \"%s\"" msgstr "nieprawidłowe uprawnienie „%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2580 -#, c-format -msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" -msgstr "" -"„%s” nie jest prawidłowym „master”; należy użyć nazwy interfejsu lub UUID " -"połączenia" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2661 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2620 #, c-format msgid "the value '%s' is not a valid UUID" msgstr "wartość „%s” nie jest prawidłowym UUID" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2732 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2691 msgid "0 (disabled)" msgstr "0 (wyłączone)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2738 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2697 msgid "enabled, " msgstr "włączone, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2740 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2699 msgid "advertise, " msgstr "rozgłaszanie, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2742 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2701 msgid "willing, " msgstr "chętne, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2831 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2790 #, c-format msgid "'%s' is not a valid DCB flag" msgstr "„%s” nie jest prawidłową flagą DCB" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2858 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2817 msgid "must contain 8 comma-separated numbers" msgstr "musi zawierać osiem liczb oddzielonych przecinkami" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2872 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2831 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" msgstr "„%s” nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie) lub %u" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2875 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2834 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" msgstr "„%s” nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2896 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2855 #, c-format msgid "changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)" msgstr "zmiany nie zostaną zastosowane, dopóki „%s” zawiera 1 (włączone)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2926 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2885 #, c-format msgid "bandwidth percentages must total 100%%" msgstr "procenty szerokości pasma muszą razem wynosić 100%%" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2997 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3003 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2956 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2962 msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code" msgstr "Identyfikator operatora SIM musi być kodem MCCMNC o 5 lub 6 liczbach" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3027 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2986 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym P_Key IBoIP" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3050 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3009 msgid "default" msgstr "domyślne" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3214 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3173 #, c-format msgid "invalid IPv%c address '%s'" msgstr "nieprawidłowy adres IPv%c „%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3341 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3300 #, c-format msgid "invalid gateway address '%s'" msgstr "nieprawidłowy adres bramy „%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3491 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3450 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym kanałem; należy użyć <1-13>" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3571 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3530 msgid "The valid syntax is: vf [attribute=value]... [,vf [attribute=value]...]" msgstr "Prawidłowa składnia: vf [atrybut=wartość]… [,vf [atrybut=wartość]…]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3595 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3675 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3554 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3634 msgid "" "The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <kind>'" msgstr "" "Prawidłowa składnia: „[root | parent <element obsługujący>] [handle <element " "obsługujący>] <rodzaj>”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3620 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3579 msgid "The valid syntax is: '<vid>[-<vid>] [pvid] [untagged]'" msgstr "Prawidłowa składnia: „<vid>[-<vid>] [pvid] [untagged]”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3816 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3775 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "nieprawidłowa mapa priorytetów „%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3904 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3867 #, c-format msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided" msgstr "„%s” jest nieprawidłowe; muszą zostać podane dwa lub trzy ciągi" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3943 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3906 #, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" @@ -4953,26 +4978,26 @@ msgstr "" " opcja = <wartość>, opcja = <wartość>,…\n" "Prawidłowe opcje: %s\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3978 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3941 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym kanałem" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3984 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3947 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "„%ld” nie jest prawidłowym kanałem" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4001 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3964 #: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:438 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:758 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:771 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:824 -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:867 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:876 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:892 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:867 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:881 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:897 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem MAC" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4061 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4024 #, c-format msgid "" "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " @@ -4981,62 +5006,62 @@ msgstr "" "„%s” nie jest zgodne z %s „%s”, proszę zmienić klucz lub ustawić najpierw " "właściwe %s." -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4071 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4034 #, c-format msgid "WEP key is guessed to be of '%s'" msgstr "Klucz WEP jest prawdopodobnie typu „%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4076 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4039 #, c-format msgid "WEP key index set to '%d'" msgstr "Ustawiono indeks klucza WEP na „%d”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4115 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4078 #, c-format msgid "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key." msgstr "„%s” nie jest zgodne z typem „%s”, proszę zmienić lub usunąć klucz." -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4172 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4135 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 'on', 'off', or 'ignore'" msgstr "„%s” jest nieprawidłowe; należy użyć „on”, „off” lub „ignore”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4232 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4195 msgid "Bonding primary interface [none]" msgstr "Główny interfejs wiązania [none]" #. this is a virtual property, only needed during "ask" mode. -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4239 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4202 msgid "Bonding monitoring mode" msgstr "Tryb monitorowania wiązania" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4248 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4211 msgid "Bonding miimon [100]" msgstr "„miimon” wiązania [100]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4256 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4219 msgid "Bonding downdelay [0]" msgstr "„downdelay” wiązania [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4264 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4227 msgid "Bonding updelay [0]" msgstr "„updelay” wiązania [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4272 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4235 msgid "Bonding arp-interval [0]" msgstr "„arp-interval” wiązania [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4280 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4243 msgid "Bonding arp-ip-target [none]" msgstr "„arp-ip-target” wiązania [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4288 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4251 msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]" msgstr "Prędkość LACP („slow” lub „fast”) [slow]" #. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks #. * that the actual type is (guint32(*)(type *)). -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4455 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4418 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -5054,7 +5079,7 @@ msgstr "" "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/mój-zespół.conf\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4463 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4426 msgid "" "Enter a list of link watchers formatted as dictionaries where the keys are " "teamd properties. Dictionary pairs are in the form: key=value and pairs are " @@ -5103,11 +5128,11 @@ msgstr "" " name=arp_ping source-host=172.16.1.1 target-host=172.16.1.254, " "name=ethtool delay-up=3\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4496 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4475 msgid "IEEE 802.15.4 (WPAN) parent device or connection UUID" msgstr "Urządzenie nadrzędne IEEE 802.15.4 (WPAN) lub UUID połączenia" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4532 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4511 msgid "" "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -5121,7 +5146,7 @@ msgstr "" "danych typu blob.\n" "Przykład: /home/cimrman/cacert.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4571 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4553 msgid "" "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -5135,7 +5160,7 @@ msgstr "" "danych typu blob.\n" "Przykład: /home/cimrman/jara.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4628 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4610 msgid "" "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5151,7 +5176,7 @@ msgstr "" "danych typu blob.\n" "Przykład: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4668 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4653 msgid "" "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5167,7 +5192,7 @@ msgstr "" "danych typu blob.\n" "Przykład: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4695 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4680 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" @@ -5188,8 +5213,8 @@ msgstr "" "Przykłady: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4712 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4730 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4697 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4715 msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" " [file://]<file path> [<password>]\n" @@ -5203,84 +5228,84 @@ msgstr "" "surowych danych typu blob.\n" "Przykład: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4769 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4754 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:268 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:356 -#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:53 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:321 +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:53 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:322 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4775 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4990 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5385 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6328 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4760 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5002 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5398 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6338 msgid "Password [none]" msgstr "Hasło [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4821 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4806 msgid "Bluetooth device address" msgstr "Adres urządzenia Bluetooth" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4869 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5438 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7024 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7062 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7244 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7474 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4854 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5451 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7046 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7084 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7266 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7496 msgid "MAC [none]" msgstr "MAC [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4875 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4860 msgid "Enable STP [no]" msgstr "Włączenie STP [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4881 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4866 msgid "STP priority [32768]" msgstr "Priorytet STP [32768]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4887 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4872 msgid "Forward delay [15]" msgstr "Forward-delay [15]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4893 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4878 msgid "Hello time [2]" msgstr "Hello-time [2]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4899 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4884 msgid "Max age [20]" msgstr "Max-age [20]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4905 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4890 msgid "MAC address ageing time [300]" msgstr "Czas starzenia adresu MAC [300]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4911 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4899 msgid "Group forward mask [0]" msgstr "Maska przekierowania grupy [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4917 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4911 msgid "Enable IGMP snooping [no]" msgstr "Włączenie węszenia IGMP [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4946 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4958 msgid "Bridge port priority [32]" msgstr "Priorytet portu mostku [32]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4952 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4964 msgid "Bridge port STP path cost [100]" msgstr "Koszt ścieżki STP portu mostku [100]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4958 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4970 msgid "Hairpin [no]" msgstr "Hairpin [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4984 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5379 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6882 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4996 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5392 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6892 msgid "Username [none]" msgstr "Nazwa użytkownika [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5086 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5098 msgid "" "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " "as:\n" @@ -5296,7 +5321,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: alice bob charlie\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5138 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5151 msgid "" "Enter secondary connections that should be activated when this connection " "is\n" @@ -5317,7 +5342,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5161 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5174 msgid "" "Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n" "quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n" @@ -5332,25 +5357,25 @@ msgstr "" "„unknown” umożliwia usłudze NetworkManager wybranie wartości za pomocą " "heurystyki\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5395 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5408 msgid "APN" msgstr "APN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5447 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7093 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7284 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5460 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7115 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7306 msgid "MTU [auto]" msgstr "MTU [auto]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5466 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5479 msgid "P_KEY [none]" msgstr "P_KEY [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5475 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5488 msgid "Parent interface [none]" msgstr "Interfejs nadrzędny [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5502 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5515 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -5360,11 +5385,11 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5550 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5563 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Adres IPv4 (IP[/plen]) [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5552 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5565 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5378,11 +5403,11 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5571 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5584 msgid "IPv4 gateway [none]" msgstr "Brama IPv4 [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5579 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5592 msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5405,7 +5430,7 @@ msgstr "" "Przykłady: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" " 10.1.2.0/24\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5619 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5632 msgid "" "Enter a list of IPv4 routing rules formatted as:\n" " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" @@ -5415,7 +5440,7 @@ msgstr "" " priority [priorytet] [from [źródło]] [to [cel]], ,…\n" "\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5721 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5723 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -5436,11 +5461,11 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5775 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5777 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Adres IPv6 (IP[/plen]) [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5777 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5779 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5454,11 +5479,11 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5796 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5798 msgid "IPv6 gateway [none]" msgstr "Brama IPv6 [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5804 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5806 msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5483,7 +5508,7 @@ msgstr "" "db8:beef::3 2\n" " abbe::/64 55\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5844 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5846 msgid "" "Enter a list of IPv6 routing rules formatted as:\n" " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" @@ -5493,166 +5518,170 @@ msgstr "" " priority [priorytet] [from [źródło]] [to [cel]], ,…\n" "\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5943 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6923 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5953 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6945 msgid "Parent device [none]" msgstr "Urządzenie nadrzędne [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5949 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5959 msgid "Local endpoint [none]" msgstr "Lokalny punkt końcowy [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5956 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6943 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5966 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6965 msgid "Remote" msgstr "Zdalne" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6001 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6011 msgid "MACsec parent device or connection UUID" msgstr "Urządzenie nadrzędne MACsec lub UUID połączenia" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6022 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6032 msgid "Enable encryption [yes]" msgstr "Włączenie szyfrowania [yes]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6028 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6038 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:917 msgid "MKA CAK" msgstr "MKA CAK" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6038 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6048 msgid "MKA_CKN" msgstr "MKA_CKN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6044 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6054 msgid "SCI port [1]" msgstr "Port SCI [1]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6070 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6080 msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" msgstr "Urządzenie nadrzędne MACVLAN lub UUID połączenia" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6091 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6101 msgid "Tap [no]" msgstr "Tap [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6126 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7198 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:212 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6136 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7220 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:213 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6135 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6145 msgid "OLPC Mesh channel [1]" msgstr "Kanał sieci kratowej OLPC [1]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6144 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6154 msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "Adres MAC „anycast” DHCP [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6309 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6319 msgid "PPPoE parent device" msgstr "Urządzenie nadrzędne PPPoE" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6315 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6325 msgid "Service [none]" msgstr "Usługa [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6322 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6332 msgid "PPPoE username" msgstr "Nazwa użytkownika PPPoE" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6358 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6368 msgid "Browser only [no]" msgstr "Tylko przeglądarka [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6364 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6374 msgid "PAC URL" msgstr "Adres URL PAC" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6370 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6380 msgid "PAC script" msgstr "Skrypt PAC" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6494 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6682 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6504 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6692 msgid "Team JSON configuration [none]" msgstr "Konfiguracja JSON zespołu [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6785 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6795 msgid "User ID [none]" msgstr "Identyfikator użytkownika [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6791 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6801 msgid "Group ID [none]" msgstr "Identyfikator grupy [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6797 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6807 msgid "Enable PI [no]" msgstr "Włączenie PI [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6803 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6813 msgid "Enable VNET header [no]" msgstr "Włączenie nagłówka VNET [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6809 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6819 msgid "Enable multi queue [no]" msgstr "Włączenie wielokrotnej kolejki [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6822 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6832 msgid "VLAN parent device or connection UUID" msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN lub UUID połączenia" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6829 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6839 msgid "VLAN ID (<0-4094>)" msgstr "Identyfikator VLAN (<0-4094>)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6835 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6845 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" msgstr "Flagi VLAN (<0-7>) [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6844 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6854 msgid "Ingress priority maps [none]" msgstr "Wejściowe mapy priorytetów [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6854 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6864 msgid "Egress priority maps [none]" msgstr "Wyjściowe mapy priorytetów [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6930 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6932 +msgid "Table [0]" +msgstr "Tabela [0]" + +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6952 msgid "VXLAN ID" msgstr "Identyfikator VXLAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6936 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6958 msgid "Local address [none]" msgstr "Lokalny adres [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6949 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6971 msgid "Minimum source port [0]" msgstr "Minimalny port źródłowy [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6955 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6977 msgid "Maximum source port [0]" msgstr "Maksymalny port źródłowy [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6961 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6983 msgid "Destination port [8472]" msgstr "Port docelowy [8472]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7001 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7023 msgid "Peer" msgstr "Partner" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7031 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7053 msgid "WiMAX NSP name" msgstr "Nazwa NSP sieci WiMAX" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7068 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7249 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7090 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7271 msgid "Cloned MAC [none]" msgstr "Sklonowany MAC [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7101 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7123 msgid "" "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -5662,7 +5691,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7423 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7445 msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " "and 2 or passphrase.\n" @@ -5670,222 +5699,233 @@ msgstr "" "Proszę podać typ kluczy WEP. Możliwe wartości: 0 lub „unknown”, 1 lub „key” " "i 2 lub „passphrase”.\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7482 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7504 msgid "Short address (<0x0000-0xffff>)" msgstr "Krótki adres (<0x0000-0xffff>)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7498 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7520 msgid "PAN Identifier (<0x0000-0xffff>)" msgstr "Identyfikator PAN (<0x0000-0xffff>)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7513 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7535 msgid "Page (<default|0-31>)" msgstr "Strona (<domyślna|0-31>)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7527 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7549 msgid "Channel (<default|0-26>)" msgstr "Kanał (<domyślny|0-26>)" #. *************************************************************************** -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7662 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7684 msgid "6LOWPAN settings" msgstr "Ustawienia 6LoWPAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7663 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7685 msgid "802-1x settings" msgstr "Ustawienia 802-1x" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7664 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7686 #: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:117 msgid "ADSL connection" msgstr "Połączenie ADSL" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7665 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7687 msgid "bluetooth connection" msgstr "Połączenie Bluetooth" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7666 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7688 msgid "Bond device" msgstr "Urządzenie wiązania" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7667 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7689 msgid "Bridge device" msgstr "Urządzenie mostka" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7668 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7690 msgid "Bridge port" msgstr "Port mostka" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7669 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7691 msgid "CDMA mobile broadband connection" msgstr "Połączenie komórkowe CDMA" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7670 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7692 msgid "General settings" msgstr "Ogólne ustawienia" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7671 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7693 msgid "DCB settings" msgstr "Ustawienia DCB" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7672 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7694 msgid "Dummy settings" msgstr "Ustawienia atrapy" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7673 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7695 msgid "Ethtool settings" msgstr "Ustawienia ethtool" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7674 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7696 msgid "Generic settings" msgstr "Ogólne ustawienia" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7675 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7697 msgid "GSM mobile broadband connection" msgstr "Połączenie komórkowe GSM" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7676 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7698 #: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:158 msgid "InfiniBand connection" msgstr "Połączenie InfiniBand" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7677 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7699 msgid "IPv4 protocol" msgstr "Protokół IPv4" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7678 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7700 msgid "IPv6 protocol" msgstr "Protokół IPv6" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7679 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7701 msgid "IP-tunnel settings" msgstr "Ustawienia tunelu IP" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7680 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7702 msgid "MACsec connection" msgstr "Połączenie MACsec" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7681 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7703 msgid "macvlan connection" msgstr "Połączenie MACVLAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7682 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7704 msgid "Match" msgstr "Dopasowanie" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7683 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7705 msgid "OLPC Mesh connection" msgstr "Połączenie kratowe OLPC" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7684 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7706 msgid "Open vSwitch bridge settings" msgstr "Ustawienia mostka Open vSwitch" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7685 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7707 msgid "Open vSwitch DPDK interface settings" msgstr "Ustawienia interfejsu DPDK Open vSwitch" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7686 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7708 msgid "Open vSwitch interface settings" msgstr "Ustawienia interfejsu Open vSwitch" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7687 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7709 msgid "Open vSwitch patch interface settings" msgstr "Ustawienia interfejsu ścieżki Open vSwitch" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7688 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7710 msgid "Open vSwitch port settings" msgstr "Ustawienia portu Open vSwitch" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7689 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7711 msgid "PPP settings" msgstr "Ustawienia PPP" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7690 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7712 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7691 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7713 msgid "Proxy" msgstr "Pośrednik" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7692 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7714 msgid "Serial settings" msgstr "Ustawienia szeregowe" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7693 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7715 msgid "SR-IOV settings" msgstr "Ustawienia SR-IOV" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7694 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7716 msgid "Traffic controls" msgstr "Sterowanie ruchem" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7695 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7717 msgid "Team device" msgstr "Urządzenie zespołowe" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7696 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7718 msgid "Team port" msgstr "Port zespołu" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7697 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7719 msgid "Tun device" msgstr "Urządzenie TUN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7698 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7720 msgid "User settings" msgstr "Ustawienia użytkownika" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7699 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7721 #: ../src/devices/nm-device-vlan.c:385 msgid "VLAN connection" msgstr "Połączenie VLAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7700 ../src/nm-manager.c:5652 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7722 ../src/nm-manager.c:5644 msgid "VPN connection" msgstr "Połączenie VPN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7701 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7723 +#: ../src/devices/nm-device-vrf.c:175 +msgid "VRF connection" +msgstr "Połączenie VRF" + +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7724 #: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:354 msgid "VXLAN connection" msgstr "Połączenie VXLAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7702 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7725 msgid "Wi-Fi P2P connection" msgstr "Połączenie P2P sieci Wi-Fi" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7703 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7726 msgid "WiMAX connection" msgstr "Połączenie WiMAX" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7704 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7727 msgid "Wired Ethernet" msgstr "Przewodowy Ethernet" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7705 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7728 msgid "WireGuard VPN settings" msgstr "Ustawienia WireGuard VPN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7706 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7729 msgid "Wi-Fi connection" msgstr "Połączenie Wi-Fi" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7707 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7730 msgid "Wi-Fi security settings" msgstr "Ustawienia zabezpieczeń Wi-Fi" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7708 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7731 msgid "WPAN settings" msgstr "Ustawienia WPAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8074 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8108 msgid "name" msgstr "nazwa" -#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:225 -msgid "An authentication session is already underway." -msgstr "Sesja uwierzytelnienia jest już w drodze." +#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:368 +#, c-format +msgid "Could not find any session id for uid %d" +msgstr "Nie można odnaleźć żadnego identyfikatora sesji dla UID %d" + +#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:370 +#, c-format +msgid "Could not retrieve session id: %s" +msgstr "Nie można uzyskać identyfikatora sesji: %s" #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:217 #, c-format @@ -5901,7 +5941,7 @@ msgid "Private key password" msgstr "Hasło klucza prywatnego" #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:323 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:279 msgid "Key" msgstr "Klucz" @@ -6053,55 +6093,56 @@ msgstr "Nieprawidłowy partner zaczynając od %s:%zu: %s" #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:377 msgid "" -"The WireGuard config file must be a valid interface name followed by \".conf" -"\"" +"The name of the WireGuard config must be a valid interface name followed by " +"\".conf\"" msgstr "" -"Plik konfiguracji musi być prawidłową nazwą interfejsu z końcówką „.conf”" +"Plik konfiguracji WireGuard musi być prawidłową nazwą interfejsu z końcówką " +"„.conf”" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:666 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:665 #, c-format msgid "unrecognized line at %s:%zu" msgstr "nieznany wiersz w %s:%zu" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:671 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:670 #, c-format msgid "invalid value for '%s' at %s:%zu" msgstr "nieprawidłowa wartość dla „%s” w %s:%zu" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:676 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:675 #, c-format msgid "invalid secret '%s' at %s:%zu" msgstr "nieprawidłowe hasło „%s” w %s:%zu" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:789 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:801 #, c-format msgid "Failed to create WireGuard connection: %s" msgstr "Utworzenie połączenia WireGuard się nie powiodło: %s" -#: ../clients/nm-online.c:75 +#: ../clients/nm-online.c:77 msgid "Connecting" msgstr "Łączenie" -#: ../clients/nm-online.c:191 +#: ../clients/nm-online.c:193 #, c-format msgid "Error: timeout creating NMClient object\n" msgstr "" "Błąd: przekroczono czas oczekiwania podczas tworzenia obiektu NMClient\n" -#: ../clients/nm-online.c:211 +#: ../clients/nm-online.c:216 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s\n" msgstr "Błąd: nie można utworzyć obiektu NMClient: %s\n" -#: ../clients/nm-online.c:237 +#: ../clients/nm-online.c:240 msgid "Don't print anything" msgstr "Bez wyświetlania czegokolwiek" -#: ../clients/nm-online.c:238 +#: ../clients/nm-online.c:241 msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection" msgstr "Czeka na uruchomienie usługi NetworkManager zamiast połączenia" -#: ../clients/nm-online.c:239 +#: ../clients/nm-online.c:242 msgid "" "Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value " "is 30)" @@ -6109,19 +6150,19 @@ msgstr "" "Czas oczekiwania na połączenie w sekundach (bez opcji, domyślna wartość to " "30)" -#: ../clients/nm-online.c:240 +#: ../clients/nm-online.c:243 msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" msgstr "" "Kończy działanie od razu, jeśli usługa NetworkManager nie jest uruchomiona " "lub nie łączy" -#: ../clients/nm-online.c:260 +#: ../clients/nm-online.c:263 msgid "" "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." msgstr "" "Czeka, aż usługa NetworkManager ukończy aktywowanie połączeń sieciowych." -#: ../clients/nm-online.c:267 ../clients/nm-online.c:273 +#: ../clients/nm-online.c:270 ../clients/nm-online.c:276 msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." msgstr "" "Nieprawidłowa opcja. Parametr --help wyświetli listę prawidłowych opcji." @@ -6129,7 +6170,7 @@ msgstr "" #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:163 ../clients/tui/nmt-editor.c:420 #: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:161 #: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:109 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:56 -#: ../clients/tui/nmtui.c:121 +#: ../clients/tui/nmtui.c:123 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -6149,105 +6190,105 @@ msgstr "Edytor się nie powiódł: %s" msgid "Could not re-read file: %s" msgstr "Nie można ponownie odczytać pliku: %s" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:140 ../libnm/nm-device.c:1455 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:135 ../libnm/nm-device.c:1522 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:144 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:139 #, c-format msgid "Ethernet connection %d" msgstr "Połączenie ethernet %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:148 ../libnm/nm-device.c:1457 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:143 ../libnm/nm-device.c:1524 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:152 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147 #, c-format msgid "Wi-Fi connection %d" msgstr "Połączenie Wi-Fi %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:157 ../libnm-core/nm-connection.c:2752 -#: ../libnm/nm-device.c:1473 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:152 ../libnm-core/nm-connection.c:2713 +#: ../libnm/nm-device.c:1540 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:161 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:156 #, c-format msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "Połączenie InfiniBand %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:166 ../libnm/nm-device.c:1471 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:161 ../libnm/nm-device.c:1538 msgid "Mobile Broadband" msgstr "Komórkowe" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:169 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 #, c-format msgid "Mobile broadband connection %d" msgstr "Połączenie komórkowe %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:175 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:49 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:170 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:49 msgid "DSL" msgstr "DSL" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:179 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:174 #, c-format msgid "DSL connection %d" msgstr "Połączenie DSL %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:184 ../libnm-core/nm-connection.c:2744 -#: ../libnm/nm-device.c:1475 -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4959 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:179 ../libnm-core/nm-connection.c:2705 +#: ../libnm/nm-device.c:1542 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5022 msgid "Bond" msgstr "Wiązane" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:188 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:183 #, c-format msgid "Bond connection %d" msgstr "Połączenie wiązane %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:193 ../libnm-core/nm-connection.c:2748 -#: ../libnm/nm-device.c:1479 -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5314 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:188 ../libnm-core/nm-connection.c:2709 +#: ../libnm/nm-device.c:1546 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5386 msgid "Bridge" msgstr "Mostek" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:198 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:193 #, c-format msgid "Bridge connection %d" msgstr "Połączenie mostkowane %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:202 ../libnm-core/nm-connection.c:2746 -#: ../libnm/nm-device.c:1477 -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5032 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:197 ../libnm-core/nm-connection.c:2707 +#: ../libnm/nm-device.c:1544 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5095 msgid "Team" msgstr "Zespół" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:207 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:202 #, c-format msgid "Team connection %d" msgstr "Połączenie zespołowe %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:211 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:69 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:2750 ../libnm/nm-device.c:1481 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:206 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:69 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:2711 ../libnm/nm-device.c:1548 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:215 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:210 #, c-format msgid "VLAN connection %d" msgstr "Połączenie VLAN %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:219 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:123 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:123 msgid "IP tunnel" msgstr "Tunel IP" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:223 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 #, c-format msgid "IP tunnel connection %d" msgstr "Połączenie tunelu IP %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:238 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:233 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "Połączenie VPN %d" @@ -6384,7 +6425,7 @@ msgid "Slaves" msgstr "Podrzędne" #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:365 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:135 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:218 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:219 msgid "Mode" msgstr "Tryb" @@ -6419,7 +6460,7 @@ msgid "ARP targets" msgstr "Cele ARP" #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:418 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:64 -#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:97 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:353 +#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:97 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:354 msgid "Cloned MAC address" msgstr "Sklonowany adres MAC" @@ -6484,7 +6525,7 @@ msgstr "ETHERNET" #: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:70 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:81 #: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:173 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:103 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:360 msgid "MTU" msgstr "MTU" @@ -6778,63 +6819,67 @@ msgstr "Dynamiczne WEP (802.1x)" msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:79 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75 +msgid "Enhanced Open (OWE)" +msgstr "Wzmocnione otwarte (OWE)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:80 msgctxt "WEP key index" msgid "1 (Default)" msgstr "1 (domyślne)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:80 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81 msgctxt "WEP key index" msgid "2" msgstr "2" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82 msgctxt "WEP key index" msgid "3" msgstr "3" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83 msgctxt "WEP key index" msgid "4" msgstr "4" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88 msgid "Open System" msgstr "System otwarty" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89 msgid "Shared Key" msgstr "Klucz współdzielony" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:202 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:203 msgid "WI-FI" msgstr "WI-FI" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:244 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:245 msgid "Channel" msgstr "Kanał" #. "wpa-enterprise" #. FIXME -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:271 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:272 msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)" msgstr "(WPA Enterprise nie jest jeszcze obsługiwane)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:281 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:300 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:282 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 msgid "WEP index" msgstr "Indeks WEP" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:289 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:308 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309 msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" #. "dynamic-wep" #. FIXME -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:314 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:315 msgid "(No support for dynamic-wep yet...)" msgstr "(Dynamiczne WEP nie jest jeszcze obsługiwane)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:347 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:348 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -6924,7 +6969,7 @@ msgid "Deactivate" msgstr "Dezaktywuj" #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:432 ../clients/tui/nmtui-edit.c:105 -#: ../clients/tui/nmtui.c:115 +#: ../clients/tui/nmtui.c:117 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" @@ -6995,51 +7040,47 @@ msgstr "Ustawiono nazwę komputera na „%s”" msgid "Unable to set hostname: %s" msgstr "Nie można ustawić nazwy komputera: %s" -#: ../clients/tui/nmtui.c:38 ../clients/tui/nmtui.c:41 +#: ../clients/tui/nmtui.c:40 ../clients/tui/nmtui.c:43 msgid "connection" msgstr "połączenie" -#: ../clients/tui/nmtui.c:39 +#: ../clients/tui/nmtui.c:41 msgid "Edit a connection" msgstr "Modyfikuj połączanie" -#: ../clients/tui/nmtui.c:42 +#: ../clients/tui/nmtui.c:44 msgid "Activate a connection" msgstr "Aktywuj połączenie" -#: ../clients/tui/nmtui.c:44 +#: ../clients/tui/nmtui.c:46 msgid "new hostname" msgstr "nowa nazwa komputera" -#: ../clients/tui/nmtui.c:45 +#: ../clients/tui/nmtui.c:47 msgid "Set system hostname" msgstr "Ustaw systemową nazwę komputera" -#: ../clients/tui/nmtui.c:89 +#: ../clients/tui/nmtui.c:91 msgid "NetworkManager TUI" msgstr "Tekstowy interfejs usługi NetworkManager" -#: ../clients/tui/nmtui.c:97 +#: ../clients/tui/nmtui.c:99 msgid "Please select an option" msgstr "Proszę wybrać opcję" -#: ../clients/tui/nmtui.c:145 +#: ../clients/tui/nmtui.c:147 msgid "Usage" msgstr "Użycie" -#: ../clients/tui/nmtui.c:226 +#: ../clients/tui/nmtui.c:228 msgid "Could not parse arguments" msgstr "Nie można przetworzyć parametrów" -#: ../clients/tui/nmtui.c:236 +#: ../clients/tui/nmtui.c:241 #, c-format msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n" msgstr "Nie można skontaktować się z usługą NetworkManager: %s.\n" -#: ../clients/tui/nmtui.c:241 -msgid "NetworkManager is not running." -msgstr "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona." - #: ../libnm-core/nm-crypto.c:204 #, c-format msgid "PEM key file had no start tag" @@ -7371,57 +7412,57 @@ msgstr "nieznana nazwa ustawienia" msgid "duplicate setting name" msgstr "podwójna nazwa ustawienia" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1423 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1424 msgid "setting not found" msgstr "nie odnaleziono ustawienia" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1489 ../libnm-core/nm-connection.c:1514 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1539 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1476 ../libnm-core/nm-connection.c:1501 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1526 msgid "setting is required for non-slave connections" msgstr "wymagane jest ustawienie dla niepodrzędnych połączeń" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1502 ../libnm-core/nm-connection.c:1527 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1552 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1489 ../libnm-core/nm-connection.c:1514 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1539 msgid "setting not allowed in slave connection" msgstr "ustawienie nie jest dozwolone w połączeniu podrzędnym" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1657 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 msgid "Unexpected failure to normalize the connection" msgstr "Znormalizowanie połączenia niespodziewanie się nie powiodło" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1720 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1707 msgid "Unexpected failure to verify the connection" msgstr "Sprawdzenie połączenia niespodziewanie się nie powiodło" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1756 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1743 #, c-format msgid "unexpected uuid %s instead of %s" msgstr "nieoczekiwany UUID %s zamiast %s" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:2609 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2574 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2591 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2622 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2639 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2681 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2693 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2711 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2747 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2840 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:158 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:2569 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2610 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2627 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2658 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2675 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2717 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2729 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2747 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2759 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2783 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2876 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:158 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:109 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:167 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:181 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:128 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:954 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:997 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1177 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4946 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:983 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1220 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4933 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:359 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:84 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:77 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:130 -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:516 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:323 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:323 #: ../libnm-core/nm-setting-wifi-p2p.c:122 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:94 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:902 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:759 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:894 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:764 msgid "property is missing" msgstr "brak właściwości" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:2755 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:2716 msgid "IP Tunnel" msgstr "Tunel IP" @@ -7430,220 +7471,6 @@ msgstr "Tunel IP" msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'" msgstr "Metoda zwróciła typ „%s”, ale oczekiwano „%s”" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-utils.c:242 -#, c-format -msgid "value is not an integer in range [%lld, %lld]" -msgstr "wartość nie jest liczbą całkowitą w zakresie [%lld, %lld]" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:196 -msgid "ignoring missing number" -msgstr "ignorowanie brakującej liczby" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:204 -#, c-format -msgid "ignoring invalid number '%s'" -msgstr "ignorowanie nieprawidłowej liczby „%s”" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:225 -#, c-format -msgid "ignoring invalid %s address: %s" -msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu %s: %s" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:268 -#, c-format -msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route" -msgstr "ignorowanie nieprawidłowej bramy „%s” dla trasy %s" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:292 -#, c-format -msgid "ignoring invalid %s route: %s" -msgstr "ignorowanie nieprawidłowej trasy %s: %s" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:464 -#, c-format -msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)" -msgstr "nieoczekiwany znak „%c” dla adresu %s: „%s” (położenie %td)" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:474 -#, c-format -msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)" -msgstr "nieoczekiwany znak „%c” dla %s: „%s” (położenie %td)" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:483 -#, c-format -msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)" -msgstr "" -"nieoczekiwany znak „%c” w długości przedrostka dla %s: „%s” (położenie %td)" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:494 -#, c-format -msgid "garbage at the end of value %s: '%s'" -msgstr "śmiecie na końcu wartości %s: „%s”" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:500 -#, c-format -msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'" -msgstr "przestarzały średnik na końcu wartości %s: „%s”" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:514 -#, c-format -msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d" -msgstr "nieprawidłowa długość przedrostka dla %s „%s”, domyślnie %d" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:521 -#, c-format -msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d" -msgstr "brak długości przedrostka dla %s „%s”, domyślnie %d" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:856 ../libnm-core/nm-setting-user.c:358 -#, c-format -msgid "invalid value for \"%s\": %s" -msgstr "nieprawidłowa wartość dla „%s”: %s" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:894 -#, c-format -msgid "ignoring invalid DNS server IPv%c address '%s'" -msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu IPv%c serwera DNS „%s”" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:990 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3143 -#, c-format -msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)" -msgstr "" -"ignorowanie nieprawidłowego elementu bajtu „%d” (nie jest między 0 a 255, " -"włącznie)" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1001 -msgid "ignoring invalid MAC address" -msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu MAC" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1260 -msgid "ignoring invalid SSID" -msgstr "ignorowanie nieprawidłowego SSID" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1276 -msgid "ignoring invalid raw password" -msgstr "ignorowanie nieprawidłowego surowego hasła" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1416 -msgid "invalid key/cert value" -msgstr "nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1427 -#, c-format -msgid "invalid key/cert value path \"%s\"" -msgstr "nieprawidłowa ścieżka wartości klucz/certyfikat „%s”" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1447 ../libnm-core/nm-keyfile.c:1530 -#, c-format -msgid "certificate or key file '%s' does not exist" -msgstr "certyfikat lub plik klucza „%s” nie istnieje" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1456 -#, c-format -msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\"" -msgstr "nieprawidłowy adres URI PKCS#11 „%s”" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1500 -msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64" -msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64, nie jest base64" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1509 -msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://" -msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64,file://" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1542 -msgid "invalid key/cert value is not a valid blob" -msgstr "" -"nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat nie jest prawidłowymi danymi typu blob" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1644 -#, c-format -msgid "invalid parity value '%s'" -msgstr "nieprawidłowa wartość parzystości „%s”" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1661 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3198 -#, c-format -msgid "invalid setting: %s" -msgstr "nieprawidłowe ustawienie: %s" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1678 -#, c-format -msgid "ignoring invalid team configuration: %s" -msgstr "ignorowanie nieprawidłowej konfiguracji zespołu: %s" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1756 -#, c-format -msgid "invalid qdisc: %s" -msgstr "nieprawidłowe qdisc: %s" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1802 -#, c-format -msgid "invalid tfilter: %s" -msgstr "nieprawidłowe tfilter: %s" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3042 -#, c-format -msgid "error loading setting value: %s" -msgstr "błąd podczas wczytywania wartości ustawienia: %s" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3070 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3081 -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3099 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3110 -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3121 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3173 -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3184 -msgid "value cannot be interpreted as integer" -msgstr "wartość nie może zostać zinterpretowana jako liczba całkowita" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3219 -#, c-format -msgid "invalid setting name '%s'" -msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia „%s”" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3264 -#, c-format -msgid "invalid key '%s.%s'" -msgstr "nieprawidłowy klucz „%s.%s”" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3279 -#, c-format -msgid "key '%s.%s' is not boolean" -msgstr "klucz „%s.%s” nie jest wartością logiczną" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3336 -#, c-format -msgid "invalid peer public key in section '%s'" -msgstr "nieprawidłowy klucz publiczny partnera w sekcji „%s”" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3348 -#, c-format -msgid "key '%s.%s' is not a valid 256 bit key in base64 encoding" -msgstr "" -"klucz „%s.%s” nie jest prawidłowym 256-bitowym kluczem w kodowaniu base64" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3361 -#, c-format -msgid "key '%s.%s' is not a valid secret flag" -msgstr "klucz „%s.%s” nie jest prawidłową flagą hasła" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3373 -#, c-format -msgid "key '%s.%s' is not a integer in range 0 to 2^32" -msgstr "klucz „%s.%s” nie jest liczbą całkowitą w zakresie 0 do 2^32" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3385 -#, c-format -msgid "key '%s.%s' is not a valid endpoint" -msgstr "klucz „%s.%s” nie jest prawidłowym punktem końcowym" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3407 -#, c-format -msgid "key '%s.%s' has invalid allowed-ips" -msgstr "klucz „%s.%s” ma nieprawidłowe dozwolone adresy IP" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3419 -#, c-format -msgid "peer '%s' is invalid: %s" -msgstr "partner „%s” jest nieprawidłowy: %s" - #: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:79 #, c-format msgid "property is not specified" @@ -7663,115 +7490,114 @@ msgstr "wartość „%s” nie pasuje do „%s=%s”" msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" msgstr "„%s” nie jest UUID ani nazwą interfejsu" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:213 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:217 msgid "binary data missing" msgstr "brak danych binarnych" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:241 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:245 msgid "URI not NUL terminated" msgstr "adres URI nie kończy się NUL" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:250 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:254 msgid "URI is empty" msgstr "adres URI jest pusty" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:258 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:262 msgid "URI is not valid UTF-8" msgstr "adres URI nie jest prawidłowym tekstem UTF-8" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:276 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:280 msgid "data missing" msgstr "brak danych" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:299 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:666 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:303 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:670 #, c-format msgid "certificate is invalid: %s" msgstr "certyfikat jest nieprawidłowy: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:307 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:311 #, c-format msgid "certificate detected as invalid scheme" msgstr "wykryto certyfikat jako nieprawidłowy schemat" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:521 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:525 msgid "CA certificate must be in X.509 format" msgstr "Certyfikat CA musi być w formacie X.509" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:537 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:541 msgid "invalid certificate format" msgstr "nieprawidłowy format certyfikatu" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:676 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:680 #, c-format msgid "password is not supported when certificate is not on a PKCS#11 token" msgstr "hasło nie jest obsługiwane, kiedy certyfikat nie jest tokenem PKCS#11" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2581 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2598 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2629 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2646 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2687 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2699 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2717 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2729 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:165 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2617 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2634 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2665 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2682 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2735 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2753 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2765 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2790 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:166 #: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:135 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:144 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:961 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1009 -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:289 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:347 -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:393 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4953 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:995 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:283 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:341 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:378 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:387 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4940 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:167 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:174 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:137 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:146 -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:525 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:535 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:559 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:570 #: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:103 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:945 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:969 -#: ../libnm-core/nm-setting.c:1243 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:937 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:961 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:1246 msgid "property is empty" msgstr "właściwość jest pusta" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2611 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2659 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2647 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2695 #, c-format msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" msgstr "musi pasować do właściwości „%s” dla PKCS#12" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2831 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2867 msgid "can be enabled only on Ethernet connections" msgstr "można włączyć tylko na połączeniach ethernetowych" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2849 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2885 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:94 -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:162 -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:172 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:163 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:173 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:158 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:207 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:218 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:226 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:237 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:113 #: ../libnm-core/nm-setting-wifi-p2p.c:131 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:112 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:785 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:795 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:997 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1006 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1016 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1026 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1049 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1087 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1128 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:830 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:839 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:850 ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:162 -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4566 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:980 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:989 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1008 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1018 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1041 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1079 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1120 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:835 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:844 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:855 ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:162 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4555 msgid "property is invalid" msgstr "właściwość jest nieprawidłowa" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2876 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2888 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2902 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2929 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2944 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:177 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2912 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2924 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2938 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2965 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2980 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:177 #: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:122 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:923 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for the property" msgstr "„%s” nie jest prawidłową wartością dla właściwości" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2912 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2948 msgid "invalid auth flags" msgstr "nieprawidłowe flagi uwierzytelniania" @@ -7785,85 +7611,85 @@ msgstr "połączenie „%s” wymaga ustawienia „%s” lub „%s”" msgid "'%s' connection requires '%s' setting" msgstr "połączenie „%s” wymaga ustawienia „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:541 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:757 #, c-format msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" msgstr "nieprawidłowa opcja „%s” lub jej wartość „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:566 -#, c-format -msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" -msgstr "tylko jedno z „%s” lub „%s” może być ustawione" - -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:579 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:789 #, c-format msgid "mandatory option '%s' is missing" -msgstr "brak wymaganej opcji „%s”" +msgstr "brak obowiązkowej opcji „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:589 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:799 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "„%s” nie jest prawidłową wartością dla „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:603 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:816 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "„%s=%s” nie jest zgodne z „%s > 0”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:618 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:836 #, c-format msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s" msgstr "„%s” nie jest prawidłowe dla opcji „%s”: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:629 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:849 #, c-format msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgstr "opcja „%s” jest prawidłowa tylko dla „%s=%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:642 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:862 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "„%s=%s” nie jest prawidłową konfiguracją dla „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:655 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:664 -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:684 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:720 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:877 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:890 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1145 +#, c-format +msgid "'%s' option requires '%s' option to be enabled" +msgstr "opcja „%s” wymaga włączenia opcji „%s”" + +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:912 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:958 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgstr "opcja „%s” wymaga ustawienia opcji „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:695 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:927 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "opcja „%s” jest pusta" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:707 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:941 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IPv4 dla opcji „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:735 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:975 #, c-format msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'" msgstr "opcja „%s” jest prawidłowa tylko z trybem „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:746 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:987 #, c-format msgid "'%s' and '%s' cannot have different values" msgstr "„%s” i „%s” nie mogą mieć różnych wartości" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:762 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:1010 #, c-format msgid "'%s' option should be string" msgstr "opcja „%s” musi być ciągiem" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:778 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:1023 #, c-format msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'" msgstr "opcja „%s” nie jest prawidłowa z trybem „%s”" #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:301 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:153 -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:259 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:269 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:172 #: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:299 #, c-format @@ -7871,7 +7697,7 @@ msgid "missing setting" msgstr "brak ustawienia" #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:312 -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:280 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:290 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:193 #: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:310 #, c-format @@ -7882,19 +7708,31 @@ msgstr "" "Połączenie z ustawieniem „%s” musi mieć slave-type ustawiony na „%s”. " "Zamiast tego jest „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:896 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1030 #, c-format msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgstr "wartość „%d” jest poza zakresem <%d-%d>" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:913 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1047 msgid "is not a valid MAC address" msgstr "nie jest prawidłowym adresem MAC" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:954 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1088 msgid "the mask can't contain bits 0 (STP), 1 (MAC) or 2 (LACP)" msgstr "maska nie może zawierać bitów 0 (STP), 1 (MAC) lub 2 (LACP)" +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1108 +msgid "is not a valid link local MAC address" +msgstr "nie jest prawidłowym adresem MAC „Link-Local”" + +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1120 +msgid "is not a valid VLAN filtering protocol" +msgstr "nie jest prawidłowym protokołem filtrowania VLAN" + +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1133 +msgid "is not a valid option" +msgstr "nie jest prawidłową opcją" + #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:931 #, c-format msgid "setting required for connection of type '%s'" @@ -7905,59 +7743,59 @@ msgstr "wymagane jest ustawienie dla połączenia typu „%s”." msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym UUID" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1020 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1006 #, c-format msgid "connection type '%s' is not valid" msgstr "typ połączenia „%s” jest nieprawidłowy" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1056 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1099 #, c-format msgid "Unknown slave type '%s'" msgstr "Nieznany typ podrzędny „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1067 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1110 #, c-format msgid "Slave connections need a valid '%s' property" msgstr "Połączenia podrzędne wymagają prawidłowej właściwości „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1088 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1131 #, c-format msgid "Cannot set '%s' without '%s'" msgstr "Nie można ustawić „%s” bez „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1102 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1145 #, c-format msgid "'%s' connections must be enslaved to '%s', not '%s'" msgstr "Połączenia „%s” muszą być podrzędne względem „%s”, nie „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1116 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1159 #, c-format msgid "metered value %d is not valid" msgstr "mierzona wartość %d jest nieprawidłowa" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1127 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1138 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1151 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1170 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1181 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1194 #, c-format msgid "value %d is not valid" msgstr "wartość %d jest nieprawidłowa" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1164 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1207 #, c-format msgid "wait-device-timeout requires %s" msgstr "wait-device-timeout wymaga %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1186 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1229 #, c-format msgid "property type should be set to '%s'" msgstr "typ właściwości musi zostać ustawiony na „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1201 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1244 #, c-format msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" msgstr "slave-type „%s” wymaga ustawienia „%s” w połączeniu" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1211 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1254 #, c-format msgid "" "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be " @@ -7966,37 +7804,37 @@ msgstr "" "Wykryto połączenie podrzędne z ustawionym „%s” i typem portu „%s”. „%s” musi " "zostać ustawione na „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1228 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1271 #, c-format msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting" msgstr "" "Połączenie podrzędne z „%s” ustawionym na „%s” nie może mieć ustawienia „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:492 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:486 msgid "flags invalid" msgstr "flagi są nieprawidłowe" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:501 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:495 msgid "flags invalid - disabled" msgstr "flagi są nieprawidłowe — wyłączone" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:527 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:576 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:521 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:570 msgid "property invalid (not enabled)" msgstr "właściwość jest nieprawidłowa (niewłączone)" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:536 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:530 msgid "element invalid" msgstr "element jest nieprawidłowy" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:551 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:545 msgid "sum not 100%" msgstr "suma nie wynosi 100%" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:585 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:617 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:579 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:611 msgid "property invalid" msgstr "właściwość jest nieprawidłowa" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:607 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:601 msgid "property missing" msgstr "brak właściwości" @@ -8013,47 +7851,47 @@ msgstr "funkcja odciążenia ma nieprawidłowy typ wariantu" msgid "unknown ethtool option '%s'" msgstr "nieznana opcja ethtool „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:302 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:296 #, c-format msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" msgstr "wartość właściwości „%s” jest pusta lub za długa (>64)" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:334 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:328 #, c-format msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" msgstr "„%s” zawiera nieprawidłowe znaki (należy używać [A-Za-z._-])" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:361 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:355 #, c-format msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" msgstr "długość „%s” jest nieprawidłowa (musi mieć 5 lub 6 cyfr)" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:372 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:366 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "„%s” nie jest liczbą" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:406 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:400 msgid "property is empty or wrong size" msgstr "właściwość jest pusta lub ma błędny rozmiar" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:416 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:410 msgid "property must contain only digits" msgstr "właściwość może zawierać tylko cyfry" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:428 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:422 msgid "can't be enabled when manual configuration is present" msgstr "nie można włączyć, kiedy obecna jest ręczna konfiguracja" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:193 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:194 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" msgstr "Należy podać P_Key, jeśli podawane jest nadrzędne" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:203 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:204 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" msgstr "Połączenie P_Key InfiniBand nie podało nazwy interfejsu nadrzędnego" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:241 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:227 #, c-format msgid "" "interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead " @@ -8062,289 +7900,289 @@ msgstr "" "nazwa interfejsu programowego urządzenia InfiniBand musi być „%s” lub nie " "być ustawiona (zamiast tego jest „%s”)" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:265 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:250 #, c-format msgid "mtu can be at most %u but it is %u" msgstr "MTU może wynosić co najwyżej %u, ale wynosi %u" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:120 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:107 #, c-format msgid "Missing IPv4 address" msgstr "Brak adresu IPv4" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:120 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:107 #, c-format msgid "Missing IPv6 address" msgstr "Brak adresu IPv6" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:125 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:112 #, c-format msgid "Invalid IPv4 address '%s'" msgstr "Nieprawidłowy adres IPv4 „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:125 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:112 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address '%s'" msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6 „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:140 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:127 #, c-format msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'" msgstr "Nieprawidłowy przedrostek adresu IPv4 „%u”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:140 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:127 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'" msgstr "Nieprawidłowy przedrostek adresu IPv6 „%u”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:155 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:142 #, c-format msgid "Invalid routing metric '%s'" msgstr "Nieprawidłowe parametry trasy „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1282 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1269 #: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:413 msgid "unknown attribute" msgstr "nieznany atrybut" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1292 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1279 #: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:423 #, c-format msgid "invalid attribute type '%s'" msgstr "nieprawidłowy typ atrybutu „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1303 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1290 #, c-format msgid "attribute is not valid for a IPv4 route" msgstr "atrybut nie jest prawidłowy dla trasy IPv4" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1304 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1291 #, c-format msgid "attribute is not valid for a IPv6 route" msgstr "atrybut nie jest prawidłowy dla trasy IPv6" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1318 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1346 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1305 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1333 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IPv4" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1319 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1347 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1306 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1334 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv6 address" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IPv6" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1337 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1324 #, c-format msgid "invalid prefix %s" msgstr "nieprawidłowy przedrostek %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2513 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2500 msgid "invalid priority" msgstr "nieprawidłowy priorytet" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2524 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2511 msgid "missing table" msgstr "brak tabeli" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2530 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2517 msgid "invalid action" msgstr "nieprawidłowe działanie" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2537 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2524 msgid "has from/src but the prefix-length is zero" msgstr "ma from/src, ale długość przedrostka wynosi zero" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2544 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2531 msgid "missing from/src for a non zero prefix-length" msgstr "brak from/src dla niezerowej długości przedrostka" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2549 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2536 msgid "invalid from/src" msgstr "nieprawidłowe from/src" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2554 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2541 msgid "invalid prefix length for from/src" msgstr "nieprawidłowa długość przedrostka dla from/src" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2561 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2548 msgid "has to/dst but the prefix-length is zero" msgstr "ma to/dst, ale długość przedrostka wynosi zero" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2568 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2555 msgid "missing to/dst for a non zero prefix-length" msgstr "brak to/dst dla niezerowej długości przedrostka" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2573 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2560 msgid "invalid to/dst" msgstr "nieprawidłowe to/dst" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2578 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2565 msgid "invalid prefix length for to/dst" msgstr "nieprawidłowa długość przedrostka dla to/dst" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2586 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2573 msgid "invalid iifname" msgstr "nieprawidłowe iifname" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2594 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2581 msgid "invalid oifname" msgstr "nieprawidłowe oifname" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2600 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2587 msgid "invalid source port range" msgstr "nieprawidłowy zakres portów źródłowych" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2606 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2593 msgid "invalid destination port range" msgstr "nieprawidłowy zakres portów docelowych" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2614 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2601 msgid "suppress_prefixlength out of range" msgstr "suppress_prefixlength jest poza zakresem" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2619 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2606 msgid "suppress_prefixlength is only allowed with the to-table action" msgstr "suppress_prefixlength jest dozwolone tylko z działaniem to-table" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2726 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2713 #, c-format msgid "duplicate key %s" msgstr "podwójny klucz %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2740 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2727 #, c-format msgid "invalid key \"%s\"" msgstr "nieprawidłowy klucz „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2753 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2740 #, c-format msgid "invalid variant type '%s' for \"%s\"" msgstr "nieprawidłowy typ wariantu „%s” dla „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2762 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2749 msgid "missing \"" msgstr "brak \"" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2768 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2755 msgid "invalid \"" msgstr "nieprawidłowy \"" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2965 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2952 msgid "Unsupported to-string-flags argument" msgstr "Nieobsługiwany parametr to-string-flags" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2972 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2959 msgid "Unsupported extra-argument" msgstr "Nieobsługiwany dodatkowy parametr" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3239 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3226 #, c-format msgid "unsupported key \"%s\"" msgstr "nieobsługiwany klucz „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3244 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3231 #, c-format msgid "duplicate key \"%s\"" msgstr "podwójny klucz „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3249 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3236 #, c-format msgid "invalid value for \"%s\"" msgstr "nieprawidłowa wartość dla „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3259 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3246 msgid "empty text does not describe a rule" msgstr "pusty tekst nie opisuje zasady" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3265 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3252 #, c-format msgid "missing argument for \"%s\"" msgstr "brak parametru dla „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3277 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3264 msgid "invalid \"from\" part" msgstr "nieprawidłowa część „from”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3291 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3278 msgid "invalid \"to\" part" msgstr "nieprawidłowa część „to”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3300 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3287 #, c-format msgid "cannot detect address family for rule" msgstr "nie można wykryć rodziny adresów dla zasady" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3360 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3454 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3347 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3441 #, c-format msgid "rule is invalid: %s" msgstr "nieprawidłowa zasada: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3437 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3424 msgid "invalid address family" msgstr "nieprawidłowa rodzina adresów" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4710 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4697 #, c-format msgid "rule #%u is invalid: %s" msgstr "%u. zasada jest nieprawidłowa: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4966 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4953 #, c-format msgid "%d. DNS server address is invalid" msgstr "%d. adres serwera DNS jest nieprawidłowy" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4982 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4969 #, c-format msgid "%d. IP address is invalid" msgstr "%d. adres IP jest nieprawidłowy" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4994 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4981 #, c-format msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type" msgstr "%d. adres IP ma właściwość „label” z nieprawidłowym typem" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5003 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4990 #, c-format msgid "%d. IP address has invalid label '%s'" msgstr "%d. adres IP ma nieprawidłową etykietę „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5017 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5004 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured" msgstr "brama nie może być ustawiona, jeśli nie skonfigurowano żadnych adresów" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5026 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5013 msgid "gateway is invalid" msgstr "brama jest nieprawidłowa" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5040 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5027 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d. trasa jest nieprawidłowa" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5056 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5043 #, c-format msgid "%u. rule has wrong address-family" msgstr "%u. zasada ma błędną rodzinę adresów" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5065 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5052 #, c-format msgid "%u. rule is invalid: %s" msgstr "%u. zasada jest nieprawidłowa: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5079 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5066 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IAID" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym IAID" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5093 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5080 #, c-format msgid "the property cannot be set when '%s' is disabled" msgstr "nie można ustawić właściwości, kiedy „%s” jest wyłączone" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5115 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5102 #, c-format msgid "a gateway is incompatible with '%s'" msgstr "brama jest niezgodna z „%s”" @@ -8386,7 +8224,7 @@ msgid "wired setting not allowed for mode %s" msgstr "ustawienie przewodowe nie jest dozwolone dla trybu %s" #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:112 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:159 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:178 #, c-format msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'" msgstr "ta właściwość nie może być pusta dla „%s=%s”" @@ -8394,9 +8232,9 @@ msgstr "ta właściwość nie może być pusta dla „%s=%s”" #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:124 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:134 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:146 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:174 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:184 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:194 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:193 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:203 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:213 #, c-format msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" msgstr "ta właściwość nie jest dozwolona dla „%s=%s”" @@ -8426,23 +8264,23 @@ msgid "property should be TRUE when method is set to disabled" msgstr "" "właściwość musi wynosić „TRUE”, kiedy metoda jest ustawiona na wyłączenie" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:233 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:252 msgid "value is not a valid token" msgstr "wartość nie jest prawidłowym tokenem" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:244 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:263 msgid "only makes sense with EUI64 address generation mode" msgstr "ma sens tylko w trybie tworzenia adresów EUI64" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:255 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:274 msgid "invalid DUID" msgstr "nieprawidłowe DUID" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:267 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:286 msgid "token is not in canonical form" msgstr "token nie jest w formie kanonicznej" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:280 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:299 msgid "property should be TRUE when method is set to ignore or disabled" msgstr "" "właściwość musi wynosić „TRUE”, kiedy metoda jest ustawiona na ignorowanie " @@ -8490,12 +8328,12 @@ msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode" msgstr "nierozwiązłe działanie jest dozwolone tylko w trybie przejścia" #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:94 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:769 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:774 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "długość SSID jest poza zakresem <1-32> bajtów" #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:103 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:809 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:814 #, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "„%d” nie jest prawidłowym kanałem" @@ -8510,32 +8348,32 @@ msgstr "Połączenie z ustawieniem „%s” nie może mieć połączenia nadrz msgid "'%s' is not allowed in fail_mode" msgstr "„%s” nie jest dozwolone w fail_mode" -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:94 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:96 #, c-format msgid "'%s' is not a valid interface type" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym typem interfejsu" -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:116 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:120 #, c-format msgid "A connection with a '%s' setting needs connection.type explicitly set" msgstr "Połączenie z ustawieniem „%s” musi mieć ustawione connection.type" -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:128 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:132 #, c-format msgid "A connection of type '%s' cannot have ovs-interface.type \"system\"" msgstr "Połączenie typu „%s” nie może mieć ovs-interface.type „system”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:140 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:144 #, c-format msgid "A connection of type '%s' cannot have an ovs-interface.type \"%s\"" msgstr "Połączenie typu „%s” nie może mieć ovs-interface.type „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:159 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:163 #, c-format msgid "A connection can not have both '%s' and '%s' settings at the same time" msgstr "Połączenie nie może mieć ustawień „%s” i „%s” jednocześnie" -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:173 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:177 #, c-format msgid "" "A connection with '%s' setting must be of connection.type \"ovs-interface\" " @@ -8544,30 +8382,30 @@ msgstr "" "Połączenie z ustawieniem „%s” musi mieć connection.type „ovs-interface”, ale " "ma „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:185 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:189 #, c-format msgid "" "A connection with '%s' setting needs to be of '%s' interface type, not '%s'" msgstr "Połączenie z ustawieniem „%s” musi być typem interfejsu „%s”, nie „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:201 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:206 #, c-format msgid "A connection with ovs-interface.type '%s' setting a 'ovs-patch' setting" msgstr "" "Połączenie z ustawieniem ovs-interface.type „%s” musi mieć ustawienie „ovs-" "patch”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:221 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:231 #, c-format msgid "Missing ovs interface setting" msgstr "Brak ustawienia interfejsu ovs" -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:227 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:237 #, c-format msgid "Missing ovs interface type" msgstr "Brak typu interfejsu ovs" -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:268 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:278 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:181 #, c-format msgid "A connection with a '%s' setting must have a master." @@ -8608,27 +8446,27 @@ msgstr "„%d” jest poza prawidłowym zakresem <128-16384>" msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" msgstr "ustawienie tej właściwości wymaga niezerowej właściwości „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:132 +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:129 #, c-format msgid "invalid proxy method" msgstr "nieprawidłowa metoda pośrednika" -#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:142 ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:151 +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:139 ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:148 #, c-format msgid "this property is not allowed for method none" msgstr "ta właściwość nie jest dozwolona dla metody „none”" -#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:162 +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:159 #, c-format msgid "the script is too large" msgstr "skrypt jest za duży" -#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:170 +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:167 #, c-format msgid "the script is not valid utf8" msgstr "skrypt nie jest prawidłowym tekstem UTF-8" -#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:178 +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:175 #, c-format msgid "the script lacks FindProxyForURL function" msgstr "skrypt nie ma funkcji FindProxyForURL" @@ -8770,6 +8608,11 @@ msgstr "osiągnięto maksymalną liczbę wpisów danych użytkownika" msgid "invalid key \"%s\": %s" msgstr "nieprawidłowy klucz „%s”: %s" +#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:358 ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:856 +#, c-format +msgid "invalid value for \"%s\": %s" +msgstr "nieprawidłowa wartość dla „%s”: %s" + #: ../libnm-core/nm-setting-user.c:373 #, c-format msgid "maximum number of user data entries reached (%u instead of %u)" @@ -8788,33 +8631,32 @@ msgstr "flagi są nieprawidłowe" msgid "vlan setting should have a ethernet setting as well" msgstr "ustawienie VLAN musi mieć także ustawienie Ethernet" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:546 +#: ../libnm-core/nm-setting-vrf.c:75 +msgid "table cannot be zero" +msgstr "tabela nie może wynosić zero" + +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:581 msgid "cannot set connection.multi-connect for VPN setting" msgstr "nie można ustawić connection.multi-connect dla ustawienia VPN" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:567 -#, c-format -msgid "secret was empty" -msgstr "hasło jest puste" - -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:597 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:626 msgid "setting contained a secret with an empty name" msgstr "ustawienie zawierało hasło o pustej nazwie" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:605 -#, c-format -msgid "secret value was empty" -msgstr "wartość hasła jest pusta" - -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:652 ../libnm-core/nm-setting.c:2124 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:666 ../libnm-core/nm-setting.c:2127 msgid "not a secret property" msgstr "nie jest właściwością hasła" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:658 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:672 msgid "secret is not of correct type" msgstr "hasło nie jest poprawnego typu" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:742 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:749 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:798 +#, c-format +msgid "secret name cannot be empty" +msgstr "nazwa hasła nie może być pusta" + +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:765 msgid "secret flags property not found" msgstr "nie odnaleziono właściwości flag hasła" @@ -8937,32 +8779,32 @@ msgstr "%u. partner nie ma klucza publicznego" msgid "non-existing peer '%s'" msgstr "nieistniejący partner „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:913 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:905 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s' mode connections" msgstr "„%s” nie jest prawidłową wartością dla połączeń trybu „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:936 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:928 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s=%s'" msgstr "zabezpieczenie „%s” wymaga „%s=%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:957 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:949 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" msgstr "zabezpieczenie „%s” wymaga obecności ustawienia „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:978 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:970 #, c-format msgid "'%d' value is out of range <0-3>" msgstr "wartość „%d” jest poza zakresem <0-3>" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1037 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029 #, c-format msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" msgstr "„%s” może być używane tylko z „%s=%s” (WEP)" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1061 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1053 #, c-format msgid "" "'%s' can only be used with 'wpa-eap', 'wpa-psk' or 'sae' key management " @@ -8970,42 +8812,42 @@ msgstr "" "„%s” może być używane tylko za pomocą zarządzania kluczami „wpa-eap”, „wpa-" "psk” lub „sae” " -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:778 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:783 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym trybem Wi-Fi" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:788 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:793 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym pasmem" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:798 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:803 #, c-format msgid "'%s' requires setting '%s' property" msgstr "„%s” wymaga ustawienia właściwości „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:825 #, c-format msgid "'%s' requires '%s' and '%s' property" msgstr "„%s” wymaga właściwości „%s” i „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:907 ../libnm-core/nm-team-utils.c:1990 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:912 ../libnm-core/nm-team-utils.c:1990 #, c-format msgid "invalid value" msgstr "nieprawidłowa wartość" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:917 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:922 msgid "Wake-on-WLAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "" "Tryby Wake-on-WLAN „default” i „ignore” są wzajemnie się wykluczającymi " "flagami" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:926 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:931 msgid "Wake-on-WLAN trying to set unknown flag" msgstr "Wake-on-WLAN próbuje ustawić nieznaną flagę" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:948 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:953 #, c-format msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address" msgstr "" @@ -9025,32 +8867,32 @@ msgstr "strona musi wynosić między %d a %d" msgid "channel must not be between %d and %d" msgstr "kanał musi wynosić między %d a %d" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:806 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:809 #, c-format msgid "duplicate property" msgstr "podwójna właściwość" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:829 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:832 #, c-format msgid "unknown property" msgstr "nieznana właściwość" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:900 ../libnm-core/nm-setting.c:949 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:903 ../libnm-core/nm-setting.c:952 #, c-format msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "nie można ustawić właściwości typu „%s” z wartości typu „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:919 ../libnm-core/nm-setting.c:934 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:922 ../libnm-core/nm-setting.c:937 #, c-format msgid "failed to set property: %s" msgstr "ustawienie właściwości się nie powiodło: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:964 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:967 #, c-format msgid "can not set property: %s" msgstr "nie można ustawić właściwości: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:2015 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:2018 msgid "secret not found" msgstr "nie odnaleziono hasła" @@ -9116,7 +8958,7 @@ msgid "team config is not valid UTF-8" msgstr "konfiguracja zespołu nie jest prawidłowym tekstem UTF-8" #: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2104 -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:9025 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:9068 #, c-format msgid "invalid json" msgstr "nieprawidłowy kod JSON" @@ -9131,238 +8973,218 @@ msgstr "nieprawidłowy typ D-Bus „%s”" msgid "invalid link-watchers: %s" msgstr "nieprawidłowi obserwatorzy łącza: %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2330 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2284 #, c-format msgid "'%s' is not a valid handle." msgstr "„%s” nie jest prawidłowym elementem obsługującym." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2458 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2412 #, c-format msgid "'%s' unexpected: parent already specified." msgstr "„%s” jest nieoczekiwane: element nadrzędny jest już podany." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2428 #, c-format msgid "invalid handle: '%s'" msgstr "nieprawidłowy element obsługujący: „%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2496 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2450 msgid "parent not specified." msgstr "nie podano elementu nadrzędnego." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2558 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2512 #, c-format msgid "unsupported qdisc option: '%s'." msgstr "nieobsługiwana opcja qdisc: „%s” ." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2680 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2634 msgid "action name missing." msgstr "brak nazwy działania." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2706 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2660 #, c-format msgid "unsupported action option: '%s'." msgstr "nieobsługiwana opcja działania: „%s”." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2844 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2798 msgid "invalid action: " msgstr "nieprawidłowe działanie: " -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2848 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2802 #, c-format msgid "unsupported tfilter option: '%s'." msgstr "nieobsługiwana opcja tfilter: „%s”." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3449 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3403 #, c-format msgid "failed stat file %s: %s" msgstr "wykonanie „stat” na pliku %s się nie powiodło: %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3458 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3412 #, c-format msgid "not a file (%s)" msgstr "nie jest plikiem (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3469 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3423 #, c-format msgid "invalid file owner %d for %s" msgstr "nieprawidłowy właściciel pliku %d dla %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3480 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3434 #, c-format msgid "file permissions for %s" msgstr "uprawnienia pliku dla %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3490 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3444 #, c-format msgid "reject %s" msgstr "odrzucenie %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3509 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3463 #, c-format msgid "path is not absolute (%s)" msgstr "ścieżka nie jest bezwzględna (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3523 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3477 #, c-format msgid "Plugin file does not exist (%s)" msgstr "Plik wtyczki nie istnieje (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3531 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3485 #, c-format msgid "Plugin is not a valid file (%s)" msgstr "Wtyczka nie jest prawidłowym plikiem (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3541 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3495 #, c-format msgid "libtool archives are not supported (%s)" msgstr "Archiwa biblioteki libtool nie są obsługiwane (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3623 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3577 #, c-format msgid "Could not find \"%s\" binary" msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego „%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4517 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4506 msgid "unknown secret flags" msgstr "nieznane flagi hasła" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4527 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4516 msgid "conflicting secret flags" msgstr "sprzeczne flagi hasła" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4538 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4527 msgid "secret flags must not be \"not-required\"" msgstr "flagi hasła nie mogą być „not-required”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4546 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4535 msgid "unsupported secret flags" msgstr "nieobsługiwane flagi hasła" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4576 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4565 msgid "can't be simultaneously disabled and enabled" msgstr "nie może być jednocześnie wyłączone i włączone" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4584 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4573 msgid "WPS is required" msgstr "Wymagane jest WPS" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4650 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4639 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld" msgstr "nieprawidłowy adres MAC Ethernetu dla maski w miejscu %lld" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4665 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4654 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld" msgstr "nieprawidłowy adres MAC Ethernetu #%u w miejscu %lld" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4725 -msgid "interface name is missing" -msgstr "brak nazwy interfejsu" - -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4731 -msgid "interface name is too short" -msgstr "nazwa interfejsu jest za krótka" - -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4740 -msgid "interface name is reserved" -msgstr "nazwa interfejsu jest zastrzeżona" - -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4752 -msgid "interface name contains an invalid character" -msgstr "nazwa interfejsu zawiera nieprawidłowy znak" - -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4758 -msgid "interface name is longer than 15 characters" -msgstr "nazwa interfejsu jest dłuższa niż 15 znaków" - -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5425 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5351 msgid "not valid utf-8" msgstr "nieprawidłowy tekst UTF-8" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5446 ../libnm-core/nm-utils.c:5499 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5372 ../libnm-core/nm-utils.c:5425 msgid "is not a JSON object" msgstr "nie jest obiektem JSON" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5475 ../libnm-core/nm-utils.c:5512 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5401 ../libnm-core/nm-utils.c:5438 msgid "value is NULL" msgstr "wartość wynosi NULL" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5475 ../libnm-core/nm-utils.c:5512 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5401 ../libnm-core/nm-utils.c:5438 msgid "value is empty" msgstr "wartość jest pusta" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5487 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5413 #, c-format msgid "invalid JSON at position %d (%s)" msgstr "nieprawidłowy kod JSON w miejscu %d (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5649 ../libnm-core/nm-utils.c:5669 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5575 ../libnm-core/nm-utils.c:5595 msgid "unterminated escape sequence" msgstr "niezakończona sekwencja sterująca" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5694 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5620 #, c-format msgid "unknown attribute '%s'" msgstr "nieznany atrybut „%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5709 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5635 #, c-format msgid "missing key-value separator '%c' after '%s'" msgstr "brak separatora klucz-wartość „%c” po „%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5725 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5651 #, c-format msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "nieprawidłowa wartość uint32 „%s” dla atrybutu „%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5734 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5660 #, c-format msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "nieprawidłowa wartość uint8 „%s” dla atrybutu „%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5744 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5670 #, c-format msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'" msgstr "nieprawidłowa wartość logiczna „%s” dla atrybutu „%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5754 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5680 #, c-format msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'" msgstr "nieobsługiwany atrybut „%s” typu „%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6119 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6045 #, c-format msgid "Bridge VLANs %d and %d are not sorted by ascending vid" msgstr "VLAN mostka %d i %d nie są uporządkowane według rosnącego vid" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6143 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6069 #, c-format msgid "duplicate bridge VLAN vid %u" msgstr "podwójny vid VLAN mostka %u" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6155 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6081 msgid "only one VLAN can be the PVID" msgstr "tylko jedno VLAN może być PVID" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6205 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6131 #, c-format msgid "unknown flags 0x%x" msgstr "nieznane flagi 0x%x" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6215 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6141 msgid "" "'fqdn-no-update' and 'fqdn-serv-update' flags cannot be set at the same time" msgstr "" "flagi „fqdn-no-update” i „fqdn-serv-update” nie mogą być ustawione w tym " "samym czasie" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6226 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6152 msgid "'fqdn-clear-flags' flag is incompatible with other FQDN flags" msgstr "flaga „fqdn-clear-flags” jest niezgodna z pozostałymi flagami FQDN" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6235 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6161 msgid "DHCPv6 does not support the E (encoded) FQDN flag" msgstr "DHCPv6 nie obsługuje flagi E (zakodowanego) FQDN" @@ -9401,60 +9223,60 @@ msgstr "wtyczka nie obsługuje importowania" msgid "the plugin does not support export capability" msgstr "wtyczka nie obsługuje eksportowania" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:93 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:111 #, c-format msgid "missing filename" msgstr "brak nazwy pliku" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:101 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:119 #, c-format msgid "filename must be an absolute path (%s)" msgstr "nazwa pliku musi być ścieżką bezwzględną (%s)" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:110 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:128 #, c-format msgid "filename has invalid format (%s)" msgstr "nazwa pliku ma nieprawidłowy format (%s)" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:433 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:419 #, c-format msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value" msgstr "istnieje wtyczka w konflikcie (%s) mająca tą samą wartość %s.%s" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:471 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:457 #, c-format msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)" msgstr "istnieje wtyczka w konflikcie o tej samej nazwie (%s)" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1053 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1045 #, c-format msgid "missing \"plugin\" setting" msgstr "brak ustawienia „plugin”" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1063 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1055 #, c-format msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously" msgstr "" "%s: bez ponownego wczytywania wtyczki, która się nie powiodła poprzednio" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1139 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1131 msgid "missing filename to load VPN plugin info" msgstr "brak nazwy pliku do wczytania informacji o wtyczce VPN" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1151 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1143 msgid "missing name for VPN plugin info" msgstr "brak nazwy dla informacji o wtyczce VPN" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1160 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1152 msgid "missing service for VPN plugin info" msgstr "brak usługi dla informacji o wtyczce VPN" -#: ../libnm/nm-client.c:3584 +#: ../libnm/nm-client.c:3681 #, c-format msgid "request succeeded with %s but object is in an unsuitable state" msgstr "żądanie się powiodło z %s, ale obiekt jest w niewłaściwym stanie" -#: ../libnm/nm-client.c:3675 +#: ../libnm/nm-client.c:3772 #, c-format msgid "operation succeeded but object %s does not exist" msgstr "działanie się powiodło, ale obiekt %s nie istnieje" @@ -9463,7 +9285,7 @@ msgstr "działanie się powiodło, ale obiekt %s nie istnieje" msgid "The connection was not an ADSL connection." msgstr "Połączenie nie jest połączeniem ADSL." -#: ../libnm/nm-device-bond.c:104 +#: ../libnm/nm-device-bond.c:105 msgid "The connection was not a bond connection." msgstr "Połączenie nie jest połączeniem wiązanym." @@ -9494,11 +9316,11 @@ msgid "" "The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection." msgstr "Urządzenie nie ma możliwości Bluetooth wymaganych przez połączenie." -#: ../libnm/nm-device-dummy.c:68 +#: ../libnm/nm-device-dummy.c:61 msgid "The connection was not a dummy connection." msgstr "Połączenie nie jest atrapą połączenia." -#: ../libnm/nm-device-dummy.c:75 ../libnm/nm-device-generic.c:91 +#: ../libnm/nm-device-dummy.c:68 ../libnm/nm-device-generic.c:85 #: ../libnm/nm-device-ovs-bridge.c:84 ../libnm/nm-device-ovs-interface.c:52 #: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:84 msgid "The connection did not specify an interface name." @@ -9531,7 +9353,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy adres MAC na czarnej liście: %s." msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection." msgstr "Adres MAC urządzenia (%s) jest na czarnej liście połączenia." -#: ../libnm/nm-device-generic.c:84 +#: ../libnm/nm-device-generic.c:78 msgid "The connection was not a generic connection." msgstr "Połączenie nie jest ogólnym połączeniem." @@ -9551,7 +9373,7 @@ msgstr "Adresy MAC urządzenia i połączenia się nie zgadzają." msgid "The connection was not an IP tunnel connection." msgstr "Połączenie nie jest połączeniem tunelu IP." -#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:151 +#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:152 msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection." msgstr "Połączenie nie jest połączeniem MAC-VLAN." @@ -9567,7 +9389,7 @@ msgstr "Połączenie nie jest prawidłowym połączeniem modemowym." msgid "The device is lacking capabilities required by the connection." msgstr "Urządzenie nie ma możliwości wymaganych przez połączenie." -#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:107 +#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:101 msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection." msgstr "Połączenie nie jest połączeniem kratowym OLPC." @@ -9583,7 +9405,7 @@ msgstr "Połączenie nie jest połączeniem „ovs_interface”." msgid "The connection was not a ovs_port connection." msgstr "Połączenie nie jest połączeniem „ovs_port”." -#: ../libnm/nm-device-team.c:131 +#: ../libnm/nm-device-team.c:125 msgid "The connection was not a team connection." msgstr "Połączenie nie jest połączeniem zespołowym." @@ -9603,10 +9425,18 @@ msgstr "Połączenie nie jest połączeniem VLAN." msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match." msgstr "Identyfikatory VLAN urządzenia i połączenia się nie zgadzają." -#: ../libnm/nm-device-vlan.c:143 +#: ../libnm/nm-device-vlan.c:144 msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match." msgstr "Adres sprzętowy urządzenia i połączenia się nie zgadza." +#: ../libnm/nm-device-vrf.c:63 +msgid "The connection was not a VRF connection." +msgstr "Połączenie nie jest połączeniem VRF." + +#: ../libnm/nm-device-vrf.c:70 +msgid "The VRF table of the device and the connection didn't match." +msgstr "Tabele VRF urządzenia i połączenia się nie zgadzają." + #: ../libnm/nm-device-vxlan.c:381 msgid "The connection was not a VXLAN connection." msgstr "Połączenie nie jest połączeniem VXLAN." @@ -9631,95 +9461,99 @@ msgstr "Urządzenie nie ma możliwości WPA wymaganych przez połączenie." msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection." msgstr "Urządzenie nie ma możliwości WPA2/RSN wymaganych przez połączenie." -#: ../libnm/nm-device-wpan.c:64 +#: ../libnm/nm-device-wpan.c:54 msgid "The connection was not a wpan connection." msgstr "Połączenie nie jest połączeniem WPAN." -#: ../libnm/nm-device.c:1459 +#: ../libnm/nm-device.c:1526 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: ../libnm/nm-device.c:1461 +#: ../libnm/nm-device.c:1528 msgid "OLPC Mesh" msgstr "Kratowe OLPC" -#: ../libnm/nm-device.c:1463 +#: ../libnm/nm-device.c:1530 msgid "Open vSwitch Interface" msgstr "Interfejs Open vSwitch" -#: ../libnm/nm-device.c:1465 +#: ../libnm/nm-device.c:1532 msgid "Open vSwitch Port" msgstr "Port Open vSwitch" -#: ../libnm/nm-device.c:1467 +#: ../libnm/nm-device.c:1534 msgid "Open vSwitch Bridge" msgstr "Mostek Open vSwitch" -#: ../libnm/nm-device.c:1469 +#: ../libnm/nm-device.c:1536 msgid "WiMAX" msgstr "WiMAX" -#: ../libnm/nm-device.c:1483 +#: ../libnm/nm-device.c:1550 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" -#: ../libnm/nm-device.c:1485 +#: ../libnm/nm-device.c:1552 msgid "MACVLAN" msgstr "MACVLAN" -#: ../libnm/nm-device.c:1487 +#: ../libnm/nm-device.c:1554 msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -#: ../libnm/nm-device.c:1489 +#: ../libnm/nm-device.c:1556 msgid "IPTunnel" msgstr "Tunel IP" -#: ../libnm/nm-device.c:1491 +#: ../libnm/nm-device.c:1558 msgid "Tun" msgstr "TUN" -#: ../libnm/nm-device.c:1493 +#: ../libnm/nm-device.c:1560 msgid "Veth" msgstr "Veth" -#: ../libnm/nm-device.c:1495 +#: ../libnm/nm-device.c:1562 msgid "MACsec" msgstr "MACsec" -#: ../libnm/nm-device.c:1497 +#: ../libnm/nm-device.c:1564 msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: ../libnm/nm-device.c:1499 +#: ../libnm/nm-device.c:1566 msgid "PPP" msgstr "PPP" -#: ../libnm/nm-device.c:1501 +#: ../libnm/nm-device.c:1568 msgid "IEEE 802.15.4" msgstr "IEEE 802.15.4" -#: ../libnm/nm-device.c:1503 +#: ../libnm/nm-device.c:1570 msgid "6LoWPAN" msgstr "6LoWPAN" -#: ../libnm/nm-device.c:1505 +#: ../libnm/nm-device.c:1572 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" -#: ../libnm/nm-device.c:1507 +#: ../libnm/nm-device.c:1574 msgid "Wi-Fi P2P" msgstr "Wi-Fi P2P" -#: ../libnm/nm-device.c:1539 +#: ../libnm/nm-device.c:1576 +msgid "VRF" +msgstr "VRF" + +#: ../libnm/nm-device.c:1608 msgid "Wired" msgstr "Przewodowe" -#: ../libnm/nm-device.c:1571 +#: ../libnm/nm-device.c:1640 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../libnm/nm-device.c:1573 +#: ../libnm/nm-device.c:1642 msgid "USB" msgstr "USB" @@ -9729,22 +9563,26 @@ msgstr "USB" #. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine #. * the strings otherwise. #. -#: ../libnm/nm-device.c:1873 ../libnm/nm-device.c:1892 +#: ../libnm/nm-device.c:1942 ../libnm/nm-device.c:1961 #, c-format msgctxt "long device name" msgid "%s %s" msgstr "%2$s (%1$s)" -#: ../libnm/nm-device.c:2569 +#: ../libnm/nm-device.c:2638 #, c-format msgid "The connection was not valid: %s" msgstr "Połączenie jest nieprawidłowe: %s" -#: ../libnm/nm-device.c:2578 +#: ../libnm/nm-device.c:2647 #, c-format msgid "The interface names of the device and the connection didn't match." msgstr "Nazwy interfejsu urządzenia i połączenia się nie zgadzają." +#: ../libnm/nm-secret-agent-old.c:1412 +msgid "registration failed" +msgstr "rejestracja się nie powiodła" + #: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:828 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:1027 msgid "No service name specified" msgstr "Nie podano nazwy usługi" @@ -9919,17 +9757,17 @@ msgstr "" "Ustawienia systemu uniemożliwiają włączanie lub wyłączanie sprawdzania " "łączności" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1669 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2184 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "klasa obiektów „%s” nie ma właściwości o nazwie „%s”" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1676 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2191 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "właściwość „%s” klasy obiektów „%s” nie jest zapisywalna" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1683 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2198 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" @@ -9937,19 +9775,19 @@ msgstr "" "właściwość konstruktu „%s” dla obiektu „%s” nie może zostać ustawiona po " "konstrukcji" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1691 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2206 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" "„%s::%s” nie jest prawidłową nazwą właściwości; „%s” nie jest podtypem " "GObject" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1700 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2215 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "nie można ustawić właściwości „%s” typu „%s” z wartości typu „%s”" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1711 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2226 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -9958,6 +9796,264 @@ msgstr "" "wartość „%s” typu „%s” jest nieprawidłowa lub spoza zakresu dla właściwości " "„%s” typu „%s”" +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4549 +msgid "interface name is missing" +msgstr "brak nazwy interfejsu" + +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4555 +msgid "interface name is too short" +msgstr "nazwa interfejsu jest za krótka" + +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4564 +msgid "interface name is reserved" +msgstr "nazwa interfejsu jest zastrzeżona" + +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4576 +msgid "interface name contains an invalid character" +msgstr "nazwa interfejsu zawiera nieprawidłowy znak" + +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4582 +msgid "interface name is longer than 15 characters" +msgstr "nazwa interfejsu jest dłuższa niż 15 znaków" + +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4605 +#, c-format +msgid "'%%' is not allowed in interface names" +msgstr "„%%” nie jest dozwolone w nazwach interfejsów" + +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4618 +#, c-format +msgid "'%s' is not allowed as interface name" +msgstr "„%s” nie jest dozwolone jako nazwa interfejsu" + +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4639 +msgid "" +"interface name must be alphanumerical with no forward or backward slashes" +msgstr "" +"nazwa interfejsu musi być alfanumeryczna bez ukośników prawych ani lewych" + +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4656 +msgid "interface name must not be empty" +msgstr "nazwa interfejsu nie może być pusta" + +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4662 +msgid "interface name must be UTF-8 encoded" +msgstr "nazwa interfejsu musi być zakodowana za pomocą UTF-8" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile-utils.c:242 +#, c-format +msgid "value is not an integer in range [%lld, %lld]" +msgstr "wartość nie jest liczbą całkowitą w zakresie [%lld, %lld]" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:196 +msgid "ignoring missing number" +msgstr "ignorowanie brakującej liczby" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:204 +#, c-format +msgid "ignoring invalid number '%s'" +msgstr "ignorowanie nieprawidłowej liczby „%s”" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:225 +#, c-format +msgid "ignoring invalid %s address: %s" +msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu %s: %s" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:268 +#, c-format +msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route" +msgstr "ignorowanie nieprawidłowej bramy „%s” dla trasy %s" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:292 +#, c-format +msgid "ignoring invalid %s route: %s" +msgstr "ignorowanie nieprawidłowej trasy %s: %s" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:464 +#, c-format +msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)" +msgstr "nieoczekiwany znak „%c” dla adresu %s: „%s” (położenie %td)" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:474 +#, c-format +msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)" +msgstr "nieoczekiwany znak „%c” dla %s: „%s” (położenie %td)" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:483 +#, c-format +msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)" +msgstr "" +"nieoczekiwany znak „%c” w długości przedrostka dla %s: „%s” (położenie %td)" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:494 +#, c-format +msgid "garbage at the end of value %s: '%s'" +msgstr "śmiecie na końcu wartości %s: „%s”" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:500 +#, c-format +msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'" +msgstr "przestarzały średnik na końcu wartości %s: „%s”" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:514 +#, c-format +msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d" +msgstr "nieprawidłowa długość przedrostka dla %s „%s”, domyślnie %d" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:521 +#, c-format +msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d" +msgstr "brak długości przedrostka dla %s „%s”, domyślnie %d" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:894 +#, c-format +msgid "ignoring invalid DNS server IPv%c address '%s'" +msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu IPv%c serwera DNS „%s”" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:990 ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3143 +#, c-format +msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)" +msgstr "" +"ignorowanie nieprawidłowego elementu bajtu „%d” (nie jest między 0 a 255, " +"włącznie)" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1001 +msgid "ignoring invalid MAC address" +msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu MAC" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1260 +msgid "ignoring invalid SSID" +msgstr "ignorowanie nieprawidłowego SSID" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1276 +msgid "ignoring invalid raw password" +msgstr "ignorowanie nieprawidłowego surowego hasła" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1416 +msgid "invalid key/cert value" +msgstr "nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1427 +#, c-format +msgid "invalid key/cert value path \"%s\"" +msgstr "nieprawidłowa ścieżka wartości klucz/certyfikat „%s”" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1447 +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1530 +#, c-format +msgid "certificate or key file '%s' does not exist" +msgstr "certyfikat lub plik klucza „%s” nie istnieje" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1456 +#, c-format +msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\"" +msgstr "nieprawidłowy adres URI PKCS#11 „%s”" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1500 +msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64" +msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64, nie jest base64" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1509 +msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://" +msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64,file://" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1542 +msgid "invalid key/cert value is not a valid blob" +msgstr "" +"nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat nie jest prawidłowymi danymi typu blob" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1644 +#, c-format +msgid "invalid parity value '%s'" +msgstr "nieprawidłowa wartość parzystości „%s”" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1661 +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3198 +#, c-format +msgid "invalid setting: %s" +msgstr "nieprawidłowe ustawienie: %s" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1678 +#, c-format +msgid "ignoring invalid team configuration: %s" +msgstr "ignorowanie nieprawidłowej konfiguracji zespołu: %s" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1756 +#, c-format +msgid "invalid qdisc: %s" +msgstr "nieprawidłowe qdisc: %s" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1802 +#, c-format +msgid "invalid tfilter: %s" +msgstr "nieprawidłowe tfilter: %s" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3042 +#, c-format +msgid "error loading setting value: %s" +msgstr "błąd podczas wczytywania wartości ustawienia: %s" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3070 +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3081 +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3099 +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3110 +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3121 +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3173 +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3184 +msgid "value cannot be interpreted as integer" +msgstr "wartość nie może zostać zinterpretowana jako liczba całkowita" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3219 +#, c-format +msgid "invalid setting name '%s'" +msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia „%s”" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3264 +#, c-format +msgid "invalid key '%s.%s'" +msgstr "nieprawidłowy klucz „%s.%s”" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3279 +#, c-format +msgid "key '%s.%s' is not boolean" +msgstr "klucz „%s.%s” nie jest wartością logiczną" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3336 +#, c-format +msgid "invalid peer public key in section '%s'" +msgstr "nieprawidłowy klucz publiczny partnera w sekcji „%s”" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3348 +#, c-format +msgid "key '%s.%s' is not a valid 256 bit key in base64 encoding" +msgstr "" +"klucz „%s.%s” nie jest prawidłowym 256-bitowym kluczem w kodowaniu base64" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3361 +#, c-format +msgid "key '%s.%s' is not a valid secret flag" +msgstr "klucz „%s.%s” nie jest prawidłową flagą hasła" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3373 +#, c-format +msgid "key '%s.%s' is not a integer in range 0 to 2^32" +msgstr "klucz „%s.%s” nie jest liczbą całkowitą w zakresie 0 do 2^32" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3385 +#, c-format +msgid "key '%s.%s' is not a valid endpoint" +msgstr "klucz „%s.%s” nie jest prawidłowym punktem końcowym" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3407 +#, c-format +msgid "key '%s.%s' has invalid allowed-ips" +msgstr "klucz „%s.%s” ma nieprawidłowe dozwolone adresy IP" + +#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3419 +#, c-format +msgid "peer '%s' is invalid: %s" +msgstr "partner „%s” jest nieprawidłowy: %s" + #: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:221 #, c-format msgid "'%s' is not valid: properties should be specified as 'key=value'" @@ -10019,25 +10115,25 @@ msgid "Failed to read configuration: %s\n" msgstr "Odczytanie konfiguracji się nie powiodło: %s\n" #. Logging/debugging -#: ../src/main.c:184 ../src/nm-iface-helper.c:295 +#: ../src/main.c:184 ../src/nm-iface-helper.c:296 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "Wyświetla wersję usługi NetworkManager i kończy działanie" -#: ../src/main.c:185 ../src/nm-iface-helper.c:296 +#: ../src/main.c:185 ../src/nm-iface-helper.c:297 msgid "Don't become a daemon" msgstr "Bez zmiany w usługę" -#: ../src/main.c:186 ../src/nm-iface-helper.c:298 +#: ../src/main.c:186 ../src/nm-iface-helper.c:299 #, c-format msgid "Log level: one of [%s]" msgstr "Poziom dziennika: jeden z [%s]" -#: ../src/main.c:188 ../src/nm-iface-helper.c:300 +#: ../src/main.c:188 ../src/nm-iface-helper.c:301 #, c-format msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" msgstr "Domeny dziennika oddzielone przez „,”: dowolne połączenie [%s]" -#: ../src/main.c:190 ../src/nm-iface-helper.c:302 +#: ../src/main.c:190 ../src/nm-iface-helper.c:303 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Wszystkie ostrzeżenia jako krytyczne" @@ -10061,12 +10157,12 @@ msgstr "" "wybranie bezprzewodowych punktów dostępowych, z którymi karty\n" "sieciowe w komputerze mają być powiązane." -#: ../src/main.c:325 ../src/main-utils.c:275 ../src/nm-iface-helper.c:443 +#: ../src/main.c:325 ../src/main-utils.c:275 ../src/nm-iface-helper.c:444 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. Parametr --help wyświetli listę prawidłowych opcji.\n" -#: ../src/main.c:358 ../src/nm-iface-helper.c:456 +#: ../src/main.c:358 ../src/nm-iface-helper.c:457 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "Nie można zmienić w usługę: %s [błąd %u]\n" @@ -10173,11 +10269,11 @@ msgstr "Połączenie mostkowane" msgid "Dummy connection" msgstr "Atrapa połączenia" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1506 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1562 msgid "PPPoE connection" msgstr "Połączenie PPPoE" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1506 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1562 msgid "Wired connection" msgstr "Połączenie przewodowe" @@ -10186,7 +10282,7 @@ msgstr "Połączenie przewodowe" msgid "Wired connection %d" msgstr "Połączenie przewodowe %d" -#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:407 +#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:408 msgid "IP tunnel connection" msgstr "Połączenie tunelu IP" @@ -10355,7 +10451,7 @@ msgstr "" "Uwierzytelnianie WPA jest niezgodne z uwierzytelnianiem kluczem " "współdzielonym" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:776 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:782 msgid "Failed to determine AP security information" msgstr "" "Ustalenie informacji o zabezpieczeniach punktu dostępowego się nie powiodło" @@ -10397,7 +10493,7 @@ msgstr "Lista wtyczek oddzielonych „,”" msgid "Quit after initial configuration" msgstr "Kończy działanie po początkowej konfiguracji" -#: ../src/nm-config.c:593 ../src/nm-iface-helper.c:297 +#: ../src/nm-config.c:593 ../src/nm-iface-helper.c:298 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" msgstr "" "Bez zmiany w usługę i zapisywanie dziennika do standardowego wyjścia błędów" @@ -10424,83 +10520,83 @@ msgid "Show NetworkManager options" msgstr "Wyświetl opcje usługi NetworkManager" #. Interface/IP config -#: ../src/nm-iface-helper.c:277 +#: ../src/nm-iface-helper.c:278 msgid "The interface to manage" msgstr "Interfejs do zarządzania" -#: ../src/nm-iface-helper.c:278 +#: ../src/nm-iface-helper.c:279 msgid "Connection UUID" msgstr "UUID połączenia" -#: ../src/nm-iface-helper.c:279 +#: ../src/nm-iface-helper.c:280 msgid "Connection Token for Stable IDs" msgstr "Token połączenia dla stabilnych identyfikatorów" -#: ../src/nm-iface-helper.c:280 +#: ../src/nm-iface-helper.c:281 msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC" msgstr "Czy zarządzać SLAAC IPv6" -#: ../src/nm-iface-helper.c:281 +#: ../src/nm-iface-helper.c:282 msgid "Whether SLAAC must be successful" msgstr "Czy SLAAC musi się powieść" -#: ../src/nm-iface-helper.c:282 +#: ../src/nm-iface-helper.c:283 msgid "Use an IPv6 temporary privacy address" msgstr "Użycie tymczasowego adresu prywatnego IPv6" -#: ../src/nm-iface-helper.c:283 +#: ../src/nm-iface-helper.c:284 msgid "Current DHCPv4 address" msgstr "Bieżący adres DHCPv4" -#: ../src/nm-iface-helper.c:284 +#: ../src/nm-iface-helper.c:285 msgid "Whether DHCPv4 must be successful" msgstr "Czy DHCPv4 musi się powieść" -#: ../src/nm-iface-helper.c:285 +#: ../src/nm-iface-helper.c:286 msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID" msgstr "Identyfikator klienta DHCPv4 zakodowany szesnastkowo" -#: ../src/nm-iface-helper.c:286 +#: ../src/nm-iface-helper.c:287 msgid "Hostname to send to DHCP server" msgstr "Nazwa komputera wysyłana do serwera DHCP" -#: ../src/nm-iface-helper.c:286 +#: ../src/nm-iface-helper.c:287 msgid "barbar" msgstr "barbar" -#: ../src/nm-iface-helper.c:287 +#: ../src/nm-iface-helper.c:288 msgid "FQDN to send to DHCP server" msgstr "FQDN wysyłane do serwera DHCP" -#: ../src/nm-iface-helper.c:287 +#: ../src/nm-iface-helper.c:288 msgid "host.domain.org" msgstr "komputer.example.com" -#: ../src/nm-iface-helper.c:288 +#: ../src/nm-iface-helper.c:289 msgid "Route priority for IPv4" msgstr "Priorytet trasy dla IPv4" -#: ../src/nm-iface-helper.c:288 +#: ../src/nm-iface-helper.c:289 msgid "0" msgstr "0" -#: ../src/nm-iface-helper.c:289 +#: ../src/nm-iface-helper.c:290 msgid "Route priority for IPv6" msgstr "Priorytet trasy dla IPv6" -#: ../src/nm-iface-helper.c:289 +#: ../src/nm-iface-helper.c:290 msgid "1024" msgstr "1024" -#: ../src/nm-iface-helper.c:290 +#: ../src/nm-iface-helper.c:291 msgid "Hex-encoded Interface Identifier" msgstr "Identyfikator interfejsu zakodowany szesnastkowo" -#: ../src/nm-iface-helper.c:291 +#: ../src/nm-iface-helper.c:292 msgid "IPv6 SLAAC address generation mode" msgstr "Tryb tworzenia adresów SLAAC IPv6" -#: ../src/nm-iface-helper.c:292 +#: ../src/nm-iface-helper.c:293 msgid "" "The logging backend configuration value. See logging.backend in " "NetworkManager.conf" @@ -10508,7 +10604,7 @@ msgstr "" "Właściwość konfiguracji mechanizmu dziennika. Więcej informacji zawiera " "„logging.backend” w pliku NetworkManager.conf" -#: ../src/nm-iface-helper.c:312 +#: ../src/nm-iface-helper.c:313 msgid "" "nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network " "interface." @@ -10516,28 +10612,28 @@ msgstr "" "nm-iface-helper to mały, samodzielny proces zarządzający pojedynczym " "interfejsem sieciowym." -#: ../src/nm-iface-helper.c:423 +#: ../src/nm-iface-helper.c:424 #, c-format msgid "An interface name and UUID are required\n" msgstr "Wymagana jest nazwa interfejsu i UUID\n" -#: ../src/nm-iface-helper.c:430 +#: ../src/nm-iface-helper.c:431 #, c-format msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n" msgstr "Odnalezienie indeksu interfejsu dla %s (%s) się nie powiodło\n" -#: ../src/nm-iface-helper.c:448 +#: ../src/nm-iface-helper.c:449 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" msgstr "" "Ignorowanie nieznanych domen dziennika „%s” przekazanych w wierszu poleceń.\n" -#: ../src/nm-iface-helper.c:489 +#: ../src/nm-iface-helper.c:490 #, c-format msgid "(%s): Invalid IID %s\n" msgstr "(%s): nieprawidłowy IID %s\n" -#: ../src/nm-iface-helper.c:500 +#: ../src/nm-iface-helper.c:501 #, c-format msgid "(%s): Invalid DHCP client-id %s\n" msgstr "(%s): nieprawidłowy client-id DHCP %s\n" |