diff options
-rw-r--r-- | po/gu.po | 933 |
1 files changed, 426 insertions, 507 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-10 15:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-17 14:45+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 15:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-20 15:41+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: \n" @@ -86,12 +86,10 @@ msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે (IP રૂપરેખાંકનને મેળવી રહ્યા છે)" #: ../cli/src/common.c:380 -#| msgid "connecting (getting IP configuration)" msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે (IP જોડાણને ચકાસી રહ્યા છે)" #: ../cli/src/common.c:382 -#| msgid "connecting (getting IP configuration)" msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે (ગૌણ જોડાણો શરૂ કરી રહ્યા છે)" @@ -99,8 +97,7 @@ msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે (ગૌણ જોડાણો શ msgid "connected" msgstr "જોડાયેલ" -#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:633 -#| msgid "activating" +#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:635 msgid "deactivating" msgstr "નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે" @@ -108,16 +105,16 @@ msgstr "નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે" msgid "connection failed" msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ" -#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:636 -#: ../cli/src/connections.c:659 ../cli/src/connections.c:1351 -#: ../cli/src/devices.c:622 ../cli/src/network-manager.c:123 +#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:638 +#: ../cli/src/connections.c:661 ../cli/src/connections.c:1353 +#: ../cli/src/devices.c:645 ../cli/src/network-manager.c:123 #: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188 #: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257 #: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431 #: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524 -#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:591 -#: ../cli/src/settings.c:619 ../cli/src/utils.c:531 ../src/main.c:462 -#: ../src/main.c:481 +#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:593 +#: ../cli/src/settings.c:621 ../cli/src/utils.c:531 ../src/main.c:451 +#: ../src/main.c:470 msgid "unknown" msgstr "અજ્ઞાત" @@ -126,7 +123,6 @@ msgid "No reason given" msgstr "કારણ આપેલ નથી" #: ../cli/src/common.c:402 -#| msgid "Unknown" msgid "Unknown error" msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ" @@ -139,14 +135,12 @@ msgid "Device is now unmanaged" msgstr "ઉપકરણ હવે સંચાલિત થયેલ નથી" #: ../cli/src/common.c:411 -#| msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "ઉપકરણ રૂપરેખાંકન માટે પહેલેથી તૈયાર કરી શક્યુ નહિં" #: ../cli/src/common.c:414 msgid "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" -msgstr "" -"IP રૂપરેખાંકનને આરક્ષિત રાખી શક્યા નહિં (ઉપલબ્ધ સરનામું નથી, સમય સમાપ્તિ, વગેરે.)" +msgstr "IP રૂપરેખાંકનને આરક્ષિત રાખી શક્યા નહિં (ઉપલબ્ધ સરનામું નથી, સમય સમાપ્તિ, વગેરે.)" #: ../cli/src/common.c:417 msgid "The IP configuration is no longer valid" @@ -173,12 +167,10 @@ msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1X સપ્લિકન્ટ સત્તાધિકરણ કરવા માટે લાંબો સમય લીધો" #: ../cli/src/common.c:435 -#| msgid "the VPN service failed to start" msgid "PPP service failed to start" msgstr "શરૂ કરવા માટે PPP સેવા નિષ્ફળ" #: ../cli/src/common.c:438 -#| msgid "VPN disconnected" msgid "PPP service disconnected" msgstr "તૂટી ગયેલ PPP સેવા જોડાણ" @@ -187,7 +179,6 @@ msgid "PPP failed" msgstr "PPP નિષ્ફળ" #: ../cli/src/common.c:444 -#| msgid "the VPN service failed to start" msgid "DHCP client failed to start" msgstr "શરૂ કરવા માટે DHCP ક્લાયન્ટ નિષ્ફળ" @@ -196,22 +187,18 @@ msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP ક્લાયન્ટ ભૂલ" #: ../cli/src/common.c:450 -#| msgid "VPN connection failed" msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP ક્લાયન્ટ નિષ્ફળ" #: ../cli/src/common.c:453 -#| msgid "the VPN service failed to start" msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "શરૂ કરતી વખતે વહેંચાયેલ જોડાણ સેવા નિષ્ફળ" #: ../cli/src/common.c:456 -#| msgid "connection failed" msgid "Shared connection service failed" msgstr "વહેંચાયેલ જોડાણ સેવા નિષ્ફળ" #: ../cli/src/common.c:459 -#| msgid "the VPN service failed to start" msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "શરૂ કરવા માટે AutoIP સેવા નિષ્ફળ" @@ -220,7 +207,6 @@ msgid "AutoIP service error" msgstr "AutoIP સેવા ભૂલ" #: ../cli/src/common.c:465 -#| msgid "the VPN service failed to start" msgid "AutoIP service failed" msgstr "AutoIP સેવા નિષ્ફળ" @@ -245,12 +231,10 @@ msgid "The dialing attempt failed" msgstr "ડાયલ કરવાનો પ્રયાસ નિષ્ફળ" #: ../cli/src/common.c:483 -#| msgid "Error: Connection activation failed." msgid "Modem initialization failed" msgstr "મોડેમની શરૂઆત નિષ્ફળ" #: ../cli/src/common.c:486 -#| msgid "Failed to decrypt the private key." msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "ખાસ APN ને પસંદ કરવાનું નિષ્ફળ" @@ -271,7 +255,6 @@ msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "સૂચિત નેટવર્ક સાથે રજીસ્ટર કરવાનું નિષ્ફળ" #: ../cli/src/common.c:501 -#| msgid "VPN connection failed" msgid "PIN check failed" msgstr "PIN ચકાસણી નિષ્ફળ" @@ -280,17 +263,14 @@ msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "ઉપકરણ માટે જરૂરી ફર્મવેર ગુમ થઇ શકે છે" #: ../cli/src/common.c:507 -#| msgid "the connection was removed" msgid "The device was removed" msgstr "જોડાણને દૂર કરાયેલ હતુ" #: ../cli/src/common.c:510 -#| msgid "NetworkManager status" msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "NetworkManager નિષ્ક્રિય સ્થિતિમાં જતુ રહ્યુ" #: ../cli/src/common.c:513 -#| msgid "no active connection or device" msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "ઉપકરણનું સક્રિય જોડાણ અદૃશ્ય" @@ -303,7 +283,6 @@ msgid "Carrier/link changed" msgstr "કૅરિઅર/કડી બદલાયેલ છે" #: ../cli/src/common.c:522 -#| msgid "the connection was removed" msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "ઉપકરણનાં હાલનાં જોડાણને ધારેલ હતુ" @@ -312,12 +291,10 @@ msgid "The supplicant is now available" msgstr "સપ્લીકન્ટ હવે ઉપલબ્ધ નથી" #: ../cli/src/common.c:528 -#| msgid "'dhcpcd' could be found." msgid "The modem could not be found" msgstr "મોડેમ મળી શકે તેમ નથી" #: ../cli/src/common.c:531 -#| msgid "the connection attempt timed out" msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "બ્લુટુથ જોડાણ નિષ્ફળ અથવા સમયસમાપ્તિ" @@ -342,7 +319,6 @@ msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "InfiniBand ઉપકરણ જોડાયેલ સ્થિતિને આધાર આપતુ નથી" #: ../cli/src/common.c:549 -#| msgid "connection failed" msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "જોડાણની નિર્ભરતા નિષ્ફળ" @@ -354,17 +330,27 @@ msgstr "ADSL બ્રિજ પર RFC 2684 ઇથરનેટ સાથે સ msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager બિનઉપલબ્ધ છે" -#: ../cli/src/common.c:558 ../cli/src/devices.c:274 ../cli/src/devices.c:290 -#: ../cli/src/devices.c:410 ../cli/src/devices.c:454 +#: ../cli/src/common.c:558 +#| msgid "The modem could not be found" +msgid "The Wi-Fi network could not be found" +msgstr "Wi-Fi નેટવર્કને શોધી શક્યા નહિં" + +#: ../cli/src/common.c:561 +#| msgid "A dependency of the connection failed" +msgid "A secondary connection of the base connection failed" +msgstr "મૂળ જોડાણનું ગૌણ જોડાણ નિષ્ફળ" + +#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:295 ../cli/src/devices.c:311 +#: ../cli/src/devices.c:433 ../cli/src/devices.c:477 msgid "Unknown" msgstr "અજ્ઞાત" #. 0 #. used only for 'GENERAL' group listing #: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:129 -#: ../cli/src/devices.c:105 ../cli/src/devices.c:129 ../cli/src/devices.c:139 -#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:163 ../cli/src/devices.c:177 -#: ../cli/src/devices.c:199 +#: ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/devices.c:131 ../cli/src/devices.c:141 +#: ../cli/src/devices.c:151 ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:179 +#: ../cli/src/devices.c:201 ../cli/src/devices.c:217 ../cli/src/devices.c:226 msgid "NAME" msgstr "NAME" @@ -379,7 +365,7 @@ msgstr "UUID" #. 1 #. 2 #: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:163 -#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/devices.c:202 +#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:204 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -395,7 +381,7 @@ msgstr "TIMESTAMP-REAL" #. 4 #. 13 -#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/devices.c:119 +#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/devices.c:121 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOCONNECT" @@ -410,7 +396,7 @@ msgstr "READONLY" #. 11 #. 5 #: ../cli/src/connections.c:66 ../cli/src/connections.c:137 -#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:189 ../cli/src/devices.c:205 +#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:191 ../cli/src/devices.c:207 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-PATH" @@ -424,7 +410,7 @@ msgstr "DEVICES" #. 8 #. 1 #: ../cli/src/connections.c:132 ../cli/src/devices.c:72 -#: ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/network-manager.c:39 +#: ../cli/src/devices.c:116 ../cli/src/network-manager.c:39 msgid "STATE" msgstr "STATE" @@ -435,7 +421,6 @@ msgstr "DEFAULT" #. 5 #: ../cli/src/connections.c:134 -#| msgid "DEFAULT" msgid "DEFAULT6" msgstr "DEFAULT6" @@ -471,13 +456,11 @@ msgstr "GENERAL" #. 0 #: ../cli/src/connections.c:149 -#| msgid "TKIP" msgid "IP" msgstr "IP" #. 1 #: ../cli/src/connections.c:164 -#| msgid "NAME" msgid "USERNAME" msgstr "USERNAME" @@ -493,7 +476,6 @@ msgstr "BANNER" #. 4 #: ../cli/src/connections.c:167 -#| msgid "STATE" msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-STATE" @@ -506,15 +488,18 @@ msgstr "CFG" #, c-format #| msgid "" #| "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" -#| " COMMAND := { list | status | up | down }\n" +#| " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" #| "\n" -#| " list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n" -#| " status\n" -#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--" +#| " list [id <id> | uuid <id>]\n" +#| " status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" +#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" +#| "nowait] [--timeout <timeout>]\n" +#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--" #| "timeout <timeout>]\n" #| " down id <id> | uuid <id>\n" +#| " delete id <id> | uuid <id>\n" msgid "" -"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" +"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" "\n" " list [id <id> | uuid <id>]\n" @@ -525,8 +510,9 @@ msgid "" "<timeout>]\n" " down id <id> | uuid <id>\n" " delete id <id> | uuid <id>\n" +"\n" msgstr "" -"વપરાશ: nmcli con { COMMAND | help }\n" +"વપરાશ: nmcli connection { COMMAND | help }\n" " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" "\n" " list [id <id> | uuid <id>]\n" @@ -537,374 +523,367 @@ msgstr "" "<timeout>]\n" " down id <id> | uuid <id>\n" " delete id <id> | uuid <id>\n" +"\n" -#: ../cli/src/connections.c:249 ../cli/src/connections.c:609 +#: ../cli/src/connections.c:251 ../cli/src/connections.c:611 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s" msgstr "ભૂલ: 'con list': %s" -#: ../cli/src/connections.c:251 ../cli/src/connections.c:611 +#: ../cli/src/connections.c:253 ../cli/src/connections.c:613 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" msgstr "ભૂલ: 'con list': %s; માન્ય થયેલ ક્ષેત્રો: %s" -#: ../cli/src/connections.c:259 +#: ../cli/src/connections.c:261 msgid "Connection details" msgstr "જોડાણો વિગતો" -#: ../cli/src/connections.c:484 +#: ../cli/src/connections.c:486 msgid "never" msgstr "કદી નહિં" #. "CAPABILITIES" #. Print header #. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486 -#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715 -#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:418 -#: ../cli/src/devices.c:471 ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/devices.c:588 -#: ../cli/src/devices.c:589 ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:647 -#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:650 -#: ../cli/src/devices.c:651 ../cli/src/network-manager.c:267 -#: ../cli/src/settings.c:700 ../cli/src/settings.c:773 -#: ../cli/src/settings.c:893 ../cli/src/settings.c:1175 -#: ../cli/src/settings.c:1176 ../cli/src/settings.c:1178 -#: ../cli/src/settings.c:1180 ../cli/src/settings.c:1181 -#: ../cli/src/settings.c:1312 ../cli/src/settings.c:1313 -#: ../cli/src/settings.c:1314 ../cli/src/settings.c:1315 -#: ../cli/src/settings.c:1392 ../cli/src/settings.c:1393 -#: ../cli/src/settings.c:1394 ../cli/src/settings.c:1395 -#: ../cli/src/settings.c:1396 ../cli/src/settings.c:1397 -#: ../cli/src/settings.c:1398 ../cli/src/settings.c:1399 -#: ../cli/src/settings.c:1400 ../cli/src/settings.c:1401 -#: ../cli/src/settings.c:1402 ../cli/src/settings.c:1403 -#: ../cli/src/settings.c:1404 ../cli/src/settings.c:1475 +#: ../cli/src/connections.c:487 ../cli/src/connections.c:488 +#: ../cli/src/connections.c:716 ../cli/src/connections.c:717 +#: ../cli/src/connections.c:719 ../cli/src/devices.c:441 +#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611 +#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671 +#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674 +#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:267 +#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:787 +#: ../cli/src/settings.c:907 ../cli/src/settings.c:1189 +#: ../cli/src/settings.c:1190 ../cli/src/settings.c:1192 +#: ../cli/src/settings.c:1194 ../cli/src/settings.c:1195 +#: ../cli/src/settings.c:1326 ../cli/src/settings.c:1327 +#: ../cli/src/settings.c:1328 ../cli/src/settings.c:1329 +#: ../cli/src/settings.c:1406 ../cli/src/settings.c:1407 +#: ../cli/src/settings.c:1408 ../cli/src/settings.c:1409 +#: ../cli/src/settings.c:1410 ../cli/src/settings.c:1411 +#: ../cli/src/settings.c:1412 ../cli/src/settings.c:1413 +#: ../cli/src/settings.c:1414 ../cli/src/settings.c:1415 +#: ../cli/src/settings.c:1416 ../cli/src/settings.c:1417 +#: ../cli/src/settings.c:1418 ../cli/src/settings.c:1489 msgid "yes" msgstr "હાં" -#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486 -#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715 -#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:418 -#: ../cli/src/devices.c:471 ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/devices.c:588 -#: ../cli/src/devices.c:589 ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:647 -#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:650 -#: ../cli/src/devices.c:651 ../cli/src/network-manager.c:269 -#: ../cli/src/settings.c:700 ../cli/src/settings.c:702 -#: ../cli/src/settings.c:773 ../cli/src/settings.c:893 -#: ../cli/src/settings.c:1175 ../cli/src/settings.c:1176 -#: ../cli/src/settings.c:1178 ../cli/src/settings.c:1180 -#: ../cli/src/settings.c:1181 ../cli/src/settings.c:1312 -#: ../cli/src/settings.c:1313 ../cli/src/settings.c:1314 -#: ../cli/src/settings.c:1315 ../cli/src/settings.c:1392 -#: ../cli/src/settings.c:1393 ../cli/src/settings.c:1394 -#: ../cli/src/settings.c:1395 ../cli/src/settings.c:1396 -#: ../cli/src/settings.c:1397 ../cli/src/settings.c:1398 -#: ../cli/src/settings.c:1399 ../cli/src/settings.c:1400 -#: ../cli/src/settings.c:1401 ../cli/src/settings.c:1402 -#: ../cli/src/settings.c:1403 ../cli/src/settings.c:1404 -#: ../cli/src/settings.c:1475 +#: ../cli/src/connections.c:487 ../cli/src/connections.c:488 +#: ../cli/src/connections.c:716 ../cli/src/connections.c:717 +#: ../cli/src/connections.c:719 ../cli/src/devices.c:441 +#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611 +#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671 +#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674 +#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:269 +#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:714 +#: ../cli/src/settings.c:787 ../cli/src/settings.c:907 +#: ../cli/src/settings.c:1189 ../cli/src/settings.c:1190 +#: ../cli/src/settings.c:1192 ../cli/src/settings.c:1194 +#: ../cli/src/settings.c:1195 ../cli/src/settings.c:1326 +#: ../cli/src/settings.c:1327 ../cli/src/settings.c:1328 +#: ../cli/src/settings.c:1329 ../cli/src/settings.c:1406 +#: ../cli/src/settings.c:1407 ../cli/src/settings.c:1408 +#: ../cli/src/settings.c:1409 ../cli/src/settings.c:1410 +#: ../cli/src/settings.c:1411 ../cli/src/settings.c:1412 +#: ../cli/src/settings.c:1413 ../cli/src/settings.c:1414 +#: ../cli/src/settings.c:1415 ../cli/src/settings.c:1416 +#: ../cli/src/settings.c:1417 ../cli/src/settings.c:1418 +#: ../cli/src/settings.c:1489 msgid "no" msgstr "ના" -#: ../cli/src/connections.c:560 -#| msgid "Connection details" +#: ../cli/src/connections.c:562 msgid "Connection list" msgstr "જોડાણ યાદી" -#: ../cli/src/connections.c:573 ../cli/src/connections.c:1110 -#: ../cli/src/connections.c:1648 ../cli/src/connections.c:1663 -#: ../cli/src/connections.c:1672 ../cli/src/connections.c:1682 -#: ../cli/src/connections.c:1694 ../cli/src/connections.c:1802 -#: ../cli/src/connections.c:1904 ../cli/src/devices.c:1041 -#: ../cli/src/devices.c:1051 ../cli/src/devices.c:1169 -#: ../cli/src/devices.c:1177 ../cli/src/devices.c:1541 -#: ../cli/src/devices.c:1548 ../cli/src/devices.c:1562 -#: ../cli/src/devices.c:1569 ../cli/src/devices.c:1586 -#: ../cli/src/devices.c:1597 ../cli/src/devices.c:1818 -#: ../cli/src/devices.c:1825 +#: ../cli/src/connections.c:575 ../cli/src/connections.c:1112 +#: ../cli/src/connections.c:1650 ../cli/src/connections.c:1665 +#: ../cli/src/connections.c:1674 ../cli/src/connections.c:1684 +#: ../cli/src/connections.c:1696 ../cli/src/connections.c:1804 +#: ../cli/src/connections.c:1906 ../cli/src/devices.c:1122 +#: ../cli/src/devices.c:1132 ../cli/src/devices.c:1250 +#: ../cli/src/devices.c:1258 ../cli/src/devices.c:1622 +#: ../cli/src/devices.c:1629 ../cli/src/devices.c:1643 +#: ../cli/src/devices.c:1650 ../cli/src/devices.c:1667 +#: ../cli/src/devices.c:1678 ../cli/src/devices.c:1899 +#: ../cli/src/devices.c:1906 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "ભૂલ: %s દલીલ ગેરહાજર છે." -#: ../cli/src/connections.c:586 +#: ../cli/src/connections.c:588 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "Error: %s - આવા જોડાણ નથી." -#: ../cli/src/connections.c:592 ../cli/src/connections.c:1707 -#: ../cli/src/connections.c:1819 ../cli/src/connections.c:1911 -#: ../cli/src/devices.c:825 ../cli/src/devices.c:905 ../cli/src/devices.c:1065 -#: ../cli/src/devices.c:1183 ../cli/src/devices.c:1610 -#: ../cli/src/devices.c:1831 +#: ../cli/src/connections.c:594 ../cli/src/connections.c:1709 +#: ../cli/src/connections.c:1821 ../cli/src/connections.c:1913 +#: ../cli/src/devices.c:906 ../cli/src/devices.c:986 ../cli/src/devices.c:1146 +#: ../cli/src/devices.c:1264 ../cli/src/devices.c:1691 +#: ../cli/src/devices.c:1912 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "અજ્ઞાત પરિમાણ: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:601 +#: ../cli/src/connections.c:603 #, c-format msgid "Error: no valid parameter specified." msgstr "ભૂલ: યોગ્ય પરિમાણ સ્પષ્ટ થયેલ નથી." -#: ../cli/src/connections.c:616 ../cli/src/connections.c:2004 -#: ../cli/src/devices.c:2039 ../cli/src/network-manager.c:596 +#: ../cli/src/connections.c:618 ../cli/src/connections.c:2009 +#: ../cli/src/devices.c:2123 ../cli/src/network-manager.c:599 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "ભૂલ: %s." -#: ../cli/src/connections.c:629 +#: ../cli/src/connections.c:631 msgid "activating" msgstr "સક્રિય કરી રહ્યા છે" -#: ../cli/src/connections.c:631 +#: ../cli/src/connections.c:633 msgid "activated" msgstr "સક્રિય થયેલ છે" -#: ../cli/src/connections.c:645 +#: ../cli/src/connections.c:647 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN જોડાઇ રહ્યુ છે (તૈયાર કરો)" -#: ../cli/src/connections.c:647 +#: ../cli/src/connections.c:649 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN જોડાઇ રહ્યુ છે (સત્તાધિકરણની જરૂર છે)" -#: ../cli/src/connections.c:649 +#: ../cli/src/connections.c:651 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN જોડાઇ રહ્યુ છે" -#: ../cli/src/connections.c:651 +#: ../cli/src/connections.c:653 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN જોડાઇ રહ્યુ છે (IP રૂપરેખાંકનને મેળવી રહ્યા છે)" -#: ../cli/src/connections.c:653 +#: ../cli/src/connections.c:655 msgid "VPN connected" msgstr "VPN જોડાયેલ છે" -#: ../cli/src/connections.c:655 +#: ../cli/src/connections.c:657 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN જોડાણ નિષ્ફળ" -#: ../cli/src/connections.c:657 +#: ../cli/src/connections.c:659 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN જોડાણ તૂટી ગયુ" -#: ../cli/src/connections.c:710 ../cli/src/connections.c:720 +#: ../cli/src/connections.c:712 ../cli/src/connections.c:722 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../cli/src/connections.c:914 ../cli/src/connections.c:1138 +#: ../cli/src/connections.c:916 ../cli/src/connections.c:1140 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s" msgstr "ભૂલ: 'con status': %s" -#: ../cli/src/connections.c:916 ../cli/src/connections.c:1140 +#: ../cli/src/connections.c:918 ../cli/src/connections.c:1142 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" msgstr "ભૂલ: 'con status': %s; માન્ય થયેલ ક્ષેત્રો: %s" -#: ../cli/src/connections.c:924 -#| msgid "Active connections" +#: ../cli/src/connections.c:926 msgid "Active connection details" msgstr "સક્રિય જોડાણ વિગતો" -#: ../cli/src/connections.c:1060 ../cli/src/connections.c:1722 -#: ../cli/src/connections.c:1834 ../cli/src/connections.c:1925 -#: ../cli/src/devices.c:852 ../cli/src/devices.c:914 ../cli/src/devices.c:1080 -#: ../cli/src/devices.c:1213 ../cli/src/devices.c:1632 -#: ../cli/src/devices.c:1860 ../cli/src/network-manager.c:311 +#: ../cli/src/connections.c:1062 ../cli/src/connections.c:1724 +#: ../cli/src/connections.c:1836 ../cli/src/connections.c:1927 +#: ../cli/src/devices.c:933 ../cli/src/devices.c:995 ../cli/src/devices.c:1161 +#: ../cli/src/devices.c:1294 ../cli/src/devices.c:1713 +#: ../cli/src/devices.c:1941 ../cli/src/network-manager.c:311 #, c-format -#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." msgstr "ભૂલ: મળી શકતુ નથી જો NetworkManager ચાલી રહ્યુ હોય: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1064 ../cli/src/connections.c:1726 -#: ../cli/src/connections.c:1838 ../cli/src/connections.c:1929 -#: ../cli/src/devices.c:856 ../cli/src/devices.c:918 ../cli/src/devices.c:1084 -#: ../cli/src/devices.c:1217 ../cli/src/devices.c:1636 -#: ../cli/src/devices.c:1864 ../cli/src/network-manager.c:315 +#: ../cli/src/connections.c:1066 ../cli/src/connections.c:1728 +#: ../cli/src/connections.c:1840 ../cli/src/connections.c:1931 +#: ../cli/src/devices.c:937 ../cli/src/devices.c:999 ../cli/src/devices.c:1165 +#: ../cli/src/devices.c:1298 ../cli/src/devices.c:1717 +#: ../cli/src/devices.c:1945 ../cli/src/network-manager.c:315 #, c-format -#| msgid "NetworkManager status" msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "ભૂલ: NetworkManager ચાલી રહ્યુ નથી." -#: ../cli/src/connections.c:1096 +#: ../cli/src/connections.c:1098 msgid "Active connections" msgstr "સક્રિય જોડાણો" -#: ../cli/src/connections.c:1121 +#: ../cli/src/connections.c:1123 #, c-format -#| msgid "Error: %s - no such connection." msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgstr "ભૂલ: '%s' સક્રિય જોડાણ નથી." -#: ../cli/src/connections.c:1126 +#: ../cli/src/connections.c:1128 #, c-format -#| msgid "Unknown parameter: %s\n" msgid "Error: unknown parameter: %s" msgstr "ભૂલ: અજ્ઞાત પરિમાણ: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1233 +#: ../cli/src/connections.c:1235 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "ઉપકરણ '%s' પર સક્રિય જોડાણ નથી" -#: ../cli/src/connections.c:1241 +#: ../cli/src/connections.c:1243 msgid "no active connection or device" msgstr "સક્રિય જોડાણ અથવા ઉપકરણ નથી" -#: ../cli/src/connections.c:1312 +#: ../cli/src/connections.c:1314 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "ઉપકરણ '%s' એ જોડાણ '%s' સાથે સુસંગત નથી" -#: ../cli/src/connections.c:1315 +#: ../cli/src/connections.c:1317 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "જોડાણ '%s' માટે ઉપકરણ મળ્યુ નથી" -#: ../cli/src/connections.c:1327 +#: ../cli/src/connections.c:1329 msgid "unknown reason" msgstr "અજ્ઞાત કારણ" -#: ../cli/src/connections.c:1329 +#: ../cli/src/connections.c:1331 msgid "none" msgstr "કંઇ નહિં" -#: ../cli/src/connections.c:1331 +#: ../cli/src/connections.c:1333 msgid "the user was disconnected" msgstr "વપરાશકર્તાનું જોડાણ તૂટી ગયુ હતુ" -#: ../cli/src/connections.c:1333 +#: ../cli/src/connections.c:1335 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "આધાર નેટવર્ક જોડાણ અવરોધેલ હતુ" -#: ../cli/src/connections.c:1335 +#: ../cli/src/connections.c:1337 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN સેવા અનિચ્છનિય રીતે બંધ થયેલ છે" -#: ../cli/src/connections.c:1337 +#: ../cli/src/connections.c:1339 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN સેવા એ અયોગ્ય રૂપરેખાંકનને પાછુ મેળવેલ છે" -#: ../cli/src/connections.c:1339 +#: ../cli/src/connections.c:1341 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "જોડાણનો પ્રયત્ન કરવાનો સમય સમાપ્ત થઇ ગયો" -#: ../cli/src/connections.c:1341 +#: ../cli/src/connections.c:1343 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN સેવા એ સમય પર શરૂ થઇ ન હતી" -#: ../cli/src/connections.c:1343 +#: ../cli/src/connections.c:1345 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "શરૂ કરતી વખતે VPN સેવા નિષ્ફળ" -#: ../cli/src/connections.c:1345 +#: ../cli/src/connections.c:1347 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "યોગ્ય VPN ખાનગીઓ નથી" -#: ../cli/src/connections.c:1347 +#: ../cli/src/connections.c:1349 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "અયોગ્ય VPN ખાનગીપણા" -#: ../cli/src/connections.c:1349 +#: ../cli/src/connections.c:1351 msgid "the connection was removed" msgstr "જોડાણને દૂર કરાયેલ હતુ" -#: ../cli/src/connections.c:1366 ../cli/src/connections.c:1571 +#: ../cli/src/connections.c:1368 ../cli/src/connections.c:1573 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "જોડાણ સફળતાપૂર્વક સક્રિય થયેલ છે (D-Bus સક્રિય પાથ: %s)\n" #. Active connection failed and dissapeared, quit. -#: ../cli/src/connections.c:1371 ../cli/src/connections.c:1472 +#: ../cli/src/connections.c:1373 ../cli/src/connections.c:1474 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "ભૂલ: જોડાણ સક્રિય કરવાનું નિષ્ફળ." -#: ../cli/src/connections.c:1396 +#: ../cli/src/connections.c:1398 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "VPN જોડાણ સફળતાપૂર્વક સક્રિય થયેલ છે (D-Bus સક્રિય પાથ: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1404 +#: ../cli/src/connections.c:1406 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "ભૂલ: જોડાણ સક્રિય કરવાનું નિષ્ફળ: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1501 ../cli/src/devices.c:974 +#: ../cli/src/connections.c:1503 ../cli/src/devices.c:1055 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "ભૂલ: સમયસમાપ્તિ %d સેકંડ નો સમય સમાપ્ત થઇ ગયો." -#: ../cli/src/connections.c:1562 +#: ../cli/src/connections.c:1564 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "ભૂલ: જોડાણ સક્રિય કરવાનું નિષ્ફળ: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1656 ../cli/src/connections.c:1810 -#: ../cli/src/connections.c:1938 +#: ../cli/src/connections.c:1658 ../cli/src/connections.c:1812 +#: ../cli/src/connections.c:1940 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "ભૂલ: અજ્ઞાત જોડાણ: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1702 ../cli/src/devices.c:1059 -#: ../cli/src/devices.c:1605 +#: ../cli/src/connections.c:1704 ../cli/src/devices.c:1140 +#: ../cli/src/devices.c:1686 #, c-format msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgstr "ભૂલ: સમયસમાપ્તિ કિંમત '%s' યોગ્ય નથી." -#: ../cli/src/connections.c:1715 ../cli/src/connections.c:1827 -#: ../cli/src/connections.c:1918 +#: ../cli/src/connections.c:1717 ../cli/src/connections.c:1829 +#: ../cli/src/connections.c:1920 #, c-format msgid "Error: id or uuid has to be specified." msgstr "ભૂલ: id અથવા uuid ને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." -#: ../cli/src/connections.c:1747 +#: ../cli/src/connections.c:1749 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "ભૂલ: સુસંગત ઉપકરણ મળ્યુ નથી: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1749 +#: ../cli/src/connections.c:1751 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "ભૂલ: સુસંગત ઉપકરણ મળ્યુ નથી." -#: ../cli/src/connections.c:1863 +#: ../cli/src/connections.c:1865 #, c-format msgid "Warning: Connection not active\n" msgstr "ચેતવણી: જોડાણ સક્રિય થયેલ નથી\n" -#: ../cli/src/connections.c:1877 +#: ../cli/src/connections.c:1879 #, c-format -#| msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "ભૂલ: જોડાણ નિરાકરણ નિષ્ફળ: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1995 +#: ../cli/src/connections.c:2000 #, c-format msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgstr "ભૂલ: 'con' આદેશ '%s' યોગ્ય નથી." -#: ../cli/src/connections.c:2063 +#: ../cli/src/connections.c:2068 #, c-format msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgstr "ભૂલ: D-Bus નું જોડાણ કરી શક્યા નહિં." -#: ../cli/src/connections.c:2071 +#: ../cli/src/connections.c:2076 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "ભૂલ: સિસ્ટમ સુયોજનોને મેળવી શક્યા નથી." -#: ../cli/src/connections.c:2081 +#: ../cli/src/connections.c:2086 #, c-format -#| msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running." msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "ભૂલ: જોડાણોને પ્રાપ્ત કરી શકાતા નથી: સુયોજનો સેવાઓ ચાલી રહી નથી." #. 0 #. 9 #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:106 ../cli/src/devices.c:187 -#: ../cli/src/devices.c:203 +#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:108 ../cli/src/devices.c:189 +#: ../cli/src/devices.c:205 msgid "DEVICE" msgstr "DEVICE" @@ -930,20 +909,17 @@ msgstr "WIRED-PROPERTIES" #. 4 #: ../cli/src/devices.c:87 -#| msgid "WIFI-PROPERTIES" msgid "WIMAX-PROPERTIES" msgstr "WIMAX-PROPERTIES" #. 5 #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200 -#| msgid "DNS" +#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:202 msgid "NSP" msgstr "NSP" #. 6 #: ../cli/src/devices.c:89 -#| msgid "IP4-DNS" msgid "IP4" msgstr "IP4" @@ -962,200 +938,224 @@ msgstr "IP6" msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" +#. 10 +#: ../cli/src/devices.c:93 +msgid "BOND" +msgstr "BOND" + +#. 11 +#: ../cli/src/devices.c:94 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:108 +#: ../cli/src/devices.c:110 msgid "VENDOR" msgstr "VENDOR" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:109 +#: ../cli/src/devices.c:111 msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:110 +#: ../cli/src/devices.c:112 msgid "DRIVER" msgstr "DRIVER" #. 5 -#: ../cli/src/devices.c:111 -#| msgid "DRIVER" +#: ../cli/src/devices.c:113 msgid "DRIVER-VERSION" msgstr "DRIVER-VERSION" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:112 +#: ../cli/src/devices.c:114 msgid "FIRMWARE-VERSION" msgstr "FIRMWARE-VERSION" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:113 +#: ../cli/src/devices.c:115 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" #. 9 -#: ../cli/src/devices.c:115 +#: ../cli/src/devices.c:117 msgid "REASON" msgstr "REASON" #. 10 -#: ../cli/src/devices.c:116 +#: ../cli/src/devices.c:118 msgid "UDI" msgstr "UDI" #. 11 -#: ../cli/src/devices.c:117 +#: ../cli/src/devices.c:119 msgid "IP-IFACE" msgstr "IP-IFACE" #. 12 -#: ../cli/src/devices.c:118 +#: ../cli/src/devices.c:120 msgid "NM-MANAGED" msgstr "NM-MANAGED" #. 14 -#: ../cli/src/devices.c:120 +#: ../cli/src/devices.c:122 msgid "FIRMWARE-MISSING" msgstr "FIRMWARE-MISSING" #. 15 -#: ../cli/src/devices.c:121 -#| msgid "AUTOCONNECT" +#: ../cli/src/devices.c:123 msgid "CONNECTION" msgstr "CONNECTION" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:130 +#: ../cli/src/devices.c:132 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "CARRIER-DETECT" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:131 +#: ../cli/src/devices.c:133 msgid "SPEED" msgstr "SPEED" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:140 +#: ../cli/src/devices.c:142 msgid "CARRIER" msgstr "CARRIER" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:150 +#: ../cli/src/devices.c:152 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:151 +#: ../cli/src/devices.c:153 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:152 +#: ../cli/src/devices.c:154 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:153 +#: ../cli/src/devices.c:155 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:154 +#: ../cli/src/devices.c:156 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:164 -#| msgid "FREQ" +#: ../cli/src/devices.c:166 msgid "CTR-FREQ" msgstr "CTR-FREQ" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:165 +#: ../cli/src/devices.c:167 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:166 +#: ../cli/src/devices.c:168 msgid "CINR" msgstr "CINR" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:167 +#: ../cli/src/devices.c:169 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:168 +#: ../cli/src/devices.c:170 msgid "BSID" msgstr "BSID" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:178 +#: ../cli/src/devices.c:180 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:179 +#: ../cli/src/devices.c:181 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:180 +#: ../cli/src/devices.c:182 msgid "MODE" msgstr "MODE" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:181 +#: ../cli/src/devices.c:183 msgid "FREQ" msgstr "FREQ" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:182 +#: ../cli/src/devices.c:184 msgid "RATE" msgstr "RATE" #. 5 #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:183 ../cli/src/devices.c:201 +#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:203 msgid "SIGNAL" msgstr "SIGNAL" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:184 +#: ../cli/src/devices.c:186 msgid "SECURITY" msgstr "SECURITY" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:185 +#: ../cli/src/devices.c:187 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-FLAGS" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:186 +#: ../cli/src/devices.c:188 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-FLAGS" #. 10 #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:188 ../cli/src/devices.c:204 +#: ../cli/src/devices.c:190 ../cli/src/devices.c:206 msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIVE" -#: ../cli/src/devices.c:223 +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:218 +msgid "SLAVES" +msgstr "SLAVES" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:227 +#| msgid "UUID" +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../cli/src/devices.c:243 #, c-format #| msgid "" #| "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" #| "\n" +#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +#| "\n" #| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" #| "\n" #| " status\n" #| " list [iface <iface>]\n" #| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -#| " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n" +#| " wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " +#| "[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" +#| " [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" +#| " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" #| "\n" msgid "" -"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" +"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgid "" " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" "\n" msgstr "" -"વપરાશ: nmcli dev { COMMAND | help }\n" +"વપરાશ: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" @@ -1187,288 +1187,272 @@ msgstr "" " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:323 +#: ../cli/src/devices.c:344 msgid "(none)" msgstr "(કંઇ નહિં)" -#: ../cli/src/devices.c:379 +#: ../cli/src/devices.c:400 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:380 +#: ../cli/src/devices.c:401 #, c-format msgid "%u MB/s" msgstr "%u MB/s" -#: ../cli/src/devices.c:389 +#: ../cli/src/devices.c:410 msgid "Encrypted: " msgstr "એનક્રિપ્ટ થયેલ: " -#: ../cli/src/devices.c:394 +#: ../cli/src/devices.c:415 msgid "WEP " msgstr "WEP " -#: ../cli/src/devices.c:396 +#: ../cli/src/devices.c:417 msgid "WPA " msgstr "WPA " -#: ../cli/src/devices.c:398 +#: ../cli/src/devices.c:419 msgid "WPA2 " msgstr "WPA2 " -#: ../cli/src/devices.c:401 +#: ../cli/src/devices.c:422 msgid "Enterprise " msgstr "Enterprise " -#: ../cli/src/devices.c:410 +#: ../cli/src/devices.c:431 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../cli/src/devices.c:410 +#: ../cli/src/devices.c:432 msgid "Infrastructure" msgstr "ઇન્ફ્રાસ્ટ્રક્ચર" -#: ../cli/src/devices.c:445 +#: ../cli/src/devices.c:468 msgid "Home" msgstr "ઘર" -#: ../cli/src/devices.c:448 +#: ../cli/src/devices.c:471 msgid "Partner" msgstr "ભાગીદાર" -#: ../cli/src/devices.c:451 +#: ../cli/src/devices.c:474 msgid "Roaming" msgstr "ફરવુ" -#: ../cli/src/devices.c:523 +#: ../cli/src/devices.c:546 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s" msgstr "ભૂલ: 'dev list': %s" -#: ../cli/src/devices.c:525 +#: ../cli/src/devices.c:548 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" msgstr "ભૂલ: 'dev list': %s; માન્ય થયેલ ક્ષેત્રો: %s" -#: ../cli/src/devices.c:534 +#: ../cli/src/devices.c:557 msgid "Device details" msgstr "ઉપકરણ વિગતો" -#: ../cli/src/devices.c:579 ../cli/src/devices.c:582 ../cli/src/devices.c:1000 +#: ../cli/src/devices.c:602 ../cli/src/devices.c:605 ../cli/src/devices.c:1081 #: ../cli/src/utils.c:477 msgid "(unknown)" msgstr "(અજ્ઞાત)" -#: ../cli/src/devices.c:591 -#| msgid "connected" +#: ../cli/src/devices.c:614 msgid "not connected" msgstr "જોડાયેલ નથી" -#: ../cli/src/devices.c:618 +#: ../cli/src/devices.c:641 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" #. Print header #. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:691 +#: ../cli/src/devices.c:715 msgid "on" msgstr "ચાલુ" -#: ../cli/src/devices.c:691 +#: ../cli/src/devices.c:715 msgid "off" msgstr "બંધ" -#: ../cli/src/devices.c:842 +#: ../cli/src/devices.c:923 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s" msgstr "ભૂલ: 'dev status': %s" -#: ../cli/src/devices.c:844 +#: ../cli/src/devices.c:925 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" msgstr "ભૂલ: 'dev status': %s; માન્ય થયેલ ક્ષેત્રો: %s" -#: ../cli/src/devices.c:867 +#: ../cli/src/devices.c:948 msgid "Status of devices" msgstr "ઉપકરણોની પરિસ્થિતિ" -#: ../cli/src/devices.c:898 +#: ../cli/src/devices.c:979 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "ભૂલ: '%s' દલીલ ગેરહાજર છે." -#: ../cli/src/devices.c:939 ../cli/src/devices.c:1104 -#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1892 +#: ../cli/src/devices.c:1020 ../cli/src/devices.c:1185 +#: ../cli/src/devices.c:1326 ../cli/src/devices.c:1973 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "ભૂલ: ઉપકરણ '%s' મળ્યુ નથી." -#: ../cli/src/devices.c:962 +#: ../cli/src/devices.c:1043 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "સફળ: ઉપકરણ '%s' નું સફળતાપૂર્વક જોડાણ તૂટી ગયુ." -#: ../cli/src/devices.c:997 +#: ../cli/src/devices.c:1078 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "ભૂલ: ઉપકરણ '%s' (%s) નું જોડાણ તૂટવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1010 +#: ../cli/src/devices.c:1091 #, c-format -#| msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" msgstr "ઉપકરણ '%s' નું સફળતાપૂર્વક જોડાણ તૂટી ગયુ.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1073 +#: ../cli/src/devices.c:1154 #, c-format msgid "Error: iface has to be specified." msgstr "ભૂલ: iface ને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." -#: ../cli/src/devices.c:1203 +#: ../cli/src/devices.c:1284 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s" msgstr "ભૂલ: 'dev wifi': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1205 +#: ../cli/src/devices.c:1286 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" msgstr "ભૂલ: 'dev wifi': %s; માન્ય થયેલ ક્ષેત્રો: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1228 +#: ../cli/src/devices.c:1309 msgid "WiFi scan list" msgstr "WiFi સ્કેન યાદી" -#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1319 +#: ../cli/src/devices.c:1346 ../cli/src/devices.c:1400 #, c-format -#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "ભૂલ: bssid '%s' સાથે પ્રવેશ બિંદુ મળ્યુ નથી." -#: ../cli/src/devices.c:1282 +#: ../cli/src/devices.c:1363 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." msgstr "ભૂલ: ઉપકરણ '%s' એ WiFi ઉપકરણ નથી." -#: ../cli/src/devices.c:1350 ../cli/src/devices.c:1396 +#: ../cli/src/devices.c:1431 ../cli/src/devices.c:1477 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" msgstr "UUID '%s' સાથે જોડાણ બનાવેલ છે અને ઉપકરણ '%s' પર સક્રિય થયેલ છે\n" -#: ../cli/src/devices.c:1355 +#: ../cli/src/devices.c:1436 #, c-format -#| msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." msgstr "ભૂલ: જોડાણ સક્રિય કરવાનું નિષ્ફળ: (%d) %s." -#: ../cli/src/devices.c:1380 +#: ../cli/src/devices.c:1461 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgstr "ભૂલ: નવાં જોડાણ ઉમેરવા/સક્રિય કરવાનું નિષ્ફળ: (%d) %s" -#: ../cli/src/devices.c:1388 +#: ../cli/src/devices.c:1469 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" msgstr "ભૂલ: નવાં જોડાણને ઉમેરવાનું/સક્રિય કરવામાં નિષ્ફળ: અજ્ઞાત ભૂલ" -#: ../cli/src/devices.c:1532 +#: ../cli/src/devices.c:1613 #, c-format -#| msgid "Error: %s argument is missing." msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "ભૂલ: SSID અથવા BSSID ગુમ થયેલ છે." -#: ../cli/src/devices.c:1555 +#: ../cli/src/devices.c:1636 #, c-format -#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "ભૂલ: bssid દલીલ કિંમત '%s' એ માન્ય BSSID નથી." -#: ../cli/src/devices.c:1579 +#: ../cli/src/devices.c:1660 #, c-format msgid "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." msgstr "ભૂલ: wep-key-type દલીલ કિંમત '%s' અયોગ્ય છે, 'key' અથવા 'phrase' ને વાપરો." -#: ../cli/src/devices.c:1619 +#: ../cli/src/devices.c:1700 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "ભૂલ: (%s) માં BSSID સાથે જોડાવું bssid દલીલમાંથી અલગ પડે છે (%s)." -#: ../cli/src/devices.c:1625 +#: ../cli/src/devices.c:1706 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "ભૂલ: પરિમાણ '%s' ક્યાંતો SSID અથવા BSSID નથી." -#: ../cli/src/devices.c:1654 +#: ../cli/src/devices.c:1735 #, c-format -#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "ભૂલ: ઉપકરણ '%s' એ WiFi ઉપકરણ નથી." -#: ../cli/src/devices.c:1656 +#: ../cli/src/devices.c:1737 #, c-format -#| msgid "Error: No suitable device found." msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "ભૂલ: Wi-Fi ઉપકરણ મળ્યુ નથી." -#: ../cli/src/devices.c:1674 +#: ../cli/src/devices.c:1755 #, c-format -#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "ભૂલ: SSID '%s' સાથે નેટવર્ક મળ્યુ નથી." -#: ../cli/src/devices.c:1676 +#: ../cli/src/devices.c:1757 #, c-format -#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "ભૂલ: BSSID '%s' સાથે પ્રવેશ બિંદુ મળ્યુ નથી." -#: ../cli/src/devices.c:1774 +#: ../cli/src/devices.c:1855 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." msgstr "ભૂલ: 'dev wifi' આદેશ '%s' યોગ્ય નથી." -#: ../cli/src/devices.c:1850 +#: ../cli/src/devices.c:1931 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev wifi': %s" msgid "Error: 'dev wimax': %s" msgstr "ભૂલ: 'dev wimax': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1852 +#: ../cli/src/devices.c:1933 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" msgstr "ભૂલ: 'dev wimax': %s; માન્ય થયેલ ક્ષેત્રો: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1875 +#: ../cli/src/devices.c:1956 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "WiMAX NSP યાદી" -#: ../cli/src/devices.c:1912 +#: ../cli/src/devices.c:1993 #, c-format -#| msgid "Error: Device '%s' not found." msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "ભૂલ: નામ '%s' સાથે NSP મળ્યુ નથી." -#: ../cli/src/devices.c:1923 +#: ../cli/src/devices.c:2004 #, c-format -#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "ભૂલ: ઉપકરણ '%s' WiMAX ઉપકરણ નથી." -#: ../cli/src/devices.c:1954 +#: ../cli/src/devices.c:2035 #, c-format -#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." msgstr "ભૂલ: nsp '%s' સાથે પ્રવેશ બિંદુ મળ્યુ નથી." -#: ../cli/src/devices.c:1981 +#: ../cli/src/devices.c:2062 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." msgstr "ભૂલ: 'dev wimax' આદેશ '%s' માન્ય નથી." -#: ../cli/src/devices.c:2031 +#: ../cli/src/devices.c:2115 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "ભૂલ: 'dev' આદેશ '%s' યોગ્ય નથી." @@ -1509,7 +1493,6 @@ msgstr "WWAN" #. 7 #: ../cli/src/network-manager.c:45 -#| msgid "WIFI-HARDWARE" msgid "WIMAX-HARDWARE" msgstr "WIMAX-HARDWARE" @@ -1529,17 +1512,6 @@ msgstr "VALUE" #: ../cli/src/network-manager.c:77 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n" -#| "\n" -#| " status\n" -#| " sleep\n" -#| " wakeup\n" -#| " wifi [on|off]\n" -#| " wwan [on|off]\n" -#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -1586,12 +1558,10 @@ msgid "connected (local only)" msgstr "જોડાયેલ (ફક્ત સ્થાનિક)" #: ../cli/src/network-manager.c:114 -#| msgid "connected" msgid "connected (site only)" msgstr "જોડાયેલ (ફક્ત સાઇટ)" #: ../cli/src/network-manager.c:118 -#| msgid "connecting" msgid "disconnecting" msgstr "જોડાઇ તૂટી રહ્યુ છે" @@ -1643,36 +1613,30 @@ msgstr "સત્તા" #: ../cli/src/network-manager.c:301 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm status': %s" msgid "Error: 'nm permissions': %s" msgstr "ભૂલ: 'nm permissions': %s" #: ../cli/src/network-manager.c:303 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s" msgstr "ભૂલ: 'nm permissions': %s; માન્ય થયેલ ક્ષેત્રો: %s" #: ../cli/src/network-manager.c:324 -#| msgid "NetworkManager status" msgid "NetworkManager permissions" msgstr "NetworkManager પરવાનગીઓ" #: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:457 #, c-format -#| msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" msgstr "ભૂલ: સિસ્ટમ બસમાં જોડી શક્યા નહિં: %s" #: ../cli/src/network-manager.c:361 #, c-format -#| msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." msgstr "ભૂલ: D-Bus ઑબ્જેક્ટ પ્રોક્સીને બનાવી શક્યા નહિં." #: ../cli/src/network-manager.c:367 #, c-format -#| msgid "Error: 'con list': %s" msgid "Error in sleep: %s" msgstr "સ્લીપમાં ભૂલ: %s" @@ -1683,25 +1647,21 @@ msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" msgstr "ભૂલ: '--fields' કિંમત '%s' એ અહિંયા યોગ્ય નથી; માન્ય થયેલ ક્ષેત્રો: %s" #: ../cli/src/network-manager.c:424 -#| msgid "WiFi enabled" msgid "Networking enabled" msgstr "નેટવર્કીંગ સક્રિય" #: ../cli/src/network-manager.c:440 #, c-format -#| msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય 'enable' પરિમાણ: '%s'; 'true' અથવા 'false' વાપરો." #: ../cli/src/network-manager.c:450 #, c-format -#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." msgstr "ભૂલ: સ્લીપીંગ પરિસ્થિતિ NetworkManager દ્દારા નિકાસ થયેલ નથી." #: ../cli/src/network-manager.c:458 #, c-format -#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય 'sleep' પરિમાણ: '%s'; 'true' અથવા 'false' વાપરો" @@ -1724,17 +1684,15 @@ msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય 'wwan' પરિમાણ: '%s'." #: ../cli/src/network-manager.c:556 -#| msgid "WiFi enabled" msgid "WiMAX enabled" msgstr "WiMAX સક્રિય" #: ../cli/src/network-manager.c:572 #, c-format -#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય 'wimax' પરિમાણ: '%s'." -#: ../cli/src/network-manager.c:585 +#: ../cli/src/network-manager.c:588 #, c-format msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgstr "ભૂલ: 'nm' આદેશ '%s' યોગ્ય નથી." @@ -1751,6 +1709,8 @@ msgstr "ભૂલ: 'nm' આદેશ '%s' યોગ્ય નથી." #| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" #| " -e[scape] yes|no escape columns separators in " #| "values\n" +#| " -n[ocheck] don't check nmcli and " +#| "NetworkManager versions\n" #| " -v[ersion] show program version\n" #| " -h[elp] print this help\n" #| "\n" @@ -1775,9 +1735,9 @@ msgid "" " -h[elp] print this help\n" "\n" "OBJECT\n" -" nm NetworkManager status\n" -" con NetworkManager connections\n" -" dev devices managed by NetworkManager\n" +" nm NetworkManager's status\n" +" c[onnection] NetworkManager's connections\n" +" d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" msgstr "" "વપરાશ: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" @@ -1795,198 +1755,192 @@ msgstr "" " -h[elp] print this help\n" "\n" "OBJECT\n" -" nm NetworkManager status\n" -" con NetworkManager connections\n" -" dev devices managed by NetworkManager\n" +" nm NetworkManager's status\n" +" c[onnection] NetworkManager's connections\n" +" d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:121 +#: ../cli/src/nmcli.c:124 #, c-format msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." msgstr "ભૂલ: ઑબ્જેક્ટ '%s' અજ્ઞાત છે, 'nmcli help' નો પ્રયત્ન કરો." -#: ../cli/src/nmcli.c:151 +#: ../cli/src/nmcli.c:154 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "ભૂલ: વિકલ્પ '--terse' એ બીજી વખત સ્પષ્ટ થયેલ છે." -#: ../cli/src/nmcli.c:156 +#: ../cli/src/nmcli.c:159 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "ભૂલ: વિકલ્પ '--terse' એ '--pretty' સાથે પરસ્પર અનોખું છે." -#: ../cli/src/nmcli.c:164 +#: ../cli/src/nmcli.c:167 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "ભૂલ: વિકલ્પ '--pretty' એ બીજી વખત સ્પષ્ટ થયેલ છે." -#: ../cli/src/nmcli.c:169 +#: ../cli/src/nmcli.c:172 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "ભૂલ: વિકલ્પ '--pretty' એ '--terse' સાથે પરસ્પર અનોખું છે." -#: ../cli/src/nmcli.c:179 ../cli/src/nmcli.c:195 +#: ../cli/src/nmcli.c:182 ../cli/src/nmcli.c:198 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "ભૂલ: '%s' વિકલ્પ માટે ગેરહાજર દલીલ." -#: ../cli/src/nmcli.c:188 ../cli/src/nmcli.c:204 +#: ../cli/src/nmcli.c:191 ../cli/src/nmcli.c:207 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "ભૂલ: '%s' એ '%s' વિકલ્પ માટે યોગ્ય દલીલ નથી." -#: ../cli/src/nmcli.c:211 +#: ../cli/src/nmcli.c:214 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "ભૂલ: '%s' વિકલ્પો માટે ક્ષેત્રો ગેરહાજર છે." -#: ../cli/src/nmcli.c:219 +#: ../cli/src/nmcli.c:222 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli સાધન, આવૃત્તિ %s\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:225 +#: ../cli/src/nmcli.c:228 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "ભૂલ: વિકલ્પ '%s' એ અજ્ઞાત છે, 'nmcli -help' નો પ્રયત્ન કરો." -#: ../cli/src/nmcli.c:244 +#: ../cli/src/nmcli.c:247 #, c-format msgid "Caught signal %d, shutting down..." msgstr "સંકેત %d પકડ્યુ, બંધ કરી રહ્યા છે..." -#: ../cli/src/nmcli.c:269 -#| msgid "Error: Could not get user settings." +#: ../cli/src/nmcli.c:272 msgid "Error: Could not create NMClient object." msgstr "ભૂલ: NMClient ઑબ્જેક્ટને બનાવી શક્યા નહિં." -#: ../cli/src/nmcli.c:285 +#: ../cli/src/nmcli.c:288 msgid "Success" msgstr "સફળ" -#: ../cli/src/settings.c:525 +#: ../cli/src/settings.c:527 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (hex-ascii-key)" -#: ../cli/src/settings.c:527 +#: ../cli/src/settings.c:529 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (104/128-bit પાસફ્રેઝ)" -#: ../cli/src/settings.c:530 ../cli/src/settings.c:658 +#: ../cli/src/settings.c:532 ../cli/src/settings.c:660 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (અજ્ઞાત)" -#: ../cli/src/settings.c:556 +#: ../cli/src/settings.c:558 msgid "0 (unknown)" msgstr "0 (અજ્ઞાત)" -#: ../cli/src/settings.c:562 +#: ../cli/src/settings.c:564 msgid "any, " msgstr "કોઇપણ, " -#: ../cli/src/settings.c:564 +#: ../cli/src/settings.c:566 msgid "900 MHz, " msgstr "900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:566 +#: ../cli/src/settings.c:568 msgid "1800 MHz, " msgstr "1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:568 +#: ../cli/src/settings.c:570 msgid "1900 MHz, " msgstr "1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:570 +#: ../cli/src/settings.c:572 msgid "850 MHz, " msgstr "850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:572 +#: ../cli/src/settings.c:574 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:574 +#: ../cli/src/settings.c:576 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:576 +#: ../cli/src/settings.c:578 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:578 +#: ../cli/src/settings.c:580 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:580 +#: ../cli/src/settings.c:582 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:582 +#: ../cli/src/settings.c:584 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:584 +#: ../cli/src/settings.c:586 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:586 -#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " +#: ../cli/src/settings.c:588 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:588 -#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " +#: ../cli/src/settings.c:590 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:606 +#: ../cli/src/settings.c:608 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (NONE)" -#: ../cli/src/settings.c:612 +#: ../cli/src/settings.c:614 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../cli/src/settings.c:614 +#: ../cli/src/settings.c:616 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../cli/src/settings.c:616 +#: ../cli/src/settings.c:618 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../cli/src/settings.c:652 +#: ../cli/src/settings.c:654 #, c-format -#| msgid "disabled" msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (નિષ્ક્રિય)" -#: ../cli/src/settings.c:654 +#: ../cli/src/settings.c:656 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (સક્રિય, સાર્વજનિક IP પસંદ કર્યુ છે)" -#: ../cli/src/settings.c:656 +#: ../cli/src/settings.c:658 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (સક્રિય, કામચલાઉ IP પસંદ કર્યુ છે)" -#: ../cli/src/settings.c:777 ../cli/src/settings.c:973 -#: ../cli/src/settings.c:1682 +#: ../cli/src/settings.c:791 ../cli/src/settings.c:987 +#: ../cli/src/settings.c:1696 msgid "auto" msgstr "સ્વયં" #: ../cli/src/utils.c:103 #, c-format -#| msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" msgstr "IP4 સરનામાં '0x%X' ને લખાણ રૂપમાં રૂપાંતર કરવામાં ભૂલ" #: ../cli/src/utils.c:131 #, c-format -#| msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" msgstr "IP6 સરનામું '%s' ને લખાણ રૂપમાં રૂપાંતર કરતી વખતે ભૂલ" @@ -2026,8 +1980,7 @@ msgid "" "nocheck to suppress the warning.\n" msgstr "" "ચેતવણી: nmcli (%s) અને NetworkManager (%s) આવૃત્તિઓ બંધબેસતી નથી. ચેતવણીઓ પર પ્રતિબંધ " -"મૂકવા માટે --" -"nocheck વાપરો.\n" +"મૂકવા માટે --nocheck વાપરો.\n" #: ../cli/src/utils.c:530 #, c-format @@ -2035,8 +1988,8 @@ msgid "" "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " "execution using --nocheck, but the results are unpredictable." msgstr "" -"ભૂલ: nmcli (%s) અને NetworkManager (%s) આવૃત્તિઓ બંધબેસતી નથી. --nocheck મદદથી ચલાવવા " -"પર દબાણ કરો, પરંતુ પરિણામો ધારી શકાય તેમ નથી." +"ભૂલ: nmcli (%s) અને NetworkManager (%s) આવૃત્તિઓ બંધબેસતી નથી. --nocheck મદદથી " +"ચલાવવા પર દબાણ કરો, પરંતુ પરિણામો ધારી શકાય તેમ નથી." #: ../libnm-util/crypto.c:133 #, c-format @@ -2098,12 +2051,10 @@ msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." msgstr "ઇચ્છિત PKCS#8 અંત ટેગ '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ." #: ../libnm-util/crypto.c:312 -#| msgid "Not enough memory to store file data." msgid "Not enough memory to store private key data." msgstr "ખાનગી કી માહિતીને સંગ્રહ કરવા પૂરતી મેમરી નથી." #: ../libnm-util/crypto.c:317 -#| msgid "Failed to decrypt the private key." msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." msgstr "PKCS#8 ખાનગી કીને ડિકોડ કરવામાં નિષ્ફળતા." @@ -2151,13 +2102,11 @@ msgstr "ખાનગી કી પ્રકાર ને નક્કી કર #: ../libnm-util/crypto.c:597 #, c-format -#| msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." msgstr "PEM પ્રમાણપત્ર પાસે અંત ટેગ '%s' ન હતો." #: ../libnm-util/crypto.c:606 #, c-format -#| msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." msgstr "PEM પ્રમાણપત્ર પાસે અંત ટેગ '%s' ન હતો." @@ -2267,13 +2216,11 @@ msgstr "PKCS#12 ફાઇલને ચકાસી શકાયુ નહિં: #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460 #, c-format -#| msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" msgstr "PKCS#8 ડિકોડરનું પ્રારંભ કરી શક્યા નહિં: %s" #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483 #, c-format -#| msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" msgstr "PKCS#8 ફાઇલને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં: %s" @@ -2386,40 +2333,39 @@ msgstr "PKCS#12 ફાઇલને ચકાસી શકાયુ નહિં: msgid "Could not generate random data." msgstr "રેન્ડમ માહિતી ને ઉત્પન્ન કરી શક્યા નહિં." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2040 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078 #, c-format msgid "Not enough memory to make encryption key." msgstr "એનક્રિપ્શન કીને બનાવવા માટે મેમરી પૂરતી નથી." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2150 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2188 msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." msgstr "PEM ફાઇલ બનાવવા માટે મેમરી ફાળવી શક્યા નહિંી પૂરતી નથી." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2162 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2200 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." msgstr "PEM ફાઇલમાં IV ને લખવા માટે મેમરીને ફાળવી શક્યા નહિં." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2174 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2212 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." msgstr "PEM ફાઇલમાં અનક્રિપ્ટ થયેલ કી ને લખવા માટે મેમરીને ફાળવી શક્યા નહિં." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2193 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2231 #, c-format msgid "Could not allocate memory for PEM file data." msgstr "PEM ફાઇલ માહિતી માટે મેમરી ફાળવી શક્યા નહિં." -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1 msgid "Enable or disable system networking" msgstr "સિસ્ટમ નેટવર્કીંગ ને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2 -#| msgid "System policy prevents modification of system settings" +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2 msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી એ સિસ્ટમ નેટવર્કીંગને નિષ્ક્રિય અથવા સક્રિય કરવાનું અટકાવે છે" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3 msgid "" "Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " "power management)" @@ -2427,96 +2373,87 @@ msgstr "" "NetworkManager ને નિષ્ક્રિય સ્થિતિ અથવા સક્રિય સ્થિતિમાં મૂકો (સિસ્ટમ પાવર સંચાલન " "દ્દારા ફક્ત વાપરવુ જોઇએ)" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" msgstr "" "સિસ્ટમ પોલિસી NetworkManager ને નિષ્ક્રિય સ્થિતિમાં મૂકલાનું અથવા સક્રિય સ્થિતિમાં " "રાખવાનું અટકાવે છે" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5 msgid "Enable or disable WiFi devices" msgstr "WiFi ઉપકરણોને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6 -#| msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6 msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી એ WiFi ઉપકરણોને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરવાનું અટકાવે છે" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7 msgid "Enable or disable mobile broadband devices" msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ ઉપકરણોને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8 msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" -msgstr "" -"સિસ્ટમ પોલિસી એ મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ ઉપકરણોને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરવાનું અટકાવે છે" +msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી એ મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ ઉપકરણોને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરવાનું અટકાવે છે" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9 msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" msgstr "WiMAX મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ ઉપકરણોને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10 msgid "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" msgstr "" -"સિસ્ટમ પોલિસી એ WiMAX મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ ઉપકરણોને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરવાનું અટકાવે " -"છે" +"સિસ્ટમ પોલિસી એ WiMAX મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ ઉપકરણોને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરવાનું અટકાવે છે" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11 msgid "Allow control of network connections" msgstr "નેટવર્ક જોડાણોનાં નિયંત્રણની પરવાનગી આપો" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12 -#| msgid "System policy prevents modification of system settings" +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12 msgid "System policy prevents control of network connections" msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી એ સિસ્ટમ સુયોજનોનાં નિયંત્રણને અટકાવે છે" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:13 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13 msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" msgstr "સુરક્ષિત થયેલ WiFi નેટવર્ક મારફતે જોડાણ વહેંચણી" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14 msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી એ સુરક્ષિત થયેલ WiFi નેટવર્ક મારફતે વહેંચણી જોડાણોને રોકી રહ્યા છે" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:15 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15 msgid "Connection sharing via an open WiFi network" msgstr "ખુલ્લા WiFi નેટવર્ક મારફતે જોડાણ વહેંચણી" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:16 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16 msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી એ ખુલ્લા WiFi નેટવર્ક મારફતે વહેંચણી જોડાણોને રોકી રહ્યા છે" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:17 -#| msgid "Modify system connections" +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17 msgid "Modify personal network connections" msgstr "વ્યક્તિગત નેટવર્ક જોડાણો બદલો" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:18 -#| msgid "System policy prevents modification of system settings" +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18 msgid "System policy prevents modification of personal network settings" msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી એ વ્યક્તિગત નેટવર્ક સુયોજનોનાં બદલાવને અટકાવે છે" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:19 -#| msgid "Modify system connections" +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19 msgid "Modify network connections for all users" msgstr "બધા વપરાશકર્તાઓ માટે નેટવર્ક જોડાણો બદલો" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:20 -#| msgid "System policy prevents modification of system settings" +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20 msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી એ બધા વપરાશકર્તાઓ માટે નેટવર્ક સુયોજનોનાં બદલાવને અટકાવે છે" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:21 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21 msgid "Modify persistent system hostname" msgstr "નિરંતર સિસ્ટમ યજમાનનામને બદલો" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:22 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22 msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી એ નિરંતર સિસ્ટમ યજમાનનામનાં બદલાવને અટકાવે છે" #: ../src/main.c:158 #, c-format -#| msgid "Failed to encrypt: %d." msgid "Failed to set signal mask: %d" msgstr "સંકેત માસ્ક ને સુયોજિત કરવાનું નિષ્ફળ: %d" @@ -2545,58 +2482,57 @@ msgstr "%s ને બંધ કરવાનું નિષ્ફળ: %s\n" msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" msgstr "NetworkManager પહેલેથી ચાલી રહ્યુ છે (pid %ld)\n" -#: ../src/main.c:376 -#| msgid "NetworkManager status" +#: ../src/main.c:363 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "NetworkManager આવૃત્તિને છાપો અને બહાર નીકળો" -#: ../src/main.c:377 +#: ../src/main.c:364 msgid "Don't become a daemon" msgstr "ડિમન બનો નહિં" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:365 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "બધી ચેતવણીઓને ફેટલ બનાવો" -#: ../src/main.c:379 +#: ../src/main.c:366 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "PID ફાઇલનું સ્થાન સ્પષ્ટ કરો" -#: ../src/main.c:379 +#: ../src/main.c:366 msgid "filename" msgstr "ફાઇલનામ" -#: ../src/main.c:380 +#: ../src/main.c:367 msgid "State file location" msgstr "સ્થિતિ ફાઇલ સ્થાન" -#: ../src/main.c:380 +#: ../src/main.c:367 msgid "/path/to/state.file" msgstr "/path/to/state.file" -#: ../src/main.c:381 +#: ../src/main.c:368 msgid "Config file location" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ સ્થાન" -#: ../src/main.c:381 +#: ../src/main.c:368 msgid "/path/to/config.file" msgstr "/path/to/config.file" -#: ../src/main.c:382 +#: ../src/main.c:369 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "',' દ્દારા અલગ થયેલ પ્લગઇનોની યાદી" -#: ../src/main.c:382 +#: ../src/main.c:369 msgid "plugin1,plugin2" msgstr "પ્લગઇન1,પ્લગઇન2" #. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:384 +#: ../src/main.c:371 msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" msgstr "લૉગ સ્તર: [ERR, WARN, INFO, DEBUG] માંના એક" #. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:387 +#: ../src/main.c:374 msgid "" "Log domains separated by ',': any combination of\n" " [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI," @@ -2616,28 +2552,28 @@ msgstr "" "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" -#: ../src/main.c:393 +#: ../src/main.c:380 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" msgstr "ઇન્ટરનેટ જોડાણને ચકાસવા માટે http(s) સરનામું" -#: ../src/main.c:394 +#: ../src/main.c:381 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" msgstr "જોડાણ ચકાસણી વચ્ચેનો અંતરાલ (સેકંડ માં)" -#: ../src/main.c:395 +#: ../src/main.c:382 msgid "The expected start of the response" msgstr "જવાબની ઇચ્છિત શરૂઆત" -#: ../src/main.c:395 +#: ../src/main.c:382 msgid "Bingo!" msgstr "બિન્ગો!" -#: ../src/main.c:400 +#: ../src/main.c:387 #, c-format msgid "GModules are not supported on your platform!\n" msgstr "GModules એ તમારાં પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી!\n" -#: ../src/main.c:423 +#: ../src/main.c:406 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -2646,48 +2582,45 @@ msgid "" msgstr "" "NetworkManager બધા નેટવર્ક જોડાણોને મોનિટર કરે છે અને આપમેળે વાપરવા માટે સારામાં સારા " "જોડાણને પસંદ કરે છે.\n" -"તે પણ વાયરલેસ પ્રવેશ બિંદુને સ્પષ્ટ કરવા માટે વપરાશકર્તાને પરવાનગી આપે છે કે જે " -"કમ્પ્યૂટરમાં વાયરલેસ કાર્ડ તેની સાથે સંકળાયેલ\n" +"તે પણ વાયરલેસ પ્રવેશ બિંદુને સ્પષ્ટ કરવા માટે વપરાશકર્તાને પરવાનગી આપે છે કે જે કમ્પ્યૂટરમાં " +"વાયરલેસ કાર્ડ તેની સાથે સંકળાયેલ\n" "હોવા જોઇએ." -#: ../src/main.c:429 +#: ../src/main.c:412 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "" -"અયોગ્ય વિકલ્પ. મહેરબાની કરીને યોગ્ય વિકલ્પોની યાદી ને જોવા માટે --help ને વાપરો.\n" +msgstr "અયોગ્ય વિકલ્પ. મહેરબાની કરીને યોગ્ય વિકલ્પોની યાદી ને જોવા માટે --help ને વાપરો.\n" -#: ../src/main.c:439 +#: ../src/main.c:422 #, c-format -#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" msgstr "તમારે NetworkManager ને ચલાવવા રુટ તમારે રુટ હોલુ જરૂરી જ છે!\n" -#: ../src/main.c:460 +#: ../src/main.c:449 #, c-format -#| msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "રૂપરેખાંકનને વાંચવાનુ નિષ્ફળ: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:471 +#: ../src/main.c:460 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. મહેરબાની કરીને યોગ્ય વિકલ્પોની યાદીને જોવા માટે --help ને વાપરો.\n" -#: ../src/main.c:478 +#: ../src/main.c:467 #, c-format msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" msgstr "સ્થિતિ ફાઇલ %s નું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:495 +#: ../src/main.c:484 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "ડિમોનાઇઝ કરી શક્યા નહિં: %s [ભૂલ %u]\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:62 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:61 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# ને NetworkManager દ્દારા બનાવેલ છે\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:69 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:68 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -2713,69 +2646,61 @@ msgstr "'dhcpcd' મળી શકે છે." msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "બિનઆધારભૂત DHCP ક્લાઇન્ટ '%s'" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:380 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:375 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "નોંધ: libc સુધારનાર એ ૩ નામ સર્વરો કરતા વધારે આધારને સમાવી શકતુ નથી." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:382 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:377 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "નીચે યાદી થયેલ નામસર્વરો એ ઓળખી શકાતા નથી." -#: ../src/logging/nm-logging.c:131 +#: ../src/logging/nm-logging.c:142 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "અજ્ઞાત લોગ સ્તર '%s'" -#: ../src/logging/nm-logging.c:156 +#: ../src/logging/nm-logging.c:181 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "અજ્ઞાત લોગ ડોમેઇન '%s'" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:281 ../src/nm-device-bt.c:351 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:280 ../src/nm-device-bt.c:351 #, c-format -#| msgid "connection failed" msgid "CDMA connection %d" msgstr "Connexion CDMA %d" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:549 ../src/nm-device-bt.c:347 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:558 ../src/nm-device-bt.c:347 #, c-format -#| msgid "connection failed" msgid "GSM connection %d" msgstr "Connexion GSM %d" -#: ../src/nm-device-bond.c:191 +#: ../src/nm-device-bond.c:192 #, c-format -#| msgid "connection failed" msgid "Bond connection %d" msgstr "બોન્ડ જોડાણ %d" #: ../src/nm-device-adsl.c:193 #, c-format -#| msgid "connection failed" msgid "ADSL connection %d" msgstr "ADSL જોડાણ %d" #: ../src/nm-device-bt.c:322 #, c-format -#| msgid "VPN connection failed" msgid "PAN connection %d" msgstr "PAN જોડાણ %d" #: ../src/nm-device-bt.c:355 #, c-format -#| msgid "VPN connection failed" msgid "DUN connection %d" msgstr "DUN જોડાણ %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1327 +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 #, c-format -#| msgid "VPN connection failed" msgid "PPPoE connection %d" msgstr "PPPoE જોડાણ %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1327 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 #, c-format -#| msgid "Active connections" msgid "Wired connection %d" msgstr "વાયર થયેલ જોડાણ %d" @@ -2784,20 +2709,18 @@ msgstr "વાયર થયેલ જોડાણ %d" msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "InfiniBand જોડાણ %d" -#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:303 +#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:311 #, c-format msgid "Mesh %d" msgstr "મેશ %d" #: ../src/nm-device-vlan.c:362 #, c-format -#| msgid "VPN connection failed" msgid "VLAN connection %d" msgstr "VLAN જોડાણ %d" -#: ../src/nm-manager.c:661 +#: ../src/nm-manager.c:662 #, c-format -#| msgid "VPN connection failed" msgid "VPN connection %d" msgstr "VPN જોડાણ %d" @@ -2841,42 +2764,38 @@ msgstr "નેટલીંક જૂથ ને જોડાવવાનું msgid "error updating link cache: %s" msgstr "કડી કેશને સુધારો કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:94 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:93 msgid "System" msgstr "સિસ્ટમ" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3641 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3663 msgid "Bond" msgstr "બોન્ડ" -#: ../test/nm-online.c:112 +#: ../test/nm-online.c:111 #, c-format -#| msgid "connecting" msgid "\rConnecting" msgstr "\rજોડાઇ રહ્યા છે" -#: ../test/nm-online.c:143 +#: ../test/nm-online.c:142 msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)" msgstr "જોડાણ માટે રાહ જોવાનો સમય, સેકંડમાં (મૂળભૂત 30 છે)" -#: ../test/nm-online.c:144 +#: ../test/nm-online.c:143 msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" msgstr "તરત જ બહાર નીકળો જો NetworkManager ચાલી ન રહ્યુ હોય અથવા જોડાઇ ન રહ્યુ હોય" -#: ../test/nm-online.c:145 +#: ../test/nm-online.c:144 msgid "Don't print anything" msgstr "કંઇપણ છાપો નહિં" -#: ../test/nm-online.c:163 -#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." +#: ../test/nm-online.c:162 msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager." msgstr "NetworkManager માં સફળ જોડાણ માટે રાહ જોવે છે." -#: ../test/nm-online.c:169 ../test/nm-online.c:178 -#| msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" +#: ../test/nm-online.c:168 ../test/nm-online.c:177 msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." -msgstr "" -"અયોગ્ય વિકલ્પ. મહેરબાની કરીને યોગ્ય વિકલ્પોની યાદી ને જોવા માટે --help ને વાપરો." +msgstr "અયોગ્ય વિકલ્પ. મહેરબાની કરીને યોગ્ય વિકલ્પોની યાદી ને જોવા માટે --help ને વાપરો." #~ msgid "SCOPE" #~ msgstr "SCOPE" |