diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 5188 |
1 files changed, 2542 insertions, 2646 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 6f3cb1d6ca..65d8f34f40 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,27 +1,29 @@ # translation of zh_TW.po to Traditional Chinese # Traditional Chinese translation of Network Manager. # Copyright (C) 2005, 2010 Free Software Foundation, Inc. -# +# # Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2005. # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2008. # Chester Cheng <ccheng 於 redhat>, 2010. # Chester Cheng <ccheng@紅帽子>, 2010. # Terry Chuang <tchuang at redhat>, 2010. # Terry Chuang <tchuang@redhat.com>, 2010. +# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2016. #zanata +# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-29 14:24+0530\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 08:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-16 16:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-16 10:38-0500\n" "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n" "Language: zh-TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.3\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" #: ../clients/cli/agent.c:39 #, c-format @@ -65,589 +67,684 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/agent.c:149 +#: ../clients/cli/agent.c:156 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/agent.c:151 +#: ../clients/cli/agent.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error: secret agent initialization failed" msgstr "數據機初始化失敗" -#: ../clients/cli/agent.c:166 +#: ../clients/cli/agent.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s" msgstr "錯誤:啟動連線失敗:%s" -#: ../clients/cli/agent.c:174 +#: ../clients/cli/agent.c:184 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/agent.c:206 ../clients/cli/connections.c:11050 -#: ../clients/cli/devices.c:3669 ../clients/cli/general.c:343 -#: ../clients/cli/general.c:484 -#, c-format -msgid "Error: NetworkManager is not running." -msgstr "錯誤:NetworkManager 未執行。" - -#: ../clients/cli/agent.c:242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid." -msgstr "錯誤:「general」指令「%s」無效。" - -#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:51 -#: ../clients/cli/common.c:59 ../clients/cli/common.c:71 -#: ../clients/cli/connections.c:192 ../clients/cli/connections.c:214 +#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53 +#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73 +#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/connections.c:233 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" #. 0 -#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:60 +#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62 msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" #. 1 #. 2 -#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:61 -#: ../clients/cli/connections.c:217 +#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63 +#: ../clients/cli/connections.c:236 msgid "GATEWAY" msgstr "GATEWAY" #. 2 -#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62 +#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64 msgid "ROUTE" msgstr "ROUTE" #. 3 -#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63 +#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65 msgid "DNS" msgstr "DNS" #. 4 -#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64 +#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMAIN" #. 5 -#: ../clients/cli/common.c:44 +#: ../clients/cli/common.c:46 msgid "WINS" msgstr "WINS" #. 0 -#: ../clients/cli/common.c:52 ../clients/cli/common.c:72 +#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: ../clients/cli/common.c:376 ../clients/cli/common.c:436 +#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" msgstr "無效的前綴「%s」;允許的值爲 <1-32>" -#: ../clients/cli/common.c:384 +#: ../clients/cli/common.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "invalid IP address: %s" msgstr "無效的 IPv4 位址「%s」" -#: ../clients/cli/common.c:448 +#: ../clients/cli/common.c:452 #, c-format msgid "" "the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a " "metric" msgstr "" -#: ../clients/cli/common.c:457 +#: ../clients/cli/common.c:462 #, c-format msgid "invalid metric '%s'" msgstr "無效的單位「%s」" -#: ../clients/cli/common.c:465 +#: ../clients/cli/common.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "invalid route: %s" msgstr "無效的 IPv4 路由「%s」" -#: ../clients/cli/common.c:477 +#: ../clients/cli/common.c:483 msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)" msgstr "" -#: ../clients/cli/common.c:494 +#: ../clients/cli/common.c:500 msgid "unmanaged" msgstr "不受管理的" -#: ../clients/cli/common.c:496 +#: ../clients/cli/common.c:502 msgid "unavailable" msgstr "無法使用" -#: ../clients/cli/common.c:498 ../clients/cli/general.c:245 +#: ../clients/cli/common.c:504 ../clients/cli/general.c:248 msgid "disconnected" msgstr "離線" -#: ../clients/cli/common.c:500 +#: ../clients/cli/common.c:506 msgid "connecting (prepare)" msgstr "連線中(準備)" -#: ../clients/cli/common.c:502 +#: ../clients/cli/common.c:508 msgid "connecting (configuring)" msgstr "連線中(配置中)" -#: ../clients/cli/common.c:504 +#: ../clients/cli/common.c:510 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "連線中(需要身份認證)" -#: ../clients/cli/common.c:506 +#: ../clients/cli/common.c:512 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "連線中(正在取得 IP 配置)" -#: ../clients/cli/common.c:508 +#: ../clients/cli/common.c:514 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "正在連線(正在檢查 IP 連線)" -#: ../clients/cli/common.c:510 +#: ../clients/cli/common.c:516 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "正在連線(正在啟用次要連線)" -#: ../clients/cli/common.c:512 ../clients/cli/general.c:241 +#: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/general.c:244 msgid "connected" msgstr "已連線" -#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/connections.c:648 +#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/connections.c:628 msgid "deactivating" msgstr "正在停用" -#: ../clients/cli/common.c:516 +#: ../clients/cli/common.c:522 msgid "connection failed" msgstr "連線失敗" -#: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/common.c:535 -#: ../clients/cli/connections.c:653 ../clients/cli/connections.c:676 -#: ../clients/cli/connections.c:1949 ../clients/cli/devices.c:1024 -#: ../clients/cli/devices.c:1065 ../clients/cli/devices.c:1067 -#: ../clients/cli/general.c:248 ../clients/cli/general.c:286 -#: ../clients/cli/general.c:432 ../clients/cli/general.c:448 -#: ../clients/cli/settings.c:839 ../clients/cli/settings.c:925 -#: ../clients/cli/settings.c:1265 ../clients/cli/settings.c:1901 -#: ../clients/cli/settings.c:3205 ../clients/cli/utils.c:1400 +#: ../clients/cli/common.c:524 ../clients/cli/common.c:541 +#: ../clients/cli/connections.c:633 ../clients/cli/connections.c:656 +#: ../clients/cli/connections.c:2136 ../clients/cli/devices.c:1190 +#: ../clients/cli/devices.c:1231 ../clients/cli/devices.c:1233 +#: ../clients/cli/general.c:251 ../clients/cli/general.c:289 +#: ../clients/cli/general.c:437 ../clients/cli/general.c:452 +#: ../clients/cli/settings.c:869 ../clients/cli/settings.c:955 +#: ../clients/cli/settings.c:1402 ../clients/cli/settings.c:2065 +#: ../clients/cli/settings.c:3533 #, c-format msgid "unknown" msgstr "不明" #. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/common.c:527 ../clients/cli/connections.c:933 -#: ../clients/cli/connections.c:935 ../clients/cli/connections.c:937 -#: ../clients/cli/connections.c:971 ../clients/cli/connections.c:1040 -#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1043 -#: ../clients/cli/connections.c:3450 ../clients/cli/connections.c:8563 -#: ../clients/cli/connections.c:8564 ../clients/cli/devices.c:772 -#: ../clients/cli/devices.c:989 ../clients/cli/devices.c:990 -#: ../clients/cli/devices.c:991 ../clients/cli/devices.c:992 -#: ../clients/cli/devices.c:993 ../clients/cli/devices.c:1028 -#: ../clients/cli/devices.c:1030 ../clients/cli/devices.c:1058 -#: ../clients/cli/devices.c:1059 ../clients/cli/devices.c:1060 -#: ../clients/cli/devices.c:1061 ../clients/cli/devices.c:1062 -#: ../clients/cli/devices.c:1063 ../clients/cli/devices.c:1064 -#: ../clients/cli/devices.c:1066 ../clients/cli/devices.c:1068 -#: ../clients/cli/general.c:442 ../clients/cli/settings.c:3200 +#: ../clients/cli/common.c:533 ../clients/cli/connections.c:944 +#: ../clients/cli/connections.c:946 ../clients/cli/connections.c:948 +#: ../clients/cli/connections.c:983 ../clients/cli/connections.c:1053 +#: ../clients/cli/connections.c:1054 ../clients/cli/connections.c:1056 +#: ../clients/cli/connections.c:3471 ../clients/cli/connections.c:4673 +#: ../clients/cli/connections.c:6492 ../clients/cli/connections.c:6493 +#: ../clients/cli/devices.c:868 ../clients/cli/devices.c:1155 +#: ../clients/cli/devices.c:1156 ../clients/cli/devices.c:1157 +#: ../clients/cli/devices.c:1158 ../clients/cli/devices.c:1159 +#: ../clients/cli/devices.c:1194 ../clients/cli/devices.c:1196 +#: ../clients/cli/devices.c:1224 ../clients/cli/devices.c:1225 +#: ../clients/cli/devices.c:1226 ../clients/cli/devices.c:1227 +#: ../clients/cli/devices.c:1228 ../clients/cli/devices.c:1229 +#: ../clients/cli/devices.c:1230 ../clients/cli/devices.c:1232 +#: ../clients/cli/devices.c:1234 ../clients/cli/general.c:446 +#: ../clients/cli/settings.c:3528 msgid "yes" msgstr "是" -#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:933 -#: ../clients/cli/connections.c:935 ../clients/cli/connections.c:937 -#: ../clients/cli/connections.c:1040 ../clients/cli/connections.c:1041 -#: ../clients/cli/connections.c:1043 ../clients/cli/connections.c:3451 -#: ../clients/cli/connections.c:8563 ../clients/cli/connections.c:8564 -#: ../clients/cli/devices.c:772 ../clients/cli/devices.c:989 -#: ../clients/cli/devices.c:990 ../clients/cli/devices.c:991 -#: ../clients/cli/devices.c:992 ../clients/cli/devices.c:993 -#: ../clients/cli/devices.c:1028 ../clients/cli/devices.c:1030 -#: ../clients/cli/devices.c:1058 ../clients/cli/devices.c:1059 -#: ../clients/cli/devices.c:1060 ../clients/cli/devices.c:1061 -#: ../clients/cli/devices.c:1062 ../clients/cli/devices.c:1063 -#: ../clients/cli/devices.c:1064 ../clients/cli/devices.c:1066 -#: ../clients/cli/devices.c:1068 ../clients/cli/general.c:444 -#: ../clients/cli/settings.c:3202 +#: ../clients/cli/common.c:535 ../clients/cli/connections.c:944 +#: ../clients/cli/connections.c:946 ../clients/cli/connections.c:948 +#: ../clients/cli/connections.c:1053 ../clients/cli/connections.c:1054 +#: ../clients/cli/connections.c:1056 ../clients/cli/connections.c:3472 +#: ../clients/cli/connections.c:4672 ../clients/cli/connections.c:6492 +#: ../clients/cli/connections.c:6493 ../clients/cli/devices.c:868 +#: ../clients/cli/devices.c:1155 ../clients/cli/devices.c:1156 +#: ../clients/cli/devices.c:1157 ../clients/cli/devices.c:1158 +#: ../clients/cli/devices.c:1159 ../clients/cli/devices.c:1194 +#: ../clients/cli/devices.c:1196 ../clients/cli/devices.c:1224 +#: ../clients/cli/devices.c:1225 ../clients/cli/devices.c:1226 +#: ../clients/cli/devices.c:1227 ../clients/cli/devices.c:1228 +#: ../clients/cli/devices.c:1229 ../clients/cli/devices.c:1230 +#: ../clients/cli/devices.c:1232 ../clients/cli/devices.c:1234 +#: ../clients/cli/general.c:448 ../clients/cli/settings.c:3530 msgid "no" msgstr "否" -#: ../clients/cli/common.c:531 +#: ../clients/cli/common.c:537 msgid "yes (guessed)" msgstr "" -#: ../clients/cli/common.c:533 +#: ../clients/cli/common.c:539 msgid "no (guessed)" msgstr "" -#: ../clients/cli/common.c:544 +#: ../clients/cli/common.c:550 msgid "No reason given" msgstr "未提供理由" #. We should not really come here -#: ../clients/cli/common.c:547 ../clients/cli/connections.c:2976 +#: ../clients/cli/common.c:553 ../clients/cli/connections.c:3320 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "不明的錯誤" -#: ../clients/cli/common.c:550 +#: ../clients/cli/common.c:556 msgid "Device is now managed" msgstr "裝置現在已受管理" -#: ../clients/cli/common.c:553 +#: ../clients/cli/common.c:559 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "裝置現在已不受管理" -#: ../clients/cli/common.c:556 +#: ../clients/cli/common.c:562 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "裝置尚未準備好進行配置" -#: ../clients/cli/common.c:559 +#: ../clients/cli/common.c:565 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "IP 配置無法預留(沒有可用的位址、逾時等等。)" -#: ../clients/cli/common.c:562 +#: ../clients/cli/common.c:568 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "IP 配置已不再有效" -#: ../clients/cli/common.c:565 +#: ../clients/cli/common.c:571 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "需要機密,但尚未提供" -#: ../clients/cli/common.c:568 +#: ../clients/cli/common.c:574 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X 請求已斷線" -#: ../clients/cli/common.c:571 +#: ../clients/cli/common.c:577 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "802.1X 請求組態失敗" -#: ../clients/cli/common.c:574 +#: ../clients/cli/common.c:580 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X 請求已失敗" -#: ../clients/cli/common.c:577 +#: ../clients/cli/common.c:583 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1X 請求花了太長時間進行認證" -#: ../clients/cli/common.c:580 +#: ../clients/cli/common.c:586 msgid "PPP service failed to start" msgstr "無法啟動 PPP 服務" -#: ../clients/cli/common.c:583 +#: ../clients/cli/common.c:589 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP 服務已斷線" -#: ../clients/cli/common.c:586 +#: ../clients/cli/common.c:592 msgid "PPP failed" msgstr "PPP 失敗" -#: ../clients/cli/common.c:589 +#: ../clients/cli/common.c:595 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "DHCP 客戶端啟動失敗" -#: ../clients/cli/common.c:592 +#: ../clients/cli/common.c:598 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP 客戶端錯誤" -#: ../clients/cli/common.c:595 +#: ../clients/cli/common.c:601 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP 客戶端失敗" -#: ../clients/cli/common.c:598 +#: ../clients/cli/common.c:604 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "共享的連線服務啟動失敗" -#: ../clients/cli/common.c:601 +#: ../clients/cli/common.c:607 msgid "Shared connection service failed" msgstr "共享連線服務失敗" -#: ../clients/cli/common.c:604 +#: ../clients/cli/common.c:610 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "AutoIP 服務啟用失敗" -#: ../clients/cli/common.c:607 +#: ../clients/cli/common.c:613 msgid "AutoIP service error" msgstr "AutoIP 服務錯誤" -#: ../clients/cli/common.c:610 +#: ../clients/cli/common.c:616 msgid "AutoIP service failed" msgstr "AutoIP 服務失敗" -#: ../clients/cli/common.c:613 +#: ../clients/cli/common.c:619 msgid "The line is busy" msgstr "忙線中" -#: ../clients/cli/common.c:616 +#: ../clients/cli/common.c:622 msgid "No dial tone" msgstr "沒有撥號音" -#: ../clients/cli/common.c:619 +#: ../clients/cli/common.c:625 msgid "No carrier could be established" msgstr "無法建立載體" -#: ../clients/cli/common.c:622 +#: ../clients/cli/common.c:628 msgid "The dialing request timed out" msgstr "撥號要求逾時" -#: ../clients/cli/common.c:625 +#: ../clients/cli/common.c:631 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "嘗試撥號失敗" -#: ../clients/cli/common.c:628 +#: ../clients/cli/common.c:634 msgid "Modem initialization failed" msgstr "數據機初始化失敗" -#: ../clients/cli/common.c:631 +#: ../clients/cli/common.c:637 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "無法選擇指定的 APN" -#: ../clients/cli/common.c:634 +#: ../clients/cli/common.c:640 msgid "Not searching for networks" msgstr "不要搜尋網路" -#: ../clients/cli/common.c:637 +#: ../clients/cli/common.c:643 msgid "Network registration denied" msgstr "網路登記被拒絕" -#: ../clients/cli/common.c:640 +#: ../clients/cli/common.c:646 msgid "Network registration timed out" msgstr "網路登記逾時" -#: ../clients/cli/common.c:643 +#: ../clients/cli/common.c:649 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "無法向要求的網路登記" -#: ../clients/cli/common.c:646 +#: ../clients/cli/common.c:652 msgid "PIN check failed" msgstr "PIN 檢查失敗" -#: ../clients/cli/common.c:649 +#: ../clients/cli/common.c:655 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "可能缺少裝置的必要韌體" -#: ../clients/cli/common.c:652 +#: ../clients/cli/common.c:658 msgid "The device was removed" msgstr "裝置已移除" -#: ../clients/cli/common.c:655 +#: ../clients/cli/common.c:661 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "NetworkManager 進入了睡眠狀態" -#: ../clients/cli/common.c:658 +#: ../clients/cli/common.c:664 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "裝置的連線消失" -#: ../clients/cli/common.c:661 +#: ../clients/cli/common.c:667 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "裝置的連線已被使用者或客戶端切斷" -#: ../clients/cli/common.c:664 +#: ../clients/cli/common.c:670 msgid "Carrier/link changed" msgstr "載體/連結已更改" -#: ../clients/cli/common.c:667 +#: ../clients/cli/common.c:673 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "已假設了裝置的既有連線" -#: ../clients/cli/common.c:670 +#: ../clients/cli/common.c:676 msgid "The supplicant is now available" msgstr "要求現在已能進行" -#: ../clients/cli/common.c:673 +#: ../clients/cli/common.c:679 msgid "The modem could not be found" msgstr "找不到數據機" -#: ../clients/cli/common.c:676 +#: ../clients/cli/common.c:682 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "藍牙連線失敗或逾時" -#: ../clients/cli/common.c:679 +#: ../clients/cli/common.c:685 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "GSM 數據機的 SIM 卡尚未插入" -#: ../clients/cli/common.c:682 +#: ../clients/cli/common.c:688 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "需要 GSM 數據機的 SIM PIN" -#: ../clients/cli/common.c:685 +#: ../clients/cli/common.c:691 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "需要 GSM 數據機的 SIM PUK" -#: ../clients/cli/common.c:688 +#: ../clients/cli/common.c:694 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "GSM 數據機的 SIM 錯誤" -#: ../clients/cli/common.c:691 +#: ../clients/cli/common.c:697 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "InfiniBand 裝置不支援已連接模式" -#: ../clients/cli/common.c:694 +#: ../clients/cli/common.c:700 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "連線的相依性發生錯誤" -#: ../clients/cli/common.c:697 +#: ../clients/cli/common.c:703 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "ADSL 橋接上發生了 RFC 2684 乙太網路上的問題" -#: ../clients/cli/common.c:700 +#: ../clients/cli/common.c:706 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager 無法使用" -#: ../clients/cli/common.c:703 +#: ../clients/cli/common.c:709 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "找不到 Wi-Fi 網路" -#: ../clients/cli/common.c:706 +#: ../clients/cli/common.c:712 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "基礎連線的次要連線失敗" -#: ../clients/cli/common.c:709 +#: ../clients/cli/common.c:715 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "設定 DCB 或 FCoE 失敗" -#: ../clients/cli/common.c:712 +#: ../clients/cli/common.c:718 msgid "teamd control failed" msgstr "teamd 控制失敗" -#: ../clients/cli/common.c:715 +#: ../clients/cli/common.c:721 #, fuzzy msgid "Modem failed or no longer available" msgstr "ModemManager 無法使用" -#: ../clients/cli/common.c:718 +#: ../clients/cli/common.c:724 #, fuzzy msgid "Modem now ready and available" msgstr "ModemManager 無法使用" -#: ../clients/cli/common.c:721 +#: ../clients/cli/common.c:727 msgid "SIM PIN was incorrect" msgstr "" -#: ../clients/cli/common.c:724 +#: ../clients/cli/common.c:730 #, fuzzy msgid "New connection activation was enqueued" msgstr "錯誤:啟動連線失敗。" -#: ../clients/cli/common.c:727 +#: ../clients/cli/common.c:733 #, fuzzy msgid "The device's parent changed" msgstr "裝置已移除" -#: ../clients/cli/common.c:730 +#: ../clients/cli/common.c:736 #, fuzzy msgid "The device parent's management changed" msgstr "裝置已移除" #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) -#: ../clients/cli/common.c:734 ../libnm-glib/nm-device.c:1888 -#: ../libnm/nm-device.c:1839 +#: ../clients/cli/common.c:740 ../libnm-glib/nm-device.c:1898 +#: ../libnm/nm-device.c:1700 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../clients/cli/common.c:776 +#: ../clients/cli/common.c:782 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "無效的優先順序對映「%s」" -#: ../clients/cli/common.c:783 ../clients/cli/common.c:789 +#: ../clients/cli/common.c:789 ../clients/cli/common.c:795 #, c-format msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "優先順序「%s」無效(<0-%ld>)" -#: ../clients/cli/common.c:856 +#: ../clients/cli/common.c:869 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." -msgstr "'%s' 不是合於規定的 team 配置或檔名" +msgid "cannot read team config from file '%s'" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:876 +#, c-format +msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:888 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid team configuration" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:891 +#, c-format +msgid "team configuration must be a JSON object" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:944 +#, c-format +msgid "cannot read pac-script from file '%s'" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:951 +#, c-format +msgid "file '%s' contains non-valid utf-8" +msgstr "" -#: ../clients/cli/common.c:958 +#: ../clients/cli/common.c:964 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:967 +#, c-format +msgid "Not a valid PAC Script" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "錯誤:連線驗證失敗:%s\n" -#: ../clients/cli/common.c:965 +#: ../clients/cli/common.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" msgstr "錯誤:連線無效:%s\n" -#: ../clients/cli/common.c:967 +#: ../clients/cli/common.c:1099 #, fuzzy, c-format msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "錯誤:連線無效:%s\n" -#: ../clients/cli/common.c:1045 +#: ../clients/cli/common.c:1180 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " "without '--ask' option.\n" msgstr "" +#: ../clients/cli/common.c:1609 ../clients/nm-online.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." +msgstr "錯誤:無法建立 NMClient 物件。" + +#: ../clients/cli/common.c:1629 +msgid "Error: NetworkManager is not running." +msgstr "錯誤:NetworkManager 未執行。" + +#: ../clients/cli/common.c:1713 +#, c-format +msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:1723 +msgid "Error: missing argument. Try passing --help." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:1776 +msgid "access denied" +msgstr "" + #. define some prompts for connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:41 +#: ../clients/cli/connections.c:62 msgid "Setting name? " msgstr "設定名稱?" -#: ../clients/cli/connections.c:42 +#: ../clients/cli/connections.c:63 msgid "Property name? " msgstr "屬性名稱?" -#: ../clients/cli/connections.c:43 +#: ../clients/cli/connections.c:64 msgid "Enter connection type: " msgstr "輸入連線類型:" #. define some other prompts -#: ../clients/cli/connections.c:46 -msgid "Connection type: " +#: ../clients/cli/connections.c:67 +#, fuzzy +msgid "Connection type" msgstr "連線類型:" -#: ../clients/cli/connections.c:47 -msgid "VPN type: " +#: ../clients/cli/connections.c:68 +#, fuzzy +msgid "Interface name [*]" +msgstr "介面卡名稱 [*]:" + +#: ../clients/cli/connections.c:69 +#, fuzzy +msgid "VPN type" msgstr "VPN 類型:" -#: ../clients/cli/connections.c:48 +#: ../clients/cli/connections.c:70 #, fuzzy -msgid "Master: " +msgid "Master" msgstr "Bond master:" -#: ../clients/cli/connections.c:49 -msgid "Connection (name, UUID, or path): " -msgstr "連線(名稱、UUID 或是路徑):" +#: ../clients/cli/connections.c:72 ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88 +msgid "Transport mode" +msgstr "傳輸模式" -#: ../clients/cli/connections.c:50 +#: ../clients/cli/connections.c:77 #, fuzzy -msgid "VPN connection (name, UUID, or path): " -msgstr "連線(名稱、UUID 或是路徑):" +msgid "Bluetooth type" +msgstr "藍牙" + +#: ../clients/cli/connections.c:83 +#, fuzzy +msgid "Bonding mode" +msgstr "連結監控" + +#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:4257 +#, fuzzy +msgid "Bonding monitoring mode" +msgstr "連結監控" + +#: ../clients/cli/connections.c:90 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:93 +#, fuzzy +msgid "Wi-Fi mode" +msgstr "無線網路" + +#: ../clients/cli/connections.c:99 +#, fuzzy +msgid "ADSL encapsulation" +msgstr "DSL 身份認證" + +#: ../clients/cli/connections.c:102 +#, fuzzy +msgid "Tun mode" +msgstr "傳輸模式" + +#: ../clients/cli/connections.c:107 +#, fuzzy +msgid "IP Tunnel mode" +msgstr "編輯連線" + +#: ../clients/cli/connections.c:109 +#, fuzzy +msgid "MACVLAN mode" +msgstr "VLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:51 +#: ../clients/cli/connections.c:111 #, fuzzy -msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): " +msgid "Connection (name, UUID, or path)" msgstr "連線(名稱、UUID 或是路徑):" -#: ../clients/cli/connections.c:52 +#: ../clients/cli/connections.c:112 #, fuzzy -msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): " +msgid "VPN connection (name, UUID, or path)" msgstr "連線(名稱、UUID 或是路徑):" -#: ../clients/cli/connections.c:53 -msgid "Tunnel mode: " -msgstr "" +#: ../clients/cli/connections.c:113 +#, fuzzy +msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)" +msgstr "連線(名稱、UUID 或是路徑):" -#: ../clients/cli/connections.c:54 -msgid "MACVLAN mode: " -msgstr "" +#: ../clients/cli/connections.c:114 +#, fuzzy +msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)" +msgstr "連線(名稱、UUID 或是路徑):" #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:73 ../clients/cli/connections.c:193 -#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:89 -#: ../clients/cli/devices.c:99 ../clients/cli/devices.c:110 -#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:137 -#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:176 -#: ../clients/cli/devices.c:191 ../clients/cli/devices.c:200 -#: ../clients/cli/devices.c:210 ../clients/cli/devices.c:251 +#: ../clients/cli/connections.c:120 ../clients/cli/connections.c:212 +#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90 +#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111 +#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138 +#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177 +#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201 +#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:221 +#: ../clients/cli/devices.c:262 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. 0 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194 +#: ../clients/cli/connections.c:121 ../clients/cli/connections.c:213 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -655,36 +752,36 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:215 -#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57 -#: ../clients/cli/devices.c:179 +#: ../clients/cli/connections.c:122 ../clients/cli/connections.c:234 +#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58 +#: ../clients/cli/devices.c:180 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:76 +#: ../clients/cli/connections.c:123 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIMESTAMP" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:77 +#: ../clients/cli/connections.c:124 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "TIMESTAMP-REAL" #. 4 #. 16 -#: ../clients/cli/connections.c:78 ../clients/cli/devices.c:72 +#: ../clients/cli/connections.c:125 ../clients/cli/devices.c:73 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOCONNECT" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:79 +#: ../clients/cli/connections.c:126 #, fuzzy msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY" msgstr "AUTOCONNECT" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:80 +#: ../clients/cli/connections.c:127 msgid "READONLY" msgstr "READONLY" @@ -693,17 +790,17 @@ msgstr "READONLY" #. 2 #. 15 #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:81 ../clients/cli/connections.c:201 -#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:166 -#: ../clients/cli/devices.c:182 +#: ../clients/cli/connections.c:128 ../clients/cli/connections.c:220 +#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167 +#: ../clients/cli/devices.c:183 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-PATH" #. 8 #. 13 #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/devices.c:164 -#: ../clients/cli/devices.c:181 +#: ../clients/cli/connections.c:129 ../clients/cli/devices.c:165 +#: ../clients/cli/devices.c:182 msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIVE" @@ -712,9 +809,9 @@ msgstr "ACTIVE" #. 12 #. 3 #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:40 -#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:163 -#: ../clients/cli/devices.c:180 ../clients/cli/devices.c:252 +#: ../clients/cli/connections.c:130 ../clients/cli/devices.c:41 +#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164 +#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:263 msgid "DEVICE" msgstr "DEVICE" @@ -723,120 +820,124 @@ msgstr "DEVICE" #. 1 #. 10 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/connections.c:196 -#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:66 -#: ../clients/cli/general.c:36 +#: ../clients/cli/connections.c:131 ../clients/cli/connections.c:215 +#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67 +#: ../clients/cli/general.c:39 msgid "STATE" msgstr "STATE" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:85 +#: ../clients/cli/connections.c:132 #, fuzzy msgid "ACTIVE-PATH" msgstr "MASTER-PATH" +#. 12 +#: ../clients/cli/connections.c:133 +msgid "SLAVE" +msgstr "" + #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:195 +#: ../clients/cli/connections.c:214 msgid "DEVICES" msgstr "DEVICES" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:197 +#: ../clients/cli/connections.c:216 msgid "DEFAULT" msgstr "DEFAULT" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:198 +#: ../clients/cli/connections.c:217 msgid "DEFAULT6" msgstr "DEFAULT6" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:199 +#: ../clients/cli/connections.c:218 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJECT" #. 7 #. 4 -#. Ask for optional 'vpn' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:200 ../clients/cli/connections.c:238 -#: ../clients/cli/connections.c:4169 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:233 -#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405 +#: ../clients/cli/connections.c:219 ../clients/cli/connections.c:257 +#: ../clients/cli/general.c:1131 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:241 +#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 9 #. 5 #. 22 -#: ../clients/cli/connections.c:202 ../clients/cli/devices.c:46 -#: ../clients/cli/devices.c:78 +#: ../clients/cli/connections.c:221 ../clients/cli/devices.c:47 +#: ../clients/cli/devices.c:79 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-PATH" #. 10 -#: ../clients/cli/connections.c:203 +#: ../clients/cli/connections.c:222 msgid "ZONE" msgstr "ZONE" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:204 +#: ../clients/cli/connections.c:223 msgid "MASTER-PATH" msgstr "MASTER-PATH" #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:216 +#: ../clients/cli/connections.c:235 msgid "USERNAME" msgstr "USERNAME" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:218 +#: ../clients/cli/connections.c:237 msgid "BANNER" msgstr "BANNER" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:219 +#: ../clients/cli/connections.c:238 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-STATE" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:220 +#: ../clients/cli/connections.c:239 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../clients/cli/connections.c:233 ../clients/cli/devices.c:225 +#: ../clients/cli/connections.c:252 ../clients/cli/devices.c:236 msgid "GENERAL" msgstr "GENERAL" #. 0 #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:232 +#: ../clients/cli/connections.c:253 ../clients/cli/devices.c:243 msgid "IP4" msgstr "IP4" #. 1 #. 7 -#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233 +#: ../clients/cli/connections.c:254 ../clients/cli/devices.c:244 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" #. 2 #. 8 -#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234 +#: ../clients/cli/connections.c:255 ../clients/cli/devices.c:245 msgid "IP6" msgstr "IP6" #. 3 #. 9 -#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235 +#: ../clients/cli/connections.c:256 ../clients/cli/devices.c:246 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" -#: ../clients/cli/connections.c:272 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:288 +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | " -"reload | load }\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | clone | edit | delete | " +"monitor | reload | load | import | export }\n" "\n" " show [--active] [--order <order spec>]\n" " show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n" @@ -846,8 +947,8 @@ msgid "" "\n" " down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n" "\n" -" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- ([+|-" -"]<setting>.<property> <value>)+]\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- " +"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n" "\n" " modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> " "<value>)+\n" @@ -870,35 +971,8 @@ msgid "" " export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n" "\n" msgstr "" -"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -"\n" -"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load " -"}\n" -"\n" -" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" -" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" -"\n" -" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" -"\n" -" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" -"\n" -" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n" -"\n" -" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" -"\n" -" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" -"\n" -" edit [id | uuid | path] <ID>\n" -" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" -"\n" -" delete [id | uuid | path] <ID>\n" -"\n" -" reload\n" -"\n" -" load <filename> [ <filename>... ]\n" -"\n" -#: ../clients/cli/connections.c:294 +#: ../clients/cli/connections.c:310 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -925,7 +999,7 @@ msgid "" "well.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:315 +#: ../clients/cli/connections.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -968,7 +1042,7 @@ msgstr "" "nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:336 +#: ../clients/cli/connections.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -991,13 +1065,13 @@ msgstr "" "UUID or D-Bus path.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:348 +#: ../clients/cli/connections.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-" -"- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS " +"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n" "\n" " COMMON_OPTIONS:\n" " type <type>\n" @@ -1084,8 +1158,8 @@ msgid "" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" -" vpn: vpn-type " -"vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|ssh|l2tp|iodine|...\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|...\n" " [user <username>]\n" "\n" " olpc-mesh: ssid <SSID>\n" @@ -1227,7 +1301,7 @@ msgstr "" " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:460 +#: ../clients/cli/connections.c:476 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1242,8 +1316,8 @@ msgid "" "\n" "Examples:\n" "nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" -"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, 10.10.1.5/" -"8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" "nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" "nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" "nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" @@ -1252,7 +1326,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:483 +#: ../clients/cli/connections.c:499 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1260,12 +1334,13 @@ msgid "" "ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n" "\n" "Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n" -"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) and\n" +"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) " +"and\n" "id (provided as <new name> argument).\n" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:495 +#: ../clients/cli/connections.c:511 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1292,7 +1367,7 @@ msgstr "" "Add a new connection profile in an interactive editor.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:510 +#: ../clients/cli/connections.c:526 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1311,7 +1386,7 @@ msgstr "" "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:521 +#: ../clients/cli/connections.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1335,7 +1410,7 @@ msgstr "" "Add a new connection profile in an interactive editor.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:533 +#: ../clients/cli/connections.c:549 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -1348,7 +1423,7 @@ msgstr "" "Reload all connection files from disk.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:541 +#: ../clients/cli/connections.c:557 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1371,7 +1446,7 @@ msgstr "" "state.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:553 +#: ../clients/cli/connections.c:569 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1386,7 +1461,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:566 +#: ../clients/cli/connections.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1405,1315 +1480,913 @@ msgstr "" "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:644 +#: ../clients/cli/connections.c:624 msgid "activating" msgstr "啟用中" -#: ../clients/cli/connections.c:646 +#: ../clients/cli/connections.c:626 msgid "activated" msgstr "已啟用" # auto translated by TM merge from project: firewalld, version: 0.3.4, DocId: firewalld -#: ../clients/cli/connections.c:650 +#: ../clients/cli/connections.c:630 msgid "deactivated" msgstr "已停止" -#: ../clients/cli/connections.c:662 +#: ../clients/cli/connections.c:642 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN 連線(準備)" -#: ../clients/cli/connections.c:664 +#: ../clients/cli/connections.c:644 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN 連線(需要身份認證)" -#: ../clients/cli/connections.c:666 +#: ../clients/cli/connections.c:646 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN 連線" -#: ../clients/cli/connections.c:668 +#: ../clients/cli/connections.c:648 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN 連線(取得 IP 配置)" -#: ../clients/cli/connections.c:670 +#: ../clients/cli/connections.c:650 msgid "VPN connected" msgstr "VPN 已連線" -#: ../clients/cli/connections.c:672 +#: ../clients/cli/connections.c:652 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN 連線失敗" -#: ../clients/cli/connections.c:674 +#: ../clients/cli/connections.c:654 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN 已離線" -#: ../clients/cli/connections.c:744 +#: ../clients/cli/connections.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "儲存連線錯誤:%s" -#: ../clients/cli/connections.c:764 +#: ../clients/cli/connections.c:744 #, fuzzy msgid "Connection profile details" msgstr "連線詳情" -#: ../clients/cli/connections.c:776 ../clients/cli/connections.c:1169 +#: ../clients/cli/connections.c:756 ../clients/cli/connections.c:1183 #, fuzzy, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "錯誤:「device show」:%s" -#: ../clients/cli/connections.c:932 ../clients/cli/settings.c:1897 +#: ../clients/cli/connections.c:943 ../clients/cli/settings.c:2061 msgid "never" msgstr "永不" -#: ../clients/cli/connections.c:1157 +#: ../clients/cli/connections.c:1171 #, fuzzy msgid "Activate connection details" msgstr "有效連線的詳細資訊" -#: ../clients/cli/connections.c:1393 +#: ../clients/cli/connections.c:1407 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "無效的欄位「%s」; 允許的欄位:%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1408 ../clients/cli/connections.c:1416 +#: ../clients/cli/connections.c:1422 ../clients/cli/connections.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "欄位 '%s' 必須是單獨的" +#: ../clients/cli/connections.c:1630 +#, c-format +msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:1656 +#, c-format +msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:1686 +msgid "No connection specified" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:1699 +#, c-format +msgid "%s argument is missing" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:1709 +#, c-format +msgid "unknown connection '%s'" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:1750 +#, fuzzy +msgid "'--order' argument is missing" +msgstr "錯誤:沒有 %s 參數。" + #. Add headers -#: ../clients/cli/connections.c:1634 +#: ../clients/cli/connections.c:1792 #, fuzzy msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "NetworkManager 狀態" -#: ../clients/cli/connections.c:1635 +#: ../clients/cli/connections.c:1793 #, fuzzy msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "NetworkManager 進入了睡眠狀態" -#: ../clients/cli/connections.c:1681 ../clients/cli/connections.c:2389 -#: ../clients/cli/connections.c:2411 ../clients/cli/connections.c:2420 -#: ../clients/cli/connections.c:2429 ../clients/cli/connections.c:2588 -#: ../clients/cli/connections.c:10156 ../clients/cli/connections.c:10273 -#: ../clients/cli/connections.c:10405 ../clients/cli/connections.c:10538 -#: ../clients/cli/connections.c:10648 ../clients/cli/connections.c:10659 -#: ../clients/cli/connections.c:10758 ../clients/cli/devices.c:2344 -#: ../clients/cli/devices.c:2352 ../clients/cli/devices.c:2675 -#: ../clients/cli/devices.c:2682 ../clients/cli/devices.c:2696 -#: ../clients/cli/devices.c:2703 ../clients/cli/devices.c:2720 -#: ../clients/cli/devices.c:2728 ../clients/cli/devices.c:2741 -#: ../clients/cli/devices.c:3105 ../clients/cli/devices.c:3112 -#: ../clients/cli/devices.c:3119 ../clients/cli/devices.c:3131 -#: ../clients/cli/devices.c:3144 ../clients/cli/devices.c:3151 -#: ../clients/cli/devices.c:3323 ../clients/cli/devices.c:3330 -#: ../clients/cli/devices.c:3503 +#: ../clients/cli/connections.c:1844 ../clients/cli/connections.c:2625 +#: ../clients/cli/connections.c:2635 ../clients/cli/connections.c:2645 +#: ../clients/cli/connections.c:2812 ../clients/cli/connections.c:8517 +#: ../clients/cli/connections.c:8528 ../clients/cli/devices.c:2640 +#: ../clients/cli/devices.c:2648 ../clients/cli/devices.c:2883 +#: ../clients/cli/devices.c:2891 ../clients/cli/devices.c:2907 +#: ../clients/cli/devices.c:2914 ../clients/cli/devices.c:2933 +#: ../clients/cli/devices.c:2941 ../clients/cli/devices.c:2956 +#: ../clients/cli/devices.c:3332 ../clients/cli/devices.c:3340 +#: ../clients/cli/devices.c:3346 ../clients/cli/devices.c:3356 +#: ../clients/cli/devices.c:3369 ../clients/cli/devices.c:3375 +#: ../clients/cli/devices.c:3547 ../clients/cli/devices.c:3556 +#: ../clients/cli/devices.c:3731 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "錯誤:沒有 %s 參數。" -#: ../clients/cli/connections.c:1696 +#: ../clients/cli/connections.c:1863 #, fuzzy, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "錯誤:%s - 此連線不存在。" -#: ../clients/cli/connections.c:1755 ../clients/cli/connections.c:2452 -#: ../clients/cli/connections.c:11162 ../clients/cli/devices.c:3292 -#: ../clients/cli/devices.c:3779 ../clients/cli/general.c:539 -#: ../clients/cli/general.c:588 ../clients/cli/general.c:605 -#: ../clients/cli/general.c:644 ../clients/cli/general.c:658 -#: ../clients/cli/general.c:776 ../clients/cli/general.c:823 -#: ../clients/cli/general.c:843 +#: ../clients/cli/connections.c:1927 ../clients/cli/connections.c:2614 +#: ../clients/cli/connections.c:2673 ../clients/cli/connections.c:8042 +#: ../clients/cli/connections.c:8151 ../clients/cli/connections.c:8639 +#: ../clients/cli/devices.c:1496 ../clients/cli/devices.c:1554 +#: ../clients/cli/devices.c:1840 ../clients/cli/devices.c:2008 +#: ../clients/cli/devices.c:2115 ../clients/cli/devices.c:2303 +#: ../clients/cli/devices.c:3513 ../clients/cli/devices.c:3623 +#: ../clients/cli/devices.c:3737 ../clients/cli/devices.c:3795 +#: ../clients/cli/general.c:391 ../clients/cli/general.c:572 +#: ../clients/cli/general.c:615 ../clients/cli/general.c:642 +#: ../clients/cli/general.c:832 ../clients/cli/general.c:886 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "錯誤:%s。" -#: ../clients/cli/connections.c:1851 +#: ../clients/cli/connections.c:2025 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "裝置「%s」上沒有使用中的連線" -#: ../clients/cli/connections.c:1859 +#: ../clients/cli/connections.c:2033 msgid "no active connection or device" msgstr "沒有使用中的連線或裝置" -#: ../clients/cli/connections.c:1910 +#: ../clients/cli/connections.c:2053 +#, c-format +msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:2089 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "裝置「%s」和連線「%s」不相容" -#: ../clients/cli/connections.c:1913 +#: ../clients/cli/connections.c:2092 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "連線「%s」沒有找到任何裝置" -#: ../clients/cli/connections.c:1925 +#: ../clients/cli/connections.c:2112 msgid "unknown reason" msgstr "原因不明" -#: ../clients/cli/connections.c:1927 ../clients/cli/general.c:277 +#: ../clients/cli/connections.c:2114 ../clients/cli/general.c:280 msgid "none" msgstr "none" -#: ../clients/cli/connections.c:1929 +#: ../clients/cli/connections.c:2116 msgid "the user was disconnected" msgstr "該使用者已經斷線" -#: ../clients/cli/connections.c:1931 +#: ../clients/cli/connections.c:2118 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "基礎的網路連線已經中斷" -#: ../clients/cli/connections.c:1933 +#: ../clients/cli/connections.c:2120 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN 服務無預期停止" -#: ../clients/cli/connections.c:1935 +#: ../clients/cli/connections.c:2122 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN 服務傳回無效的配置" -#: ../clients/cli/connections.c:1937 +#: ../clients/cli/connections.c:2124 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "嚐試連線已經逾時" -#: ../clients/cli/connections.c:1939 +#: ../clients/cli/connections.c:2126 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN 服務並沒有按時開始" -#: ../clients/cli/connections.c:1941 +#: ../clients/cli/connections.c:2128 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN 服務無法開始" -#: ../clients/cli/connections.c:1943 +#: ../clients/cli/connections.c:2130 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "VPN 密碼不正確" -#: ../clients/cli/connections.c:1945 +#: ../clients/cli/connections.c:2132 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "VPN 密碼不正確" -#: ../clients/cli/connections.c:1947 +#: ../clients/cli/connections.c:2134 msgid "the connection was removed" msgstr "連線已移除" -#: ../clients/cli/connections.c:1969 ../clients/cli/connections.c:1997 -#: ../clients/cli/connections.c:2158 ../clients/cli/connections.c:8454 +#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:2193 +#: ../clients/cli/connections.c:2372 ../clients/cli/connections.c:6382 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "連線已成功啟用(D-Bus 啟用路徑:%s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1976 +#: ../clients/cli/connections.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "" "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " "path: %s)\n" msgstr "連線已成功啟用(D-Bus 啟用路徑:%s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1980 ../clients/cli/connections.c:2002 +#: ../clients/cli/connections.c:2176 ../clients/cli/connections.c:2197 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "錯誤:啟動連線失敗。" -#: ../clients/cli/connections.c:2053 +#: ../clients/cli/connections.c:2245 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "VPN 連線已成功啟用(D-Bus 啟用路徑:%s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2061 +#: ../clients/cli/connections.c:2252 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "錯誤:啟動連線失敗:%s。" -#: ../clients/cli/connections.c:2080 ../clients/cli/devices.c:1426 +#: ../clients/cli/connections.c:2266 #, c-format -msgid "Error: Timeout %d sec expired." -msgstr "錯誤:逾時 %d 秒。" +msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:2140 +#: ../clients/cli/connections.c:2352 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "錯誤:啟動連線失敗:%s" -#: ../clients/cli/connections.c:2225 +#: ../clients/cli/connections.c:2441 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "錯誤:移除「%s」的值失敗:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2237 +#: ../clients/cli/connections.c:2453 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:2245 +#: ../clients/cli/connections.c:2461 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:2258 +#: ../clients/cli/connections.c:2474 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:2314 +#: ../clients/cli/connections.c:2530 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "不明的裝置「%s」。" -#: ../clients/cli/connections.c:2319 +#: ../clients/cli/connections.c:2535 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "連線無效或是無裝置" -#: ../clients/cli/connections.c:2402 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: Connection '%s' does not exist." -msgstr "錯誤:連線無效:%s\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:2437 ../clients/cli/devices.c:1325 -#: ../clients/cli/devices.c:2358 ../clients/cli/devices.c:2752 -#: ../clients/cli/devices.c:3336 +#: ../clients/cli/connections.c:2655 ../clients/cli/devices.c:1502 +#: ../clients/cli/devices.c:2655 ../clients/cli/devices.c:2969 +#: ../clients/cli/devices.c:3562 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "不明的參數:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2462 +#: ../clients/cli/connections.c:2681 msgid "preparing" msgstr "正在準備" -#: ../clients/cli/connections.c:2483 +#: ../clients/cli/connections.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "連線「%s」 (%s) 已成功新增。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2499 +#: ../clients/cli/connections.c:2716 #, fuzzy, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "連線已成功啟用(D-Bus 啟用路徑:%s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2570 ../clients/cli/connections.c:10391 -#: ../clients/cli/connections.c:10590 +#: ../clients/cli/connections.c:2790 ../clients/cli/connections.c:8260 +#: ../clients/cli/connections.c:8292 ../clients/cli/connections.c:8445 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "錯誤:尚未指定連線。" -#: ../clients/cli/connections.c:2602 +#: ../clients/cli/connections.c:2829 #, fuzzy, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "錯誤:「%s」並非啟用中的連線。" -#: ../clients/cli/connections.c:2603 ../clients/cli/connections.c:10420 +#: ../clients/cli/connections.c:2830 #, fuzzy, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "錯誤:「%s」並非啟用中的連線。" -#: ../clients/cli/connections.c:2612 +#: ../clients/cli/connections.c:2839 #, fuzzy, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "錯誤:無法啟用連線:%s。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2955 ../clients/cli/utils.c:702 +#: ../clients/cli/connections.c:3300 ../clients/cli/utils.c:646 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "「%s」不在「%s」之間" -#: ../clients/cli/connections.c:3032 +#: ../clients/cli/connections.c:3460 #, c-format -msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." -msgstr "錯誤:「%s」:「%s」不是個有效的 %s MAC 位址。" - -#. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3033 ../clients/cli/connections.c:3565 -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1716 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1861 ../libnm/nm-device.c:1812 -msgid "InfiniBand" -msgstr "InfiniBand" +msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:3033 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:146 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1849 ../libnm/nm-device.c:1800 -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" +#: ../clients/cli/connections.c:3634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: don't know how to create '%s' setting." +msgstr "錯誤:無法取得系統設定。" -#: ../clients/cli/connections.c:3053 +#: ../clients/cli/connections.c:3645 #, c-format -msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." -msgstr "錯誤:「mtu」:「%s」不是個有效的 MTU。" +msgid "Error: invalid property '%s': %s." +msgstr "錯誤:無效的內容「%s」:%s。" -#: ../clients/cli/connections.c:3069 +#: ../clients/cli/connections.c:3662 #, c-format -msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." -msgstr "錯誤:「parent」:「%s」不是組有效的介面卡名稱。" +msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." +msgstr "錯誤:無法修改 %s.%s:%s。" -#: ../clients/cli/connections.c:3090 -#, c-format -msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." -msgstr "錯誤:「p-key」:「%s」不是組有效的 InfiniBand P_KEY。" +#: ../clients/cli/connections.c:3681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." +msgstr "錯誤:移除「%s」的值失敗:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3105 +#: ../clients/cli/connections.c:3707 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID." -msgstr "錯誤:「mtu」:「%s」不是個有效的 MTU。" +msgid "Error: '%s' is mandatory." +msgstr "錯誤:「%s」設定不存在\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3149 +#: ../clients/cli/connections.c:3739 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s." -msgstr "錯誤:「%s」:「%s」無效;%s" +msgid "Error: invalid slave type; %s." +msgstr "錯誤:無效的連線類型;%s。" -#: ../clients/cli/connections.c:3162 -#, fuzzy -msgid "Wi-Fi mode" -msgstr "無線網路" +#: ../clients/cli/connections.c:3752 +#, c-format +msgid "Error: invalid connection type; %s." +msgstr "錯誤:無效的連線類型;%s。" -#: ../clients/cli/connections.c:3171 -#, fuzzy -msgid "InfiniBand transport mode" -msgstr "傳輸模式" +#: ../clients/cli/connections.c:3939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: bad connection type: %s." +msgstr "錯誤:無效的連線類型;%s。" -#: ../clients/cli/connections.c:3183 -msgid "ADSL protocol" +#: ../clients/cli/connections.c:4002 +#, c-format +msgid "Error: '%s': %s" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:3194 -#, fuzzy -msgid "ADSL encapsulation" -msgstr "DSL 身份認證" - -#: ../clients/cli/connections.c:3203 +#: ../clients/cli/connections.c:4023 #, fuzzy -msgid "TUN device mode" -msgstr "裝置已移除" - -#: ../clients/cli/connections.c:3216 -#, c-format -msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." -msgstr "錯誤:「flags」:「%s」無效;使用 <0-7>。" +msgid "Error: master is required" +msgstr "錯誤:需要「mater」。" -#: ../clients/cli/connections.c:3238 -#, c-format -msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " -msgstr "錯誤:「%s」:「%s」無效;%s" +#: ../clients/cli/connections.c:4082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." +msgstr "錯誤:不明的連線「%s」。" -#: ../clients/cli/connections.c:3416 +#: ../clients/cli/connections.c:4113 #, c-format -msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" -msgstr "" +msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" +msgstr "錯誤:「%s」不是個有效的監控模式;請使用「%s」或是「%s」。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3441 +#: ../clients/cli/connections.c:4144 #, c-format -msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." -msgstr "錯誤:「%s」:「%s」無效;使用 <%u-%u>。" +msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." +msgstr "錯誤:「bt-type」:「%s」無效;請使用 [%s, %s (%s), %s]。" -#. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3497 -#, fuzzy, c-format -msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n" -msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n" -msgstr[0] "「%s」的連線類型有一個選用引數。\n" +#: ../clients/cli/connections.c:4219 +#, fuzzy +msgid "PPPoE username" +msgstr "PPPoE 使用者名稱:" -#: ../clients/cli/connections.c:3500 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to provide it? %s" -msgid_plural "Do you want to provide them? %s" -msgstr[0] "您是否希望提供它?(yes/no)[yes]" +#: ../clients/cli/connections.c:4220 ../clients/cli/connections.c:4241 +#: ../clients/cli/connections.c:4243 ../clients/cli/connections.c:4292 +#, fuzzy +msgid "Password [none]" +msgstr "密碼 [none]:" -#. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3517 -msgid "ethernet" -msgstr "乙太網路" +#: ../clients/cli/connections.c:4221 +#, fuzzy +msgid "Service [none]" +msgstr "服務 [none]:" -#: ../clients/cli/connections.c:3522 ../clients/cli/connections.c:3570 -#: ../clients/cli/connections.c:3704 ../clients/cli/connections.c:3783 -msgid "MTU [auto]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4222 ../clients/cli/connections.c:4225 +#: ../clients/cli/connections.c:4234 +#, fuzzy +msgid "MTU [auto]" msgstr "MTU [auto]:" -#: ../clients/cli/connections.c:3533 ../clients/cli/connections.c:3581 -#: ../clients/cli/connections.c:3676 ../clients/cli/connections.c:3715 -#: ../clients/cli/connections.c:4101 -msgid "MAC [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4223 ../clients/cli/connections.c:4226 +#: ../clients/cli/connections.c:4235 ../clients/cli/connections.c:4238 +#: ../clients/cli/connections.c:4279 +#, fuzzy +msgid "MAC [none]" msgstr "MAC [none]:" -#: ../clients/cli/connections.c:3544 -msgid "Cloned MAC [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4224 ../clients/cli/connections.c:4236 +#, fuzzy +msgid "Cloned MAC [none]" msgstr "Cloned MAC [none]:" -#: ../clients/cli/connections.c:3592 -#, fuzzy, c-format -msgid "Transport mode %s" -msgstr "傳輸模式" - -#: ../clients/cli/connections.c:3605 -msgid "Parent interface [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4229 +#, fuzzy +msgid "Parent interface [none]" msgstr "父介面卡 [none]:" -#: ../clients/cli/connections.c:3616 -msgid "P_KEY [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4230 +#, fuzzy +msgid "P_KEY [none]" msgstr "P_KEY [none]:" -#: ../clients/cli/connections.c:3626 -#, c-format -msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" -msgstr "錯誤:當指定了「parent」時,「p-key」是必要的。\n" - -#. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3643 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:154 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1851 ../libnm/nm-device.c:1802 -msgid "Wi-Fi" -msgstr "無線網路" - -#: ../clients/cli/connections.c:3651 ../clients/cli/connections.c:6199 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mode %s" -msgstr "模式" - -#. Ask for optional 'wimax' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3671 ../libnm-glib/nm-device.c:1857 -#: ../libnm/nm-device.c:1808 -msgid "WiMAX" -msgstr "WiMAX" - -#. Ask for optional 'pppoe' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3694 -msgid "PPPoE" -msgstr "" - -#: ../clients/cli/connections.c:3698 ../clients/cli/connections.c:3736 -#: ../clients/cli/connections.c:4223 -msgid "Password [none]: " -msgstr "密碼 [none]:" +#. 0 +#: ../clients/cli/connections.c:4231 ../clients/cli/connections.c:4286 +#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224 +msgid "SSID" +msgstr "SSID" -#: ../clients/cli/connections.c:3700 -msgid "Service [none]: " -msgstr "服務 [none]:" +#: ../clients/cli/connections.c:4237 +#, fuzzy +msgid "WiMAX NSP name" +msgstr "WiMAX NSP 名稱:" -#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3730 +#: ../clients/cli/connections.c:4239 #, fuzzy -msgid "mobile broadband" -msgstr "行動寬頻" +msgid "APN" +msgstr "AP" -#: ../clients/cli/connections.c:3734 ../clients/cli/connections.c:4173 -msgid "Username [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4240 ../clients/cli/connections.c:4242 +#: ../clients/cli/connections.c:4285 +#, fuzzy +msgid "Username [none]" msgstr "使用者名稱 [none]:" -#. Ask for optional 'bluetooth' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3749 +#: ../clients/cli/connections.c:4244 #, fuzzy -msgid "bluetooth" -msgstr "藍牙" - -#: ../clients/cli/connections.c:3756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bluetooth type %s" -msgstr "藍牙" +msgid "Bluetooth device address" +msgstr "藍牙裝置位址:" -#: ../clients/cli/connections.c:3762 -#, c-format -msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" -msgstr "錯誤:「bt-type」:「%s」不是個有效的藍牙類型。\n" +#: ../clients/cli/connections.c:4247 +#, fuzzy +msgid "VLAN parent device or connection UUID" +msgstr "VLAN 父裝置或連線 UUID:" -#. Ask for optional 'vlan' arguments. -#. 13 -#: ../clients/cli/connections.c:3778 ../clients/cli/devices.c:239 -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:217 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:94 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1714 ../libnm-glib/nm-device.c:1869 -#: ../libnm-util/nm-connection.c:1632 ../libnm/nm-device.c:1820 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" +#: ../clients/cli/connections.c:4249 +#, fuzzy +msgid "VLAN ID (<0-4094>)" +msgstr "VLAN ID <0-4095>:" -#: ../clients/cli/connections.c:3794 -msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4250 +#, fuzzy +msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" msgstr "VLAN 旗標(<0-7>)[none]:" -#: ../clients/cli/connections.c:3805 -msgid "Ingress priority maps [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4251 +#, fuzzy +msgid "Ingress priority maps [none]" msgstr "Ingress 優先順序對映 [none]:" -#: ../clients/cli/connections.c:3816 -msgid "Egress priority maps [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4252 +#, fuzzy +msgid "Egress priority maps [none]" msgstr "Egress 優先順序對映 [none]:" -#: ../clients/cli/connections.c:3827 -msgid "Bonding mode [balance-rr]: " -msgstr "Bonding 模式 [balance-rr]:" - -#. Ask for optional 'bond' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3843 -msgid "bond" -msgstr "" - -#: ../clients/cli/connections.c:3865 -msgid "Bonding primary interface [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4255 +#, fuzzy +msgid "Bonding primary interface [none]" msgstr "Bonding 主要介面卡 [none]:" -#: ../clients/cli/connections.c:3868 -#, c-format -msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" -msgstr "錯誤:「primary」:「%s」不是組有效的介面卡名稱。\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:3876 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bonding monitoring mode %s" -msgstr "連結監控" - -#: ../clients/cli/connections.c:3882 -#, c-format -msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" -msgstr "錯誤:「%s」不是個有效的監控模式;請使用「%s」或是「%s」。\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:3891 -msgid "Bonding miimon [100]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4259 +#, fuzzy +msgid "Bonding miimon [100]" msgstr "Bonding miimon [100]:" -#: ../clients/cli/connections.c:3894 -#, c-format -msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" -msgstr "錯誤:「miimon」:「%s」不是個有效的數字 <0-%u>。\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:3902 -msgid "Bonding downdelay [0]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4260 +#, fuzzy +msgid "Bonding downdelay [0]" msgstr "Bonding downdelay [0]:" -#: ../clients/cli/connections.c:3905 -#, c-format -msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" -msgstr "錯誤:「downdelay」:「%s」不是個有效的數字 <0-%u>。\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:3913 -msgid "Bonding updelay [0]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4261 +#, fuzzy +msgid "Bonding updelay [0]" msgstr "Bonding updelay [0]:" -#: ../clients/cli/connections.c:3916 -#, c-format -msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" -msgstr "錯誤:「updelay」:「%s」不是個有效的數字 <0-%u>。\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:3925 -msgid "Bonding arp-interval [0]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4262 +#, fuzzy +msgid "Bonding arp-interval [0]" msgstr "Bonding arp-interval [0]:" -#: ../clients/cli/connections.c:3928 -#, c-format -msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" -msgstr "錯誤:「arp-interval」:「%s」不是個有效的數字 <0-%u>。\n" - -#. FIXME: verify the string -#: ../clients/cli/connections.c:3936 -msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4264 +#, fuzzy +msgid "Bonding arp-ip-target [none]" msgstr "Bonding arp-ip-target [none]:" -#: ../clients/cli/connections.c:3943 -msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4266 +msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:3949 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n" -msgstr "錯誤:「master」:「%s」不是個有效的 UUID 或是介面卡。" - -#: ../clients/cli/connections.c:3972 -msgid "Team JSON configuration [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4268 ../clients/cli/connections.c:4269 +#, fuzzy +msgid "Team JSON configuration [none]" msgstr "團隊 JSON 的配置 [none]:" -#: ../clients/cli/connections.c:3989 -msgid "team" -msgstr "team" - -#: ../clients/cli/connections.c:3995 -msgid "team-slave" -msgstr "team-slave" - -#. Ask for optional 'bridge' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4007 +#: ../clients/cli/connections.c:4270 #, fuzzy -msgid "bridge" -msgstr "橋接" - -#: ../clients/cli/connections.c:4013 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enable STP %s" +msgid "Enable STP [no]" msgstr "啟用 STP(yes/no)[yes]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4018 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'stp': %s.\n" -msgstr "錯誤:「stp」:%s。" - -#: ../clients/cli/connections.c:4026 +#: ../clients/cli/connections.c:4272 #, fuzzy -msgid "STP priority [32768]: " +msgid "STP priority [32768]" msgstr "STP 優先順序 [128]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4030 -#, c-format -msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" -msgstr "錯誤:「priority」:「%s」不是個有效的數字 <0-%d>。\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4038 -msgid "Forward delay [15]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4273 +#, fuzzy +msgid "Forward delay [15]" msgstr "Forward delay [15]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4042 -#, c-format -msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" -msgstr "錯誤:「forward-delay」:「%s」不是個有效的數字 <2-30>。\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4051 -msgid "Hello time [2]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4274 +#, fuzzy +msgid "Hello time [2]" msgstr "Hello time [2]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4055 -#, c-format -msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" -msgstr "錯誤:「hello-time」:「%s」不是個有效的數字 <1-10>。\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4063 -msgid "Max age [20]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4275 +#, fuzzy +msgid "Max age [20]" msgstr "Max age [20]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4067 -#, c-format -msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" -msgstr "錯誤:「max-age」:「%s」不是個有效的數字 <6-40>。\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4075 -msgid "MAC address ageing time [300]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4276 +#, fuzzy +msgid "MAC address ageing time [300]" msgstr "MAC address ageing time [300]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4079 -#, c-format -msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" -msgstr "錯誤:「ageing-time」:「%s」不是個有效的數字 <0-1000000>。\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4088 -#, c-format -msgid "Enable IGMP snooping %s" +#: ../clients/cli/connections.c:4277 +msgid "Enable IGMP snooping [no]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4093 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n" -msgstr "錯誤:「stp」:%s。" - -#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4120 +#: ../clients/cli/connections.c:4280 #, fuzzy -msgid "bridge-slave" -msgstr "team-slave" - -#: ../clients/cli/connections.c:4125 -msgid "Bridge port priority [32]: " +msgid "Bridge port priority [32]" msgstr "橋接連接埠優先順序 [32]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4138 -msgid "Bridge port STP path cost [100]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4281 +#, fuzzy +msgid "Bridge port STP path cost [100]" msgstr "橋接連接埠 STP path cost [100]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hairpin %s" +#: ../clients/cli/connections.c:4282 +#, fuzzy +msgid "Hairpin [no]" msgstr "Hairpin 模式" -#: ../clients/cli/connections.c:4157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'hairpin': %s.\n" -msgstr "錯誤:「hairpin」:%s。" - -#. Ask for optional 'olpc' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4184 ../libnm-glib/nm-device.c:1855 -#: ../libnm/nm-device.c:1806 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "OLPC Mesh" - -#: ../clients/cli/connections.c:4189 -msgid "OLPC Mesh channel [1]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4287 +#, fuzzy +msgid "OLPC Mesh channel [1]" msgstr "OLPC Mesh channel [1]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4192 -#, c-format -msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" -msgstr "錯誤:「channel」:「%s」不是個有效的數字 <1-13>。\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4200 -msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4288 +#, fuzzy +msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "DHCP anycast MAC address [none]:" -#. Ask for optional 'adsl' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4219 ../libnm-glib/nm-device.c:1871 -#: ../libnm/nm-device.c:1822 -msgid "ADSL" -msgstr "ADSL" - -#: ../clients/cli/connections.c:4227 -#, fuzzy, c-format -msgid "ADSL encapsulation %s" -msgstr "ADSL 連線 %d" +#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication +#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication +#. * (and don't even care of which one) +#. +#: ../clients/cli/connections.c:4289 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:328 +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332 +msgid "Username" +msgstr "使用者名稱" -#. Ask for optional 'macvlan' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4245 -msgid "macvlan" -msgstr "" +#: ../clients/cli/connections.c:4295 +#, fuzzy +msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" +msgstr "VLAN 父裝置或連線 UUID:" -#: ../clients/cli/connections.c:4251 -#, c-format -msgid "Tap %s" +#: ../clients/cli/connections.c:4299 +msgid "Tap [no]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'tap': %s.\n" -msgstr "錯誤:「stp」:%s。" +#: ../clients/cli/connections.c:4301 +#, fuzzy +msgid "VXLAN ID" +msgstr "VLAN ID <0-4095>:" -#. Ask for optional 'vxlan' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4272 ../libnm-glib/nm-device.c:1875 -#: ../libnm/nm-device.c:1826 -msgid "VXLAN" -msgstr "" +#: ../clients/cli/connections.c:4302 ../clients/cli/connections.c:4321 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "移除" -#: ../clients/cli/connections.c:4277 ../clients/cli/connections.c:4601 +#: ../clients/cli/connections.c:4303 ../clients/cli/connections.c:4322 #, fuzzy -msgid "Parent device [none]: " +msgid "Parent device [none]" msgstr "父介面卡 [none]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4282 ../clients/cli/connections.c:4606 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n" -msgstr "錯誤:「dev」:「%s」不是 UUID、介面卡名稱,或是 MAC。" - -#: ../clients/cli/connections.c:4291 +#: ../clients/cli/connections.c:4305 #, fuzzy -msgid "Local address [none]: " +msgid "Local address [none]" msgstr "DHCP anycast MAC address [none]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4296 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n" -msgstr "錯誤:「%s」:「%s」不是個有效的 %s MAC 位址。" - -#: ../clients/cli/connections.c:4305 -msgid "Minimum source port [0]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4306 +msgid "Minimum source port [0]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" -msgstr "錯誤:「priority」:「%s」不是個有效的數字 <0-%d>。\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4318 -msgid "Maximum source port [0]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4307 +msgid "Maximum source port [0]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4322 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" -msgstr "錯誤:「priority」:「%s」不是個有效的數字 <0-%d>。\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4331 +#: ../clients/cli/connections.c:4308 #, fuzzy -msgid "Destination port [8472]: " +msgid "Destination port [8472]" msgstr "目的" -#: ../clients/cli/connections.c:4335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" -msgstr "錯誤:「miimon」:「%s」不是個有效的數字 <0-%u>。\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4374 +#: ../clients/cli/connections.c:4311 #, fuzzy -msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: " -msgstr "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]:" +msgid "User ID [none]" +msgstr "使用者名稱 [none]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4376 +#: ../clients/cli/connections.c:4312 #, fuzzy -msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: " -msgstr "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]:" +msgid "Group ID [none]" +msgstr "MAC [none]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4390 -#, fuzzy, c-format -msgid " Address successfully added: %s\n" -msgstr "位址已成功新增:%s %s\n" +#: ../clients/cli/connections.c:4313 +#, fuzzy +msgid "Enable PI [no]" +msgstr "啟用 STP(yes/no)[yes]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4392 -#, fuzzy, c-format -msgid " Warning: address already present: %s\n" -msgstr "警告:位址已存在:%s %s\n" +#: ../clients/cli/connections.c:4315 +msgid "Enable VNET header [no]" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4394 -#, c-format -msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" -msgstr "警告:將忽略尾端不必要的項目:「%s」\n" +#: ../clients/cli/connections.c:4317 +msgid "Enable multi queue [no]" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4396 ../clients/cli/connections.c:5605 -#: ../clients/cli/connections.c:5652 ../clients/cli/connections.c:6569 -#: ../clients/cli/connections.c:6602 -msgid "Error: " -msgstr "錯誤:" +#: ../clients/cli/connections.c:4320 +#, fuzzy +msgid "Local endpoint [none]" +msgstr "父介面卡 [none]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4416 +#: ../clients/cli/connections.c:4324 #, fuzzy -msgid "IPv4 gateway [none]: " +msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4419 +#: ../clients/cli/connections.c:4326 #, fuzzy -msgid "IPv6 gateway [none]: " -msgstr "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]:" - -#: ../clients/cli/connections.c:4439 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n" -msgstr "錯誤:無效的額外引數「%s」。" - -#. Ask for IP addresses -#: ../clients/cli/connections.c:4452 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to add IP addresses? %s" -msgstr "您是否希望新增 IP 位址?(yes/no)[yes]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4460 -#, c-format -msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n" -msgstr "按下 <Enter> 來完成新增位址。\n" - -#. Ask for optional 'tun' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4504 ../libnm-glib/nm-device.c:1879 -#: ../libnm/nm-device.c:1830 -msgid "Tun" -msgstr "" +msgid "IPv4 gateway [none]" +msgstr "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4509 +#: ../clients/cli/connections.c:4327 #, fuzzy -msgid "User ID [none]: " -msgstr "使用者名稱 [none]:" +msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" +msgstr "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4522 +#: ../clients/cli/connections.c:4329 #, fuzzy -msgid "Group ID [none]: " -msgstr "MAC [none]:" +msgid "IPv6 gateway [none]" +msgstr "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4536 -#, c-format -msgid "Enable PI %s" +#: ../clients/cli/connections.c:4330 +msgid "Proxy method" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4541 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'pi': %s.\n" -msgstr "錯誤:「stp」:%s。" - -#: ../clients/cli/connections.c:4549 -#, c-format -msgid "Enable VNET header %s" +#: ../clients/cli/connections.c:4331 +msgid "Browser Only" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4554 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n" -msgstr "錯誤:「vpn-type」:%s。" - -#: ../clients/cli/connections.c:4562 -#, c-format -msgid "Enable multi queue %s" +#: ../clients/cli/connections.c:4332 +msgid "PAC Url" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4567 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n" -msgstr "錯誤:「mode」:%s。" - -#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4581 -msgid "IP Tunnel" +#: ../clients/cli/connections.c:4333 +msgid "PAC Script" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4586 -#, fuzzy -msgid "Local endpoint [none]: " -msgstr "父介面卡 [none]:" - -#: ../clients/cli/connections.c:4592 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n" -msgstr "錯誤:「%s」:「%s」不是個有效的 %s MAC 位址。" - -#: ../clients/cli/connections.c:4658 ../clients/cli/connections.c:10184 -#, c-format -msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." -msgstr "錯誤:<setting>.<property> 引數遺失。" - -#: ../clients/cli/connections.c:4663 +#: ../clients/cli/connections.c:4468 #, fuzzy, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "錯誤:找不到 '%s' 選項的欄位。" -#: ../clients/cli/connections.c:4681 -#, c-format -msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." -msgstr "錯誤:無效的 <setting>.<property> '%s'。" +#: ../clients/cli/connections.c:4513 +msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." +msgstr "錯誤:<setting>.<property> 引數遺失。" -#: ../clients/cli/connections.c:4689 +#: ../clients/cli/connections.c:4536 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "錯誤:設定「%s」無效或不被允許:%s。" -#: ../clients/cli/connections.c:4700 +#: ../clients/cli/connections.c:4560 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: don't know how to create '%s' setting." -msgstr "錯誤:無法取得系統設定。" - -#: ../clients/cli/connections.c:4710 -#, c-format -msgid "Error: invalid property '%s': %s." -msgstr "錯誤:無效的內容「%s」:%s。" +msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." +msgstr "「%s」意義含糊不清(%s x %s)" -#: ../clients/cli/connections.c:4722 +#: ../clients/cli/connections.c:4574 #, c-format -msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." -msgstr "錯誤:無法修改 %s.%s:%s。" +msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." +msgstr "錯誤:無效的 <setting>.<property> '%s'。" -#: ../clients/cli/connections.c:4741 +#: ../clients/cli/connections.c:4615 ../clients/cli/connections.c:8093 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." -msgstr "錯誤:移除「%s」的值失敗:%s\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4775 -#, c-format -msgid "" -"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead." -msgstr "" - -#: ../clients/cli/connections.c:4783 -#, fuzzy -msgid "Error: redundant 'master' option." -msgstr "錯誤:'%s' 選項的引數遺失。" - -#: ../clients/cli/connections.c:4796 -msgid "Error: 'master' is required." -msgstr "錯誤:需要「mater」。" +msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" +msgstr "錯誤:無法新增「%s」連線:(%d) %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4950 +#: ../clients/cli/connections.c:4620 #, c-format -msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." -msgstr "錯誤:「parent」:缺少「p-key」無效。" - -#: ../clients/cli/connections.c:5005 ../clients/cli/connections.c:5967 -msgid "SSID: " -msgstr "SSID:" - -#: ../clients/cli/connections.c:5008 ../clients/cli/connections.c:5970 -msgid "Error: 'ssid' is required." -msgstr "錯誤:需要「ssid」。" - -#: ../clients/cli/connections.c:5072 -msgid "WiMAX NSP name: " -msgstr "WiMAX NSP 名稱:" - -#: ../clients/cli/connections.c:5075 -msgid "Error: 'nsp' is required." -msgstr "錯誤:需要「nsp」。" - -#: ../clients/cli/connections.c:5127 -msgid "PPPoE username: " -msgstr "PPPoE 使用者名稱:" - -#: ../clients/cli/connections.c:5130 ../clients/cli/connections.c:6037 -msgid "Error: 'username' is required." -msgstr "錯誤:需要「username」。" - -#: ../clients/cli/connections.c:5199 -msgid "APN: " -msgstr "APN:" - -#: ../clients/cli/connections.c:5202 -msgid "Error: 'apn' is required." -msgstr "錯誤:需要「apn」。" - -#: ../clients/cli/connections.c:5260 -msgid "Bluetooth device address: " -msgstr "藍牙裝置位址:" - -#: ../clients/cli/connections.c:5263 -msgid "Error: 'addr' is required." -msgstr "錯誤:需要「addr」。" +msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" +msgstr "連線「%s」 (%s) 已成功新增。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5304 +#: ../clients/cli/connections.c:4738 #, c-format -msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." -msgstr "錯誤:「bt-type」:「%s」無效;請使用 [%s, %s (%s), %s]。" - -#: ../clients/cli/connections.c:5348 -msgid "VLAN parent device or connection UUID: " -msgstr "VLAN 父裝置或連線 UUID:" - -#: ../clients/cli/connections.c:5351 ../clients/cli/connections.c:6108 -msgid "Error: 'dev' is required." -msgstr "錯誤:需要「dev」。" - -#: ../clients/cli/connections.c:5355 -#, fuzzy -msgid "VLAN ID <0-4094>: " -msgstr "VLAN ID <0-4095>:" - -#: ../clients/cli/connections.c:5358 ../clients/cli/connections.c:6424 -msgid "Error: 'id' is required." -msgstr "錯誤:需要「id」。" +msgid "" +"You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:5364 +#. Ask for optional arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4776 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4094>." -msgstr "錯誤:「id」:「%s」無效;請使用 <0-4095>。" - -#: ../clients/cli/connections.c:5374 ../clients/cli/connections.c:6116 -#, c-format -msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." -msgstr "錯誤:「dev」:「%s」不是 UUID、介面卡名稱,或是 MAC。" - -#: ../clients/cli/connections.c:5506 -#, c-format -msgid "Error: 'mode': %s." -msgstr "錯誤:「mode」:%s。" - -#: ../clients/cli/connections.c:5515 -#, c-format -msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." -msgstr "錯誤:「primary」:「%s」不是組有效的介面卡名稱。" - -#: ../clients/cli/connections.c:5738 -#, c-format -msgid "Error: 'stp': %s." -msgstr "錯誤:「stp」:%s。" +msgid "There is %d optional setting for %s.\n" +msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" +msgstr[0] "「%s」的連線類型有一個選用引數。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5747 +#: ../clients/cli/connections.c:4779 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'multicast-snooping': %s." -msgstr "錯誤:「stp」:%s。" - -#: ../clients/cli/connections.c:5866 -#, c-format -msgid "Error: 'hairpin': %s." -msgstr "錯誤:「hairpin」:%s。" +msgid "Do you want to provide it? %s" +msgid_plural "Do you want to provide them? %s" +msgstr[0] "您是否希望提供它?(yes/no)[yes]" -#: ../clients/cli/connections.c:5915 -msgid "Error: 'vpn-type' is required." -msgstr "錯誤:需要「vpn-type」。" +#: ../clients/cli/connections.c:4793 +#, fuzzy +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "Ethernet" -#: ../clients/cli/connections.c:5922 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n" -msgstr "錯誤:「vpn-type」:%s。" +#: ../clients/cli/connections.c:4795 ../src/devices/nm-device-infiniband.c:186 +#, fuzzy +msgid "InfiniBand connection" +msgstr "InfiniBand 連線 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:5983 -#, c-format -msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." -msgstr "錯誤:「channel」:「%s」無效;請使用 <1-13>。" +#: ../clients/cli/connections.c:4797 +#, fuzzy +msgid "Wi-Fi connection" +msgstr "Wi-Fi 連線 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6034 -msgid "Username: " -msgstr "使用者名稱:" +#: ../clients/cli/connections.c:4799 +#, fuzzy +msgid "WiMAX connection" +msgstr "CDMA 連線 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6043 -#, c-format -msgid "Protocol %s" +#: ../clients/cli/connections.c:4801 +msgid "PPPoE" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:6046 +#: ../clients/cli/connections.c:4803 #, fuzzy -msgid "Error: 'protocol' is required." -msgstr "錯誤:需要「nsp」。" +msgid "CDMA mobile broadband connection" +msgstr "行動寬頻連線 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6105 +#: ../clients/cli/connections.c:4805 #, fuzzy -msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: " -msgstr "VLAN 父裝置或連線 UUID:" +msgid "GSM mobile broadband connection" +msgstr "行動寬頻連線 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6125 ../clients/cli/connections.c:6205 -#: ../clients/cli/connections.c:6307 +#: ../clients/cli/connections.c:4807 #, fuzzy -msgid "Error: 'mode' is required." -msgstr "錯誤:需要「dev」。" +msgid "bluetooth connection" +msgstr "Bond 連線 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6131 +#: ../clients/cli/connections.c:4809 ../src/devices/nm-device-vlan.c:432 #, fuzzy -msgid "Error: 'mode' is not valid." -msgstr "錯誤:「dev」指令「%s」不合乎規定。" - -#: ../clients/cli/connections.c:6144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'tap': %s." -msgstr "錯誤:「stp」:%s。" - -#: ../clients/cli/connections.c:6230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'pi': %s." -msgstr "錯誤:「stp」:%s。" - -#: ../clients/cli/connections.c:6241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'vnet-hdr': %s." -msgstr "錯誤:「vpn-type」:%s。" - -#: ../clients/cli/connections.c:6252 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'multi-queue': %s." -msgstr "錯誤:「mode」:%s。" - -#: ../clients/cli/connections.c:6321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s" -msgstr "錯誤:「%s」:「%s」無效;%s" - -#: ../clients/cli/connections.c:6327 -msgid "Remote endpoint: " -msgstr "" +msgid "VLAN connection" +msgstr "VLAN 連線 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6330 ../clients/cli/connections.c:6432 +#: ../clients/cli/connections.c:4811 #, fuzzy -msgid "Error: 'remote' is required." -msgstr "錯誤:需要「mater」。" - -#: ../clients/cli/connections.c:6337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address" -msgstr "錯誤:「%s」:「%s」不是個有效的 %s MAC 位址。" - -#: ../clients/cli/connections.c:6351 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address" -msgstr "錯誤:「%s」:「%s」不是個有效的 %s MAC 位址。" +msgid "Bond device" +msgstr "Ethernet" -#: ../clients/cli/connections.c:6360 ../clients/cli/connections.c:6455 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name." -msgstr "錯誤:「dev」:「%s」不是 UUID、介面卡名稱,或是 MAC。" +#: ../clients/cli/connections.c:4813 +#, fuzzy +msgid "Team device" +msgstr "裝置已移除" -#: ../clients/cli/connections.c:6421 +#: ../clients/cli/connections.c:4815 #, fuzzy -msgid "VXLAN ID: " -msgstr "VLAN ID <0-4095>:" +msgid "Team port" +msgstr "Team" -#: ../clients/cli/connections.c:6429 +#: ../clients/cli/connections.c:4817 #, fuzzy -msgid "Remote: " -msgstr "移除" +msgid "Bridge device" +msgstr "Ethernet" -#: ../clients/cli/connections.c:6438 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>." -msgstr "錯誤:「id」:「%s」無效;請使用 <0-4095>。" +#: ../clients/cli/connections.c:4819 +#, fuzzy +msgid "Bridge port" +msgstr "橋接" -#: ../clients/cli/connections.c:6464 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address" -msgstr "錯誤:「%s」:「%s」不是個有效的 %s MAC 位址。" +#: ../clients/cli/connections.c:4821 ../src/nm-manager.c:3824 +#, fuzzy +msgid "VPN connection" +msgstr "VPN 連線" -#: ../clients/cli/connections.c:6473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address" -msgstr "錯誤:「%s」:「%s」不是個有效的 %s MAC 位址。" +#: ../clients/cli/connections.c:4823 +#, fuzzy +msgid "OLPC Mesh connection" +msgstr "CDMA 連線 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6482 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>." -msgstr "錯誤:「id」:「%s」無效;請使用 <0-4095>。" +#: ../clients/cli/connections.c:4825 ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:137 +#, fuzzy +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL 連線 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>." -msgstr "錯誤:「flags」:「%s」無效;使用 <0-7>。" +#: ../clients/cli/connections.c:4827 +#, fuzzy +msgid "macvlan connection" +msgstr "Bond 連線 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6500 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>." -msgstr "錯誤:「id」:「%s」無效;請使用 <0-4095>。" +#: ../clients/cli/connections.c:4829 ../src/devices/nm-device-vxlan.c:369 +#, fuzzy +msgid "VXLAN connection" +msgstr "VLAN 連線 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6540 -#, c-format -msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." -msgstr "錯誤:「%s」不是個有效的連線類型。" +#: ../clients/cli/connections.c:4831 +#, fuzzy +msgid "Tun device" +msgstr "裝置已移除" -#: ../clients/cli/connections.c:6581 -#, c-format -msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses" +#: ../clients/cli/connections.c:4833 +msgid "IPv4 protocol" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:6585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified" -msgstr "錯誤:尚未指定介面卡。" - -#: ../clients/cli/connections.c:6589 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'" -msgstr "無效的閘道器「%s」" - -#: ../clients/cli/connections.c:6614 -#, c-format -msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses" +#: ../clients/cli/connections.c:4835 +msgid "IPv6 protocol" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:6618 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified" -msgstr "錯誤:尚未指定介面卡。" - -#: ../clients/cli/connections.c:6622 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'" -msgstr "無效的閘道器「%s」" - -#: ../clients/cli/connections.c:6670 ../clients/cli/connections.c:10223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" -msgstr "錯誤:無法新增「%s」連線:(%d) %s" - -#: ../clients/cli/connections.c:6675 -#, c-format -msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" -msgstr "連線「%s」 (%s) 已成功新增。\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:6951 ../clients/cli/connections.c:10678 -#, c-format -msgid "Error: 'type' argument is required." -msgstr "錯誤:需要「type」引數。" - -#: ../clients/cli/connections.c:6959 -#, c-format -msgid "Error: invalid connection type; %s." -msgstr "錯誤:無效的連線類型;%s。" +#: ../clients/cli/connections.c:4837 +msgid "Proxy" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:6968 ../clients/cli/devices.c:2164 +#: ../clients/cli/connections.c:4920 ../clients/cli/utils.c:122 #, c-format -msgid "Error: 'autoconnect': %s." -msgstr "錯誤:「autoconnect」:%s。" +msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgstr "錯誤:「%s」引數需要有個值。" -#: ../clients/cli/connections.c:6978 +#: ../clients/cli/connections.c:4926 #, fuzzy, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "錯誤:「stp」:%s。" -#: ../clients/cli/connections.c:6995 -msgid "Interface name [*]: " -msgstr "介面卡名稱 [*]:" - -#: ../clients/cli/connections.c:7000 -#, c-format -msgid "Error: 'ifname' argument is required." -msgstr "錯誤:需要「ifname」引數。" - -#: ../clients/cli/connections.c:7002 -#, c-format -msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'." -msgstr "" - -#: ../clients/cli/connections.c:7011 -#, c-format -msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." -msgstr "錯誤:「ifname」:「%s」不是個有效的介面卡或是「*」。" +#: ../clients/cli/connections.c:4998 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: '%s' argument is required." +msgstr "錯誤:需要「type」引數。" -#: ../clients/cli/connections.c:8035 +#: ../clients/cli/connections.c:5968 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[「%s」設定值]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. -#. -#: ../clients/cli/connections.c:8117 +#. +#: ../clients/cli/connections.c:6050 #, fuzzy, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -2745,7 +2418,7 @@ msgstr "" "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli 配置\n" "quit :: 退出 nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8144 +#: ../clients/cli/connections.c:6077 #, c-format msgid "" "goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" @@ -2764,12 +2437,13 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8151 +#: ../clients/cli/connections.c:6084 #, c-format msgid "" "remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" "\n" -"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a " +"property\n" "is given, resets that property to the default value.\n" "\n" "Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" @@ -2783,7 +2457,7 @@ msgstr "" "範例:nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8158 +#: ../clients/cli/connections.c:6091 #, c-format msgid "" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" @@ -2798,7 +2472,7 @@ msgstr "" "\n" "範例:nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8163 +#: ../clients/cli/connections.c:6096 #, c-format msgid "" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" @@ -2808,9 +2482,10 @@ msgid "" msgstr "" "describe [<setting>.<prop>] :: 描述內容\n" "\n" -"顯示內容的描述。您可查看 nm-settings(5) man page,以檢視所有的 NM 設定和內容屬性。\n" +"顯示內容的描述。您可查看 nm-settings(5) man page,以檢視所有的 NM 設定和內容" +"屬性。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8168 +#: ../clients/cli/connections.c:6101 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2818,19 +2493,21 @@ msgid "" "Shows current property or the whole connection.\n" "\n" "Example: nmcli ipv4> print all\n" -msgstr "print [all] :: 印出設定或是連線值\n" +msgstr "" +"print [all] :: 印出設定或是連線值\n" "\n" "顯示目前的內容或是整個連線。\n" "\n" "範例:nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8173 +#: ../clients/cli/connections.c:6106 #, fuzzy, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" "\n" "Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n" -"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed automatically\n" +"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed " +"automatically\n" "by 'fix' option.\n" "\n" "Examples: nmcli> verify\n" @@ -2844,7 +2521,7 @@ msgstr "" "範例:nmcli> verify\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8182 +#: ../clients/cli/connections.c:6115 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -2860,7 +2537,7 @@ msgid "" "profile must be deleted.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:8193 +#: ../clients/cli/connections.c:6126 #, c-format msgid "" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" @@ -2878,23 +2555,28 @@ msgstr "" "\n" "可用選項:\n" "<ifname> - 連線將會被啟用於的裝置\n" -" /<ap>|<nsp> - AP(Wi-Fi)或是 NSP(WiMAX)(當未指定 <ifname> 時,以 / 作為前置)\n" +" /<ap>|<nsp> - AP(Wi-Fi)或是 NSP(WiMAX)(當未指定 <ifname> 時,以 / 作為" +"前置)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8200 ../clients/cli/connections.c:8359 +#: ../clients/cli/connections.c:6133 ../clients/cli/connections.c:6292 #, c-format -msgid "back :: go to upper menu level\n" +msgid "" +"back :: go to upper menu level\n" "\n" -msgstr "back :: 往上返回上一層的選單\n" +msgstr "" +"back :: 往上返回上一層的選單\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8203 +#: ../clients/cli/connections.c:6136 #, c-format -msgid "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" +msgid "" +"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" "\n" -msgstr "help/? [<command>] :: nmcli 指令的協助\n" +msgstr "" +"help/? [<command>] :: nmcli 指令的協助\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8206 +#: ../clients/cli/connections.c:6139 #, fuzzy, c-format msgid "" "nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" @@ -2920,27 +2602,28 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8228 ../clients/cli/connections.c:8365 +#: ../clients/cli/connections.c:6161 ../clients/cli/connections.c:6298 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" "\n" "This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the " "user is asked to confirm the action.\n" -msgstr "quit :: 退出 nmcli\n" +msgstr "" +"quit :: 退出 nmcli\n" "\n" "這項指令會退出 nmcli。當被編輯的連線尚未儲存時,使用者會被要求確認動作。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8233 ../clients/cli/connections.c:8370 -#: ../clients/cli/connections.c:8794 ../clients/cli/connections.c:9742 +#: ../clients/cli/connections.c:6166 ../clients/cli/connections.c:6303 +#: ../clients/cli/connections.c:6723 ../clients/cli/connections.c:7675 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "不明的指令:「%s」\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. -#. -#: ../clients/cli/connections.c:8299 +#. +#: ../clients/cli/connections.c:6232 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -2966,17 +2649,18 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: 印出此協助或指令描述\n" "quit :: 退出 nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8324 +#: ../clients/cli/connections.c:6257 #, c-format msgid "" "set [<value>] :: set new value\n" "\n" "This command sets provided <value> to this property\n" -msgstr "set [<value>] :: 設定新的值\n" +msgstr "" +"set [<value>] :: 設定新的值\n" "\n" "這項指令會將提供的 <value> 設置至此內容\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8328 +#: ../clients/cli/connections.c:6261 #, fuzzy, c-format msgid "" "add [<value>] :: append new value to the property\n" @@ -2987,19 +2671,21 @@ msgid "" msgstr "" "add [<value>] :: 新增選項至內容\n" "\n" -"這項指令會將提供的 <value> 新增至此內容(若這項內容乃 container 類型的話)。若是單值的內容,它會將值替換掉(和「set」相同)。\n" +"這項指令會將提供的 <value> 新增至此內容(若這項內容乃 container 類型的話)。" +"若是單值的內容,它會將值替換掉(和「set」相同)。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8334 +#: ../clients/cli/connections.c:6267 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" "\n" "Displays current value and allows editing it.\n" -msgstr "change :: 更改目前的值\n" +msgstr "" +"change :: 更改目前的值\n" "\n" "顯示目前的值,並允許對其進行編輯。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8338 +#: ../clients/cli/connections.c:6271 #, c-format msgid "" "remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n" @@ -3019,7 +2705,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:8349 +#: ../clients/cli/connections.c:6282 #, c-format msgid "" "describe :: describe property\n" @@ -3029,9 +2715,10 @@ msgid "" msgstr "" "describe :: 描述內容\n" "\n" -"顯示內容的描述。您可查看 nm-settings(5) man page 以檢視所有的 NM 設定和內容。\n" +"顯示內容的描述。您可查看 nm-settings(5) man page 以檢視所有的 NM 設定和內" +"容。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8354 +#: ../clients/cli/connections.c:6287 #, c-format msgid "" "print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " @@ -3044,980 +2731,963 @@ msgstr "" "\n" "顯示內容的值。提供一項引數,您亦可顯示整個設定或是連線的值。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8362 +#: ../clients/cli/connections.c:6295 #, c-format -msgid "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" +msgid "" +"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" "\n" -msgstr "help/? [<command>] :: nmcli 指令的協助\n" +msgstr "" +"help/? [<command>] :: nmcli 指令的協助\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8460 +#: ../clients/cli/connections.c:6388 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed.\n" msgstr "錯誤:連線啟用失敗。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8543 +#: ../clients/cli/connections.c:6472 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" msgstr "錯誤:設定「%s」乃必要的,並且不可移除。\n" #. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:8561 +#: ../clients/cli/connections.c:6490 #, fuzzy, c-format msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" msgstr "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8597 +#: ../clients/cli/connections.c:6526 #, fuzzy, c-format msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s" msgstr "連線尚未儲存。您是否真的希望退出?[y/n]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8646 +#: ../clients/cli/connections.c:6575 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " "'save' in the main menu to restore it.\n" -msgstr "連線設定檔已經從另一個客戶端上移除。您可以在主選單輸入「儲存」來復原。\n" +msgstr "" +"連線設定檔已經從另一個客戶端上移除。您可以在主選單輸入「儲存」來復原。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8671 ../clients/cli/connections.c:9093 -#: ../clients/cli/connections.c:9151 +#: ../clients/cli/connections.c:6600 ../clients/cli/connections.c:7021 +#: ../clients/cli/connections.c:7079 #, c-format msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" msgstr "「%s」內容所能使用的值:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8675 ../clients/cli/connections.c:9097 -#: ../clients/cli/connections.c:9155 +#: ../clients/cli/connections.c:6604 ../clients/cli/connections.c:7025 +#: ../clients/cli/connections.c:7083 #, c-format msgid "Enter '%s' value: " msgstr "輸入「%s」的值:" -#: ../clients/cli/connections.c:8690 ../clients/cli/connections.c:8712 -#: ../clients/cli/connections.c:9101 ../clients/cli/connections.c:9160 +#: ../clients/cli/connections.c:6619 ../clients/cli/connections.c:6641 +#: ../clients/cli/connections.c:7029 ../clients/cli/connections.c:7088 #, c-format msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" msgstr "錯誤:設置「%s」內容失敗:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8706 +#: ../clients/cli/connections.c:6635 #, c-format msgid "Edit '%s' value: " msgstr "編輯「%s」的值:" -#: ../clients/cli/connections.c:8735 +#: ../clients/cli/connections.c:6664 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "錯誤:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8741 ../clients/cli/connections.c:9242 -#: ../clients/cli/connections.c:9290 +#: ../clients/cli/connections.c:6670 ../clients/cli/connections.c:7180 +#: ../clients/cli/connections.c:7228 #, c-format msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" msgstr "錯誤:移除「%s」的值失敗:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8762 +#: ../clients/cli/connections.c:6691 #, c-format msgid "Unknown command argument: '%s'\n" msgstr "不明的檔案引數:「%s」\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8867 +#: ../clients/cli/connections.c:6796 #, c-format msgid "Available settings: %s\n" msgstr "可用設定:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8879 +#: ../clients/cli/connections.c:6808 #, c-format msgid "Error: invalid setting name; %s\n" msgstr "錯誤:無效的設定名稱;%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8896 +#: ../clients/cli/connections.c:6825 #, c-format msgid "Available properties: %s\n" msgstr "可用的內容:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8904 +#: ../clients/cli/connections.c:6833 #, c-format msgid "Error: property %s\n" msgstr "錯誤:內容 %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8945 +#: ../clients/cli/connections.c:6874 #, fuzzy, c-format msgid "" "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " "immediate activation of the connection.\n" "Do you still want to save? %s" -msgstr "以「autoconnect=yes」儲存連線。這可能會即刻將連線啟用。\n" +msgstr "" +"以「autoconnect=yes」儲存連線。這可能會即刻將連線啟用。\n" "您是否還是希望儲存?[是]" -#: ../clients/cli/connections.c:9035 +#: ../clients/cli/connections.c:6963 #, c-format msgid "You may edit the following settings: %s\n" msgstr "您可編輯以下設定:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9063 +#: ../clients/cli/connections.c:6991 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " "'save' to restore it.\n" msgstr "連線設定檔已經從另一個客戶端上移除。您可輸入「儲存」來復原。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9105 ../clients/cli/connections.c:9335 +#: ../clients/cli/connections.c:7033 ../clients/cli/connections.c:7273 #, c-format msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" msgstr "錯誤:尚未選擇設定;有效的值爲「%s」\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9106 +#: ../clients/cli/connections.c:7034 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" msgstr "先使用「goto <setting>」,或是「set <setting>.<property>」\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9120 ../clients/cli/connections.c:9269 -#: ../clients/cli/connections.c:9357 +#: ../clients/cli/connections.c:7048 ../clients/cli/connections.c:7207 +#: ../clients/cli/connections.c:7295 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" msgstr "錯誤:無效的設定引數「%s」;有效的值爲「%s」\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9130 +#: ../clients/cli/connections.c:7058 #, c-format msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" msgstr "錯誤:「%s」內容的設定遺失\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9137 +#: ../clients/cli/connections.c:7065 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s\n" msgstr "錯誤:無效的內容:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9190 +#: ../clients/cli/connections.c:7118 #, c-format msgid "Error: unknown setting '%s'\n" msgstr "錯誤:「%s」設定不明\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9203 +#: ../clients/cli/connections.c:7141 #, c-format msgid "You may edit the following properties: %s\n" msgstr "您可編輯下列內容:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9247 +#: ../clients/cli/connections.c:7185 #, c-format msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" msgstr "錯誤:尚未提供引數;有效的值爲「%s」\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9266 +#: ../clients/cli/connections.c:7204 #, c-format msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" msgstr "設定「%s」不存在連線中。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9311 +#: ../clients/cli/connections.c:7249 #, c-format msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" msgstr "錯誤:%s 內容,它也不是組設定名稱。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9336 +#: ../clients/cli/connections.c:7274 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" msgstr "先使用「goto <setting>」,或是「describe <setting>.<property>」\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9385 +#: ../clients/cli/connections.c:7323 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" msgstr "錯誤:無效的內容:%s,也不是組有效的設定名稱。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9417 +#: ../clients/cli/connections.c:7355 #, c-format msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" msgstr "錯誤:不明的設定:「%s」\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9422 +#: ../clients/cli/connections.c:7360 #, fuzzy, c-format msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n" msgstr "設定「%s」不存在連線中。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9450 +#: ../clients/cli/connections.c:7388 #, fuzzy, c-format msgid "Error: invalid property: %s%s\n" msgstr "錯誤:無效的內容:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9452 +#: ../clients/cli/connections.c:7390 #, fuzzy msgid ", neither a valid setting name" msgstr "錯誤:無效的內容:%s,也不是組有效的設定名稱。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9469 +#: ../clients/cli/connections.c:7407 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid verify option: %s\n" msgstr "無效的選項「%s」" -#: ../clients/cli/connections.c:9477 +#: ../clients/cli/connections.c:7415 #, c-format msgid "Verify setting '%s': %s\n" msgstr "驗證設定「%s」:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9492 +#: ../clients/cli/connections.c:7430 #, c-format msgid "Verify connection: %s\n" msgstr "驗證連線:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9495 +#: ../clients/cli/connections.c:7433 #, c-format msgid "The error cannot be fixed automatically.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:9512 +#: ../clients/cli/connections.c:7450 #, fuzzy, c-format msgid "Error: invalid argument '%s'\n" msgstr "錯誤:無效的額外引數「%s」。" -#: ../clients/cli/connections.c:9545 +#: ../clients/cli/connections.c:7482 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "錯誤:儲存「%s」(%s)連線失敗:(%d) %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9552 +#: ../clients/cli/connections.c:7489 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" msgstr "連線「%s」(%s) 已成功儲存。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9553 +#: ../clients/cli/connections.c:7490 #, fuzzy, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n" msgstr "連線「%s」 (%s) 已成功新增。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9586 +#: ../clients/cli/connections.c:7522 #, c-format msgid "Error: connection verification failed: %s\n" msgstr "錯誤:連線驗證失敗:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9587 +#: ../clients/cli/connections.c:7523 msgid "(unknown error)" msgstr "(不明錯誤)" -#: ../clients/cli/connections.c:9588 +#: ../clients/cli/connections.c:7524 #, c-format msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:9610 +#: ../clients/cli/connections.c:7546 #, c-format msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" msgstr "錯誤:連線尚未儲存。請先輸入「save」。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9614 +#: ../clients/cli/connections.c:7550 #, c-format msgid "Error: connection is not valid: %s\n" msgstr "錯誤:連線無效:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9624 +#: ../clients/cli/connections.c:7560 #, c-format msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" msgstr "錯誤:無法啟用連線:%s。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9634 +#: ../clients/cli/connections.c:7569 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "錯誤:啟用「%s」(%s) 連線失敗:(%d) %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9640 -#, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:7575 msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" msgstr "監控連線啟用(按下任何鍵以繼續進行)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9678 +#: ../clients/cli/connections.c:7611 #, c-format msgid "Error: status-line: %s\n" msgstr "錯誤:status-line:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9686 +#: ../clients/cli/connections.c:7619 #, c-format msgid "Error: save-confirmation: %s\n" msgstr "錯誤:save-confirmation:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9694 +#: ../clients/cli/connections.c:7627 #, fuzzy, c-format msgid "Error: show-secrets: %s\n" msgstr "錯誤:「show active」:%s" -#: ../clients/cli/connections.c:9703 +#: ../clients/cli/connections.c:7636 #, fuzzy, c-format msgid "Error: bad color: %s\n" msgstr "錯誤:無效的內容:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9717 +#: ../clients/cli/connections.c:7650 #, c-format msgid "Current nmcli configuration:\n" msgstr "目前的 nmcli 配置:\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9727 +#: ../clients/cli/connections.c:7660 #, c-format msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" msgstr "無效的配置選項「%s」;允許「%s」\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9982 +#: ../clients/cli/connections.c:7877 #, c-format msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided." msgstr "錯誤:只能提供「id」、uuid 或是「path」其中一項。" -#: ../clients/cli/connections.c:9994 ../clients/cli/connections.c:10171 -#: ../clients/cli/connections.c:10178 ../clients/cli/connections.c:10306 -#: ../clients/cli/connections.c:10782 +#: ../clients/cli/connections.c:7889 ../clients/cli/connections.c:8050 #, c-format msgid "Error: Unknown connection '%s'." msgstr "錯誤:不明的連線「%s」。" -#: ../clients/cli/connections.c:10012 +#: ../clients/cli/connections.c:7907 #, c-format msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" msgstr "警告:正要編輯既有的連線「%s」;「type」引數已忽略\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10015 +#: ../clients/cli/connections.c:7910 #, c-format msgid "" "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" msgstr "警告:正要編輯既有的連線「%s」;「con-name」引數已忽略\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10029 +#: ../clients/cli/connections.c:7924 #, c-format msgid "Valid connection types: %s\n" msgstr "有效的連線類型:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10031 +#: ../clients/cli/connections.c:7926 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s\n" msgstr "錯誤:無效的連線類型;%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10070 +#: ../clients/cli/connections.c:7965 #, c-format msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" msgstr "===| nmcli 互動式連線編輯程式 |===" -#: ../clients/cli/connections.c:10073 +#: ../clients/cli/connections.c:7968 #, c-format msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" msgstr "編輯既有的「%s」連線:「%s」" -#: ../clients/cli/connections.c:10075 +#: ../clients/cli/connections.c:7970 #, c-format msgid "Adding a new '%s' connection" msgstr "新增一項「%s」連線" -#: ../clients/cli/connections.c:10077 +#: ../clients/cli/connections.c:7972 #, c-format msgid "Type 'help' or '?' for available commands." msgstr "輸入「help」或是「?」以取得可用指令。" -#: ../clients/cli/connections.c:10079 +#: ../clients/cli/connections.c:7974 #, c-format msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." msgstr "輸入「describe [<setting>.<prop>]」以取得詳細的內容描述。" -#: ../clients/cli/connections.c:10117 +#: ../clients/cli/connections.c:8009 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s" msgstr "錯誤:修改連線「%s」失敗:(%d) %s" -#: ../clients/cli/connections.c:10124 +#: ../clients/cli/connections.c:8016 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" msgstr "連線「%s」(%s) 已成功修改。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10146 ../clients/cli/connections.c:10262 -#: ../clients/cli/connections.c:10639 ../clients/cli/connections.c:10747 -#, c-format -msgid "Error: No arguments provided." -msgstr "錯誤:未提供引數。" - -#: ../clients/cli/connections.c:10165 ../clients/cli/connections.c:10294 -#: ../clients/cli/connections.c:10776 -#, c-format -msgid "Error: connection ID is missing." -msgstr "錯誤:連線 ID 遺失。" - -#: ../clients/cli/connections.c:10228 +#: ../clients/cli/connections.c:8098 #, c-format msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:10260 +#: ../clients/cli/connections.c:8162 #, fuzzy msgid "New connection name: " msgstr "新連線" -#: ../clients/cli/connections.c:10281 ../clients/cli/connections.c:10299 +#: ../clients/cli/connections.c:8164 #, fuzzy, c-format msgid "Error: <new name> argument is missing." msgstr "錯誤:沒有 %s 參數。" -#: ../clients/cli/connections.c:10287 +#: ../clients/cli/connections.c:8170 ../clients/cli/connections.c:8653 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: unexpected extra argument '%s'." -msgstr "錯誤:非預期的引數「%s」" +msgid "Error: unknown extra argument: '%s'." +msgstr "錯誤:無效的額外引數「%s」。" -#: ../clients/cli/connections.c:10356 +#: ../clients/cli/connections.c:8219 #, fuzzy, c-format msgid "Error: not all connections deleted." msgstr "錯誤:尚未指定連線。" -#: ../clients/cli/connections.c:10357 +#: ../clients/cli/connections.c:8220 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "錯誤:連線刪除失敗:%s" -#: ../clients/cli/connections.c:10419 ../clients/cli/connections.c:10547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: unknown connection '%s'\n" -msgstr "錯誤:不明的連線:%s\n" +#: ../clients/cli/connections.c:8277 ../clients/cli/connections.c:8400 +#, c-format +msgid "Error: %s.\n" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:10433 +#: ../clients/cli/connections.c:8278 ../clients/cli/connections.c:8401 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: no connection provided." -msgstr "錯誤:尚未指定連線。" +msgid "Error: not all connections found." +msgstr "錯誤:「%s」不是個有效的「connection」指令。" #. truncate trailing ", " -#: ../clients/cli/connections.c:10458 +#: ../clients/cli/connections.c:8320 #, c-format msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." msgstr "錯誤:無法刪除不明的連線:%s。" -#: ../clients/cli/connections.c:10470 +#: ../clients/cli/connections.c:8332 #, fuzzy, c-format msgid "%s: connection profile changed\n" msgstr "連線失敗" -#: ../clients/cli/connections.c:10496 +#: ../clients/cli/connections.c:8358 #, fuzzy, c-format msgid "%s: connection profile created\n" msgstr "連線失敗" -#: ../clients/cli/connections.c:10505 +#: ../clients/cli/connections.c:8367 #, fuzzy, c-format msgid "%s: connection profile removed\n" msgstr "連線已移除" -#: ../clients/cli/connections.c:10548 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: not all connections found." -msgstr "錯誤:「%s」不是個有效的「connection」指令。" - -#: ../clients/cli/connections.c:10571 +#: ../clients/cli/connections.c:8428 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to reload connections: %s." msgstr "錯誤:無法新增「%s」連線:(%d) %s" -#: ../clients/cli/connections.c:10603 +#: ../clients/cli/connections.c:8460 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to load connection: %s." msgstr "錯誤:無法新增「%s」連線:(%d) %s" -#: ../clients/cli/connections.c:10611 +#: ../clients/cli/connections.c:8468 #, c-format msgid "Could not load file '%s'\n" msgstr "無法載入檔案「%s」\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10620 +#: ../clients/cli/connections.c:8477 #, fuzzy msgid "File to import: " msgstr "加密失敗:%d。" -#: ../clients/cli/connections.c:10655 +#: ../clients/cli/connections.c:8501 +#, c-format +msgid "Error: No arguments provided." +msgstr "錯誤:未提供引數。" + +#: ../clients/cli/connections.c:8524 #, c-format msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:10666 +#: ../clients/cli/connections.c:8537 #, c-format msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:10668 +#: ../clients/cli/connections.c:8539 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown parameter: %s" msgstr "不明的參數:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10683 +#: ../clients/cli/connections.c:8552 +#, c-format +msgid "Error: 'type' argument is required." +msgstr "錯誤:需要「type」引數。" + +#: ../clients/cli/connections.c:8557 #, fuzzy, c-format msgid "Error: 'file' argument is required." msgstr "錯誤:需要「ifname」引數。" -#: ../clients/cli/connections.c:10691 ../clients/cli/connections.c:10798 +#: ../clients/cli/connections.c:8564 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: failed to find VPN plugin for %s." +msgstr "錯誤:無法修改 %s.%s:%s。" + +#: ../clients/cli/connections.c:8572 ../clients/cli/connections.c:8669 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s." msgstr "錯誤:無法修改 %s.%s:%s。" -#: ../clients/cli/connections.c:10699 +#: ../clients/cli/connections.c:8580 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to import '%s': %s." msgstr "錯誤:無法修改 %s.%s:%s。" -#: ../clients/cli/connections.c:10745 +#: ../clients/cli/connections.c:8650 #, fuzzy msgid "Output file name: " msgstr "檔案名稱" -#: ../clients/cli/connections.c:10769 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: unknown extra argument: '%s'." -msgstr "錯誤:無效的額外引數「%s」。" - -#: ../clients/cli/connections.c:10789 +#: ../clients/cli/connections.c:8660 #, fuzzy, c-format msgid "Error: the connection is not VPN." msgstr "錯誤:連線無效:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10810 +#: ../clients/cli/connections.c:8681 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to create temporary file %s." msgstr "無法建立暫時性檔案:%s" -#: ../clients/cli/connections.c:10819 +#: ../clients/cli/connections.c:8690 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to export '%s': %s." msgstr "錯誤:設置「%s」內容失敗:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10830 +#: ../clients/cli/connections.c:8701 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s." msgstr "錯誤:移除「%s」的值失敗:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10976 -#, c-format -msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" -msgstr "" - -#: ../clients/cli/connections.c:11002 -#, c-format -msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" -msgstr "" - -#: ../clients/cli/connections.c:11089 -#, fuzzy -msgid "'--order' argument is missing" -msgstr "錯誤:沒有 %s 參數。" - -#: ../clients/cli/connections.c:11154 -#, c-format -msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." -msgstr "錯誤:「%s」不是個有效的「connection」指令。" - #. define some prompts -#: ../clients/cli/devices.c:35 +#: ../clients/cli/devices.c:36 msgid "Interface: " msgstr "介面卡:" -#: ../clients/cli/devices.c:36 +#: ../clients/cli/devices.c:37 #, fuzzy msgid "Interface(s): " msgstr "介面卡:" #. 3 #. 20 -#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:76 +#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77 msgid "CONNECTION" msgstr "CONNECTION" #. 4 #. 21 -#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77 +#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78 msgid "CON-UUID" msgstr "CON-UUID" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:58 +#: ../clients/cli/devices.c:59 #, fuzzy msgid "NM-TYPE" msgstr "TYPE" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:59 +#: ../clients/cli/devices.c:60 msgid "VENDOR" msgstr "VENDOR" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:60 +#: ../clients/cli/devices.c:61 msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" #. 5 -#: ../clients/cli/devices.c:61 +#: ../clients/cli/devices.c:62 msgid "DRIVER" msgstr "DRIVER" #. 6 -#: ../clients/cli/devices.c:62 +#: ../clients/cli/devices.c:63 msgid "DRIVER-VERSION" msgstr "DRIVER-VERSION" #. 7 -#: ../clients/cli/devices.c:63 +#: ../clients/cli/devices.c:64 msgid "FIRMWARE-VERSION" msgstr "FIRMWARE-VERSION" #. 8 -#: ../clients/cli/devices.c:64 +#: ../clients/cli/devices.c:65 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" #. 9 -#: ../clients/cli/devices.c:65 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:83 -#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:94 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:128 +#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:83 +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:94 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:186 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:128 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:370 msgid "MTU" msgstr "MTU" #. 11 -#: ../clients/cli/devices.c:67 +#: ../clients/cli/devices.c:68 msgid "REASON" msgstr "REASON" #. 12 -#: ../clients/cli/devices.c:68 +#: ../clients/cli/devices.c:69 msgid "UDI" msgstr "UDI" #. 13 -#: ../clients/cli/devices.c:69 +#: ../clients/cli/devices.c:70 msgid "IP-IFACE" msgstr "IP-IFACE" #. 14 #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:70 ../clients/cli/devices.c:102 +#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103 msgid "IS-SOFTWARE" msgstr "" #. 15 -#: ../clients/cli/devices.c:71 +#: ../clients/cli/devices.c:72 msgid "NM-MANAGED" msgstr "NM-MANAGED" #. 17 -#: ../clients/cli/devices.c:73 +#: ../clients/cli/devices.c:74 msgid "FIRMWARE-MISSING" msgstr "FIRMWARE-MISSING" #. 18 -#: ../clients/cli/devices.c:74 +#: ../clients/cli/devices.c:75 msgid "NM-PLUGIN-MISSING" msgstr "" #. 19 -#: ../clients/cli/devices.c:75 +#: ../clients/cli/devices.c:76 msgid "PHYS-PORT-ID" msgstr "" #. 23 -#: ../clients/cli/devices.c:79 +#: ../clients/cli/devices.c:80 msgid "METERED" msgstr "" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:90 +#: ../clients/cli/devices.c:91 msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:91 +#: ../clients/cli/devices.c:92 msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS" msgstr "AVAILABLE-CONNECTIONS" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:100 +#: ../clients/cli/devices.c:101 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "CARRIER-DETECT" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:101 +#: ../clients/cli/devices.c:102 msgid "SPEED" msgstr "SPEED" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:111 +#: ../clients/cli/devices.c:112 msgid "CARRIER" msgstr "CARRIER" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:112 +#: ../clients/cli/devices.c:113 msgid "S390-SUBCHANNELS" msgstr "" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:731 +#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:827 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:122 +#: ../clients/cli/devices.c:123 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:123 ../clients/cli/devices.c:739 +#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:835 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:124 +#: ../clients/cli/devices.c:125 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:125 +#: ../clients/cli/devices.c:126 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" #. 5 #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:126 ../clients/cli/devices.c:228 +#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:239 msgid "AP" msgstr "AP" #. 6 -#: ../clients/cli/devices.c:127 +#: ../clients/cli/devices.c:128 msgid "ADHOC" msgstr "ADHOC" #. 7 -#: ../clients/cli/devices.c:128 +#: ../clients/cli/devices.c:129 msgid "2GHZ" msgstr "" #. 8 -#: ../clients/cli/devices.c:129 +#: ../clients/cli/devices.c:130 msgid "5GHZ" msgstr "" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:138 +#: ../clients/cli/devices.c:139 msgid "CTR-FREQ" msgstr "CTR-FREQ" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:139 +#: ../clients/cli/devices.c:140 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:140 +#: ../clients/cli/devices.c:141 msgid "CINR" msgstr "CINR" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:141 +#: ../clients/cli/devices.c:142 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:142 +#: ../clients/cli/devices.c:143 msgid "BSID" msgstr "BSID" -#. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:152 +#: ../clients/cli/devices.c:153 msgid "SSID-HEX" msgstr "SSID-HEX" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:153 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:358 +#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:358 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:154 +#: ../clients/cli/devices.c:155 msgid "MODE" msgstr "MODE" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:155 +#: ../clients/cli/devices.c:156 msgid "CHAN" msgstr "CHAN" #. 5 -#: ../clients/cli/devices.c:156 +#: ../clients/cli/devices.c:157 msgid "FREQ" msgstr "FREQ" #. 6 -#: ../clients/cli/devices.c:157 +#: ../clients/cli/devices.c:158 msgid "RATE" msgstr "RATE" #. 7 #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:158 ../clients/cli/devices.c:178 +#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179 msgid "SIGNAL" msgstr "SIGNAL" #. 8 -#: ../clients/cli/devices.c:159 +#: ../clients/cli/devices.c:160 msgid "BARS" msgstr "BARS" #. 9 -#: ../clients/cli/devices.c:160 +#: ../clients/cli/devices.c:161 msgid "SECURITY" msgstr "SECURITY" #. 10 -#: ../clients/cli/devices.c:161 +#: ../clients/cli/devices.c:162 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-FLAGS" #. 11 -#: ../clients/cli/devices.c:162 +#: ../clients/cli/devices.c:163 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-FLAGS" #. 14 -#: ../clients/cli/devices.c:165 +#: ../clients/cli/devices.c:166 msgid "*" msgstr "*" #. 0 #. 5 -#: ../clients/cli/devices.c:177 ../clients/cli/devices.c:231 +#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:242 msgid "NSP" msgstr "NSP" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:192 +#: ../clients/cli/devices.c:193 ../clients/cli/devices.c:202 msgid "SLAVES" msgstr "SLAVES" +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:203 +msgid "CONFIG" +msgstr "" + #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:201 +#: ../clients/cli/devices.c:212 msgid "PARENT" msgstr "" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:202 +#: ../clients/cli/devices.c:213 msgid "ID" msgstr "ID" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:226 +#: ../clients/cli/devices.c:222 ../clients/cli/devices.c:237 msgid "CAPABILITIES" msgstr "CAPABILITIES" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:227 +#: ../clients/cli/devices.c:238 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "WIFI-PROPERTIES" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:229 +#: ../clients/cli/devices.c:240 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "WIRED-PROPERTIES" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:230 +#: ../clients/cli/devices.c:241 msgid "WIMAX-PROPERTIES" msgstr "WIMAX-PROPERTIES" #. 10 -#: ../clients/cli/devices.c:236 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:351 +#: ../clients/cli/devices.c:247 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:351 msgid "BOND" msgstr "BOND" #. 11 -#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-team.c:145 +#: ../clients/cli/devices.c:248 ../clients/tui/nmt-page-team.c:145 msgid "TEAM" msgstr "團隊" #. 12 -#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:74 +#: ../clients/cli/devices.c:249 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:74 msgid "BRIDGE" msgstr "BRIDGE" +#. 13 +#: ../clients/cli/devices.c:250 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:217 +#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:94 ../libnm-core/nm-connection.c:1897 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1879 ../libnm-util/nm-connection.c:1632 +#: ../libnm/nm-device.c:1681 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + #. 14 -#: ../clients/cli/devices.c:240 +#: ../clients/cli/devices.c:251 msgid "BLUETOOTH" msgstr "" #. 15 -#: ../clients/cli/devices.c:241 +#: ../clients/cli/devices.c:252 msgid "CONNECTIONS" msgstr "CONNECTIONS" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:253 +#: ../clients/cli/devices.c:264 msgid "CHASSIS-ID" msgstr "" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:254 +#: ../clients/cli/devices.c:265 msgid "PORT-ID" msgstr "" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:255 +#: ../clients/cli/devices.c:266 msgid "PORT-DESCRIPTION" msgstr "" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:256 +#: ../clients/cli/devices.c:267 #, fuzzy msgid "SYSTEM-NAME" msgstr "USERNAME" #. 5 -#: ../clients/cli/devices.c:257 +#: ../clients/cli/devices.c:268 msgid "SYSTEM-DESCRIPTION" msgstr "" #. 6 -#: ../clients/cli/devices.c:258 +#: ../clients/cli/devices.c:269 #, fuzzy msgid "SYSTEM-CAPABILITIES" msgstr "CAPABILITIES" #. 7 -#: ../clients/cli/devices.c:259 +#: ../clients/cli/devices.c:270 msgid "IEEE-802-1-PVID" msgstr "" #. 8 -#: ../clients/cli/devices.c:260 +#: ../clients/cli/devices.c:271 msgid "IEEE-802-1-PPVID" msgstr "" #. 9 -#: ../clients/cli/devices.c:261 +#: ../clients/cli/devices.c:272 msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS" msgstr "" #. 10 -#: ../clients/cli/devices.c:262 +#: ../clients/cli/devices.c:273 msgid "IEEE-802-1-VID" msgstr "" #. 11 -#: ../clients/cli/devices.c:263 +#: ../clients/cli/devices.c:274 msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME" msgstr "" #. 12 -#: ../clients/cli/devices.c:264 +#: ../clients/cli/devices.c:275 msgid "DESTINATION" msgstr "" #. 13 -#: ../clients/cli/devices.c:265 +#: ../clients/cli/devices.c:276 msgid "CHASSIS-ID-TYPE" msgstr "" #. 14 -#: ../clients/cli/devices.c:266 +#: ../clients/cli/devices.c:277 msgid "PORT-ID-TYPE" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:283 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/devices.c:294 +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { status | show | connect | reapply | disconnect | delete | " -"monitor | wifi | lldp }\n" +"COMMAND := { status | show | set | connect | reapply | modify | disconnect | " +"delete | monitor | wifi | lldp }\n" "\n" " status\n" "\n" @@ -4027,7 +3697,9 @@ msgid "" "\n" " connect <ifname>\n" "\n" -" reapply <ifname> ...\n" +" reapply <ifname>\n" +"\n" +" modify <ifname> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n" "\n" " disconnect <ifname> ...\n" "\n" @@ -4050,32 +3722,8 @@ msgid "" " lldp [list [ifname <ifname>]]\n" "\n" msgstr "" -"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" -"\n" -"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" -"\n" -"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" -"\n" -" status\n" -"\n" -" show [<ifname>]\n" -"\n" -" connect <ifname>\n" -"\n" -" disconnect <ifname>\n" -"\n" -" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" -"\n" -" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " -"[ifname <ifname>]\n" -" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" -"\n" -" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" -"\n" -" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" -"\n" -#: ../clients/cli/devices.c:305 +#: ../clients/cli/devices.c:317 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device status { help }\n" @@ -4086,8 +3734,10 @@ msgid "" " TYPE - device type\n" " STATE - device state\n" " CONNECTION - connection activated on device (if any)\n" -"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n" -"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n" +"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' " +"is\n" +"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device " +"status'.\n" "\n" msgstr "" "Usage: nmcli device status { help }\n" @@ -4098,11 +3748,13 @@ msgstr "" " TYPE - device type\n" " STATE - device state\n" " CONNECTION - connection activated on device (if any)\n" -"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n" -"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n" +"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' " +"is\n" +"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device " +"status'.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:320 +#: ../clients/cli/devices.c:332 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4121,7 +3773,7 @@ msgstr "" "The command lists details for all devices, or for a given device.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:331 +#: ../clients/cli/devices.c:343 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4129,8 +3781,8 @@ msgid "" "ARGUMENTS := <ifname>\n" "\n" "Connect the device.\n" -"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated." -"\n" +"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be " +"activated.\n" "It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n" "\n" msgstr "" @@ -4139,17 +3791,17 @@ msgstr "" "ARGUMENTS := <ifname>\n" "\n" "Connect the device.\n" -"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated." -"\n" +"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be " +"activated.\n" "It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:343 +#: ../clients/cli/devices.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device reapply { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := <ifname> ...\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" "\n" "Attempts to update device with changes to the currently active connection\n" "made since it was last applied.\n" @@ -4164,7 +3816,29 @@ msgstr "" "further connections without user/manual intervention.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:354 +#: ../clients/cli/devices.c:366 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device modify { ARGUMENTS | --help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n" +"\n" +"Modify one or more properties currently active on the device without " +"modifying\n" +"the connection profile. The changes have immediate effect. For multi-valued\n" +"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n" +"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n" +"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"nmcli dev mod em1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" +"nmcli dev mod em1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" +"nmcli dev mod em1 -ipv4.dns 1\n" +"nmcli dev mod em1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/devices.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4185,7 +3859,7 @@ msgstr "" "further connections without user/manual intervention.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:366 +#: ../clients/cli/devices.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4206,7 +3880,7 @@ msgstr "" "The command lists details for all devices, or for a given device.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:379 +#: ../clients/cli/devices.c:411 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4220,7 +3894,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:392 +#: ../clients/cli/devices.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4240,8 +3914,8 @@ msgstr "" "The command lists details for all devices, or for a given device.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:404 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/devices.c:436 +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -4252,9 +3926,9 @@ msgid "" "List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n" "used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n" "\n" -"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type " -"key|phrase] [ifname <ifname>]\n" -" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden " +"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|" +"phrase] [ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden " "yes|no]\n" "\n" "Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n" @@ -4266,9 +3940,8 @@ msgid "" "only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n" "assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n" "\n" -"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n" -" [band a|bg] [channel <channel>] [password " -"<password>]\n" +"ARGUMENTS := hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n" +" [band a|bg] [channel <channel>] [password <password>]\n" "\n" "Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n" "to stop the hotspot.\n" @@ -4282,8 +3955,10 @@ msgid "" "\n" "ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n" "\n" -"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n" -"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n" +"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access " +"points.\n" +"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it " +"might\n" "be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n" "SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can " "be\n" @@ -4291,44 +3966,16 @@ msgid "" "use 'nmcli device wifi list' for that.\n" "\n" msgstr "" -"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" -"\n" -"Perform operation on Wi-Fi devices.\n" -"\n" -"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" -"\n" -"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n" -"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n" -"\n" -"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type " -"key|phrase] [ifname <ifname>]\n" -" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" -"\n" -"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n" -"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n" -"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n" -"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n" -"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n" -"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n" -"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n" -"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n" -"\n" -"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n" -"\n" -"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n" -"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n" -"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n" -"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n" -"\n" -#: ../clients/cli/devices.c:451 +#: ../clients/cli/devices.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n" "\n" "ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n" "\n" -"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can be\n" +"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can " +"be\n" "used to list neighbors for a particular interface.\n" "\n" msgstr "" @@ -4342,503 +3989,499 @@ msgstr "" "list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:527 ../clients/cli/devices.c:1676 -#: ../clients/cli/devices.c:1685 ../clients/cli/devices.c:1879 -#: ../clients/cli/devices.c:2103 ../clients/cli/devices.c:2110 +#: ../clients/cli/devices.c:584 #, c-format msgid "Error: No interface specified." msgstr "錯誤:尚未指定介面卡。" -#: ../clients/cli/devices.c:547 ../clients/cli/devices.c:1899 +#: ../clients/cli/devices.c:607 #, c-format msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:549 ../clients/cli/devices.c:1901 +#: ../clients/cli/devices.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Device '%s' not found.\n" msgstr "錯誤:找不到「%s」裝置。" -#: ../clients/cli/devices.c:550 ../clients/cli/devices.c:1902 +#: ../clients/cli/devices.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "Error: not all devices found." msgstr "錯誤:找不到 Wi-Fi 裝置。" -#: ../clients/cli/devices.c:650 ../clients/cli/devices.c:801 +#: ../clients/cli/devices.c:640 +msgid "No interface specified" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/devices.c:659 +#, c-format +msgid "Device '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/devices.c:745 ../clients/cli/devices.c:897 msgid "(none)" msgstr "(none)" -#: ../clients/cli/devices.c:719 +#: ../clients/cli/devices.c:815 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../clients/cli/devices.c:720 +#: ../clients/cli/devices.c:816 #, c-format msgid "%u Mbit/s" msgstr "%u Mbit/s" -#: ../clients/cli/devices.c:735 +#: ../clients/cli/devices.c:831 msgid "WPA1" msgstr "WPA1" -#: ../clients/cli/devices.c:744 +#: ../clients/cli/devices.c:840 msgid "802.1X" msgstr "802.1X" -#: ../clients/cli/devices.c:760 +#: ../clients/cli/devices.c:856 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../clients/cli/devices.c:761 +#: ../clients/cli/devices.c:857 msgid "Infra" msgstr "Infra" # auto translated by TM merge from project: gnome-system-monitor, version: 3.8.2.1, DocId: gnome-system-monitor -#: ../clients/cli/devices.c:762 +#: ../clients/cli/devices.c:858 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../clients/cli/devices.c:916 +#: ../clients/cli/devices.c:1082 msgid "Device details" msgstr "裝置詳細資訊" -#: ../clients/cli/devices.c:928 +#: ../clients/cli/devices.c:1094 #, c-format msgid "Error: 'device show': %s" msgstr "錯誤:「device show」:%s" -#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:983 +#: ../clients/cli/devices.c:1146 ../clients/cli/devices.c:1149 msgid "(unknown)" msgstr "(不明)" -#: ../clients/cli/devices.c:1024 +#: ../clients/cli/devices.c:1190 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#: ../clients/cli/devices.c:1115 +#: ../clients/cli/devices.c:1281 msgid "on" msgstr "開" -#: ../clients/cli/devices.c:1115 +#: ../clients/cli/devices.c:1281 msgid "off" msgstr "關" -#: ../clients/cli/devices.c:1342 +#: ../clients/cli/devices.c:1519 #, c-format msgid "Error: 'device status': %s" msgstr "錯誤:「device status」:%s" #. Add headers -#: ../clients/cli/devices.c:1349 +#: ../clients/cli/devices.c:1525 msgid "Status of devices" msgstr "裝置的狀態" -#: ../clients/cli/devices.c:1380 ../clients/cli/devices.c:3509 +#: ../clients/cli/devices.c:1559 ../clients/cli/devices.c:2013 +#: ../clients/cli/devices.c:3741 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "錯誤:無效的額外引數「%s」。" -#: ../clients/cli/devices.c:1397 ../clients/cli/devices.c:1707 -#: ../clients/cli/devices.c:2126 ../clients/cli/devices.c:2396 -#: ../clients/cli/devices.c:3548 +#: ../clients/cli/devices.c:1596 ../clients/cli/general.c:461 #, c-format -msgid "Error: Device '%s' not found." -msgstr "錯誤:找不到「%s」裝置。" +msgid "Error: Timeout %d sec expired." +msgstr "錯誤:逾時 %d 秒。" -#: ../clients/cli/devices.c:1475 +#: ../clients/cli/devices.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n" msgstr "成功:裝置「%s」已成功啟用。" -#: ../clients/cli/devices.c:1481 +#: ../clients/cli/devices.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n" msgstr "錯誤:連線啟用失敗:(%d) %s。" -#: ../clients/cli/devices.c:1517 +#: ../clients/cli/devices.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s" msgstr "錯誤:無法設定主機名稱:(%d) %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1520 +#: ../clients/cli/devices.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s" msgstr "錯誤:新增/啟用新連線失敗:(%d) %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1530 +#: ../clients/cli/devices.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot" msgstr "錯誤:無法設定主機名稱:(%d) %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1532 +#: ../clients/cli/devices.c:1702 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" msgstr "錯誤:新增/啟用新連線失敗:不明的錯誤" -#: ../clients/cli/devices.c:1544 +#: ../clients/cli/devices.c:1714 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" msgstr "UUID 爲「%s」的連線已建立並啟用於「%s」裝置上\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1547 +#: ../clients/cli/devices.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n" msgstr "UUID 爲「%s」的連線已建立並啟用於「%s」裝置上\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1611 +#: ../clients/cli/devices.c:1781 #, c-format msgid "Error: Device activation failed: %s" msgstr "錯誤:裝置啟用失敗:%s" -#: ../clients/cli/devices.c:1620 +#: ../clients/cli/devices.c:1790 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected" msgstr "錯誤:裝置啟用失敗:%s" -#: ../clients/cli/devices.c:1635 +#: ../clients/cli/devices.c:1805 #, c-format msgid "Device '%s' has been connected.\n" msgstr "裝置「%s」已連上。\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1691 +#: ../clients/cli/devices.c:1845 #, c-format msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." msgstr "錯誤:不允許額外的引數:「%s」。" -#: ../clients/cli/devices.c:1776 ../clients/cli/devices.c:1791 -#: ../clients/cli/devices.c:1964 +#: ../clients/cli/devices.c:1917 ../clients/cli/devices.c:1932 +#: ../clients/cli/devices.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n" msgstr "成功:裝置「%s」已經成功地斷線。" -#: ../clients/cli/devices.c:1779 +#: ../clients/cli/devices.c:1920 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' successfully removed.\n" msgstr "成功:裝置「%s」已成功啟用。" -#: ../clients/cli/devices.c:1838 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: not all connections reapplied." -msgstr "錯誤:尚未指定連線。" - -#: ../clients/cli/devices.c:1839 +#: ../clients/cli/devices.c:1979 ../clients/cli/devices.c:2048 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s\n" +msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s" msgstr "錯誤:裝置「%s」(%s)斷線失敗:%s" -#: ../clients/cli/devices.c:1849 +#: ../clients/cli/devices.c:1989 ../clients/cli/devices.c:2057 #, fuzzy, c-format msgid "Connection successfully reapplied to device '%s'.\n" msgstr "連線已成功啟用(D-Bus 啟用路徑:%s)\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1912 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: no valid device provided." -msgstr "錯誤:找不到 Wi-Fi 裝置。" +#: ../clients/cli/devices.c:2082 +#, c-format +msgid "Error: Reading applied connection from device '%s' (%s) failed: %s" +msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:1949 +#: ../clients/cli/devices.c:2145 #, fuzzy, c-format msgid "Error: not all devices disconnected." msgstr "錯誤:找不到 Wi-Fi 裝置。" -#: ../clients/cli/devices.c:1950 +#: ../clients/cli/devices.c:2146 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n" msgstr "錯誤:裝置「%s」(%s)斷線失敗:%s" -#: ../clients/cli/devices.c:2025 +#: ../clients/cli/devices.c:2223 #, fuzzy, c-format msgid "Error: not all devices deleted." msgstr "錯誤:找不到 Wi-Fi 裝置。" -#: ../clients/cli/devices.c:2026 +#: ../clients/cli/devices.c:2224 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n" msgstr "錯誤:裝置「%s」(%s)斷線失敗:%s" -#: ../clients/cli/devices.c:2132 +#: ../clients/cli/devices.c:2308 #, fuzzy, c-format msgid "Error: No property specified." msgstr "錯誤:尚未指定連線。" -#: ../clients/cli/devices.c:2144 ../clients/cli/devices.c:2159 +#: ../clients/cli/devices.c:2321 ../clients/cli/devices.c:2336 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "錯誤:找不到「%s」參數。" -#: ../clients/cli/devices.c:2149 +#: ../clients/cli/devices.c:2327 #, fuzzy, c-format msgid "Error: 'managed': %s." msgstr "錯誤:「mode」:%s。" -#: ../clients/cli/devices.c:2174 +#: ../clients/cli/devices.c:2342 +#, c-format +msgid "Error: 'autoconnect': %s." +msgstr "錯誤:「autoconnect」:%s。" + +#: ../clients/cli/devices.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "Error: property '%s' is not known." msgstr "錯誤:無效的內容「%s」:%s。" -#: ../clients/cli/devices.c:2220 +#: ../clients/cli/devices.c:2400 #, fuzzy, c-format msgid "%s: using connection '%s'\n" msgstr "沒有此連線「%s」" -#: ../clients/cli/devices.c:2246 +#: ../clients/cli/devices.c:2426 #, c-format msgid "%s: device created\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:2253 +#: ../clients/cli/devices.c:2433 #, fuzzy, c-format msgid "%s: device removed\n" msgstr "裝置已移除" -#: ../clients/cli/devices.c:2339 +#: ../clients/cli/devices.c:2630 msgid "Wi-Fi scan list" msgstr "Wi-Fi 掃描清單" -#: ../clients/cli/devices.c:2377 +#: ../clients/cli/devices.c:2674 #, c-format msgid "Error: 'device wifi': %s" msgstr "錯誤:「device wifi」:%s" -#: ../clients/cli/devices.c:2419 ../clients/cli/devices.c:2500 +#: ../clients/cli/devices.c:2685 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' not found." +msgstr "錯誤:找不到「%s」裝置。" + +#: ../clients/cli/devices.c:2706 ../clients/cli/devices.c:2788 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "錯誤:找不到 bssid 爲「%s」的存取點。" -#: ../clients/cli/devices.c:2446 +#: ../clients/cli/devices.c:2732 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check " "NetworkManager Wi-Fi plugin." msgstr "錯誤:裝置「%s」不是個 Wi-Fi 裝置。" -#: ../clients/cli/devices.c:2448 ../clients/cli/devices.c:2780 -#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3349 +#: ../clients/cli/devices.c:2736 ../clients/cli/devices.c:2998 +#: ../clients/cli/devices.c:3421 ../clients/cli/devices.c:3576 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "錯誤:裝置「%s」不是個 Wi-Fi 裝置。" -#: ../clients/cli/devices.c:2660 +#: ../clients/cli/devices.c:2863 msgid "SSID or BSSID: " msgstr "SSID 或 BSSID:" -#: ../clients/cli/devices.c:2665 +#: ../clients/cli/devices.c:2868 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "錯誤:SSID 或 BSSID 遺失。" -#: ../clients/cli/devices.c:2689 +#: ../clients/cli/devices.c:2900 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "錯誤:bssid 引數值「%s」不是個有效的 BSSID。" -#: ../clients/cli/devices.c:2713 +#: ../clients/cli/devices.c:2926 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." msgstr "錯誤:wep-key-type 引數值「%s」無效,請使用「key」或是「phrase」。" -#: ../clients/cli/devices.c:2733 ../clients/cli/devices.c:2746 +#: ../clients/cli/devices.c:2948 ../clients/cli/devices.c:2963 #, c-format msgid "Error: %s: %s." msgstr "錯誤:%s:%s。" -#: ../clients/cli/devices.c:2761 +#: ../clients/cli/devices.c:2981 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "錯誤:欲連上的 BSSID(%s)與 bssid 引數(%s)不同。" -#: ../clients/cli/devices.c:2767 +#: ../clients/cli/devices.c:2987 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "錯誤:參數「%s」既不是 SSID 也不是 BSSID。" -#: ../clients/cli/devices.c:2782 ../clients/cli/devices.c:3202 -#: ../clients/cli/devices.c:3351 +#: ../clients/cli/devices.c:3000 ../clients/cli/devices.c:3423 +#: ../clients/cli/devices.c:3578 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "錯誤:找不到 Wi-Fi 裝置。" -#: ../clients/cli/devices.c:2802 +#: ../clients/cli/devices.c:3020 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s." msgstr "錯誤:無法修改 %s.%s:%s。" -#: ../clients/cli/devices.c:2827 +#: ../clients/cli/devices.c:3047 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "錯誤:找不到 SSID 爲「%s」的網路。" -#: ../clients/cli/devices.c:2829 +#: ../clients/cli/devices.c:3049 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "錯誤:找不到 BSSID 爲「%s」的存取點。" -#: ../clients/cli/devices.c:2871 +#: ../clients/cli/devices.c:3091 #, c-format msgid "" "Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:2885 +#: ../clients/cli/devices.c:3105 msgid "Password: " msgstr "密碼:" -#: ../clients/cli/devices.c:3034 +#: ../clients/cli/devices.c:3254 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid WPA PSK" msgstr "「%s」不是個有效的 PSK" -#: ../clients/cli/devices.c:3051 +#: ../clients/cli/devices.c:3271 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)" msgstr "'%s' 的長度不合規定(應為 5 或 6 位數)" -#: ../clients/cli/devices.c:3067 +#: ../clients/cli/devices.c:3287 #, c-format msgid "Hotspot password: %s\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:3125 +#: ../clients/cli/devices.c:3351 #, fuzzy, c-format msgid "Error: ssid is too long." msgstr "錯誤:需要「ssid」。" -#: ../clients/cli/devices.c:3137 +#: ../clients/cli/devices.c:3363 #, fuzzy, c-format msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'." msgstr "錯誤:wep-key-type 引數值「%s」無效,請使用「key」或是「phrase」。" -#: ../clients/cli/devices.c:3161 +#: ../clients/cli/devices.c:3384 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Unknown parameter %s." msgstr "不明的參數:%s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:3180 +#: ../clients/cli/devices.c:3405 #, fuzzy, c-format msgid "Error: channel requires band too." msgstr "錯誤:需要「apn」。" -#: ../clients/cli/devices.c:3186 +#: ../clients/cli/devices.c:3410 #, fuzzy, c-format msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'." msgstr "錯誤:「channel」:「%s」無效;請使用 <1-13>。" -#: ../clients/cli/devices.c:3214 +#: ../clients/cli/devices.c:3434 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode." msgstr "錯誤:裝置「%s」不是個 Wi-Fi 裝置。" -#: ../clients/cli/devices.c:3249 +#: ../clients/cli/devices.c:3468 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Invalid 'password': %s." msgstr "錯誤:無效的內容「%s」:%s。" -#: ../clients/cli/devices.c:3318 +#: ../clients/cli/devices.c:3542 #, fuzzy, c-format msgid "Error: '%s' cannot repeat." msgstr "錯誤:「%s」設定不存在\n" -#: ../clients/cli/devices.c:3399 -#, c-format -msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid." -msgstr "錯誤:「device wifi」指令「%s」無效。" - #. Main header name -#: ../clients/cli/devices.c:3425 +#: ../clients/cli/devices.c:3651 msgid "Device LLDP neighbors" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:3528 +#: ../clients/cli/devices.c:3759 #, fuzzy, c-format msgid "Error: 'device lldp list': %s" msgstr "錯誤:「device status」:%s" -#: ../clients/cli/devices.c:3575 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid." -msgstr "錯誤:「device wifi」指令「%s」無效。" - -#: ../clients/cli/devices.c:3770 -#, c-format -msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." -msgstr "錯誤:「dev」指令「%s」不合乎規定。" - -#: ../clients/cli/general.c:34 +#: ../clients/cli/general.c:37 msgid "RUNNING" msgstr "RUNNING" #. 0 -#: ../clients/cli/general.c:35 +#: ../clients/cli/general.c:38 msgid "VERSION" msgstr "VERSION" #. 2 -#: ../clients/cli/general.c:37 +#: ../clients/cli/general.c:40 msgid "STARTUP" msgstr "STARTUP" #. 3 -#: ../clients/cli/general.c:38 +#: ../clients/cli/general.c:41 msgid "CONNECTIVITY" msgstr "CONNECTIVITY" #. 4 -#: ../clients/cli/general.c:39 +#: ../clients/cli/general.c:42 msgid "NETWORKING" msgstr "NETWORKING" #. 5 -#: ../clients/cli/general.c:40 +#: ../clients/cli/general.c:43 msgid "WIFI-HW" msgstr "WIFI-HW" #. 6 -#: ../clients/cli/general.c:41 +#: ../clients/cli/general.c:44 msgid "WIFI" msgstr "WIFI-HARDWARE" #. 7 -#: ../clients/cli/general.c:42 +#: ../clients/cli/general.c:45 msgid "WWAN-HW" msgstr "WWAN-HW" #. 8 -#: ../clients/cli/general.c:43 +#: ../clients/cli/general.c:46 msgid "WWAN" msgstr "WWAN" #. 9 -#: ../clients/cli/general.c:44 +#: ../clients/cli/general.c:47 msgid "WIMAX-HW" msgstr "WIMAX-HW" #. 10 -#: ../clients/cli/general.c:45 +#: ../clients/cli/general.c:48 msgid "WIMAX" msgstr "WIMAX" -#: ../clients/cli/general.c:61 +#: ../clients/cli/general.c:64 msgid "PERMISSION" msgstr "PERMISSION" #. 0 -#: ../clients/cli/general.c:62 +#: ../clients/cli/general.c:65 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../clients/cli/general.c:70 +#: ../clients/cli/general.c:73 msgid "LEVEL" msgstr "LEVEL" #. 0 -#: ../clients/cli/general.c:71 +#: ../clients/cli/general.c:74 msgid "DOMAINS" msgstr "DOMAINS" -#: ../clients/cli/general.c:85 +#: ../clients/cli/general.c:88 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" @@ -4867,7 +4510,7 @@ msgstr "" " logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:96 +#: ../clients/cli/general.c:99 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general status { help }\n" @@ -4884,7 +4527,7 @@ msgstr "" "status'\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:105 +#: ../clients/cli/general.c:108 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4893,8 +4536,8 @@ msgid "" "\n" "Get or change persistent system hostname.\n" "With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n" -"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname." -"\n" +"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system " +"hostname.\n" "\n" msgstr "" "Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4903,11 +4546,11 @@ msgstr "" "\n" "Get or change persistent system hostname.\n" "With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n" -"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname." -"\n" +"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system " +"hostname.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:117 +#: ../clients/cli/general.c:120 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general permissions { help }\n" @@ -4920,7 +4563,7 @@ msgstr "" "Show caller permissions for authenticated operations.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:125 +#: ../clients/cli/general.c:128 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4947,7 +4590,7 @@ msgstr "" "for the list of possible logging domains.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:138 +#: ../clients/cli/general.c:141 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" @@ -4972,29 +4615,33 @@ msgstr "" " connectivity [check]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:148 +#: ../clients/cli/general.c:151 #, c-format -msgid "Usage: nmcli networking on { help }\n" +msgid "" +"Usage: nmcli networking on { help }\n" "\n" "Switch networking on.\n" "\n" -msgstr "Usage: nmcli networking on { help }\n" +msgstr "" +"Usage: nmcli networking on { help }\n" "\n" "Switch networking on.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:156 +#: ../clients/cli/general.c:159 #, c-format -msgid "Usage: nmcli networking off { help }\n" +msgid "" +"Usage: nmcli networking off { help }\n" "\n" "Switch networking off.\n" "\n" -msgstr "Usage: nmcli networking off { help }\n" +msgstr "" +"Usage: nmcli networking off { help }\n" "\n" "Switch networking off.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:164 +#: ../clients/cli/general.c:167 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" @@ -5002,8 +4649,8 @@ msgid "" "ARGUMENTS := [check]\n" "\n" "Get network connectivity state.\n" -"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity." -"\n" +"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the " +"connectivity.\n" "\n" msgstr "" "Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" @@ -5011,11 +4658,11 @@ msgstr "" "ARGUMENTS := [check]\n" "\n" "Get network connectivity state.\n" -"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity." -"\n" +"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the " +"connectivity.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:176 +#: ../clients/cli/general.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" @@ -5036,7 +4683,7 @@ msgstr "" " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:185 +#: ../clients/cli/general.c:188 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" @@ -5053,7 +4700,7 @@ msgstr "" "Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:195 +#: ../clients/cli/general.c:198 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -5070,7 +4717,7 @@ msgstr "" "Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:205 +#: ../clients/cli/general.c:208 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" @@ -5087,7 +4734,7 @@ msgstr "" "Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:215 +#: ../clients/cli/general.c:218 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli monitor\n" @@ -5097,215 +4744,268 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:233 +#: ../clients/cli/general.c:236 msgid "asleep" msgstr "睡眠中" -#: ../clients/cli/general.c:235 +#: ../clients/cli/general.c:238 msgid "connecting" msgstr "連線中" -#: ../clients/cli/general.c:237 +#: ../clients/cli/general.c:240 msgid "connected (local only)" msgstr "已連上(只有本機)" -#: ../clients/cli/general.c:239 +#: ../clients/cli/general.c:242 msgid "connected (site only)" msgstr "已連上(只有網站)" -#: ../clients/cli/general.c:243 +#: ../clients/cli/general.c:246 msgid "disconnecting" msgstr "正在切斷連線" -#: ../clients/cli/general.c:279 +#: ../clients/cli/general.c:282 msgid "portal" msgstr "入口網站" -#: ../clients/cli/general.c:281 +#: ../clients/cli/general.c:284 msgid "limited" msgstr "受限" -#: ../clients/cli/general.c:283 +#: ../clients/cli/general.c:286 msgid "full" msgstr "已滿" -#: ../clients/cli/general.c:334 +#: ../clients/cli/general.c:337 #, c-format msgid "Error: only these fields are allowed: %s" msgstr "錯誤:只允許這些欄位:%s" -#: ../clients/cli/general.c:360 +#: ../clients/cli/general.c:352 msgid "NetworkManager status" msgstr "NetworkManager 狀態" -#: ../clients/cli/general.c:365 +#: ../clients/cli/general.c:357 msgid "running" msgstr "執行中" -#: ../clients/cli/general.c:368 +#: ../clients/cli/general.c:360 msgid "starting" msgstr "正在開始" -#: ../clients/cli/general.c:368 +#: ../clients/cli/general.c:360 msgid "started" msgstr "已開始" -#: ../clients/cli/general.c:370 ../clients/cli/general.c:371 -#: ../clients/cli/general.c:372 ../clients/cli/general.c:373 -#: ../clients/cli/general.c:374 +#: ../clients/cli/general.c:362 ../clients/cli/general.c:363 +#: ../clients/cli/general.c:364 ../clients/cli/general.c:365 +#: ../clients/cli/general.c:366 msgid "enabled" msgstr "已啟用" -#: ../clients/cli/general.c:370 ../clients/cli/general.c:371 -#: ../clients/cli/general.c:372 ../clients/cli/general.c:373 -#: ../clients/cli/general.c:374 +#: ../clients/cli/general.c:362 ../clients/cli/general.c:363 +#: ../clients/cli/general.c:364 ../clients/cli/general.c:365 +#: ../clients/cli/general.c:366 msgid "disabled" msgstr "已停用" -#: ../clients/cli/general.c:446 +#: ../clients/cli/general.c:450 msgid "auth" msgstr "auth" -#: ../clients/cli/general.c:475 +#: ../clients/cli/general.c:491 #, c-format msgid "Error: 'general permissions': %s" msgstr "錯誤:「general permissions」:%s" -#: ../clients/cli/general.c:489 +#: ../clients/cli/general.c:497 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "NetworkManager 權限" -#: ../clients/cli/general.c:530 +#: ../clients/cli/general.c:607 #, c-format msgid "Error: 'general logging': %s" msgstr "錯誤:「general logging」:%s" -#: ../clients/cli/general.c:545 +#: ../clients/cli/general.c:621 msgid "NetworkManager logging" msgstr "NetworkManager 日誌" -#: ../clients/cli/general.c:567 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: failed to set hostname: %s" -msgstr "錯誤:無法設定主機名稱:(%d) %s" - -#: ../clients/cli/general.c:680 +#: ../clients/cli/general.c:670 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to set logging: %s" msgstr "錯誤:設置日誌的存取被拒絕;%s" -#: ../clients/cli/general.c:689 -#, c-format -msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." -msgstr "錯誤:「general」指令「%s」無效。" +#: ../clients/cli/general.c:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: failed to set hostname: %s" +msgstr "錯誤:無法設定主機名稱:(%d) %s" -#: ../clients/cli/general.c:707 +#: ../clients/cli/general.c:753 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" msgstr "錯誤:「--fields」值「%s」在此無效(允許的欄位:%s)" -#: ../clients/cli/general.c:732 +#: ../clients/cli/general.c:778 #, c-format msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." msgstr "錯誤:無效的「%s」引數:「%s」(請使用 on/off)。" -#: ../clients/cli/general.c:743 +#. no arguments -> get current state +#: ../clients/cli/general.c:823 ../clients/cli/general.c:835 msgid "Connectivity" msgstr "連線性" -#: ../clients/cli/general.c:758 -msgid "Networking" -msgstr "網路作業" - -#: ../clients/cli/general.c:783 -#, c-format -msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid." -msgstr "錯誤:「network connectivity」指令「%s」無效。" - -#: ../clients/cli/general.c:799 +#: ../clients/cli/general.c:838 #, c-format msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." msgstr "錯誤:「networking」指令「%s」無效。" -#: ../clients/cli/general.c:828 ../clients/cli/general.c:848 +#: ../clients/cli/general.c:851 +msgid "Networking" +msgstr "網路作業" + +#: ../clients/cli/general.c:889 msgid "Radio switches" msgstr "Radio 開關" #. no argument, show current WiFi state -#: ../clients/cli/general.c:866 +#: ../clients/cli/general.c:918 msgid "Wi-Fi radio switch" msgstr "Wi-fi radio 開關" #. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state -#: ../clients/cli/general.c:882 +#: ../clients/cli/general.c:944 msgid "WWAN radio switch" msgstr "WWAN radio 開關" -#: ../clients/cli/general.c:893 -#, c-format -msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." -msgstr "錯誤:「radio」指令「%s」無效。" - -#: ../clients/cli/general.c:914 +#: ../clients/cli/general.c:991 #, fuzzy msgid "NetworkManager has started" msgstr "NetworkManager 狀態" -#: ../clients/cli/general.c:917 +#: ../clients/cli/general.c:991 #, fuzzy msgid "NetworkManager has stopped" msgstr "NetworkManager 狀態" -#: ../clients/cli/general.c:931 +#: ../clients/cli/general.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "Hostname set to '%s'\n" msgstr "將主機名稱設定為「%s」" -#: ../clients/cli/general.c:946 +#: ../clients/cli/general.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is now the primary connection\n" msgstr "設定「%s」不存在連線中。\n" -#: ../clients/cli/general.c:948 +#: ../clients/cli/general.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "There's no primary connection\n" msgstr "驗證連線:%s\n" -#: ../clients/cli/general.c:960 +#: ../clients/cli/general.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid "Connectivity is now '%s'\n" msgstr "連線性" -#: ../clients/cli/general.c:973 +#: ../clients/cli/general.c:1044 #, fuzzy, c-format msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n" msgstr "NetworkManager 並不在執行中。" -#: ../clients/cli/general.c:984 +#: ../clients/cli/general.c:1065 +msgid "connection available" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1067 +msgid "connections available" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1085 +msgid "autoconnect" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1087 +msgid "fw missing" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1092 +msgid "plugin missing" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1097 +msgid "sw" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1099 +msgid "hw" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1104 +msgid "iface" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1107 +msgid "port" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1110 +msgid "mtu" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1127 +msgid "master" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1133 +msgid "ip4 default" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1135 +msgid "ip6 default" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1213 +#, c-format +msgid "%s VPN connection" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1283 +#, c-format +msgid "" +"Use \"nmcli device show\" to get complete information about known devices " +"and\n" +"\"nmcli connection show\" to get an overview on active connection profiles.\n" +"\n" +"Consult nmcli(1) and nmcli-examples(5) manual pages for complete usage " +"details.\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/general.c:1302 #, fuzzy, c-format msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid." msgstr "錯誤:「radio」指令「%s」無效。" -#: ../clients/cli/general.c:998 +#: ../clients/cli/general.c:1314 #, fuzzy msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n" msgstr "NetworkManager 並不在執行中。" -#: ../clients/cli/nmcli.c:83 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/nmcli.c:181 +#, c-format msgid "" -"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" +"Usage: nmcli [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" "OPTIONS\n" " -t[erse] terse output\n" " -p[retty] pretty output\n" " -m[ode] tabular|multiline output mode\n" -" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in output\n" +" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in " +"output\n" " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" " -e[scape] yes|no escape columns separators in " "values\n" -" -n[ocheck] don't check nmcli and " -"NetworkManager versions\n" " -a[sk] ask for missing parameters\n" " -s[how-secrets] allow displaying passwords\n" " -w[ait] <seconds> set timeout waiting for " @@ -5323,111 +5023,65 @@ msgid "" " m[onitor] monitor NetworkManager changes\n" "\n" msgstr "" -"使用方法:%s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" -"\n" -"OPTIONS\n" -" -t[erse] terse output\n" -" -p[retty] pretty output\n" -" -m[ode] tabular|multiline output mode\n" -" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" -" -e[scape] yes|no escape columns separators in " -"values\n" -" -n[ocheck] don't check nmcli and " -"NetworkManager versions\n" -" -a[sk] ask for missing parameters\n" -" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for " -"finishing operations\n" -" -v[ersion] show program version\n" -" -h[elp] print this help\n" -"\n" -"OBJECT\n" -" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n" -" n[etworking] overall networking control\n" -" r[adio] NetworkManager radio switches\n" -" c[onnection] NetworkManager's connections\n" -" d[evice] devices managed by NetworkManager\n" -"\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:143 -#, c-format -msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." -msgstr "錯誤:物件 '%s' 不明,請嘗試 'nmcli help'。" - -#: ../clients/cli/nmcli.c:173 +#: ../clients/cli/nmcli.c:258 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "錯誤:選項 '--terse' 已指定了第二次。" -#: ../clients/cli/nmcli.c:178 +#: ../clients/cli/nmcli.c:263 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "錯誤:選項 '--terse' 和 '--pretty' 是互斥的。" -#: ../clients/cli/nmcli.c:186 +#: ../clients/cli/nmcli.c:271 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "錯誤:選項 '--pretty' 已指定了第二次。" -#: ../clients/cli/nmcli.c:191 +#: ../clients/cli/nmcli.c:276 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "錯誤:選項 '--pretty' 和 '--terse' 是互斥的。" -#: ../clients/cli/nmcli.c:201 ../clients/cli/nmcli.c:217 -#: ../clients/cli/nmcli.c:235 ../clients/cli/nmcli.c:266 +#: ../clients/cli/nmcli.c:285 ../clients/cli/nmcli.c:302 +#: ../clients/cli/nmcli.c:321 ../clients/cli/nmcli.c:354 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "錯誤:'%s' 選項的引數遺失。" -#: ../clients/cli/nmcli.c:210 ../clients/cli/nmcli.c:228 -#: ../clients/cli/nmcli.c:244 +#: ../clients/cli/nmcli.c:296 ../clients/cli/nmcli.c:315 +#: ../clients/cli/nmcli.c:332 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "錯誤:'%s' 不是 '%s' 選項的有效引數。" -#: ../clients/cli/nmcli.c:251 +#: ../clients/cli/nmcli.c:338 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "錯誤:找不到 '%s' 選項的欄位。" -#: ../clients/cli/nmcli.c:271 +#: ../clients/cli/nmcli.c:359 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option." msgstr "錯誤:「%s」不是「%s」選項的有效逾時值。" -#: ../clients/cli/nmcli.c:278 +#: ../clients/cli/nmcli.c:367 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli 工具,版本 %s\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:284 +#: ../clients/cli/nmcli.c:374 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "錯誤:選項 '%s' 不明,請嚐試 'nmcli -help'。" -#: ../clients/cli/nmcli.c:367 ../clients/cli/nmcli.c:377 -#, fuzzy, c-format -msgid "\n" -"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n" -msgstr "\n" -"錯誤:nmcli 已被訊號 %d 終止。" - -#: ../clients/cli/nmcli.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to set signal mask: %d\n" -msgstr "無法設置訊號遮罩:%d" - -#: ../clients/cli/nmcli.c:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n" -msgstr "無法建立訊號處理執行續:%d" - -#: ../clients/cli/nmcli.c:512 ../clients/nm-online.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." -msgstr "錯誤:無法建立 NMClient 物件。" +#: ../clients/cli/nmcli.c:419 ../clients/cli/nmcli.c:426 +#, c-format +msgid "Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n" +msgstr "" -#: ../clients/cli/nmcli.c:529 +#: ../clients/cli/nmcli.c:524 msgid "Success" msgstr "成功" @@ -5446,292 +5100,315 @@ msgstr "身份認證" msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n" msgstr "數據機初始化失敗" -#: ../clients/cli/settings.c:790 +#: ../clients/cli/settings.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "%d (key)" msgstr "%d(十六進位的 ascii-key)" -#: ../clients/cli/settings.c:792 +#: ../clients/cli/settings.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "%d (passphrase)" msgstr "%d(104/128 位元密碼)" -#: ../clients/cli/settings.c:795 ../clients/cli/settings.c:881 +#: ../clients/cli/settings.c:825 ../clients/cli/settings.c:911 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d(不明)" -#: ../clients/cli/settings.c:824 +#: ../clients/cli/settings.c:854 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (NONE)" -#: ../clients/cli/settings.c:830 +#: ../clients/cli/settings.c:860 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../clients/cli/settings.c:832 +#: ../clients/cli/settings.c:862 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../clients/cli/settings.c:834 +#: ../clients/cli/settings.c:864 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../clients/cli/settings.c:836 +#: ../clients/cli/settings.c:866 #, fuzzy msgid "MVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../clients/cli/settings.c:875 +#: ../clients/cli/settings.c:905 #, c-format msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (已停用)" -#: ../clients/cli/settings.c:877 +#: ../clients/cli/settings.c:907 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (已啟用,建議使用公用 IP)" -#: ../clients/cli/settings.c:879 +#: ../clients/cli/settings.c:909 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (已啟用,建議使用暫時性 IP)" -#: ../clients/cli/settings.c:894 +#: ../clients/cli/settings.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "%d (no)" msgstr "%d(不明)" -#: ../clients/cli/settings.c:896 +#: ../clients/cli/settings.c:926 #, c-format msgid "%d (yes)" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:899 ../clients/cli/settings.c:1554 +#: ../clients/cli/settings.c:929 ../clients/cli/settings.c:1340 +#: ../clients/cli/settings.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "%d (default)" msgstr "(預設)" -#: ../clients/cli/settings.c:912 +#: ../clients/cli/settings.c:942 msgid "0 (none)" msgstr "0 (none)" -#: ../clients/cli/settings.c:918 +#: ../clients/cli/settings.c:948 msgid "agent-owned, " msgstr "agent-owned, " -#: ../clients/cli/settings.c:920 +#: ../clients/cli/settings.c:950 msgid "not saved, " msgstr "not saved, " -#: ../clients/cli/settings.c:922 +#: ../clients/cli/settings.c:952 msgid "not required, " msgstr "not required, " -#: ../clients/cli/settings.c:971 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84 +#: ../clients/cli/settings.c:1001 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84 msgid "(default)" msgstr "(預設)" -#: ../clients/cli/settings.c:1252 +#. ---------------------------------------------------------------------------- +#: ../clients/cli/settings.c:1093 ../clients/cli/settings.c:1150 +#: ../clients/cli/settings.c:1191 ../clients/cli/settings.c:1225 +#: ../clients/cli/settings.c:8301 +msgid "<hidden>" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/settings.c:1342 +#, c-format +msgid "%d (forever)" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/settings.c:1389 msgid "0 (disabled)" msgstr "0(已停用)" -#: ../clients/cli/settings.c:1258 +#: ../clients/cli/settings.c:1395 msgid "enabled, " msgstr "enabled, " -#: ../clients/cli/settings.c:1260 +#: ../clients/cli/settings.c:1397 msgid "advertise, " msgstr "advertise, " -#: ../clients/cli/settings.c:1262 +#: ../clients/cli/settings.c:1399 msgid "willing, " msgstr "willing, " -#: ../clients/cli/settings.c:1290 +#: ../clients/cli/settings.c:1427 msgid "-1 (unset)" msgstr "-1(反設定)" -#: ../clients/cli/settings.c:1422 ../clients/cli/settings.c:1724 -#: ../clients/cli/settings.c:1864 +#: ../clients/cli/settings.c:1559 ../clients/cli/settings.c:1887 +#: ../clients/cli/settings.c:2028 msgid "auto" msgstr "auto" -#: ../clients/cli/settings.c:1435 ../clients/cli/settings.c:1895 +#: ../clients/cli/settings.c:1572 ../clients/cli/settings.c:2059 msgid "default" msgstr "default" -#: ../clients/cli/settings.c:1556 +#: ../clients/cli/settings.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "%d (off)" msgstr "%d(不明)" -#: ../clients/cli/settings.c:1770 +#: ../clients/cli/settings.c:1933 #, c-format msgid "" "invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or " "'none'" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:1781 +#: ../clients/cli/settings.c:1944 msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:1817 +#: ../clients/cli/settings.c:1980 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode '%s', use one of %s" msgstr "無效的欄位「%s」; 允許的欄位:%s" -#: ../clients/cli/settings.c:1899 +#: ../clients/cli/settings.c:2063 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:1999 ../clients/cli/settings.c:3286 -#: ../clients/cli/settings.c:4478 ../clients/cli/settings.c:4981 -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:573 +#: ../clients/cli/settings.c:2163 ../clients/cli/settings.c:3618 +#: ../clients/cli/settings.c:4803 ../clients/cli/settings.c:5307 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option '%s', use one of [%s]" msgstr "不合於規定的選項 '%s' 或其值為 '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:2116 +#: ../clients/cli/settings.c:2236 +#, c-format +msgid "invalid method '%s', use one of %s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/settings.c:2332 #, c-format msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " msgstr "您是否也希望將「%s」設為「%s」?[yes]:" -#: ../clients/cli/settings.c:2118 +#: ../clients/cli/settings.c:2334 #, c-format msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: " msgstr "您是否也希望清除「%s」?[yes]:" -#: ../clients/cli/settings.c:2279 +#: ../clients/cli/settings.c:2510 #, c-format msgid "" "Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:2298 +#: ../clients/cli/settings.c:2529 #, c-format msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:2300 +#: ../clients/cli/settings.c:2531 #, fuzzy msgid "Do you want to remove them? [yes] " msgstr "您是否希望提供它們?(yes/no)[yes]" -#: ../clients/cli/settings.c:2396 ../clients/cli/settings.c:2791 -#: ../clients/cli/settings.c:5182 +#: ../clients/cli/settings.c:2677 ../clients/cli/settings.c:3072 +#: ../clients/cli/settings.c:5508 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "「%s」無效" -#: ../clients/cli/settings.c:2419 +#: ../clients/cli/settings.c:2700 #, c-format msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>" msgstr "「%d」無效;請使用 <%d-%d>" -#: ../clients/cli/settings.c:2441 +#: ../clients/cli/settings.c:2722 #, fuzzy, c-format msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>" msgstr "「%d」無效;請使用 <%d-%d>" -#: ../clients/cli/settings.c:2463 +#: ../clients/cli/settings.c:2744 #, fuzzy, c-format msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>" msgstr "「%u」無效;請使用 <%d-%d>" -#: ../clients/cli/settings.c:2502 +#: ../clients/cli/settings.c:2783 #, fuzzy, c-format msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s" msgstr "「%s」無效;請使用「%s」或是「%s」" -#: ../clients/cli/settings.c:2569 +#: ../clients/cli/settings.c:2850 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" msgstr "「%s」無效;請使用 <option>=<value>" -#: ../clients/cli/settings.c:2603 +#: ../clients/cli/settings.c:2884 #, c-format msgid "index '%s' is not valid" msgstr "索引「%s」無效" -#: ../clients/cli/settings.c:2608 ../clients/cli/settings.c:2633 +#: ../clients/cli/settings.c:2889 ../clients/cli/settings.c:2914 msgid "no item to remove" msgstr "沒有可移除的項目" -#: ../clients/cli/settings.c:2612 ../clients/cli/settings.c:2637 +#: ../clients/cli/settings.c:2893 ../clients/cli/settings.c:2918 #, c-format msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" msgstr "索引「%d」不在範圍內 <0-%d>" -#: ../clients/cli/settings.c:2652 +#: ../clients/cli/settings.c:2933 #, c-format msgid "invalid option '%s'" msgstr "無效的選項「%s」" -#: ../clients/cli/settings.c:2654 +#: ../clients/cli/settings.c:2935 msgid "missing option" msgstr "遺失選項" -#: ../clients/cli/settings.c:2681 ../clients/cli/settings.c:2701 -#: ../clients/cli/settings.c:2721 ../clients/cli/settings.c:2741 +#: ../clients/cli/settings.c:2962 ../clients/cli/settings.c:2982 +#: ../clients/cli/settings.c:3002 ../clients/cli/settings.c:3022 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" msgstr "「%s」不是個有效的數字(或是不在範圍內)" -#: ../clients/cli/settings.c:2775 +#: ../clients/cli/settings.c:3056 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1" msgstr "「%s」無效;請使用 0、1 或 2" -#: ../clients/cli/settings.c:2807 +#: ../clients/cli/settings.c:3089 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "「%s」不是個有效的乙太網路 MAC" -#: ../clients/cli/settings.c:2832 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864 -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid interface name" -msgstr "「%s」不是組有效的介面卡名稱" - -#: ../clients/cli/settings.c:2856 +#: ../clients/cli/settings.c:3148 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>" msgstr "「%s」不是個有效的頻道;請使用 <1-13>" -#: ../clients/cli/settings.c:2868 +#: ../clients/cli/settings.c:3160 #, c-format msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:2909 +#: ../clients/cli/settings.c:3211 #, c-format msgid "'%s' is not a valid hex character" msgstr "「%s」不是個有效的十六進位字元" -#: ../clients/cli/settings.c:2939 +#: ../clients/cli/settings.c:3241 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC" msgstr "「%s」不是個有效的 MAC" -#: ../clients/cli/settings.c:2965 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853 +#. Don't allow setting type unless the connection is brand new. +#. * Just because it's a bad idea and the user wouldn't probably want that. +#. * No technical reason, really. +#. * Also, using uuid to see if the connection is brand new is a bit +#. * hacky: we can not see if the type is already set, because +#. * nmc_setting_set_property() is called only after the property +#. * we're setting (type) has been removed. +#: ../clients/cli/settings.c:3269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not change the connection type" +msgstr "輸入連線類型:" + +#: ../clients/cli/settings.c:3293 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "「%s」不是個有效的 UUID" -#: ../clients/cli/settings.c:3032 +#: ../clients/cli/settings.c:3360 #, c-format msgid "the property doesn't contain permission '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3044 +#: ../clients/cli/settings.c:3372 msgid "" -"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n" +"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " +"as:\n" " [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n" "The items can be separated by commas or spaces.\n" "\n" @@ -5743,39 +5420,40 @@ msgstr "" "\n" "例如:alice bob charlie\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3063 +#: ../clients/cli/settings.c:3391 #, c-format msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" msgstr "「%s」不是個有效的 master;請使用 ifname 或是連線 UUID" -#: ../clients/cli/settings.c:3107 +#: ../clients/cli/settings.c:3436 #, c-format msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3111 ../clients/cli/settings.c:3127 +#: ../clients/cli/settings.c:3440 ../clients/cli/settings.c:3455 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a VPN connection profile" msgstr "錯誤:「%s」不是個有效的連線類型。" -#: ../clients/cli/settings.c:3120 +#: ../clients/cli/settings.c:3448 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a name of any exiting profile" msgstr "'%s' 不是合於規定的 team 配置或檔名" -#: ../clients/cli/settings.c:3154 +#: ../clients/cli/settings.c:3482 #, fuzzy, c-format msgid "the value '%s' is not a valid UUID" msgstr "「%s」不是個有效的 UUID" -#: ../clients/cli/settings.c:3161 +#: ../clients/cli/settings.c:3489 #, c-format msgid "the property doesn't contain UUID '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3173 +#: ../clients/cli/settings.c:3501 msgid "" -"Enter secondary connections that should be activated when this connection is\n" +"Enter secondary connections that should be activated when this connection " +"is\n" "activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n" "transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only " "supports\n" @@ -5785,7 +5463,7 @@ msgid "" "Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3240 +#: ../clients/cli/settings.c:3568 msgid "" "Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n" "quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n" @@ -5794,16 +5472,12 @@ msgid "" "'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3364 -msgid "private key password not provided" -msgstr "未提供私密金鑰密碼" - -#: ../clients/cli/settings.c:3392 +#: ../clients/cli/settings.c:3717 #, fuzzy, c-format msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'" msgstr "內容不可更改" -#: ../clients/cli/settings.c:3409 +#: ../clients/cli/settings.c:3734 msgid "" "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -5811,12 +5485,12 @@ msgid "" "Example: /home/cimrman/cacert.crt\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3428 +#: ../clients/cli/settings.c:3753 #, c-format msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3444 +#: ../clients/cli/settings.c:3769 msgid "" "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -5824,7 +5498,7 @@ msgid "" "Example: /home/cimrman/jara.crt\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3456 +#: ../clients/cli/settings.c:3781 msgid "" "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5834,12 +5508,12 @@ msgid "" "Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3476 +#: ../clients/cli/settings.c:3801 #, c-format msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3492 +#: ../clients/cli/settings.c:3817 msgid "" "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5849,7 +5523,7 @@ msgid "" "Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3512 +#: ../clients/cli/settings.c:3837 #, fuzzy msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" @@ -5861,11 +5535,12 @@ msgstr "" " <file path> [<password>]\n" "範例:/home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3583 +#: ../clients/cli/settings.c:3908 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" -"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n" +"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one " +"byte\n" "(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with " "optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n" "\n" @@ -5875,12 +5550,13 @@ msgstr "" "以十六進位的值來輸入位元組。\n" "接受的格式有兩種:\n" "(a) 十六進位數字字串,每兩個數字代表一個位元組\n" -"(b) 以空格區隔開來的一列十六進位數字位元組清單(包含選用性的 0x/0x 前綴以及選用性的前置 0)。\n" +"(b) 以空格區隔開來的一列十六進位數字位元組清單(包含選用性的 0x/0x 前綴以及選" +"用性的前置 0)。\n" "\n" "範例:ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3704 +#: ../clients/cli/settings.c:4029 #, c-format msgid "" "Enter a list of bonding options formatted as:\n" @@ -5911,56 +5587,57 @@ msgstr "" "\n" "範例:mode=2,miimon=120\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3735 +#: ../clients/cli/settings.c:4060 #, c-format msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC" msgstr "「%s」不是個有效的 InfiniBand MAC" -#: ../clients/cli/settings.c:3772 +#: ../clients/cli/settings.c:4097 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "「%s」不是個有效的 IBoIP P_Key" -#: ../clients/cli/settings.c:3803 +#: ../clients/cli/settings.c:4128 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])" msgstr "「%s」無效(請使用 ip/[prefix] next-hop [metric])" -#: ../clients/cli/settings.c:3851 ../clients/cli/settings.c:3870 +#: ../clients/cli/settings.c:4176 ../clients/cli/settings.c:4195 #, c-format msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgstr "無效的 IPv4 位址「%s」" -#: ../clients/cli/settings.c:3876 ../clients/cli/settings.c:4184 +#: ../clients/cli/settings.c:4201 ../clients/cli/settings.c:4509 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3888 +#: ../clients/cli/settings.c:4213 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" "Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -msgstr "輸入一列 DNS 伺服器的 IPv4 位址。\n" +msgstr "" +"輸入一列 DNS 伺服器的 IPv4 位址。\n" "\n" "範例:8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3924 ../clients/cli/settings.c:4238 +#: ../clients/cli/settings.c:4249 ../clients/cli/settings.c:4563 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3962 ../clients/cli/settings.c:4276 +#: ../clients/cli/settings.c:4287 ../clients/cli/settings.c:4601 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:4016 ../clients/cli/settings.c:4329 +#: ../clients/cli/settings.c:4341 ../clients/cli/settings.c:4654 #, c-format msgid "the property doesn't contain IP address '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:4029 +#: ../clients/cli/settings.c:4354 #, fuzzy msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" @@ -5975,17 +5652,17 @@ msgstr "" "\n" "範例:192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4045 ../clients/cli/settings.c:4358 +#: ../clients/cli/settings.c:4370 ../clients/cli/settings.c:4683 #, fuzzy, c-format msgid "invalid gateway address '%s'" msgstr "無效的閘道器「%s」" -#: ../clients/cli/settings.c:4100 ../clients/cli/settings.c:4413 +#: ../clients/cli/settings.c:4425 ../clients/cli/settings.c:4738 #, fuzzy, c-format msgid "the property doesn't contain route '%s'" msgstr "內容不可更改" -#: ../clients/cli/settings.c:4113 +#: ../clients/cli/settings.c:4438 #, fuzzy msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" @@ -6005,12 +5682,12 @@ msgstr "" "\n" "Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4159 ../clients/cli/settings.c:4178 +#: ../clients/cli/settings.c:4484 ../clients/cli/settings.c:4503 #, c-format msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgstr "無效的 IPv6 位址「%s」" -#: ../clients/cli/settings.c:4196 +#: ../clients/cli/settings.c:4521 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -6021,13 +5698,14 @@ msgid "" "\n" "Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" msgstr "" -"輸入一列 DNS 伺服器的 IPv6 位址。若 IPv6 配置方式為「auto」,這些 DNS " -"伺服器將會被附加至那些由自動配置所回傳的項目(若存在的話)。因為沒有上游網路,因此 DNS 伺服器不可搭配「shared」或是「link-" -"local」IPv6 配置方式使用。在所有其它 IPv6 配置方式中,這些 DNS 伺服器會被作為此連線的唯一 DNS 伺服器使用。\n" +"輸入一列 DNS 伺服器的 IPv6 位址。若 IPv6 配置方式為「auto」,這些 DNS 伺服器" +"將會被附加至那些由自動配置所回傳的項目(若存在的話)。因為沒有上游網路,因此 " +"DNS 伺服器不可搭配「shared」或是「link-local」IPv6 配置方式使用。在所有其它 " +"IPv6 配置方式中,這些 DNS 伺服器會被作為此連線的唯一 DNS 伺服器使用。\n" "\n" "範例:2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4342 +#: ../clients/cli/settings.c:4667 #, fuzzy msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" @@ -6040,10 +5718,10 @@ msgstr "" " ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" "遺失的前綴會被視為 128 這個前綴。\n" "\n" -"範例:2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:" -"326b\n" +"範例:2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, " +"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4426 +#: ../clients/cli/settings.c:4751 #, fuzzy msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" @@ -6065,28 +5743,28 @@ msgstr "" "Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" "db8:beef::3 2\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4443 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363 +#: ../clients/cli/settings.c:4768 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363 #: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "「%s」不是個數字" -#: ../clients/cli/settings.c:4450 +#: ../clients/cli/settings.c:4775 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2" msgstr "「%s」無效;請使用 0、1 或 2" -#: ../clients/cli/settings.c:4497 +#: ../clients/cli/settings.c:4822 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "「%s」不是個有效的頻道;請使用 <1-13>" -#: ../clients/cli/settings.c:4534 +#: ../clients/cli/settings.c:4859 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]" msgstr "「%s」無效;請使用 [e, o, n]" -#: ../clients/cli/settings.c:4562 +#: ../clients/cli/settings.c:4887 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -6096,328 +5774,284 @@ msgid "" "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/my-team.conf\n" msgstr "" -"nmcli 能接受直接的 JSON 配置資料以及一組包含了配置的檔案名稱。當在第二種情況下時,檔案會被讀取並且內容會被放入此內容中。\n" +"nmcli 能接受直接的 JSON 配置資料以及一組包含了配置的檔案名稱。當在第二種情況" +"下時,檔案會被讀取並且內容會被放入此內容中。\n" "\n" "範例:set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": " "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/my-team.conf\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4602 +#: ../clients/cli/settings.c:4927 msgid "no priority to remove" msgstr "沒有可移除的優先順序" -#: ../clients/cli/settings.c:4606 +#: ../clients/cli/settings.c:4931 #, c-format msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" msgstr "索引「%d」不在 <0-%d> 的範圍內" -#: ../clients/cli/settings.c:4645 +#: ../clients/cli/settings.c:4970 #, c-format msgid "" -"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one " -"(%s)\n" +"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:4652 +#: ../clients/cli/settings.c:4977 #, fuzzy, c-format msgid "the property doesn't contain mapping '%s'" msgstr "內容不可更改" -#: ../clients/cli/settings.c:4700 +#: ../clients/cli/settings.c:5025 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "未設定 '%s' 選項" -#: ../clients/cli/settings.c:4774 ../clients/cli/settings.c:4941 -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646 +#: ../clients/cli/settings.c:5100 ../clients/cli/settings.c:5267 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:662 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:857 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:869 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "「%s」不是個有效的 MAC 位址" -#: ../clients/cli/settings.c:4780 ../clients/cli/settings.c:4947 +#: ../clients/cli/settings.c:5106 ../clients/cli/settings.c:5273 #, c-format msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:4799 +#: ../clients/cli/settings.c:5125 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided" msgstr "「%s」無效;應提供三個字串" -#: ../clients/cli/settings.c:4813 +#: ../clients/cli/settings.c:5139 #, fuzzy msgid "" "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n" "\n" "Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -msgstr "輸入一列三個頻道(以逗號或空格區隔開)。\n" +msgstr "" +"輸入一列三個頻道(以逗號或空格區隔開)。\n" "\n" "範例:0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4835 +#: ../clients/cli/settings.c:5161 #, c-format msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:4867 +#: ../clients/cli/settings.c:5193 #, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" " option = <value>, option = <value>,...\n" "Valid options are: %s\n" -msgstr "輸入一列 S/390 選項,格式為:\n" +msgstr "" +"輸入一列 S/390 選項,格式為:\n" " option = <value>, option = <value>,...\n" "可用選項為:%s\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4913 +#: ../clients/cli/settings.c:5239 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "「%s」不是個有效的頻道" -#: ../clients/cli/settings.c:4919 +#: ../clients/cli/settings.c:5245 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "「%ld」不是個有效的頻道" -#: ../clients/cli/settings.c:5013 +#: ../clients/cli/settings.c:5339 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'" msgstr "不合於規定的選項 '%s' 或其值為 '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:5074 ../clients/cli/settings.c:5113 -#: ../clients/cli/settings.c:5152 +#: ../clients/cli/settings.c:5400 ../clients/cli/settings.c:5439 +#: ../clients/cli/settings.c:5478 #, c-format msgid "the property doesn't contain protocol '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:5191 +#: ../clients/cli/settings.c:5517 #, c-format msgid "" "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " "first." msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:5199 +#: ../clients/cli/settings.c:5525 #, c-format msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" msgstr "預測 WEP key 為「%s」\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5201 +#: ../clients/cli/settings.c:5527 #, fuzzy, c-format msgid "WEP key index set to '%d'\n" msgstr "預測 WEP key 為「%s」\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5224 +#: ../clients/cli/settings.c:5550 #, c-format msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" msgstr "「%s」不在 [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)] 之間" -#: ../clients/cli/settings.c:5240 ../clients/cli/settings.c:5243 -#: ../clients/cli/settings.c:5246 ../clients/cli/settings.c:5249 +#: ../clients/cli/settings.c:5566 ../clients/cli/settings.c:5569 +#: ../clients/cli/settings.c:5572 ../clients/cli/settings.c:5575 #, c-format msgid "" "Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the " "key.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:5262 +#: ../clients/cli/settings.c:5588 #, c-format msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " "and 2 or passphrase.\n" -msgstr "輸入 WEP key 的類型。接受的值為:0 或 unknown、1 或 key,以及 2 或 passphrase。\n" +msgstr "" +"輸入 WEP key 的類型。接受的值為:0 或 unknown、1 或 key,以及 2 或 " +"passphrase。\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5275 +#: ../clients/cli/settings.c:5601 #, c-format msgid "'%s' is not a valid PSK" msgstr "「%s」不是個有效的 PSK" -#: ../clients/cli/settings.c:5319 +#: ../clients/cli/settings.c:5645 #, c-format msgid "'%s' is not a valid DCB flag" msgstr "「%s」不是有效的 DCB 旗標" -#: ../clients/cli/settings.c:5342 +#: ../clients/cli/settings.c:5668 #, c-format msgid "'%s' is not a DCB app priority" msgstr "「%s」不是有效的 DCP 應用程式優先順序" -#: ../clients/cli/settings.c:5368 +#: ../clients/cli/settings.c:5694 msgid "must contain 8 comma-separated numbers" msgstr "必須包含 8 個以逗號區隔開的數字" -#: ../clients/cli/settings.c:5385 +#: ../clients/cli/settings.c:5711 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" msgstr "「%s」不是組介於 0 和(包含)%u 之間的數字或是 %u" -#: ../clients/cli/settings.c:5388 +#: ../clients/cli/settings.c:5714 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" msgstr "「%s」不是組介於 0 和(包含)%u 之間的數字" -#: ../clients/cli/settings.c:5410 +#: ../clients/cli/settings.c:5736 #, c-format -msgid "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" +msgid "" +"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" "\n" -msgstr "警告:在「%s」包含 1(啟用)之前,變更將不會生效\n" +msgstr "" +"警告:在「%s」包含 1(啟用)之前,變更將不會生效\n" "\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5463 +#: ../clients/cli/settings.c:5789 #, c-format msgid "bandwidth percentages must total 100%%" msgstr "頻寬比率總額必須是 100%%" -#: ../clients/cli/settings.c:5549 ../clients/cli/settings.c:5555 +#: ../clients/cli/settings.c:5875 ../clients/cli/settings.c:5881 msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:5598 +#: ../clients/cli/settings.c:5924 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'" msgstr "不合於規定的選項 '%s' 或其值為 '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:7644 +#: ../clients/cli/settings.c:8049 msgid "don't know how to get the property value" msgstr "不知如何取得內容值" -#: ../clients/cli/settings.c:7697 ../clients/cli/settings.c:7737 +#: ../clients/cli/settings.c:8102 ../clients/cli/settings.c:8142 msgid "the property can't be changed" msgstr "內容不可更改" -#: ../clients/cli/settings.c:7821 -#, fuzzy -msgid "(not available)" -msgstr "無法使用" - -#: ../clients/cli/settings.c:7846 +#: ../clients/cli/settings.c:8247 msgid "[NM property description]" msgstr "[NM property description]" -#: ../clients/cli/settings.c:7851 +#: ../clients/cli/settings.c:8252 msgid "[nmcli specific description]" msgstr "[nmcli specific description]" -#. ---------------------------------------------------------------------------- -#: ../clients/cli/settings.c:7900 -msgid "<hidden>" -msgstr "" - -#: ../clients/cli/utils.c:124 -#, c-format -msgid "Error: value for '%s' argument is required." -msgstr "錯誤:「%s」引數需要有個值。" - -#: ../clients/cli/utils.c:149 +#: ../clients/cli/utils.c:147 #, c-format msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided." msgstr "錯誤:預期「%s」引數,但卻提供了「%s」。" -#: ../clients/cli/utils.c:152 +#: ../clients/cli/utils.c:150 #, c-format msgid "Error: Unexpected argument '%s'" msgstr "錯誤:非預期的引數「%s」" -#: ../clients/cli/utils.c:202 -#, c-format -msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" -msgstr "將 IP4 位址「0x%X」轉換為文字格式時發生了錯誤" - -#: ../clients/cli/utils.c:230 -#, c-format -msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" -msgstr "將 IP6 位址「%s」轉換為文字格式時發生了錯誤" - #. Translators: the first %s is the partial value entered by #. * the user, the second %s a list of compatible values. -#. -#: ../clients/cli/utils.c:546 ../clients/cli/utils.c:577 +#. +#: ../clients/cli/utils.c:490 ../clients/cli/utils.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s)" msgstr "「%s」意義含糊不清(%s x %s)" -#: ../clients/cli/utils.c:556 +#: ../clients/cli/utils.c:500 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" msgstr "「%s」無效;請使用「%s」或是「%s」" -#: ../clients/cli/utils.c:589 +#: ../clients/cli/utils.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]" msgstr "「%s」無效;請使用「%s」或是「%s」" -#: ../clients/cli/utils.c:688 +#: ../clients/cli/utils.c:632 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" msgstr "「%s」意義含糊不清(%s x %s)" -#: ../clients/cli/utils.c:700 +#: ../clients/cli/utils.c:644 #, c-format msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "名稱遺失,請嘗試 [%s] 其中之一" -#: ../clients/cli/utils.c:964 +#: ../clients/cli/utils.c:891 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "欄位 '%s' 必須是單獨的" -#: ../clients/cli/utils.c:967 +#: ../clients/cli/utils.c:894 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s" msgstr "無效的欄位「%s」; 允許的欄位:%s" -#: ../clients/cli/utils.c:1024 +#: ../clients/cli/utils.c:951 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "選項 '--terse' 需指定 '--fields'" -#: ../clients/cli/utils.c:1028 +#: ../clients/cli/utils.c:955 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "選項 '--terse' 需要特定的 '--fields' 選項值,而不是 '%s'" -#: ../clients/cli/utils.c:1390 -#, c-format -msgid "" -"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" -"nocheck to suppress the warning.\n" -msgstr "警告:nmcli(%s)和 NetworkManager(%s)的版本不符。請使用 --nocheck 來抑止警告訊息。\n" - -#: ../clients/cli/utils.c:1399 -#, c-format -msgid "" -"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " -"execution using --nocheck, but the results are unpredictable." -msgstr "錯誤:nmcli(%s)和 NetworkManager(%s)的版本不符。請使用 --nocheck 來強制執行,不過結果無法預期。" - #: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:212 msgid "An authentication session is already underway." msgstr "" -#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication -#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication -#. * (and don't even care of which one) -#. -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:328 -#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332 -msgid "Username" -msgstr "使用者名稱" - #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:230 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:273 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:303 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:342 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:492 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:507 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:525 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:101 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:102 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:75 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:519 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:537 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:119 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:120 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:124 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:127 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:75 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:277 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:308 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:341 msgid "Password" @@ -6441,120 +6075,153 @@ msgstr "金鑰" msgid "Service" msgstr "服務" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:448 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:465 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "無線網路所需的身份認證" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:466 #, c-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "'%s'." msgstr "需要密碼或加密金鑰來存取無線網路「%s」。" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:457 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:474 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "有線網路 802.1X 身份認證" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:460 -msgid "Network name" -msgstr "網路名稱" +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:475 +#, c-format +msgid "Secrets are required to access the wired network '%s'" +msgstr "" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:469 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:480 msgid "DSL authentication" msgstr "DSL 身份認證" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:477 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481 +#, c-format +msgid "Secrets are required for the DSL connection '%s'" +msgstr "" + +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489 msgid "PIN code required" msgstr "需要 PIN 碼" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "手機寬頻裝置需要 PIN 碼" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:480 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:492 msgid "PIN" msgstr "PIN" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:488 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:503 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:521 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:500 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:515 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:533 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "行動寬頻網路的密碼" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:542 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:501 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:516 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:534 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:554 #, c-format msgid "A password is required to connect to '%s'." msgstr "需要密碼才能連線至「%s」。" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:537 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:549 #, fuzzy msgid "VPN password required" msgstr "需要 PIN 碼" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:61 -msgid "could not get VPN plugin info" +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown VPN plugin \"%s\"" +msgstr "不明日誌網域「%s」" + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:59 +#, c-format +msgid "cannot load legacy-only VPN plugin \"%s\" for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:64 +#, c-format +msgid "" +"cannot load VPN plugin \"%s\" due to missing \"%s\". Missing client plugin?" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:106 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to load VPN plugin \"%s\": %s" +msgstr "錯誤:無法修改 %s.%s:%s。" + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:121 +#, fuzzy +msgid "Certificate password" +msgstr "私密金鑰的密碼" + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:122 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "顯示密碼" + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:125 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:128 #, fuzzy msgid "Group password" msgstr "顯示密碼" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:143 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:130 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:143 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:143 msgid "Gateway" msgstr "閘道器" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:109 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:131 msgid "Cookie" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:132 msgid "Gateway certificate hash" msgstr "" -#: ../clients/nm-online.c:94 +#: ../clients/nm-online.c:114 msgid "Connecting" msgstr "正在連線" -#: ../clients/nm-online.c:147 +#: ../clients/nm-online.c:181 msgid "" "Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value " "is 30)" msgstr "連線的等待時間,以秒為單位(少了此選項,預設值將會是 30)" -#: ../clients/nm-online.c:148 +#: ../clients/nm-online.c:182 #, fuzzy msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" msgstr "若 NetworkManager 沒有在執行的話,即刻退出" -#: ../clients/nm-online.c:149 +#: ../clients/nm-online.c:183 msgid "Don't print anything" msgstr "不印出任何東西" -#: ../clients/nm-online.c:150 +#: ../clients/nm-online.c:184 #, fuzzy msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection" msgstr "等待 NetworkManager 完成啟用開啟網路連線。" -#: ../clients/nm-online.c:171 +#: ../clients/nm-online.c:204 msgid "" "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." msgstr "等待 NetworkManager 完成啟用開啟網路連線。" -#: ../clients/nm-online.c:178 ../clients/nm-online.c:184 +#: ../clients/nm-online.c:211 ../clients/nm-online.c:217 msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." msgstr "無效的選項。請使用 --help 來查看可用選項的清單。" -#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:177 ../clients/tui/nmt-editor.c:415 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:177 ../clients/tui/nmt-editor.c:418 #: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174 #: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:122 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69 -#: ../clients/tui/nmtui.c:114 +#: ../clients/tui/nmtui.c:136 msgid "OK" msgstr "確定" @@ -6584,23 +6251,38 @@ msgstr "編輯程式錯誤:%s" msgid "Could not re-read file: %s" msgstr "無法重新讀取檔案:%s" +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:146 ../libnm-glib/nm-device.c:1859 +#: ../libnm/nm-device.c:1661 +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" + #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:150 #, c-format msgid "Ethernet connection %d" msgstr "乙太網路連線 %d" +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:154 ../libnm-glib/nm-device.c:1861 +#: ../libnm/nm-device.c:1663 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "無線網路" + #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:158 #, c-format msgid "Wi-Fi connection %d" msgstr "Wi-Fi 連線 %d" +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1899 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871 ../libnm/nm-device.c:1673 +msgid "InfiniBand" +msgstr "InfiniBand" + #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:167 #, c-format msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "InfiniBand 連線 %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:172 ../libnm-glib/nm-device.c:1859 -#: ../libnm/nm-device.c:1810 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:172 ../libnm-glib/nm-device.c:1869 +#: ../libnm/nm-device.c:1671 msgid "Mobile Broadband" msgstr "行動寬頻" @@ -6618,9 +6300,10 @@ msgstr "DSL" msgid "DSL connection %d" msgstr "DSL 連線 %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:190 ../libnm-core/nm-connection.c:1708 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1863 ../libnm-util/nm-connection.c:1626 -#: ../libnm/nm-device.c:1814 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4182 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:190 ../libnm-core/nm-connection.c:1891 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1873 ../libnm-util/nm-connection.c:1626 +#: ../libnm/nm-device.c:1675 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4308 msgid "Bond" msgstr "Bond" @@ -6629,9 +6312,10 @@ msgstr "Bond" msgid "Bond connection %d" msgstr "Bond 連線 %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:199 ../libnm-core/nm-connection.c:1712 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1867 ../libnm-util/nm-connection.c:1630 -#: ../libnm/nm-device.c:1818 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4479 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:199 ../libnm-core/nm-connection.c:1895 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1877 ../libnm-util/nm-connection.c:1630 +#: ../libnm/nm-device.c:1679 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4605 msgid "Bridge" msgstr "橋接" @@ -6640,9 +6324,10 @@ msgstr "橋接" msgid "Bridge connection %d" msgstr "橋接連線 %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:208 ../libnm-core/nm-connection.c:1710 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1865 ../libnm-util/nm-connection.c:1628 -#: ../libnm/nm-device.c:1816 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4288 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:208 ../libnm-core/nm-connection.c:1893 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1875 ../libnm-util/nm-connection.c:1628 +#: ../libnm/nm-device.c:1677 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4414 msgid "Team" msgstr "Team" @@ -6656,7 +6341,16 @@ msgstr "Team 連線 %d" msgid "VLAN connection %d" msgstr "VLAN 連線 %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:236 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:225 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:136 +msgid "IP tunnel" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:229 +#, c-format +msgid "IP tunnel connection %d" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:244 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "VPN 連線 %d" @@ -6676,7 +6370,7 @@ msgid "Edit..." msgstr "編輯..." #: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116 -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:531 msgid "Delete" msgstr "刪除" @@ -6688,56 +6382,56 @@ msgstr "隱藏" msgid "Show" msgstr "顯示" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:97 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98 #, c-format msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'." msgstr "無法為「%s」連線(類型「%s」)建立編輯程式。" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:101 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102 #, c-format msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'." msgstr "無法為無效的連線「%s」建立編輯程式。" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:111 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112 #, fuzzy msgid "Edit Connection" msgstr "編輯連線" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:164 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165 #, c-format msgid "Unable to save connection: %s" msgstr "無法儲存連線:%s" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:178 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179 #, c-format msgid "Unable to add new connection: %s" msgstr "無法新增連線:%s" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:320 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321 msgid "Profile name" msgstr "設定檔名稱" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:331 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332 #, fuzzy msgid "Ethernet device" msgstr "Ethernet" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:333 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334 msgid "Device" msgstr "裝置" #. And finally the bottom widgets -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:391 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:394 msgid "Automatically connect" msgstr "自動連線" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:397 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:400 msgid "Available to all users" msgstr "所有使用者皆可使用" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:412 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171 -#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:115 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217 -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:415 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171 +#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:115 ../clients/tui/nmtui-edit.c:222 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:530 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -6786,7 +6480,8 @@ msgstr "ARP" msgid "Slaves" msgstr "Slave" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:367 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:230 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:367 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:148 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:230 msgid "Mode" msgstr "模式" @@ -6887,10 +6582,6 @@ msgstr "已連線" msgid "INFINIBAND" msgstr "INFINIBAND" -#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88 -msgid "Transport mode" -msgstr "傳輸模式" - #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:38 msgid "Disabled" msgstr "已停用" @@ -6969,6 +6660,63 @@ msgstr "IPv6 配置" msgid "Require IPv6 addressing for this connection" msgstr "此連線需使用 IPv6 位址" +#. The order must match the NM_IP_TUNNEL_MODE_* enum +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:78 +msgid "IPIP" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:79 +msgid "GRE" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:80 +msgid "SIT" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:81 +msgid "ISATAP" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:82 +msgid "VTI" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:83 +msgid "IP6IP6" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:84 +msgid "IPIP6" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:85 +msgid "IP6GRE" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:86 +msgid "VTI6" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:150 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:99 +msgid "Parent" +msgstr "父" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:157 +msgid "Local IP" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:163 +msgid "Remote IP" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:169 +msgid "Input key" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:176 +msgid "Output key" +msgstr "" + #: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:131 #, fuzzy msgid "PPP CONFIGURATION" @@ -7035,10 +6783,6 @@ msgstr "團隊連接埠" msgid "JSON configuration" msgstr "JSON 配置" -#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:99 -msgid "Parent" -msgstr "父" - #: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:114 msgid "VLAN id" msgstr "VLAN id" @@ -7229,62 +6973,68 @@ msgstr "啟用失敗" msgid "Connecting..." msgstr "連接中..." -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:271 ../clients/tui/nmtui-connect.c:302 #, c-format msgid "Could not activate connection: %s" msgstr "無法啟動連線:%s" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:362 ../clients/tui/nmtui-connect.c:411 msgid "Activate" msgstr "啟動" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:364 msgid "Deactivate" msgstr "取消啟動" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120 -#: ../clients/tui/nmtui.c:108 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120 +#: ../clients/tui/nmtui.c:130 msgid "Quit" msgstr "離開" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:439 #, c-format msgid "No such connection '%s'" msgstr "沒有此連線「%s」" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:441 msgid "Connection is already active" msgstr "連線已啟用" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:230 msgid "Create" msgstr "建立" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:372 msgid "Select the type of connection you wish to create." msgstr "選擇您想要建立的連線類型。" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:380 msgid "" "If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " "not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." -msgstr "如果您要建立 VPN,但此 VPN 連線沒有出現在清單上,您可能尚未安裝正確的 VPN 外掛程式。" +msgstr "" +"如果您要建立 VPN,但此 VPN 連線沒有出現在清單上,您可能尚未安裝正確的 VPN 外" +"掛程式。" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:432 msgid "New Connection" msgstr "新連線" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:471 #, c-format msgid "Unable to delete connection: %s" msgstr "無法刪除連線:%s" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete connection '%s': %s" msgstr "無法刪除連線:%s" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:532 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?" msgstr "確定要刪除連線「%s」?" @@ -7328,28 +7078,28 @@ msgstr "新主機名稱" msgid "Set system hostname" msgstr "設定系統的主機名稱" -#: ../clients/tui/nmtui.c:83 +#: ../clients/tui/nmtui.c:104 msgid "NetworkManager TUI" msgstr "NetworkManager 文字介面" -#: ../clients/tui/nmtui.c:91 +#: ../clients/tui/nmtui.c:112 msgid "Please select an option" msgstr "請選擇一個選項" -#: ../clients/tui/nmtui.c:143 +#: ../clients/tui/nmtui.c:160 msgid "Usage" msgstr "用法" -#: ../clients/tui/nmtui.c:224 +#: ../clients/tui/nmtui.c:241 msgid "Could not parse arguments" msgstr "無法剖析引數" -#: ../clients/tui/nmtui.c:234 +#: ../clients/tui/nmtui.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n" msgstr "無法啟動連線:%s" -#: ../clients/tui/nmtui.c:239 +#: ../clients/tui/nmtui.c:256 msgid "NetworkManager is not running." msgstr "NetworkManager 並不在執行中。" @@ -7635,77 +7385,75 @@ msgstr "無法驗證 PKCS#12 檔案:%d" msgid "Could not generate random data." msgstr "無法產生隨機資料。" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:224 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:225 msgid "wrong type; should be a list of strings." msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:294 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:295 #, fuzzy msgid "unknown setting name" msgstr "錯誤:「%s」設定不明\n" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:306 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:307 #, fuzzy msgid "duplicate setting name" msgstr "錯誤:「%s」設定不明\n" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:873 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1044 msgid "setting not found" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:937 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1110 #, fuzzy msgid "setting not allowed in slave connection" msgstr "設定「%s」不存在連線中。\n" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:948 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1126 msgid "setting is required for non-slave connections" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1042 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1221 #, fuzzy msgid "Unexpected failure to verify the connection" msgstr "無法刪除連線:%s" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1075 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1258 #, fuzzy msgid "Unexpected failure to normalize the connection" msgstr "無法刪除連線:%s" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1576 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2411 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2428 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2459 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2476 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2518 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2530 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2548 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2560 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2584 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2749 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1759 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2654 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2671 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2702 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2719 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2761 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2773 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2791 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2803 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2827 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2992 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120 -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 -#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2167 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:871 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:912 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1025 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2258 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:352 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:120 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1357 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:750 ../libnm-util/nm-setting.c:1357 #: ../libnm-util/nm-setting.c:1376 ../libnm-util/nm-setting.c:1394 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680 -#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 -#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:869 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:833 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:896 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:899 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123 #: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150 @@ -7714,168 +7462,175 @@ msgstr "無法刪除連線:%s" msgid "property is missing" msgstr "找不到屬性" +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1902 +msgid "IP Tunnel" +msgstr "" + #: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:188 #, c-format msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:136 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:142 msgid "ignoring missing number" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:145 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid number '%s'" msgstr "無效的單位「%s」" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:165 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid %s address: %s" msgstr "無效的 IPv4 位址「%s」" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:205 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route" msgstr "無效的閘道器「%s」" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:225 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid %s route: %s" msgstr "無效的 IPv4 路由「%s」" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:343 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:349 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:353 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:359 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:362 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:368 #, c-format msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:373 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:379 #, c-format msgid "garbage at the end of value %s: '%s'" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:379 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:385 #, c-format msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:394 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:400 #, c-format msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:401 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:407 #, c-format msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:504 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'" msgstr "無效的 IPv4 位址「%s」" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:543 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'" msgstr "無效的 IPv6 位址「%s」" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:628 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:769 -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1446 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:644 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1540 #, c-format msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:642 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:655 #, fuzzy msgid "ignoring invalid MAC address" msgstr "不是個有效的 MAC 位址" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:758 -#, fuzzy -msgid "ignoring invalid binary property" -msgstr "錯誤:無效的內容:%s\n" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:801 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:864 msgid "ignoring invalid SSID" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:817 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:880 msgid "ignoring invalid raw password" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:892 -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1058 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:955 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1131 #, c-format msgid "certificate or key file '%s' does not exist" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:897 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:960 #, fuzzy, c-format msgid "invalid key/cert value path \"%s\"" msgstr "無效的「%s」或是它的值「%s」無效" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:935 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:970 +#, c-format +msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1008 msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:948 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1021 msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1095 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1168 msgid "invalid key/cert value is not a valid blob" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1100 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1173 #, fuzzy msgid "invalid key/cert value" msgstr "無效的「%s」或是它的值「%s」無效" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1147 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1220 #, fuzzy, c-format msgid "invalid parity value '%s'" msgstr "無效的「%s」或是它的值「%s」無效" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1347 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1238 +#, c-format +msgid "ignoring invalid team configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "error loading setting value: %s" msgstr "錯誤:無效的設定名稱;%s\n" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1379 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1473 #, fuzzy, c-format msgid "invalid negative value (%i)" msgstr "無效的閘道器「%s」" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1400 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid char value (%i)" msgstr "無效的「%s」或是它的值「%s」無效" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1423 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "invalid int64 value (%s)" msgstr "無效的「%s」或是它的值「%s」無效" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1482 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1576 #, c-format msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1495 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1589 #, fuzzy, c-format msgid "unhandled setting property type '%s'" msgstr "錯誤:無效的 <setting>.<property> '%s'。" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1526 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "invalid setting name '%s'" msgstr "錯誤:無效的設定名稱;%s\n" @@ -7885,55 +7640,53 @@ msgstr "錯誤:無效的設定名稱;%s\n" msgid "data missing" msgstr "找不到屬性" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:448 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:450 msgid "binary data missing" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:465 -msgid "file:// URI not NUL terminated" +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:478 +msgid "URI not NUL terminated" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:474 -msgid "file:// URI is empty" +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:487 +msgid "URI is empty" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:482 -#, fuzzy -msgid "file:// URI is not valid UTF-8" -msgstr "索引「%s」無效" +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:495 +msgid "URI is not valid UTF-8" +msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:681 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:731 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639 msgid "CA certificate must be in X.509 format" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1012 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1276 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1612 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1101 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1405 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1781 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543 #, fuzzy msgid "invalid certificate format" msgstr "初始化憑證資料時發生錯誤:%s" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1895 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2098 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812 #, fuzzy msgid "invalid private key" msgstr "無效的閘道器「%s」" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2207 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2445 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123 #, fuzzy msgid "invalid phase2 private key" msgstr "解密私密金鑰失敗。" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2435 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2466 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2524 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2536 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2554 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2566 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2591 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2661 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2678 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2709 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2726 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2767 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2779 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2797 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2809 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2834 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196 #: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2174 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:878 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:923 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2265 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:198 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:205 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158 @@ -7949,9 +7702,8 @@ msgstr "解密私密金鑰失敗。" #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169 #: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:934 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:934 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:943 #: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179 #: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442 @@ -7961,28 +7713,28 @@ msgstr "解密私密金鑰失敗。" msgid "property is empty" msgstr "屬性為空" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2496 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2691 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2739 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430 #, c-format msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" msgstr "必須符合 PKCS#12 的 '%s' 屬性" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2966 #, fuzzy, c-format msgid "certificate is invalid: %s" msgstr "屬性不合規定" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3001 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:189 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:215 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:226 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:149 -#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665 -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:676 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:686 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952 @@ -7990,16 +7742,16 @@ msgstr "屬性不合規定" #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1367 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:811 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:831 ../libnm-util/nm-setting.c:1367 #: ../libnm-util/nm-setting.c:1385 ../libnm-util/nm-setting.c:1404 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689 #: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:925 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:887 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:890 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658 #: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667 @@ -8014,17 +7766,15 @@ msgstr "屬性不合規定" msgid "property is invalid" msgstr "屬性不合規定" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2783 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2793 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2803 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2813 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2823 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208 -#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3026 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3036 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3046 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3056 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3066 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208 +#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 -#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for the property" @@ -8035,75 +7785,75 @@ msgstr "'%s' 不是合於屬性規定的值" msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting" msgstr "需要 '%s' 或 '%s' 設定" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:550 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502 #, c-format msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" msgstr "不合於規定的選項 '%s' 或其值為 '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:510 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:575 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521 #, c-format msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" msgstr "只能設定 '%s' 與 '%s' 其中之一" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:523 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:588 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532 #, c-format msgid "mandatory option '%s' is missing" msgstr "找不到必要選項 '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:533 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "'%s' 不是合於 '%s' 規定的值" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:547 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:612 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "'%s=%s' 與 '%s > 0' 不相容" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:560 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:627 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option" -msgstr "'%s' 不是 '%s' 選項合於規定的介面名稱" +msgid "'%s' is not a valid for '%s' option: %s" +msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:570 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:638 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577 #, c-format msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgstr "'%s' 選項僅適用於 '%s=%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:583 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:651 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "'%s=%s' 不是合於 '%s' 規定的配置" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:596 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:605 -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:625 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:661 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:664 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:673 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:693 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:729 #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612 #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgstr "'%s' 選項需要先設定 '%s' 選項" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:636 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:704 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "未設定 '%s' 選項" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:716 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "'%s' 不是合於 '%s' 選項的 IPv4 位址。" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:676 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:744 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'" msgstr "'%s' 選項僅適用於 '%s=%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:687 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:755 #, c-format msgid "'%s' and '%s' cannot have different values" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:703 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' option should be string" msgstr "未設定 '%s' 選項" @@ -8117,13 +7867,13 @@ msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)" msgstr "'%d' 不是屬性合於規定的值(應該 <= %d)" #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154 -#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "missing setting" msgstr "遺失選項" #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165 -#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:110 #, c-format msgid "" "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. " @@ -8135,57 +7885,57 @@ msgstr "" msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgstr "'%d' 值落在範圍之外 <%d-%d>" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639 -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:650 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:712 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:754 #: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633 #: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691 msgid "is not a valid MAC address" msgstr "不是個有效的 MAC 位址" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "setting required for connection of type '%s'" msgstr "無法為「%s」連線(類型「%s」)建立編輯程式。" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "connection type '%s' is not valid" msgstr "索引「%s」無效" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:968 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown slave type '%s'" msgstr "不明日誌層級「%s」" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:978 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "Slave connections need a valid '%s' property" msgstr "「%s」連線需要「%s」在此內容中" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:999 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897 #, c-format msgid "Cannot set '%s' without '%s'" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013 #, fuzzy, c-format msgid "metered value %d is not valid" msgstr "索引「%s」無效" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1034 #, c-format msgid "property type should be set to '%s'" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1049 #, fuzzy, c-format msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" msgstr "連線中需要 '%s' 設定存在" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1059 #, c-format msgid "" "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be " @@ -8246,22 +7996,17 @@ msgstr "屬性為空" msgid "property must contain only digits" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231 -msgid "not a valid interface name" -msgstr "不是合於規定的介面名稱" - -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:228 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" msgstr "如果指定父屬,就必須指定一組 P_Key" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:238 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" msgstr "InfiniBand P_Key 連線並位指定父介面的名稱" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:275 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285 #, c-format msgid "" @@ -8269,7 +8014,7 @@ msgid "" "it is '%s')" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:290 #, c-format msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d" msgstr "" @@ -8309,47 +8054,52 @@ msgstr "無效的 IPv6 位址「%s」" msgid "Invalid routing metric '%s'" msgstr "無效的單位「%s」" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2187 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2278 #, fuzzy, c-format msgid "%d. DNS server address is invalid" msgstr "%d。IPv4 位址不合規定" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2203 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2294 #, fuzzy, c-format msgid "%d. IP address is invalid" msgstr "%d。IPv4 位址不合規定" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2215 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2306 #, fuzzy, c-format msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type" msgstr "%d。IPv4 位址的前綴不合規定" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2224 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "%d. IP address has invalid label '%s'" msgstr "%d。IPv4 位址的前綴不合規定" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2238 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2329 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2247 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2338 #, fuzzy msgid "gateway is invalid" msgstr "屬性不合規定" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2261 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2352 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d。路徑不合規定" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2270 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2361 #, c-format msgid "%d. route cannot be a default route" msgstr "" +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "a gateway is incompatible with '%s'" +msgstr "'%s=%s' 與 '%s > 0' 不相容" + #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:143 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:167 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:879 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:843 #, fuzzy, c-format @@ -8359,15 +8109,15 @@ msgstr "此屬性不能用於 '%s=%s'" #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:155 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:182 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:192 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:202 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:891 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:901 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:913 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:855 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:865 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:875 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:877 #, c-format msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" msgstr "此屬性不能用於 '%s=%s'" @@ -8381,39 +8131,65 @@ msgstr "「%s」不是個有效的 UUID" msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set" msgstr "" +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:235 +#, c-format +msgid "multiple addresses are not allowed for '%s=%s'" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:249 +msgid "property should be TRUE when method is set to disabled" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:241 +#, fuzzy +msgid "value is not a valid token" +msgstr "「%s」不是個有效的 UUID" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:252 +msgid "only makes sense with EUI64 address generation mode" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:264 +msgid "token is not in canonical form" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:276 +msgid "property should be TRUE when method is set to ignore" +msgstr "" + #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "'%d' is not a valid tunnel mode" msgstr "'%d' 不是合於規定的頻道" #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:330 -#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:647 +#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:645 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567 #, c-format msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" msgstr "'%s' 既不是 UUID 也不是介面名稱" #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:341 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:352 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv%c address" msgstr "「%s」不是個有效的 MAC 位址" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:366 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:375 msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:379 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:395 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:388 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid tunnel key" msgstr "「%s」不是個有效的頻道" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:407 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:416 msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:661 +#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:659 #: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580 #, c-format msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" @@ -8424,14 +8200,14 @@ msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode" msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:130 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:760 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "SSID 的長度落於範圍 <1-32> 位元之外" #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:139 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:800 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818 #, c-format @@ -8448,6 +8224,36 @@ msgstr "'%d' 落於範圍 <128-16384> 之外" msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" msgstr "設定此屬性需要非零值的 '%s' 屬性" +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:163 +#, c-format +msgid "invalid proxy method" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:173 ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:182 +#, c-format +msgid "this property is not allowed for method none" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:193 +#, c-format +msgid "the script is too large" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:201 +#, c-format +msgid "the script is not valid utf8" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:209 +#, c-format +msgid "the script lacks FindProxyForURL function" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:94 ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:122 +#, c-format +msgid "team config exceeds size limit" +msgstr "" + #: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "'%u': invalid mode" @@ -8463,17 +8269,17 @@ msgstr "「%s」不是個有效的 UUID" msgid "'%s': invalid group ID" msgstr "「%s」不是個有效的 UUID" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:636 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:634 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556 #, c-format msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" msgstr "'%s' 的值與 '%s=%s' 不符" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:672 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:600 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:670 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:600 #, c-format msgid "the vlan id must be in range 0-4094 but is %u" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:681 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:679 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591 msgid "flags are invalid" msgstr "旗標不合規定" @@ -8499,15 +8305,11 @@ msgstr "" msgid "secret is not of correct type" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "failed to convert value '%s' to uint" msgstr "錯誤:移除「%s」的值失敗:%s\n" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594 -msgid "secret flags property not found" -msgstr "" - #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid IP address" @@ -8523,29 +8325,41 @@ msgstr "「%s」不是個有效的 MAC 位址" msgid "%d is greater than local port max %d" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:630 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value" msgstr "'%s' 不是合於規定的乙太網路連接埠之值" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:640 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "「%s」不是個有效的雙工值" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680 #, c-format msgid "invalid '%s' or its value '%s'" msgstr "無效的「%s」或是它的值「%s」無效" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:736 msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:745 msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode" msgstr "" +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:768 +msgid "when link autonegotiation is enabled no duplex value is accepted" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:776 +msgid "when link autonegotiation is enabled speed should be 0" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:786 +msgid "both speed and duplex are required for static link configuration" +msgstr "" + #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912 #, c-format @@ -8576,23 +8390,33 @@ msgstr "「%s」連線需要「%s」在此內容中" msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" msgstr "「%s」只能與「%s=%s」(WEP)搭配使用" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:769 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "「%s」不是個有效的 Wi-Fi 模式" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "「%s」不是個有效的頻道" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' requires setting '%s' property" msgstr "需要設定「%s」內容" +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:883 +#, c-format +msgid "invalid value" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:904 +#, c-format +msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address" +msgstr "" + #: ../libnm-core/nm-setting.c:837 #, c-format msgid "duplicate property" @@ -8626,164 +8450,231 @@ msgstr "" msgid "secret is not set" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2447 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2488 #, fuzzy, c-format msgid "failed stat file %s: %s" msgstr "無法設置訊號遮罩:%d" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2456 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2497 #, fuzzy, c-format msgid "not a file (%s)" msgstr "無法載入檔案「%s」\n" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2467 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2508 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file owner %d for %s" msgstr "無效的欄位「%s」; 允許的欄位:%s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2478 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2519 #, c-format msgid "file permissions for %s" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2488 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529 #, c-format msgid "reject %s" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2508 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2549 #, c-format msgid "path is not absolute (%s)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2522 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2563 #, c-format msgid "Plugin file does not exist (%s)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2530 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2571 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin is not a valid file (%s)" msgstr "'%s' 不是合於 '%s' 規定的值" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2540 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2581 #, c-format msgid "libtool archives are not supported (%s)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2622 ../libnm-util/nm-utils.c:1815 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2663 ../libnm-util/nm-utils.c:1803 #, c-format msgid "Could not find \"%s\" binary" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:124 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3709 #, c-format -msgid "cannot load plugin %s" +msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:150 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3724 #, c-format -msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name" +msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3758 +msgid "interface name is too short" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3764 +msgid "interface name is longer than 15 characters" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3770 +msgid "interface name is reserved" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3777 +msgid "interface name contains an invalid character" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4495 ../libnm-core/nm-utils.c:4629 +msgid "value is NULL" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4495 ../libnm-core/nm-utils.c:4629 +msgid "value is empty" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:157 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4504 #, c-format -msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name" +msgid "invalid JSON at position %d (%s)" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4516 ../libnm-core/nm-utils.c:4648 +msgid "is not a JSON object" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4618 +msgid "not valid utf-8" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:173 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:296 #, c-format -msgid "unknown error initializing plugin %s" +msgid "cannot load plugin \"%s\": %s" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:185 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:307 #, c-format msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:292 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:332 +#, c-format +msgid "unknown error initializing plugin %s" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:349 +#, c-format +msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:358 +#, c-format +msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:501 #, c-format msgid "the plugin does not support import capability" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:312 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:521 #, c-format msgid "the plugin does not support export capability" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:109 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "missing filename" msgstr "遺失選項" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:117 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:118 #, c-format msgid "filename must be an absolute path (%s)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:126 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:127 #, c-format msgid "filename has invalid format (%s)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:383 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:450 #, c-format msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:421 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:488 #, c-format msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:740 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1071 #, fuzzy, c-format msgid "missing \"plugin\" setting" msgstr "遺失選項" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:750 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1081 #, c-format msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:842 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1175 msgid "missing filename to load VPN plugin info" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:854 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1187 msgid "missing name for VPN plugin info" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:863 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1196 msgid "missing service for VPN plugin info" msgstr "" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1853 ../libnm/nm-device.c:1804 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1863 ../libnm/nm-device.c:1665 msgid "Bluetooth" msgstr "藍牙" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1873 ../libnm/nm-device.c:1824 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1865 ../libnm/nm-device.c:1667 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "OLPC Mesh" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1867 ../libnm/nm-device.c:1669 +msgid "WiMAX" +msgstr "WiMAX" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1881 ../libnm/nm-device.c:1683 +msgid "ADSL" +msgstr "ADSL" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1883 ../libnm/nm-device.c:1685 #, fuzzy msgid "MACVLAN" msgstr "VLAN" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1877 ../libnm/nm-device.c:1828 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1885 ../libnm/nm-device.c:1687 +msgid "VXLAN" +msgstr "" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1887 ../libnm/nm-device.c:1689 msgid "IPTunnel" msgstr "" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1881 ../libnm/nm-device.c:1832 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1889 ../libnm/nm-device.c:1691 +msgid "Tun" +msgstr "" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1891 ../libnm/nm-device.c:1693 msgid "Veth" msgstr "" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1913 ../libnm/nm-device.c:1864 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1923 ../libnm/nm-device.c:1725 msgid "Wired" msgstr "有線網路" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1944 ../libnm/nm-device.c:1895 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1954 ../libnm/nm-device.c:1756 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1946 ../libnm/nm-device.c:1897 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1956 ../libnm/nm-device.c:1758 msgid "USB" msgstr "USB" @@ -8792,9 +8683,9 @@ msgstr "USB" #. * "Ethernet"). You can change this to something like #. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine #. * the strings otherwise. -#. -#: ../libnm-glib/nm-device.c:2042 ../libnm-glib/nm-device.c:2061 -#: ../libnm/nm-device.c:1991 ../libnm/nm-device.c:2010 +#. +#: ../libnm-glib/nm-device.c:2052 ../libnm-glib/nm-device.c:2071 +#: ../libnm/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1871 #, c-format msgctxt "long device name" msgid "%s %s" @@ -8830,11 +8721,26 @@ msgstr "無法將密碼轉為 UCS2:%d" msgid "requires '%s' or '%s' setting" msgstr "需要 '%s' 或 '%s' 設定" +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option" +msgstr "'%s' 不是 '%s' 選項合於規定的介面名稱" + +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid interface name" +msgstr "「%s」不是組有效的介面卡名稱" + #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862 #, c-format msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" msgstr "連線中需要 '%s' 設定存在" +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231 +msgid "not a valid interface name" +msgstr "不是合於規定的介面名稱" + #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:957 #, c-format msgid "%d. IPv4 address is invalid" @@ -8846,17 +8752,17 @@ msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix" msgstr "%d。IPv4 位址的前綴不合規定" #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:983 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:936 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:939 #, c-format msgid "%d. route has invalid prefix" msgstr "%d。路徑的前綴不合規定" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:910 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "%d. IPv6 address is invalid" msgstr "%d。IPv4 位址不合規定" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:920 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix" msgstr "%d。IPv4 位址的前綴不合規定" @@ -8876,127 +8782,132 @@ msgstr "" msgid "requires setting '%s' property" msgstr "需要設定「%s」內容" -#: ../libnm/nm-device-adsl.c:74 +#: ../libnm/nm-device-adsl.c:73 #, fuzzy msgid "The connection was not an ADSL connection." msgstr "正在連線(正在啟用次要連線)" -#: ../libnm/nm-device-bond.c:112 +#: ../libnm/nm-device-bond.c:111 #, fuzzy msgid "The connection was not a bond connection." msgstr "正在連線(正在啟用次要連線)" -#: ../libnm/nm-device-bridge.c:112 +#: ../libnm/nm-device-bridge.c:111 #, fuzzy msgid "The connection was not a bridge connection." msgstr "正在連線(正在啟用次要連線)" -#: ../libnm/nm-device-bt.c:137 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "The connection was not a Bluetooth connection." msgstr "「bluetooth」連線類型有一項選用性引數。\n" -#: ../libnm/nm-device-bt.c:146 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:145 msgid "Invalid device Bluetooth address." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-bt.c:153 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:152 msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-bt.c:162 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:161 msgid "" "The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:207 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:206 #, fuzzy msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection." msgstr "「PPPoE」的連線類型有四個選用引數。\n" -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:222 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:221 msgid "The connection and device differ in S390 subchannels." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:232 ../libnm/nm-device-infiniband.c:102 -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:604 ../libnm/nm-device-wimax.c:326 -#, fuzzy -msgid "Invalid device MAC address." -msgstr "不是個有效的 MAC 位址" +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:236 +#, c-format +msgid "Invalid device MAC address %s." +msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:237 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:241 msgid "The MACs of the device and the connection do not match." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:247 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:251 #, c-format msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:253 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:257 #, c-format msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-generic.c:91 +#: ../libnm/nm-device-generic.c:90 #, fuzzy msgid "The connection was not a generic connection." msgstr "正在連線(正在啟用次要連線)" -#: ../libnm/nm-device-generic.c:98 +#: ../libnm/nm-device-generic.c:97 #, fuzzy msgid "The connection did not specify an interface name." msgstr "InfiniBand P_Key 連線並位指定父介面的名稱" -#: ../libnm/nm-device-tun.c:209 +#: ../libnm/nm-device-tun.c:208 #, fuzzy msgid "The connection was not a tun connection." msgstr "正在連線(正在啟用次要連線)" -#: ../libnm/nm-device-tun.c:218 +#: ../libnm/nm-device-tun.c:217 #, fuzzy msgid "The mode of the device and the connection didn't match" msgstr "裝置的連線消失" -#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:94 +#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:93 #, fuzzy msgid "The connection was not an InfiniBand connection." msgstr "「InfiniBand」連線類型有五個選用性引數。\n" -#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:110 ../libnm/nm-device-wifi.c:611 -#: ../libnm/nm-device-wimax.c:333 +#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:101 ../libnm/nm-device-wifi.c:599 +#: ../libnm/nm-device-wimax.c:324 +#, fuzzy +msgid "Invalid device MAC address." +msgstr "不是個有效的 MAC 位址" + +#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:109 ../libnm/nm-device-wifi.c:606 +#: ../libnm/nm-device-wimax.c:331 msgid "The MACs of the device and the connection didn't match." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:254 +#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:253 #, fuzzy msgid "The connection was not an IP tunnel connection." msgstr "正在連線(正在啟用次要連線)" -#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:159 +#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:158 msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-modem.c:120 +#: ../libnm/nm-device-modem.c:119 #, fuzzy msgid "The connection was not a modem connection." msgstr "連線已移除" -#: ../libnm/nm-device-modem.c:128 +#: ../libnm/nm-device-modem.c:127 #, fuzzy msgid "The connection was not a valid modem connection." msgstr "正在連線(正在啟用次要連線)" -#: ../libnm/nm-device-modem.c:135 +#: ../libnm/nm-device-modem.c:134 msgid "The device is lacking capabilities required by the connection." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:115 +#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:114 #, fuzzy msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection." msgstr "「OLPC Mesh」連線類型有兩個選用性引數。\n" -#: ../libnm/nm-device-team.c:118 +#: ../libnm/nm-device-team.c:138 #, fuzzy msgid "The connection was not a team connection." msgstr "連線已移除" @@ -9010,200 +8921,215 @@ msgstr "「VLAN」連線類型有四個選用性引數。\n" msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-vlan.c:148 +#: ../libnm/nm-device-vlan.c:150 msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:387 +#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:386 #, fuzzy msgid "The connection was not a VXLAN connection." msgstr "「VLAN」連線類型有四個選用性引數。\n" -#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:394 +#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:393 msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:595 +#: ../libnm/nm-device-wifi.c:590 msgid "The connection was not a Wi-Fi connection." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:631 +#: ../libnm/nm-device-wifi.c:626 msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:638 -msgid "" -"The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection." +#: ../libnm/nm-device-wifi.c:633 +msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection." msgstr "" -#: ../libnm/nm-device-wimax.c:317 +#: ../libnm/nm-device-wimax.c:315 #, fuzzy msgid "The connection was not a WiMAX connection." msgstr "「WiMax」連線類型有一項選用性引數。\n" -#: ../libnm/nm-device.c:2729 +#: ../libnm/nm-device.c:2583 #, fuzzy, c-format msgid "The connection was not valid: %s" msgstr "錯誤:連線無效:%s\n" -#: ../libnm/nm-device.c:2738 +#: ../libnm/nm-device.c:2592 #, c-format msgid "The interface names of the device and the connection didn't match." msgstr "" -#: ../libnm/nm-manager.c:874 -#, fuzzy -msgid "Active connection could not be attached to the device" -msgstr "沒有使用中的連線或裝置" - -#: ../libnm/nm-manager.c:1098 +#: ../libnm/nm-manager.c:822 #, fuzzy msgid "Active connection removed before it was initialized" msgstr "有效連線的詳細資訊" -#: ../libnm/nm-object.c:1545 ../libnm/nm-object.c:1691 -msgid "Caller did not specify D-Bus path for object" -msgstr "" - -#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261 +#: ../libnm/nm-remote-settings.c:256 msgid "Connection removed before it was initialized" msgstr "" -#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:957 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:978 +#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:957 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:979 #, fuzzy msgid "No service name specified" msgstr "錯誤:尚未指定介面卡。" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1 msgid "Enable or disable system networking" msgstr "啟用或停用系統網路" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2 msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" msgstr "系統政策防止啟用或停用系統網路作業" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Reload NetworkManager configuration" +msgstr "印出 NetworkManager 的版本並退出" + +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "System policy prevents reloading NetworkManager" +msgstr "系統政策防止啟用或停用系統網路作業" + +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5 msgid "" "Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " "power management)" msgstr "將 NetworkManager 導入睡眠模式或將它啟用(只應被系統電源管理所使用)" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" msgstr "系統政策防止將 NetworkManager 導入睡眠模式或將其啟用" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7 msgid "Enable or disable WiFi devices" msgstr "啟用或停用 WiFi 裝置" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8 msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" msgstr "系統政策防止啟用或停用 WiFi 裝置" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9 msgid "Enable or disable mobile broadband devices" msgstr "啟用或停用行動寬頻裝置" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10 msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" msgstr "系統政策防止啟用或停用行動寬頻裝置" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11 msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" msgstr "啟用或停用 WiMAX 行動寬頻裝置" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12 msgid "" "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" msgstr "系統政策防止啟用或停用 WiMAX 行動寬頻裝置" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13 msgid "Allow control of network connections" msgstr "允許控制網路連線" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14 msgid "System policy prevents control of network connections" msgstr "系統政策防止網路連線的控制" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15 msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" msgstr "透過受保護的 WiFi 網路共享連線" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14 -msgid "" -"System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16 +msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" msgstr "系統政策讓您無法透過受保護的 WiFi 網路共享連結" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17 msgid "Connection sharing via an open WiFi network" msgstr "透過開放的 WiFi 網路共享連線" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18 msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" msgstr "系統政策讓您無法透過開放的 WiFi 網路共享連線" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19 msgid "Modify personal network connections" msgstr "修改個人網路連線" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20 msgid "System policy prevents modification of personal network settings" msgstr "系統政策防止修改個人網路設定" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21 msgid "Modify network connections for all users" msgstr "修改所有使用者的網路連線" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22 msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" msgstr "系統政策防止修改所有使用者的網路設定" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23 msgid "Modify persistent system hostname" msgstr "修改永久系統的主機名稱" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24 msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "系統政策讓您無法修改永久的系統主機名稱" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:25 msgid "Modify persistent global DNS configuration" msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:26 #, fuzzy msgid "" "System policy prevents modification of the persistent global DNS " "configuration" msgstr "系統政策讓您無法修改永久的系統主機名稱" -#: ../shared/nm-shared-utils.c:208 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:27 +msgid "Perform a checkpoint or rollback of interfaces configuration" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:28 +msgid "System policy prevents the creation of a checkpoint or its rollback" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:29 +msgid "Enable or disable device statistics" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:30 +msgid "System policy prevents enabling or disabling device statistics" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "" -#: ../shared/nm-shared-utils.c:215 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "" -#: ../shared/nm-shared-utils.c:222 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" msgstr "" -#: ../shared/nm-shared-utils.c:230 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" -#: ../shared/nm-shared-utils.c:239 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" -#: ../shared/nm-shared-utils.c:250 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -9214,85 +9140,82 @@ msgstr "" #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number #. * that is combined with the first argument to create a unique #. * connection id. -#: ../src/NetworkManagerUtils.c:111 +#: ../src/NetworkManagerUtils.c:112 #, fuzzy, c-format msgctxt "connection id fallback" msgid "%s %d" msgstr "%s %s" -#: ../src/main.c:220 ../src/main.c:358 +#: ../src/main.c:171 ../src/main.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read configuration: %s\n" msgstr "無法讀取配置:(%d)%s\n" #. Logging/debugging -#: ../src/main.c:234 ../src/nm-iface-helper.c:298 +#: ../src/main.c:185 ../src/nm-iface-helper.c:302 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "印出 NetworkManager 的版本並退出" -#: ../src/main.c:235 ../src/nm-iface-helper.c:299 +#: ../src/main.c:186 ../src/nm-iface-helper.c:303 msgid "Don't become a daemon" msgstr "不要成為 daemon" -#: ../src/main.c:236 ../src/nm-iface-helper.c:301 +#: ../src/main.c:187 ../src/nm-iface-helper.c:305 #, c-format msgid "Log level: one of [%s]" msgstr "日誌等級:[%s] 之一" -#: ../src/main.c:238 ../src/nm-iface-helper.c:303 +#: ../src/main.c:189 ../src/nm-iface-helper.c:307 #, c-format msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" msgstr "以「,」區隔開來的日誌區域:任何 [%s] 的組合" -#: ../src/main.c:240 ../src/nm-iface-helper.c:305 +#: ../src/main.c:191 ../src/nm-iface-helper.c:309 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "使所有警告表示嚴重錯誤" -#: ../src/main.c:241 +#: ../src/main.c:192 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "指定 PID 檔案的位置" -#: ../src/main.c:242 -msgid "State file location" -msgstr "指定檔案位置" - -#: ../src/main.c:244 +#: ../src/main.c:194 #, fuzzy msgid "Print NetworkManager configuration and exit" msgstr "印出 NetworkManager 的版本並退出" -#: ../src/main.c:254 +#: ../src/main.c:204 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" "specify wireless access points which wireless cards in the computer\n" "should associate with." -msgstr "NetworkManager 會監控所有網路連線並自動\n" +msgstr "" +"NetworkManager 會監控所有網路連線並自動\n" "選擇最佳的連線。它也能允許使用者指定\n" "電腦中的無線網路卡應與哪個\n" "無線存取點相聯。" -#: ../src/main.c:343 ../src/main-utils.c:269 ../src/nm-iface-helper.c:393 +#: ../src/main.c:291 ../src/main-utils.c:283 ../src/nm-iface-helper.c:407 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s。請使用 --help 來查看有效選項的清單。\n" -#: ../src/main.c:348 ../src/nm-iface-helper.c:398 +#: ../src/main.c:296 ../src/nm-iface-helper.c:412 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" msgstr "即將忽略傳送至指令列上的日誌區域「%s」。\n" -#: ../src/main.c:373 +#: ../src/main.c:321 #, c-format msgid "Error in configuration file: %s.\n" msgstr "配置檔案錯誤:%s。\n" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:326 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n" msgstr "正在忽略來自於配置檔案中無法辨識的日誌區域「%s」。\n" -#: ../src/main.c:389 ../src/nm-iface-helper.c:408 +#: ../src/main.c:337 ../src/nm-iface-helper.c:422 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "無法成為 daemon:%s [error %u]\n" @@ -9312,497 +9235,470 @@ msgstr "寫入 %s 失敗:%s\n" msgid "Closing %s failed: %s\n" msgstr "關閉 %s 失敗:%s\n" -#: ../src/main-utils.c:145 +#: ../src/main-utils.c:148 ../src/main-utils.c:156 #, c-format msgid "Cannot create '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/main-utils.c:197 +#: ../src/main-utils.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already running (pid %ld)\n" msgstr "NetworkManager 已在執行(pid %ld)\n" -#: ../src/main-utils.c:207 +#: ../src/main-utils.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "You must be root to run %s!\n" msgstr "您必須成為 root 才能執行 NetworkManager!\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:213 +#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:252 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# Created by NetworkManager\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:220 +#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:261 #, c-format -msgid "# Merged from %s\n" +msgid "" +"# Merged from %s\n" "\n" -msgstr "# Merged from %s\n" +msgstr "" +"# Merged from %s\n" "\n" -#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133 -#, fuzzy -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL 連線 %d" - -#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:197 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:209 #, c-format msgid "%s Network" msgstr "%s 網路" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:253 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:264 msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP" msgstr "" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:263 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:274 msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings" msgstr "" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:276 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:287 #, fuzzy msgid "PAN connection" msgstr "PAN 連線 %d" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:283 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:294 msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN" msgstr "" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:293 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:304 msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting" msgstr "" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:303 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:655 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:706 #, fuzzy msgid "GSM connection" msgstr "GSM 連線 %d" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:307 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:679 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:318 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:730 #, fuzzy msgid "CDMA connection" msgstr "CDMA 連線 %d" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:315 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:326 msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type" msgstr "" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:336 -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1415 -#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:193 -#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:872 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:347 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1508 +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:204 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:910 #, fuzzy msgid "connection does not match device" msgstr "沒有使用中的連線或裝置" -#: ../src/devices/nm-device-bond.c:105 +#: ../src/devices/nm-device-bond.c:109 #, fuzzy msgid "Bond connection" msgstr "Bond 連線 %d" -#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:111 +#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:115 #, fuzzy msgid "Bridge connection" msgstr "橋接連線 %d" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1396 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1489 #, fuzzy msgid "PPPoE connection" msgstr "PPPoE 連線 %d" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1396 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1489 #, fuzzy msgid "Wired connection" msgstr "有線連線 %d" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:36 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "有線連線 %d" -#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:175 -#, fuzzy -msgid "InfiniBand connection" -msgstr "InfiniBand 連線 %d" - -#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346 +#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:340 #, fuzzy msgid "IP tunnel connection" msgstr "編輯連線" -#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:435 +#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:407 #, fuzzy msgid "MACVLAN connection" msgstr "VLAN 連線 %d" -#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129 +#: ../src/devices/nm-device-tun.c:146 #, fuzzy msgid "TUN connection" msgstr "DUN 連線 %d" -#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:457 -#, fuzzy -msgid "VLAN connection" -msgstr "VLAN 連線 %d" - -#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:373 -#, fuzzy -msgid "VXLAN connection" -msgstr "VLAN 連線 %d" - -#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:115 +#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:134 #, fuzzy msgid "Team connection" msgstr "Team 連線 %d" -#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:146 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:156 #, fuzzy msgid "Mesh" msgstr "Mesh 連線 %d" -#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:839 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:877 msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:42 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:43 #, fuzzy, c-format msgid "%s is incompatible with static WEP keys" msgstr "'%s=%s' 與 '%s > 0' 不相容" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:76 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:77 #, fuzzy msgid "LEAP authentication requires a LEAP username" msgstr "無線網路所需的身份認證" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:86 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:87 msgid "LEAP username requires 'leap' authentication" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:99 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:100 msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:119 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:120 msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:131 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:132 msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:153 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:154 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:164 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:165 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA protocols" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:180 -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:197 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:181 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:198 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA ciphers" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:209 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:210 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify a WPA password" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:240 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:241 #, fuzzy msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting" msgstr "動態 WEP(802.1x)" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:250 -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:278 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:251 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:279 msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:265 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:266 msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:312 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:313 msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:322 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:323 #, fuzzy msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication" msgstr "有線網路 802.1X 身份認證" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:334 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:335 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:347 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:348 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:359 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:360 #, fuzzy msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher" msgstr "無線網路所需的身份認證" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:371 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:372 msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:385 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:386 msgid "Access point does not support PSK but setting requires it" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:415 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:416 msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:425 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:426 #, fuzzy msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication" msgstr "有線網路 802.1X 身份認證" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:436 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:437 msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:449 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:450 msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:477 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:478 msgid "" "Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:487 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:488 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:496 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:497 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:506 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:507 msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:516 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:517 msgid "" "Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:558 -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:588 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:559 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:589 #, c-format msgid "connection does not match access point" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:612 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:613 msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:701 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:702 msgid "" "WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic " "WEP" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:711 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:712 msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication" msgstr "" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:758 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:759 #, fuzzy msgid "Failed to determine AP security information" msgstr "設定解密用的對稱式金鑰失敗。" -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:641 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:692 #, fuzzy msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting" msgstr "行動寬頻連線 %d" -#: ../src/nm-config.c:465 +#: ../src/nm-config.c:466 msgid "Config file location" msgstr "配置檔案位置" -#: ../src/nm-config.c:466 +#: ../src/nm-config.c:467 msgid "Config directory location" msgstr "配置目錄位置" -#: ../src/nm-config.c:467 +#: ../src/nm-config.c:468 #, fuzzy msgid "System config directory location" msgstr "配置目錄位置" -#: ../src/nm-config.c:468 +#: ../src/nm-config.c:469 #, fuzzy msgid "Internal config file location" msgstr "配置檔案位置" -#: ../src/nm-config.c:469 +#: ../src/nm-config.c:470 +msgid "State file location" +msgstr "指定檔案位置" + +#: ../src/nm-config.c:471 msgid "State file for no-auto-default devices" msgstr "" -#: ../src/nm-config.c:470 +#: ../src/nm-config.c:472 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "外掛程式清單,以「,」區隔開。" -#: ../src/nm-config.c:471 +#: ../src/nm-config.c:473 #, fuzzy msgid "Quit after initial configuration" msgstr "目前的 nmcli 配置:\n" -#: ../src/nm-config.c:472 ../src/nm-iface-helper.c:300 +#: ../src/nm-config.c:474 ../src/nm-iface-helper.c:304 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" msgstr "不要成為 daemon,並記錄至 stderr" #. These three are hidden for now, and should eventually just go away. -#: ../src/nm-config.c:475 +#: ../src/nm-config.c:477 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" msgstr "檢查網際網路連線的 http 位址" -#: ../src/nm-config.c:476 +#: ../src/nm-config.c:478 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" msgstr "連線檢查之間的間隔(秒)" -#: ../src/nm-config.c:477 +#: ../src/nm-config.c:479 msgid "The expected start of the response" msgstr "預期的反應起始" #. Interface/IP config -#: ../src/nm-iface-helper.c:281 +#: ../src/nm-iface-helper.c:284 #, fuzzy msgid "The interface to manage" msgstr "父介面卡 [none]:" -#: ../src/nm-iface-helper.c:281 -msgid "eth0" -msgstr "eth0" - -#: ../src/nm-iface-helper.c:282 +#: ../src/nm-iface-helper.c:285 #, fuzzy msgid "Connection UUID" msgstr "連線" -#: ../src/nm-iface-helper.c:282 -msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b" +#: ../src/nm-iface-helper.c:286 +msgid "Connection Token for Stable IDs" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:283 +#: ../src/nm-iface-helper.c:287 msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:284 +#: ../src/nm-iface-helper.c:288 msgid "Whether SLAAC must be successful" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:285 +#: ../src/nm-iface-helper.c:289 msgid "Use an IPv6 temporary privacy address" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:286 +#: ../src/nm-iface-helper.c:290 #, fuzzy msgid "Current DHCPv4 address" msgstr "複製的 MAC 位址" -#: ../src/nm-iface-helper.c:287 +#: ../src/nm-iface-helper.c:291 msgid "Whether DHCPv4 must be successful" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:288 +#: ../src/nm-iface-helper.c:292 #, fuzzy msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID" msgstr "不支援的 DHCP 用戶端「%s」" -#: ../src/nm-iface-helper.c:289 +#: ../src/nm-iface-helper.c:293 msgid "Hostname to send to DHCP server" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:289 +#: ../src/nm-iface-helper.c:293 msgid "barbar" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:290 +#: ../src/nm-iface-helper.c:294 msgid "FQDN to send to DHCP server" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:290 +#: ../src/nm-iface-helper.c:294 msgid "host.domain.org" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:291 +#: ../src/nm-iface-helper.c:295 #, fuzzy msgid "Route priority for IPv4" msgstr "沒有可移除的優先順序" -#: ../src/nm-iface-helper.c:291 +#: ../src/nm-iface-helper.c:295 msgid "0" msgstr "0" -#: ../src/nm-iface-helper.c:292 +#: ../src/nm-iface-helper.c:296 #, fuzzy msgid "Route priority for IPv6" msgstr "沒有可移除的優先順序" -#: ../src/nm-iface-helper.c:292 +#: ../src/nm-iface-helper.c:296 msgid "1024" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:293 +#: ../src/nm-iface-helper.c:297 msgid "Hex-encoded Interface Identifier" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:294 +#: ../src/nm-iface-helper.c:298 msgid "IPv6 SLAAC address generation mode" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:295 +#: ../src/nm-iface-helper.c:299 msgid "" "The logging backend configuration value. See logging.backend in " "NetworkManager.conf" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:315 +#: ../src/nm-iface-helper.c:319 msgid "" "nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network " "interface." msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:374 +#: ../src/nm-iface-helper.c:388 #, c-format msgid "An interface name and UUID are required\n" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:380 +#: ../src/nm-iface-helper.c:394 #, c-format msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:442 +#: ../src/nm-iface-helper.c:456 #, c-format msgid "(%s): Invalid IID %s\n" msgstr "" -#: ../src/nm-logging.c:216 +#: ../src/nm-logging.c:266 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "不明日誌層級「%s」" -#: ../src/nm-logging.c:309 +#: ../src/nm-logging.c:368 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "不明日誌網域「%s」" -#: ../src/nm-manager.c:3635 -#, fuzzy -msgid "VPN connection" -msgstr "VPN 連線" - -#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:131 -msgid "NetworkManager needs to turn off networks" -msgstr "NetworkManager 需要關閉網路" - -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:108 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:107 msgid "System" msgstr "系統" |