diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ml.po | 6048 |
1 files changed, 4761 insertions, 1287 deletions
@@ -3,1399 +3,3380 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2010, 2012, 2013. +# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2010, 2012, 2013, 2014. # Mohammed <sadiqpkp@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-14 15:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 18:21+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-03 02:08-0500\n" "Last-Translator: Ani Peter <peter.ani@gmail.com>\n" "Language-Team: Malayalam <discuss@lists.smc.org.in>\n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Zanata 3.2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 -#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:133 -#: ../cli/src/connections.c:167 +#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54 +#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174 +#: ../cli/src/connections.c:200 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#. 0 -#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53 +#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" -#. 1 -#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54 +#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 msgid "ROUTE" msgstr "ROUTE" -#. 2 -#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 +#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#. 3 -#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 +#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMAIN" -#. 4 -#: ../cli/src/common.c:37 +#: ../cli/src/common.c:39 msgid "WINS" msgstr "WINS" -#. 0 -#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64 +#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: ../cli/src/common.c:366 +#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808 +#, c-format +msgid "invalid IPv4 address '%s'" +msgstr "തെറ്റായ IPv4 വിലാസം '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:412 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" +msgstr "അസാധുവായ പ്രീഫിക്സ് '%s'; <1-32> അനുവദിയ്ക്കുന്നു" + +#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "തെറ്റായ ഗേറ്റ്വേ '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054 +#, c-format +msgid "invalid IPv6 address '%s'" +msgstr "തെറ്റായ IPv6 വിലാസം '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:465 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed" +msgstr "അസാധുവായ പ്രീഫിക്സ് '%s'; <1-128> അനുവദിയ്ക്കുന്നു" + +#: ../cli/src/common.c:512 +#, c-format +msgid "invalid IPv4 route '%s'" +msgstr "തെറ്റായ IPv4 റൂട്ട് '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:520 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" +msgstr "തെറ്റായ പ്രീഫിക്സ് '%s'; അനുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു് <0-32>" + +#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590 +#, c-format +msgid "invalid next hop address '%s'" +msgstr "തെറ്റായ അടുത്ത ഹോപ്പ് വിലാസം '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598 +#, c-format +msgid "invalid metric '%s'" +msgstr "തെറ്റായ മെട്രിക്ക് '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:575 +#, c-format +msgid "invalid IPv6 route '%s'" +msgstr "തെറ്റായ IPv6 റൂട്ട് '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:583 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" +msgstr "തെറ്റായ പ്രീഫിക്സ് '%s'; അനുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു് <0-128> " + +#: ../cli/src/common.c:619 msgid "unmanaged" msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്തിട്ടില്ലാത്തതു്" -#: ../cli/src/common.c:368 +#: ../cli/src/common.c:621 msgid "unavailable" msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്തതു്" -#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120 +#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276 msgid "disconnected" msgstr "വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/common.c:372 +#: ../cli/src/common.c:625 msgid "connecting (prepare)" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (തയ്യാറാക്കുക)" -#: ../cli/src/common.c:374 +#: ../cli/src/common.c:627 msgid "connecting (configuring)" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ക്രമീകരിക്കുന്നു)" -#: ../cli/src/common.c:376 +#: ../cli/src/common.c:629 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്)" -#: ../cli/src/common.c:378 +#: ../cli/src/common.c:631 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ഐപി ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുന്നു)" -#: ../cli/src/common.c:380 +#: ../cli/src/common.c:633 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ഐപി കണക്ടിവിറ്റി പരിശോധിക്കുന്നു)" -#: ../cli/src/common.c:382 +#: ../cli/src/common.c:635 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (രണ്ടാംഘട്ടത്തിലുള്ള കണക്ഷന് തുടങ്ങുന്നു) " -#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116 +#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272 msgid "connected" msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:466 +#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732 msgid "deactivating" msgstr "സജീവമല്ലാതാക്കുന്നു" -#: ../cli/src/common.c:388 +#: ../cli/src/common.c:641 msgid "connection failed" msgstr "കണക്ഷന് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:471 -#: ../cli/src/connections.c:494 ../cli/src/connections.c:1189 -#: ../cli/src/devices.c:664 ../cli/src/network-manager.c:123 -#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188 -#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257 -#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431 -#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524 -#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:669 -#: ../cli/src/settings.c:697 ../cli/src/settings.c:759 ../cli/src/utils.c:533 -#: ../src/main.c:422 ../src/main.c:441 +#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737 +#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462 +#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257 +#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297 +#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363 +#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375 +#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448 +#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760 +#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137 +#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498 msgid "unknown" msgstr "അപരിചിതം" -#: ../cli/src/common.c:399 +#: ../cli/src/common.c:652 msgid "No reason given" msgstr "കാരണം നല്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല" -#: ../cli/src/common.c:402 +#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258 +#, c-format msgid "Unknown error" msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്" -#: ../cli/src/common.c:405 +#: ../cli/src/common.c:658 msgid "Device is now managed" msgstr "ഡിവൈസ് ഇപ്പോള് കൈകാര്യം ചെയ്തിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/common.c:408 +#: ../cli/src/common.c:661 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "ഡിവൈസ് ഇപ്പോള് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നില്ല" -#: ../cli/src/common.c:411 +#: ../cli/src/common.c:664 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "ഡിവൈസ് ക്രമീകരിക്കാന് സജ്ജമാക്കാന് സാധിക്കുന്നില്ല" -#: ../cli/src/common.c:414 +#: ../cli/src/common.c:667 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" "IP ക്രമീകരണം കരുതിവയ്ക്കാന് സാധിക്കുന്നില്ല (മേല്വിലാസം ലഭ്യമല്ല, സമയപരിധി " "കഴിഞ്ഞു, മുതലായവ)" -#: ../cli/src/common.c:417 +#: ../cli/src/common.c:670 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "IP ക്രമീകരണം സാധുവല്ല" -#: ../cli/src/common.c:420 +#: ../cli/src/common.c:673 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "രഹസ്യങ്ങള് ആവിശ്യമായിരുന്നു, പക്ഷെ നല്കിയിട്ടില്ല" -#: ../cli/src/common.c:423 +#: ../cli/src/common.c:676 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X സപ്ലിക്കെന്റ് വിച്ഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/common.c:426 +#: ../cli/src/common.c:679 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "802.1X സപ്ലിക്കെന്റ് ക്രമീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../cli/src/common.c:429 +#: ../cli/src/common.c:682 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X സപ്ലിക്കെന്റ് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../cli/src/common.c:432 +#: ../cli/src/common.c:685 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1X സപ്ലിക്കെന്റ് ആധികാരികതക്കു വേണ്ടി കൂടുതല് സമയമെടുത്തു" -#: ../cli/src/common.c:435 +#: ../cli/src/common.c:688 msgid "PPP service failed to start" msgstr "പിപിപി സര്വീസ് ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../cli/src/common.c:438 +#: ../cli/src/common.c:691 msgid "PPP service disconnected" msgstr "പിപിപി സേവനം വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/common.c:441 +#: ../cli/src/common.c:694 msgid "PPP failed" msgstr "പിപിപി പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../cli/src/common.c:444 +#: ../cli/src/common.c:697 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "DHCP ക്ലയ്ന്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../cli/src/common.c:447 +#: ../cli/src/common.c:700 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP ക്ലയ്ന്റ് പിശക്" -#: ../cli/src/common.c:450 +#: ../cli/src/common.c:703 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP ക്ലയ്ന്റ് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../cli/src/common.c:453 +#: ../cli/src/common.c:706 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "പങ്കുവെച്ച കണക്ഷന് സേവനം ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../cli/src/common.c:456 +#: ../cli/src/common.c:709 msgid "Shared connection service failed" msgstr "പങ്കുവെച്ച കണക്ഷന് സേവനം പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../cli/src/common.c:459 +#: ../cli/src/common.c:712 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "AutoIP സേവനം ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../cli/src/common.c:462 +#: ../cli/src/common.c:715 msgid "AutoIP service error" msgstr "AutoIP സേവനം പിശക്" -#: ../cli/src/common.c:465 +#: ../cli/src/common.c:718 msgid "AutoIP service failed" msgstr "AutoIP സേവനം പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../cli/src/common.c:468 +#: ../cli/src/common.c:721 msgid "The line is busy" msgstr "ലൈന് തിരക്കിലാണു്" -#: ../cli/src/common.c:471 +#: ../cli/src/common.c:724 msgid "No dial tone" msgstr "ഡയല് ടോണില്" -#: ../cli/src/common.c:474 +#: ../cli/src/common.c:727 msgid "No carrier could be established" msgstr "ക്യാരിയര് സ്ഥാപിയ്ക്കുവാനായില്ല" -#: ../cli/src/common.c:477 +#: ../cli/src/common.c:730 msgid "The dialing request timed out" msgstr "ഡയലിങ് ആവശ്യത്തിന്റെ സമയപരിധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../cli/src/common.c:480 +#: ../cli/src/common.c:733 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "ഡയലിങ് ശ്രമം പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../cli/src/common.c:483 +#: ../cli/src/common.c:736 msgid "Modem initialization failed" msgstr "മോഡത്തിന്റെ ആരംഭം പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../cli/src/common.c:486 +#: ../cli/src/common.c:739 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "നിര്ദ്ദേശിച്ച APN തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../cli/src/common.c:489 +#: ../cli/src/common.c:742 msgid "Not searching for networks" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കുന്നു വേണ്ടി തിരയുന്നില്ല്" -#: ../cli/src/common.c:492 +#: ../cli/src/common.c:745 msgid "Network registration denied" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് രജിസ്ട്രേഷന് നിഷേധിച്ചു" -#: ../cli/src/common.c:495 +#: ../cli/src/common.c:748 msgid "Network registration timed out" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് രജിസ്ട്രേഷന്റെ സമയപരിധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../cli/src/common.c:498 +#: ../cli/src/common.c:751 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട നെറ്റ്വര്ക്കിലേക്ക് രജിസ്ടര് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം" -#: ../cli/src/common.c:501 +#: ../cli/src/common.c:754 msgid "PIN check failed" msgstr "PIN പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../cli/src/common.c:504 +#: ../cli/src/common.c:757 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "ആവശ്യമായ ഫേംവെയര് ലഭ്യമല്ലെന്നു തോന്നുന്നു" -#: ../cli/src/common.c:507 +#: ../cli/src/common.c:760 msgid "The device was removed" msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/common.c:510 +#: ../cli/src/common.c:763 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക്മാനേജറിന്റെ ഉറക്കത്തിലേക്കു നീങ്ങി" -#: ../cli/src/common.c:513 +#: ../cli/src/common.c:766 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "ഡിവൈസിന്റെ സജീവമായ കണക്ഷന് ലഭ്യമല്ലാതായി" -#: ../cli/src/common.c:516 +#: ../cli/src/common.c:769 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "" "ഉപയോക്താവു് അല്ലെങ്കില് ക്ലയന്റ് ഡിവൈസ് കണക്ഷന് നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../cli/src/common.c:519 +#: ../cli/src/common.c:772 msgid "Carrier/link changed" msgstr "ക്യാരിയര്/കണ്ണി മാറിയിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../cli/src/common.c:522 +#: ../cli/src/common.c:775 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "ഡിവൈസിന്റെ നിലവിലുള്ള കണക്ഷനാണെന്നു് ഊഹിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/common.c:525 +#: ../cli/src/common.c:778 msgid "The supplicant is now available" msgstr "സപ്ലിക്കെന്റ് ഇപ്പോള് ലഭ്യമാണ്" -#: ../cli/src/common.c:528 +#: ../cli/src/common.c:781 msgid "The modem could not be found" msgstr "മോഡം കണ്ടെത്തുവാന് സാധിക്കുന്നില്ല" -#: ../cli/src/common.c:531 +#: ../cli/src/common.c:784 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "ബ്ലൂടൂത് കണക്ഷനുള്ള ശ്രമം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/common.c:534 +#: ../cli/src/common.c:787 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "GSM മോഡത്തില് സിം കാര്ഡ് ഇല്ല" -#: ../cli/src/common.c:537 +#: ../cli/src/common.c:790 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "GSM മോഡത്തിന്റെ സിം PIN ആവിശ്യമാണ്" -#: ../cli/src/common.c:540 +#: ../cli/src/common.c:793 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "GSM മോഡത്തിന്റെ സിം PUK ആവിശ്യമാണ്" -#: ../cli/src/common.c:543 +#: ../cli/src/common.c:796 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "GSM മോഡത്തിന്റെ സിം തെറ്റാണ്" -#: ../cli/src/common.c:546 +#: ../cli/src/common.c:799 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "ഇന്ഫിബാന്ഡ് ഡിവൈസ് കണക്ട് ചെയ്യുന്ന മോഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../cli/src/common.c:549 +#: ../cli/src/common.c:802 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "കണക്ഷന്റെ ഡിപന്ഡന്സ് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../cli/src/common.c:552 +#: ../cli/src/common.c:805 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "എഡിഎസ്എല് ബ്രിഡ്ജിനു് പകരം RFC 2684 ഇഥര്നെറ്റില് പ്രശ്നം" -#: ../cli/src/common.c:555 +#: ../cli/src/common.c:808 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager ലഭ്യമല്ല" -#: ../cli/src/common.c:558 +#: ../cli/src/common.c:811 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "വൈ-ഫൈ നെറ്റ്വര്ക്ക് ലഭ്യമായില്ല" -#: ../cli/src/common.c:561 +#: ../cli/src/common.c:814 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "അടിസ്ഥാന കണക്ഷനുള്ള സെക്കണ്ടറി കണക്ഷന് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:310 ../cli/src/devices.c:328 -#: ../cli/src/devices.c:450 ../cli/src/devices.c:494 +#: ../cli/src/common.c:817 +msgid "DCB or FCoE setup failed" +msgstr "ഡിസിബി അല്ലെങ്കില് FCoE സജ്ജീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു" + +#: ../cli/src/common.c:820 +msgid "teamd control failed" +msgstr "teamd നിയന്ത്രണം പരാജയപ്പെട്ടു" + +#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" -#. 0 -#. used only for 'GENERAL' group listing -#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:134 -#: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:144 -#: ../cli/src/devices.c:154 ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:180 -#: ../cli/src/devices.c:194 ../cli/src/devices.c:216 ../cli/src/devices.c:232 -#: ../cli/src/devices.c:241 +#: ../cli/src/common.c:866 +#, c-format +msgid "invalid priority map '%s'" +msgstr "തെറ്റായ മുന്ഗണന ഭൂപടം '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879 +#, c-format +msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" +msgstr "മുന്ഗണന '%s' ശരയല്ല (<0-%ld>)" + +#: ../cli/src/common.c:935 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." +msgstr "'%s' ശരിയായൊരു സംഘ ക്രമീകരണം അല്ലെങ്കില് ഫയല്നാമമല്ല." + +#: ../cli/src/connections.c:62 +msgid "Setting name? " +msgstr "സജ്ജീകരണത്തിന്റെ പേരു്?" + +#: ../cli/src/connections.c:63 +msgid "Property name? " +msgstr "വിശേഷതയുടെ പേരു്?" + +#: ../cli/src/connections.c:64 +msgid "Enter connection type: " +msgstr "കണക്ഷന്റെ തരം നല്കുക:" + +#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175 +#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124 +#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158 +#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212 +#: ../cli/src/devices.c:221 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#. 0 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:135 +#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#. 1 -#. 0 -#. 1 -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:168 -#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:111 ../cli/src/devices.c:219 +#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201 +#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:63 +#: ../cli/src/connections.c:71 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIMESTAMP" -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:64 +#: ../cli/src/connections.c:72 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "TIMESTAMP-REAL" -#. 4 -#. 13 -#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/devices.c:123 +#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOCONNECT" -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:66 +#: ../cli/src/connections.c:74 msgid "READONLY" msgstr "READONLY" -#. 6 -#. 8 -#. 2 -#. 11 -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/connections.c:142 -#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:206 ../cli/src/devices.c:222 +#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183 +#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-PATH" -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:136 +#: ../cli/src/connections.c:177 msgid "DEVICES" msgstr "DEVICES" -#. 3 -#. 1 -#. 8 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:137 ../cli/src/devices.c:73 -#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/network-manager.c:39 +#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73 +#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39 msgid "STATE" msgstr "STATE" -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:138 +#: ../cli/src/connections.c:179 msgid "DEFAULT" msgstr "DEFAULT" -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:139 +#: ../cli/src/connections.c:180 msgid "DEFAULT6" msgstr "DEFAULT6" -#. 6 -#: ../cli/src/connections.c:140 +#: ../cli/src/connections.c:181 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJECT" -#. 7 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:141 ../cli/src/connections.c:155 +#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224 +#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#. 9 -#: ../cli/src/connections.c:143 +#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77 +#: ../cli/src/devices.c:105 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-PATH" -#. 10 -#: ../cli/src/connections.c:144 +#: ../cli/src/connections.c:185 msgid "ZONE" msgstr "ZONE" -#. 11 -#: ../cli/src/connections.c:145 +#: ../cli/src/connections.c:186 msgid "MASTER-PATH" msgstr "MASTER-PATH" -#: ../cli/src/connections.c:153 ../cli/src/devices.c:83 -msgid "GENERAL" -msgstr "GENERAL" - -#. 0 -#: ../cli/src/connections.c:154 -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:169 +#: ../cli/src/connections.c:202 msgid "USERNAME" msgstr "USERNAME" -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:170 +#: ../cli/src/connections.c:203 msgid "GATEWAY" msgstr "GATEWAY" -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:171 +#: ../cli/src/connections.c:204 msgid "BANNER" msgstr "BANNER" -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:172 +#: ../cli/src/connections.c:205 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-STATE" -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:173 +#: ../cli/src/connections.c:206 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../cli/src/connections.c:195 +#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236 +msgid "GENERAL" +msgstr "GENERAL" + +#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243 +msgid "IP4" +msgstr "IP4" + +#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244 +msgid "DHCP4" +msgstr "DHCP4" + +#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245 +msgid "IP6" +msgstr "IP6" + +#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246 +msgid "DHCP6" +msgstr "DHCP6" + +#: ../cli/src/connections.c:255 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" "\n" -" list [id <id> | uuid <id>]\n" -" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" -"nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout " -"<timeout>]\n" -" down id <id> | uuid <id>\n" -" delete id <id> | uuid <id>\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load " +"}\n" +"\n" +" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" +"\n" +" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +"\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +"\n" +" edit [id | uuid | path] <ID>\n" +" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" +"\n" +" delete [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +" reload\n" +"\n" +" load <filename> [ <filename>... ]\n" "\n" msgstr "" -"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ടി വിധം: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli കണക്ഷന് { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load " +"}\n" +"\n" +" ക്രമീകരിച്ചവ കാണിയ്ക്കുക [[id | uuid | path] <ID>]\n" +" സജീവമായവ കാണിയ്ക്കുക [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" +"\n" +" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n" "\n" -" list [id <id> | uuid <id>]\n" -" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" -"nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout " -"<timeout>]\n" -" down id <id> | uuid <id>\n" -" delete id <id> | uuid <id>\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +"\n" +" edit [id | uuid | path] <ID>\n" +" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" +"\n" +" delete [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +" reload\n" +"\n" +" load <filename> [ <filename>... ]\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:256 ../cli/src/connections.c:442 +#: ../cli/src/connections.c:278 #, c-format -msgid "Error: 'con list': %s" -msgstr "പിശക്: 'con list': %s" +msgid "" +"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +"\n" +"Show connections which are currently used by a device to connect to a " +"network.\n" +"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is " +"provided,\n" +"the connection details are displayed instead.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +"\n" +"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n" +"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n" +"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead." +"\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +"\n" +"ഒരു നെറ്റ്വര്ക്കിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനു് ഡിവൈസ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന " +"കണക്ഷനുകള് കാണിയ്ക്കുക.\n" +"ഒരു പരാമീറ്ററില്ലാതെ, എല്ലാ സജീവ കണക്ഷനുകളും ലഭ്യമാണു്. <ID> നല്കുമ്പോള്,\n" +"കണക്ഷന് വിവരങ്ങള് കാണിയ്ക്കുന്നു.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +"\n" +"ഡിവൈസ് കണക്ഷന് പ്രൊഫൈല് ഉപയോഗിയ്ക്കുമ്പോള്, ഇന്-മെമ്മറി, ഓണ്-ഡിസ്ക് " +"കണക്ഷനുകള് കാണിയ്ക്കുന്നു.\n" +"ഒരു പരാമീറ്റര് ഇല്ലെങ്കില്, എല്ലാ പ്രൊഫൈലുകളും കാണാം. <ID> നല്കുമ്പോള്,\n" +"കണക്ഷന് വിവരങ്ങള് കാണിയ്ക്കുന്നു.\n" +"\n" -#: ../cli/src/connections.c:258 ../cli/src/connections.c:444 +#: ../cli/src/connections.c:297 #, c-format -msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" -msgstr "പിശക്: 'con list': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്ഡുകള്: %s" +msgid "" +"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " +"<name>]\n" +"\n" +"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by " +"its\n" +"name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +"\n" +"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n" +"automatically by NetworkManager.\n" +"\n" +"ifname - specifies the device to active the connection on\n" +"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n" +"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " +"<name>]\n" +"\n" +"ഡിവൈസിലുള്ളൊരു കണക്ഷന് സജീവമാക്കുന്നു. സജീവമാക്കുവാനുള്ള പ്രൊഫൈല്, അതിന്റെ " +"പേരു്യുയുഐഡി\n" +"അല്ലെങ്കില് ഡി-ബസ് പാഥ് ഉപയോഗിച്ചു് തിരിച്ചറിയുന്നു.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +"\n" +"ഒരു കണക്ഷനുമായി ഡിവൈസ് സജീവമാക്കുക. നെറ്റ്വര്ക്ക്മാനേജര് സ്വയമായി\n" +"കണക്ഷന് പ്രൊഫൈല് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നു.\n" +"\n" +"ifname - കണക്ഷന് സജീവമാക്കുവാനുള്ള ഡിവൈസ് വ്യാക്തമാക്കുന്നു\n" +"ap - കണക്ട് ചെയ്യേണ്ട എപി വ്യക്തമാക്കുന്നു (വൈഫൈയ്ക്കു് മാത്രം)\n" +"nsp - കണക്ട് ചെയ്യേണ്ട എന്എസ്പി വ്യക്തമാക്കുന്നു (വൈമാക്സിനു് മാത്രം)\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:318 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +"\n" +"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n" +"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its " +"name,\n" +"UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +"\n" +"ഡിവൈസില് നിന്നുള്ള കണക്ഷന് നിര്ജ്ജീവമാക്കുക (ഓട്ടോ-ആക്ടീവേഷനില്\n" +"നിന്നും ഡിവൈസിനെ തടയുന്നു). നിര്ജ്ജീവമാക്കുവാനുള്ള പ്രൊഫൈല് " +"തിരിച്ചറിയുന്നതു് അതിന്റെ പേരു്\n" +"യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില് ഡി-ബസ് പാഥ് ഉപയോഗിച്ചാണു്.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:331 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" COMMON_OPTIONS:\n" +" type <type>\n" +" ifname <interface name> | \"*\"\n" +" [con-name <connection name>]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +"\n" +" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +" ethernet: [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" wifi: ssid <SSID>\n" +" [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" wimax: [mac <MAC address>]\n" +" [nsp <NSP>]\n" +"\n" +" pppoe: username <PPPoE username>\n" +" [password <PPPoE password>]\n" +" [service <PPPoE service name>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [mac <MAC address>]\n" +"\n" +" gsm: apn <APN>\n" +" [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" cdma: [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" infiniband: [mac <MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent <ifname>]\n" +" [p-key <IPoIB P_Key>]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n" +" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" +" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" +" id <VLAN ID>\n" +" [flags <VLAN flags>]\n" +" [ingress <ingress priority mapping>]\n" +" [egress <egress priority mapping>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [primary <ifname>]\n" +" [miimon <num>]\n" +" [downdelay <num>]\n" +" [updelay <num>]\n" +" [arp-interval <num>]\n" +" [arp-ip-target <num>]\n" +"\n" +" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +"\n" +" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" +"\n" +" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" [config <file>|<raw JSON data>]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" +" [priority <num>]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +"\n" +" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" [user <username>]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid <SSID>\n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast <MAC address>]\n" +"\n" +" IP_OPTIONS:\n" +" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n" +" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" COMMON_OPTIONS:\n" +" type <type>\n" +" ifname <interface name> | \"*\"\n" +" [con-name <connection name>]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +"\n" +" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +" ethernet: [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" wifi: ssid <SSID>\n" +" [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" wimax: [mac <MAC address>]\n" +" [nsp <NSP>]\n" +"\n" +" pppoe: username <PPPoE username>\n" +" [password <PPPoE password>]\n" +" [service <PPPoE service name>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [mac <MAC address>]\n" +"\n" +" gsm: apn <APN>\n" +" [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" cdma: [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" infiniband: [mac <MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent <ifname>]\n" +" [p-key <IPoIB P_Key>]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n" +" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" +" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" +" id <VLAN ID>\n" +" [flags <VLAN flags>]\n" +" [ingress <ingress priority mapping>]\n" +" [egress <egress priority mapping>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [primary <ifname>]\n" +" [miimon <num>]\n" +" [downdelay <num>]\n" +" [updelay <num>]\n" +" [arp-interval <num>]\n" +" [arp-ip-target <num>]\n" +"\n" +" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +"\n" +" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" +"\n" +" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" [config <file>|<raw JSON data>]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" +" [priority <num>]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +"\n" +" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" [user <username>]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid <SSID>\n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast <MAC address>]\n" +"\n" +" IP_OPTIONS:\n" +" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n" +" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:408 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " +"[<value>]\n" +"\n" +"Modify a single property in the connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " +"[<value>]\n" +"\n" +"കണക്ഷന് പ്രൊഫൈലിലുള്ളൊരു വിശേഷതയില് മാറ്റം വരുത്തുന്നു.\n" +"പ്രൊഫൈലിന്റെ പേരു്, യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില് ഡി-ബസ് പാഥ് ഉപയോഗിച്ചു് അതിനെ " +"തിരിച്ചറിയുന്നു.\n" +"\n" -#: ../cli/src/connections.c:266 +#: ../cli/src/connections.c:420 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n" +"\n" +"Add a new connection profile in an interactive editor.\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"ഒരു ഇന്ററാക്ടീവ് എഡിറ്ററില് നിലവിലുള്ളൊരു കണക്ഷന് പ്രൊഫൈല് " +"ചിട്ടപ്പെടുത്തുക.\n" +"പ്രൊഫൈലിന്റെ പേരു്, യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില് ഡി-ബസ് പാഥ് ഉപയോഗിച്ചു് അതിനെ " +"തിരിച്ചറിയുന്നു\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n" +"\n" +"ഒരു ഇന്ററാക്ടീവ് എഡിറ്ററില് പുതിയൊരു കണക്ഷന് പ്രൊഫൈല് ചേര്ക്കുക\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:436 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"Delete a connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"ഒരു കണക്ഷന് പ്രൊഫൈല് വെട്ടി നീക്കുക.\n" +"പേരു്, യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില് ഡി-ബസ് പാഥിലൂടെ പ്രൊഫൈല് നിഷ്കര്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:448 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection reload { help }\n" +"\n" +"Reload all connection files from disk.\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection reload { help }\n" +"\n" +"ഡിസ്കില് നിന്നും എല്ലാ കണക്ഷന് ഫയലുകള് വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:457 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n" +"\n" +"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n" +"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its " +"latest\n" +"state.\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n" +"\n" +"ഡിസ്കില് നിന്നും ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫയലുകള് ലഭ്യമാക്കുന്നു/വീണ്ടും " +"ലഭ്യമാക്കുന്നു. നെറ്റ്വര്ക്ക്മാനേജര്\n" +"അതിന്റെ ഏറ്റവും പുതിയ അവസ്ഥ അറിയുന്നതിനായി, ഒരു കണക്ഷന് ഫയലില് ഉപയോക്താവു് " +"ആവശ്യമുള്ള മാറ്റങ്ങള് വരുത്തിയശേഷം\n" +"ഇതുപയോഗിയ്ക്കുക.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:515 +#, c-format +msgid "Error: 'list configured': %s" +msgstr "പിശക്: 'ക്രമീകരിച്ച പട്ടിക': %s" + +#: ../cli/src/connections.c:523 msgid "Connection details" msgstr "കണക്ഷന് വിശദാംശങ്ങള്" -#: ../cli/src/connections.c:317 +#: ../cli/src/connections.c:589 msgid "never" msgstr "ഒരിക്കലുമില്ല" -#. "CAPABILITIES" -#. Print header -#. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319 -#: ../cli/src/connections.c:552 ../cli/src/connections.c:553 -#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/devices.c:458 -#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630 -#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690 -#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693 -#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696 -#: ../cli/src/network-manager.c:267 ../cli/src/settings.c:875 -#: ../cli/src/settings.c:950 ../cli/src/settings.c:1086 -#: ../cli/src/settings.c:1176 ../cli/src/settings.c:1386 -#: ../cli/src/settings.c:1387 ../cli/src/settings.c:1389 -#: ../cli/src/settings.c:1391 ../cli/src/settings.c:1392 -#: ../cli/src/settings.c:1523 ../cli/src/settings.c:1524 -#: ../cli/src/settings.c:1525 ../cli/src/settings.c:1526 -#: ../cli/src/settings.c:1604 ../cli/src/settings.c:1605 -#: ../cli/src/settings.c:1606 ../cli/src/settings.c:1607 -#: ../cli/src/settings.c:1608 ../cli/src/settings.c:1609 -#: ../cli/src/settings.c:1610 ../cli/src/settings.c:1611 -#: ../cli/src/settings.c:1612 ../cli/src/settings.c:1613 -#: ../cli/src/settings.c:1614 ../cli/src/settings.c:1615 -#: ../cli/src/settings.c:1616 ../cli/src/settings.c:1698 -#: ../cli/src/settings.c:2056 ../cli/src/settings.c:2093 +#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591 +#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834 +#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112 +#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 +#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 +#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 +#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 +#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442 msgid "yes" msgstr "ഉവ്വു്" -#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319 -#: ../cli/src/connections.c:552 ../cli/src/connections.c:553 -#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/devices.c:458 -#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630 -#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690 -#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693 -#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696 -#: ../cli/src/network-manager.c:269 ../cli/src/settings.c:875 -#: ../cli/src/settings.c:877 ../cli/src/settings.c:950 -#: ../cli/src/settings.c:1086 ../cli/src/settings.c:1176 -#: ../cli/src/settings.c:1386 ../cli/src/settings.c:1387 -#: ../cli/src/settings.c:1389 ../cli/src/settings.c:1391 -#: ../cli/src/settings.c:1392 ../cli/src/settings.c:1523 -#: ../cli/src/settings.c:1524 ../cli/src/settings.c:1525 -#: ../cli/src/settings.c:1526 ../cli/src/settings.c:1604 -#: ../cli/src/settings.c:1605 ../cli/src/settings.c:1606 -#: ../cli/src/settings.c:1607 ../cli/src/settings.c:1608 -#: ../cli/src/settings.c:1609 ../cli/src/settings.c:1610 -#: ../cli/src/settings.c:1611 ../cli/src/settings.c:1612 -#: ../cli/src/settings.c:1613 ../cli/src/settings.c:1614 -#: ../cli/src/settings.c:1615 ../cli/src/settings.c:1616 -#: ../cli/src/settings.c:1698 ../cli/src/settings.c:2056 -#: ../cli/src/settings.c:2093 +#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591 +#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834 +#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112 +#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 +#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 +#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 +#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 +#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444 msgid "no" msgstr "ഇല്ല" -#: ../cli/src/connections.c:393 -msgid "Connection list" -msgstr "കണക്ഷന് പട്ടിക" - -#: ../cli/src/connections.c:406 ../cli/src/connections.c:948 -#: ../cli/src/connections.c:1486 ../cli/src/connections.c:1501 -#: ../cli/src/connections.c:1510 ../cli/src/connections.c:1520 -#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/connections.c:1641 -#: ../cli/src/connections.c:1743 ../cli/src/devices.c:1192 -#: ../cli/src/devices.c:1202 ../cli/src/devices.c:1320 -#: ../cli/src/devices.c:1328 ../cli/src/devices.c:1692 -#: ../cli/src/devices.c:1699 ../cli/src/devices.c:1713 -#: ../cli/src/devices.c:1720 ../cli/src/devices.c:1737 -#: ../cli/src/devices.c:1748 ../cli/src/devices.c:1969 -#: ../cli/src/devices.c:1976 +#: ../cli/src/connections.c:667 +msgid "List of configured connections" +msgstr "ക്രമീകരിച്ച കണക്ഷനുകളുടെ പട്ടിക" + +#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225 +#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801 +#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820 +#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563 +#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633 +#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028 +#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049 +#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073 +#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277 +#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "പിശക്: %s ആര്ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല." -#: ../cli/src/connections.c:419 +#: ../cli/src/connections.c:698 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "പിശക്: %s - ഇത്തരം കണക്ഷന് ലഭ്യമല്ല." -#: ../cli/src/connections.c:425 ../cli/src/connections.c:1545 -#: ../cli/src/connections.c:1658 ../cli/src/connections.c:1750 -#: ../cli/src/devices.c:976 ../cli/src/devices.c:1056 -#: ../cli/src/devices.c:1216 ../cli/src/devices.c:1334 -#: ../cli/src/devices.c:1761 ../cli/src/devices.c:1982 +#: ../cli/src/connections.c:710 #, c-format -msgid "Unknown parameter: %s\n" -msgstr "അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര്: %s\n" +msgid "Error: 'show configured': %s" +msgstr "പിശക്: 'ക്രമീകരിച്ചതു് കാണിയ്ക്കുക': %s" -#: ../cli/src/connections.c:434 -#, c-format -msgid "Error: no valid parameter specified." -msgstr "പിശക്: ശരിയായ പരാമീറ്റര് നല്കിയിട്ടില്ല." - -#: ../cli/src/connections.c:449 ../cli/src/connections.c:1846 -#: ../cli/src/devices.c:2193 ../cli/src/network-manager.c:599 +#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853 +#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845 +#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256 +#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539 +#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599 +#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659 +#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820 +#: ../cli/src/network-manager.c:840 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "പിശക്: %s." -#: ../cli/src/connections.c:462 +#: ../cli/src/connections.c:728 msgid "activating" msgstr "സജീവമാക്കുന്നു" -#: ../cli/src/connections.c:464 +#: ../cli/src/connections.c:730 msgid "activated" msgstr "സജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/connections.c:468 -#| msgid "activated" +#: ../cli/src/connections.c:734 msgid "deactivated" msgstr "നിര്ജ്ജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../cli/src/connections.c:480 +#: ../cli/src/connections.c:746 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "വിപിഎന് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (തയ്യാറാകുക)" -#: ../cli/src/connections.c:482 +#: ../cli/src/connections.c:748 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "വിപിഎന് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്)" -#: ../cli/src/connections.c:484 +#: ../cli/src/connections.c:750 msgid "VPN connecting" msgstr "വിപിഎന് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../cli/src/connections.c:486 +#: ../cli/src/connections.c:752 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "വിപിഎന് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ഐപി ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുന്നു)" -#: ../cli/src/connections.c:488 +#: ../cli/src/connections.c:754 msgid "VPN connected" msgstr "വിപിഎന് കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/connections.c:490 +#: ../cli/src/connections.c:756 msgid "VPN connection failed" msgstr "വിപിഎന് കണക്ഷന് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../cli/src/connections.c:492 +#: ../cli/src/connections.c:758 msgid "VPN disconnected" msgstr "വിപിഎന് വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/connections.c:548 ../cli/src/connections.c:558 +#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839 +#: ../cli/src/devices.c:594 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../cli/src/connections.c:752 ../cli/src/connections.c:976 +#: ../cli/src/connections.c:1012 #, c-format -msgid "Error: 'con status': %s" -msgstr "പിശക്: 'con status': %s" +msgid "Error: 'list active': %s" +msgstr "പിശക്: 'സജീവമായ പട്ടിക': %s" -#: ../cli/src/connections.c:754 ../cli/src/connections.c:978 -#, c-format -msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "പിശക്: 'con status': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്ഡുകള്: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:762 +#: ../cli/src/connections.c:1020 msgid "Active connection details" msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന് വിശദാംശങ്ങള്" -#: ../cli/src/connections.c:898 ../cli/src/connections.c:1560 -#: ../cli/src/connections.c:1673 ../cli/src/connections.c:1764 -#: ../cli/src/devices.c:1003 ../cli/src/devices.c:1065 -#: ../cli/src/devices.c:1231 ../cli/src/devices.c:1364 -#: ../cli/src/devices.c:1783 ../cli/src/devices.c:2011 -#: ../cli/src/network-manager.c:311 -#, c-format -msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." -msgstr "" -"പിശക്: നെറ്റ്വര്ക്ക്മാനേജര് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്നറിയാന് " -"സാധിക്കുന്നില്ല: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:902 ../cli/src/connections.c:1564 -#: ../cli/src/connections.c:1677 ../cli/src/connections.c:1768 -#: ../cli/src/devices.c:1007 ../cli/src/devices.c:1069 -#: ../cli/src/devices.c:1235 ../cli/src/devices.c:1368 -#: ../cli/src/devices.c:1787 ../cli/src/devices.c:2015 -#: ../cli/src/network-manager.c:315 +#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840 +#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592 +#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798 +#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197 +#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403 +#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675 +#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414 +#: ../cli/src/network-manager.c:484 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "പിശക്: നെറ്റ്വര്ക്ക്മാനേജര് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ല." -#: ../cli/src/connections.c:934 -msgid "Active connections" -msgstr "സജീവമായ കണക്ഷനുകള്" +#: ../cli/src/connections.c:1203 +msgid "List of active connections" +msgstr "സജീവമായ കണക്ഷനുകളുടെ പട്ടിക" -#: ../cli/src/connections.c:959 +#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgstr "പിശക്: '%s' ഒരു സജീവമായ കണക്ഷന് അല്ല." -#: ../cli/src/connections.c:964 +#: ../cli/src/connections.c:1251 #, c-format -msgid "Error: unknown parameter: %s" -msgstr "പിശക്: അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര്: %s" +msgid "Error: 'show active': %s" +msgstr "പിശക്: 'സജീവമായതു് കാണിയ്ക്കുക': %s" -#: ../cli/src/connections.c:1071 +#: ../cli/src/connections.c:1344 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-ല് സജീവമായ കണക്ഷന് ലഭ്യമല്ല" -#: ../cli/src/connections.c:1079 +#: ../cli/src/connections.c:1352 msgid "no active connection or device" msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന് അല്ലെങ്കില് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല" -#: ../cli/src/connections.c:1150 +#: ../cli/src/connections.c:1423 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "'%s' ഡിവൈസ് '%s' കണക്ഷനുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല" -#: ../cli/src/connections.c:1153 +#: ../cli/src/connections.c:1426 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-ല് സജീവമായ കണക്ഷന് ലഭ്യമല്ല" -#: ../cli/src/connections.c:1165 +#: ../cli/src/connections.c:1438 msgid "unknown reason" msgstr "അപരിചിതമായ കാരണം" -#: ../cli/src/connections.c:1167 +#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288 msgid "none" msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../cli/src/connections.c:1169 +#: ../cli/src/connections.c:1442 msgid "the user was disconnected" msgstr "ഉപയോക്താവു് വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/connections.c:1171 +#: ../cli/src/connections.c:1444 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "അടിസ്ഥാന നെറ്റ്വര്ക്ക് കണക്ഷന് തടസ്സപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/connections.c:1173 +#: ../cli/src/connections.c:1446 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "വിപിഎന് സര്വീസ് അപ്രതീക്ഷിതമായി നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/connections.c:1175 +#: ../cli/src/connections.c:1448 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "വിപിഎന് സര്വീസ് തെറ്റായ ക്രമീകരണം തിരികെ നല്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/connections.c:1177 +#: ../cli/src/connections.c:1450 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "കണക്ഷനുള്ള ശ്രമം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/connections.c:1179 +#: ../cli/src/connections.c:1452 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "വിപിഎന് സര്വീസ് സമയത്തിനു് ആരംഭിച്ചില്ല" -#: ../cli/src/connections.c:1181 +#: ../cli/src/connections.c:1454 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "വിപിഎന് സര്വീസ് ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../cli/src/connections.c:1183 +#: ../cli/src/connections.c:1456 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "ശരിയായ വിപിഎന് രഹസ്യങ്ങള് ലഭ്യമല്ല" -#: ../cli/src/connections.c:1185 +#: ../cli/src/connections.c:1458 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "തെറ്റായ വിപിഎന് രഹസ്യങ്ങള്" -#: ../cli/src/connections.c:1187 +#: ../cli/src/connections.c:1460 msgid "the connection was removed" msgstr "കണക്ഷന് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/connections.c:1204 ../cli/src/connections.c:1409 +#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633 +#: ../cli/src/connections.c:6016 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "കണക്ഷന് സജീവമായി വിജയിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു (ഡി-ബസ് സജീവ പാഥ്: %s)\n" -#. Active connection failed and dissapeared, quit. -#: ../cli/src/connections.c:1209 ../cli/src/connections.c:1310 +#: ../cli/src/connections.c:1482 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "പിശക്: കണക്ഷന് സജീവമാക്കല് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../cli/src/connections.c:1234 +#: ../cli/src/connections.c:1507 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" -"വിപിഎന് കണക്ഷന് വിജയകരമായി സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു (ഡി-ബസ് സജീവ പാഥ്: %s)\n" +"വിപിഎന് കണക്ഷന് വിജയകരമായി സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു (ഡി-ബസ് സജീവ പാഥ്: " +"%s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1242 +#: ../cli/src/connections.c:1514 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "പിശക്: കണക്ഷന് സജീവമാക്കല് പരാജയപ്പെട്ടു: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1339 ../cli/src/devices.c:1125 +#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "പിശക്: സമയപരിധി %d നിമിഷത്തിന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു." -#: ../cli/src/connections.c:1400 +#: ../cli/src/connections.c:1597 +#, c-format +msgid "" +"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation." +msgstr "" +"പിശക്: സജീവമാക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് '%s' ഡിവൈസ് സ്ലേവുകള്ക്കായി " +"കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു." + +#: ../cli/src/connections.c:1617 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "പിശക്: കണക്ഷന് സജീവമാക്കല് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1494 ../cli/src/connections.c:1649 -#: ../cli/src/connections.c:1777 +#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854 +msgid "unknown error" +msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്" + +#: ../cli/src/connections.c:1730 #, c-format -msgid "Error: Unknown connection: %s." -msgstr "പിശക്: അപരിചിതമായ കണക്ഷന്: %s." +msgid "unknown device '%s'." +msgstr "അപരിചിതമായ ഡിവൈസ് '%s'." -#: ../cli/src/connections.c:1540 ../cli/src/devices.c:1210 -#: ../cli/src/devices.c:1756 +#: ../cli/src/connections.c:1735 +msgid "neither a valid connection nor device given" +msgstr "ശരിയായൊരു കണക്ഷന് അല്ലെങ്കില് ഡിവൈസ് നല്കിയിട്ടില്ല" + +#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884 +#: ../cli/src/connections.c:7714 +msgid "Connection (name, UUID, or path): " +msgstr "കണക്ഷന് (പേരു്, യുയുഐഡി, അല്ലെങ്കില് വഴി): " + +#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171 +#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092 +#: ../cli/src/devices.c:2386 #, c-format -msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." -msgstr "പിശഖ്: സമയപരിധിയുടെ മൂല്ല്യം '%s' തെറ്റാണു്." +msgid "Unknown parameter: %s\n" +msgstr "അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര്: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:1862 +msgid "preparing" +msgstr "തയ്യാറെടുക്കുന്നു" -#: ../cli/src/connections.c:1553 ../cli/src/connections.c:1666 -#: ../cli/src/connections.c:1757 +#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719 +#: ../cli/src/connections.c:7832 #, c-format -msgid "Error: id or uuid has to be specified." -msgstr "പിശക്: id അല്ലെങ്കില് uuid വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ടു്." +msgid "Error: No connection specified." +msgstr "പിശക്: കണക്ഷന് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല" -#: ../cli/src/connections.c:1586 +#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490 #, c-format -msgid "Error: No suitable device found: %s." -msgstr "പിശക്: ഉചിതമായ ഡിവൈസ് ലഭ്യമായില്ല: %s." +msgid "'%s' not among [%s]" +msgstr "'%s', [%s]-ല് ലഭ്യമല്ല" -#: ../cli/src/connections.c:1588 +#: ../cli/src/connections.c:2319 #, c-format -msgid "Error: No suitable device found." -msgstr "പിശക്: ഉചിതമായ ഡിവൈസ് ലഭ്യമായില്ല." +msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." +msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയായൊരു %s എംഎസി വിലാസമല്ല." + +#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:347 +msgid "InfiniBand" +msgstr "ഇന്ഫിബാന്ഡ്" -#: ../cli/src/connections.c:1702 +#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:335 +msgid "Ethernet" +msgstr "ഇഥര്നെറ്റ്" + +#: ../cli/src/connections.c:2343 #, c-format -msgid "Warning: Connection not active\n" -msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: കണക്ഷന് സജീവമല്ല\n" +msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." +msgstr "പിശക്: 'mtu': '%s' ശരിയായൊരു എംടിയു അല്ല." -#: ../cli/src/connections.c:1716 +#: ../cli/src/connections.c:2359 #, c-format -msgid "Error: Connection deletion failed: %s" -msgstr "പിശക്: കണക്ഷന് നീക്കം ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" +msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." +msgstr "പിശക്: 'parent': '%s' ശരിയായൊരു ഇന്റര്ഫെയിസ് നാമമല്ല." -#: ../cli/src/connections.c:1837 +#: ../cli/src/connections.c:2380 #, c-format -msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." -msgstr "പിശക്: 'con' കമാന്ഡ് '%s' ശരിയല്ല." +msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." +msgstr "പിശക്: 'p-key': '%s' ശരിയായൊരു InfiniBand P_KEY അല്ല." -#: ../cli/src/connections.c:1905 +#: ../cli/src/connections.c:2396 #, c-format -msgid "Error: could not connect to D-Bus." -msgstr "പിശക്: D-Bus-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല." +msgid "" +"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " +"connected]." +msgstr "" +"പിശക്: 'mode': '%s' ശരിയായൊരു InfiniBand ട്രാന്സ്പോര്ട്ട് മോഡല്ല " +"[datagram, connected]." -#: ../cli/src/connections.c:1913 +#: ../cli/src/connections.c:2412 #, c-format -msgid "Error: Could not get system settings." -msgstr "പിശക്: സിസ്റ്റം സജ്ജീകരണങ്ങള് ലഭ്യമാക്കവാന് സാധ്യമായില്ല." +msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." +msgstr "പിശക്: 'flags': '%s' ശരിയല്ല; <0-7> ഉപയോഗിയ്ക്കുക." -#: ../cli/src/connections.c:1923 +#: ../cli/src/connections.c:2434 #, c-format -msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " +msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയല്ല; %s " + +#: ../cli/src/connections.c:2541 +#, c-format +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." +msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയല്ല; <%u-%u> ഉപയോഗിയ്ക്കുക." + +#: ../cli/src/connections.c:2555 +msgid "ethernet" +msgstr "ഇഥര്നെറ്റ്" + +#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:337 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "വൈ-ഫൈ" + +#: ../cli/src/connections.c:2558 +#, c-format +msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" +msgstr "'%s' കണക്ഷന് തരത്തിനു് മൂന്നു് ആര്ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613 +#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781 +#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909 +#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168 +#: ../cli/src/connections.c:3250 +msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " +msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് അവ നല്കണമോ? (yes/no) [yes] " + +#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621 +#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849 +msgid "MTU [auto]: " +msgstr "എംടിയു [ഓട്ടോ]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632 +#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759 +msgid "MAC [none]: " +msgstr "എംഎസി [ഒന്നുമില്ല]:" + +#: ../cli/src/connections.c:2589 +msgid "Cloned MAC [none]: " +msgstr "ക്ലോണ്ചെയ്ത എംഎസി [ഒന്നുമില്ല]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2612 +#, c-format +msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" +msgstr "'InfiniBand' കണക്ഷന് തരത്തിനു് അഞ്ചു് ആര്ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2643 +msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " +msgstr "ട്രാന്സ്പോര്ട്ട് മോഡ് (datagram or connected) [datagram]:" + +#: ../cli/src/connections.c:2656 +msgid "Parent interface [none]: " +msgstr "പേരന്റ് ഇന്റര്ഫെയിസ് [ഒന്നുമില്ല]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2667 +msgid "P_KEY [none]: " +msgstr "P_KEY [ഒന്നുമില്ല]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2677 +#, c-format +msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" +msgstr "പിശക്: 'parent' നല്കുമ്പോള് 'p-key' നിര്ബന്ധമാണു്.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2702 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" +msgstr "'WiMax' കണക്ഷന് തരത്തിനു് ഒരു ആര്ഗ്യുമെന്റുണ്ടു്.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805 +#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226 +msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " +msgstr "നിങ്ങള്ക്കിതു് നല്കണമോ? (yes/no) [yes] " + +#: ../cli/src/connections.c:2734 +#, c-format +msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n" +msgstr "'PPPoE' കണക്ഷന് തരത്തിനു് 4 ആര്ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790 +msgid "Password [none]: " +msgstr "രഹസ്യവാക്ക് [ഒന്നുമില്ല]:" + +#: ../cli/src/connections.c:2744 +msgid "Service [none]: " +msgstr "സര്വീസ് [ശൂന്യം]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2780 +#, c-format +msgid "" +"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" +msgstr "'mobile broadband' കണക്ഷന് തരത്തിനു് രണ്ടു് ആര്ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233 +msgid "Username [none]: " +msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം [ഒന്നുമില്ല]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2804 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" +msgstr "'bluetooth' കണക്ഷന് തരത്തിനു് ഒരു ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2813 +msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " +msgstr "ബ്ലൂടൂത്ത് രീതി (panu, dun-gsm അല്ലെങ്കില് dun-cdma) [panu]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2821 +#, c-format +msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" +msgstr "പിശക്: 'bt-type': '%s' ശരിയായൊരു ബ്ലൂടൂത്ത് തരമല്ല.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2840 +#, c-format +msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" +msgstr "'VLAN' കണക്ഷന് തരത്തിനു് നാലു് ആര്ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2860 +msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " +msgstr "VLAN ഫ്ലാഗുകള് (<0-7>) [ഒന്നുമില്ല]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2871 +msgid "Ingress priority maps [none]: " +msgstr "ഇന്ഗ്രസ്സ് പ്രയോരിറ്റി ഭൂപടങ്ങള് [ഒന്നുമില്ല]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2882 +msgid "Egress priority maps [none]: " +msgstr "എഗ്രസ്സ് പ്രയോരിറ്റി ഭൂപടങ്ങള് [ഒന്നുമില്ല]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2908 +#, c-format +msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" +msgstr "'bond' കണക്ഷന് തരത്തിനു് ആര്ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2918 +msgid "Bonding mode [balance-rr]: " +msgstr "ബോണ്ടിങ് മോഡ് [balance-rr]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2934 +msgid "Bonding primary interface [none]: " +msgstr "ബോണ്ടിങ് പ്രൈമറി ഇന്റര്ഫെയിസ് [ഒന്നുമില്ല]:" + +#: ../cli/src/connections.c:2937 +#, c-format +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" +msgstr "പിശക്: 'primary': '%s' ശരിയായൊരു ഇന്റര്ഫെയിസ് നാമമല്ല.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2945 +msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " +msgstr "ബോണ്ടിങ് മോണിറ്ററിങ് മോഡ് (miimon or arp) [miimon]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2950 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" -"പിശക്: കണക്ഷനുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: സജ്ജീകരണങ്ങള്ക്കുള്ള സര്വീസ് " -"പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ല." +"പിശക്: '%s' ശരിയായൊരു മോണിറ്ററിങ് മോഡല്ല; '%s' അല്ലെങ്കില് '%s' " +"ഉപയോഗിയ്ക്കുക.\n" -#. 0 -#. 9 -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/devices.c:204 -#: ../cli/src/devices.c:220 -msgid "DEVICE" -msgstr "DEVICE" +#: ../cli/src/connections.c:2959 +msgid "Bonding miimon [100]: " +msgstr "ബോണ്ടിങ് miimon [100]: " -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:84 -msgid "CAPABILITIES" -msgstr "CAPABILITIES" +#: ../cli/src/connections.c:2962 +#, c-format +msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "പിശക്: 'miimon': '%s' ശരിയായൊരു <0-%u> നംബറല്ല.\n" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:85 -msgid "WIFI-PROPERTIES" -msgstr "WIFI-PROPERTIES" +#: ../cli/src/connections.c:2970 +msgid "Bonding downdelay [0]: " +msgstr "ബോണ്ടിങ് downdelay [0]: " -#. 2 -#. 5 -#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:170 -msgid "AP" -msgstr "AP" +#: ../cli/src/connections.c:2973 +#, c-format +msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "പിശക്: 'downdelay': '%s' ശരിയായൊരു <0-%u> നംബറല്ല.\n" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:87 -msgid "WIRED-PROPERTIES" -msgstr "WIRED-PROPERTIES" +#: ../cli/src/connections.c:2981 +msgid "Bonding updelay [0]: " +msgstr "ബോണ്ടിങ് updelay [0]: " -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:88 -msgid "WIMAX-PROPERTIES" -msgstr "WIMAX-PROPERTIES" +#: ../cli/src/connections.c:2984 +#, c-format +msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "പിശക്: 'updelay': '%s' ശരിയായൊരു <0-%u> നംബറല്ല.\n" -#. 5 -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:217 -msgid "NSP" -msgstr "NSP" +#: ../cli/src/connections.c:2993 +msgid "Bonding arp-interval [0]: " +msgstr "ബോണ്ടിങ് arp-interval [0]: " -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:90 -msgid "IP4" -msgstr "IP4" +#: ../cli/src/connections.c:2996 +#, c-format +msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "പിശക്: 'arp-interval': '%s' ശരിയായൊരു <0-%u> നംബറല്ല.\n" -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:91 -msgid "DHCP4" -msgstr "DHCP4" +#: ../cli/src/connections.c:3004 +msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " +msgstr "ബോണ്ടിങ് arp-ip-target [ഒന്നുമില്ല]: " -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:92 -msgid "IP6" -msgstr "IP6" +#: ../cli/src/connections.c:3023 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" +msgstr "'%s' കണക്ഷന് തരത്തിനു് ഒരു ആര്ഗ്യുമെന്റുണ്ടു്.\n" -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:93 -msgid "DHCP6" -msgstr "DHCP6" +#: ../cli/src/connections.c:3032 +msgid "Team JSON configuration [none]: " +msgstr "JSON സംഘ ക്രമീകരണം [ഒന്നുമില്ല]: " -#. 10 -#: ../cli/src/devices.c:94 -msgid "BOND" -msgstr "BOND" +#: ../cli/src/connections.c:3051 +msgid "team" +msgstr "team" -#. 11 -#: ../cli/src/devices.c:95 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" +#: ../cli/src/connections.c:3057 +msgid "team-slave" +msgstr "team-slave" -#. 12 -#: ../cli/src/devices.c:96 -#| msgid "CONNECTION" -msgid "CONNECTIONS" -msgstr "CONNECTIONS" +#: ../cli/src/connections.c:3071 +#, c-format +msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" +msgstr "'bridge' കണക്ഷന് തരത്തിനു് 6 ആര്ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3081 +msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " +msgstr "എസ്ടിപി പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കണോ (yes/no) [yes]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3085 +#, c-format +msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" +msgstr "പിശക്: 'stp': '%s'.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3093 +msgid "STP priority [128]: " +msgstr "എസ്ടിപി മുന്ഗണന [128]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3097 +#, c-format +msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" +msgstr "പിശക്: 'priority': '%s' ശരിയായൊരു <0-%d> നംബറല്ല.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3105 +msgid "Forward delay [15]: " +msgstr "ഫോര്വേഡ് ഡിലേ [15]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3109 +#, c-format +msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" +msgstr "പിശക്: 'forward-delay': '%s' ശരിയായൊരു <2-30> നംബറല്ല.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3118 +msgid "Hello time [2]: " +msgstr "ഹലോ ടൈം [2]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3122 +#, c-format +msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" +msgstr "പിശക്: 'hello-time': '%s' ശരിയായൊരു <1-10> നംബറല്ല.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3130 +msgid "Max age [20]: " +msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ പ്രായം [20]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3134 +#, c-format +msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" +msgstr "പിശക്: 'max-age': '%s' ശരിയായൊരു <6-40> നംബറല്ല.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3142 +msgid "MAC address ageing time [300]: " +msgstr "എംഎസി വിലാസത്തിന്റെ ഏജിങ് സമയം [300]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3146 +#, c-format +msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" +msgstr "പിശക്: 'ageing-time': '%s' ശരിയായൊരു <0-1000000> അല്ല.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3167 +#, c-format +msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" +msgstr "'bridge-slave' കണക്ഷന് തരത്തിനു് മൂന്നു് ആര്ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3176 +msgid "Bridge port priority [32]: " +msgstr "ബ്രിഡ്ജ് പോര്ട്ട് മുന്ഗണന [32]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3189 +msgid "Bridge port STP path cost [100]: " +msgstr "ബ്രിഡ്ജ് പോര്ട്ട് എസ്ടിപി പാഥ് കോസ്റ്റ് [100]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3203 +msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " +msgstr "ഹെയര്പിന് (yes/no) [yes]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3207 +#, c-format +msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" +msgstr "പിശക്: 'hairpin': '%s'.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3225 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" +msgstr "'VPN' കണക്ഷന് തരത്തിനു് ഒരു ആര്ഗ്യുമെന്റുണ്ടു്.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3249 +#, c-format +msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" +msgstr "'OLPC Mesh' കണക്ഷന് തരത്തിനു് രണ്ടു് ആര്ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3258 +msgid "OLPC Mesh channel [1]: " +msgstr "ഒഎല്പിസി മെഷ് ചാനല് [1]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3261 +#, c-format +msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" +msgstr "പിശക്: 'channel': '%s' ഒരു ശരിയായ <1-13> നംബറല്ല.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3269 +msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " +msgstr "ഡിഎച്സിപി എനികാസ്റ്റ് എംഎസി [ഒന്നുമില്ല]:" + +#: ../cli/src/connections.c:3317 +msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgstr "IPv4 വിലാസം (IP[/plen] [gateway]) [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3319 +msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgstr "IPv6 വിലാസം (IP[/plen] [gateway]) [ഒന്നുമില്ല]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3337 +#, c-format +msgid " Address successfully added: %s %s\n" +msgstr " വിലാസം വിജയകരമായി ചേര്ത്തിരിയ്ക്കുന്നു: %s %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3339 +#, c-format +msgid " Warning: address already present: %s %s\n" +msgstr " മുന്നറിയിപ്പു്: വിലാസം നിലവിലുണ്ടു്: %s %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3341 +#, c-format +msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" +msgstr " മുന്നറിയിപ്പു്: ഒടുവിലുള്ള ഗാര്ബേജ് ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു: '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192 +#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646 +#: ../cli/src/connections.c:4656 +msgid "Error: " +msgstr "പിശക്:" + +#: ../cli/src/connections.c:3361 +msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " +msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് ഐപി വിലാസങ്ങള് ചേര്ക്കണോ? (yes/no) [yes] " + +#: ../cli/src/connections.c:3367 +#, c-format +msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n" +msgstr "വിലാസങ്ങള് ചേര്ത്തശേഷം <Enter> അമര്ത്തുക.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3513 +#, c-format +msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." +msgstr "പിശക്: 'parent': 'p-key' ഇല്ലാതെ ശരിയല്ല." + +#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562 +msgid "SSID: " +msgstr "എസ്എസ്ഐഡി:" + +#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565 +msgid "Error: 'ssid' is required." +msgstr "പിശക്: 'ssid' ആവശ്യമുണ്ടു്." + +#: ../cli/src/connections.c:3636 +msgid "WiMAX NSP name: " +msgstr "WiMAX എന്എസ്പി പേരു്: " + +#: ../cli/src/connections.c:3639 +msgid "Error: 'nsp' is required." +msgstr "പിശക്: 'nsp' ആവശ്യമുണ്ടു്." + +#: ../cli/src/connections.c:3694 +msgid "PPPoE username: " +msgstr "PPPoE ഉപയോക്തൃനാമം: " + +#: ../cli/src/connections.c:3697 +msgid "Error: 'username' is required." +msgstr "പിശക്: 'ഉപയോക്തൃനാമം' ആവശ്യമുണ്ടു്." + +#: ../cli/src/connections.c:3768 +msgid "APN: " +msgstr "എപിഎന്:" + +#: ../cli/src/connections.c:3771 +msgid "Error: 'apn' is required." +msgstr "പിശക്: 'apn' ആവശ്യമുണ്ടു്." + +#: ../cli/src/connections.c:3830 +msgid "Bluetooth device address: " +msgstr "ബ്ലൂടുത്ത് ഡിവൈസ് വിലാസങ്ങള്: " + +#: ../cli/src/connections.c:3833 +msgid "Error: 'addr' is required." +msgstr "പിശക്: 'addr' ആവശ്യമുണ്ടു്." + +#: ../cli/src/connections.c:3876 +#, c-format +msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." +msgstr "പിശക്: 'bt-type': '%s' ശരിയല്ല; [%s, %s (%s), %s] ഉപയോഗിയ്ക്കുക." + +#: ../cli/src/connections.c:3921 +msgid "VLAN parent device or connection UUID: " +msgstr "വിഎല്എഎന് പേരന്റ് ഡിവൈസ് അല്ലെങ്കില് കണക്ഷന് യുയുഐഡി:" + +#: ../cli/src/connections.c:3924 +msgid "Error: 'dev' is required." +msgstr "പിശക്: 'dev' ആവശ്യമുണ്ടു്." + +#: ../cli/src/connections.c:3928 +msgid "VLAN ID <0-4095>: " +msgstr "VLAN ID <0-4095>: " + +#: ../cli/src/connections.c:3931 +msgid "Error: 'id' is required." +msgstr "പിശക്: 'id' ആവശ്യമുണ്ടു്." + +#: ../cli/src/connections.c:3937 +#, c-format +msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." +msgstr "പിശക്: 'id': '%s' അസാധു; <0-4095> ഉപയോഗിയ്ക്കുക." + +#: ../cli/src/connections.c:3947 +#, c-format +msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." +msgstr "" +"പിശക്: 'dev': '%s' യുയുഐഡി, ഇന്റര്ഫെയിസ് നാമം അല്ലെങ്കില് എംഎസി അല്ല." + +#: ../cli/src/connections.c:4082 +#, c-format +msgid "Error: 'mode': %s." +msgstr "പിശക്: 'mode': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4091 +#, c-format +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." +msgstr "പിശക്: 'primary': '%s' ശരിയായൊരു ഇന്റര്ഫെയിസ് നാമമല്ല." -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:112 +#: ../cli/src/connections.c:4134 +msgid "Bond master: " +msgstr "ബോണ്ട് മാസ്റ്റര്:" + +#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229 +#: ../cli/src/connections.c:4416 +msgid "Error: 'master' is required." +msgstr "പിശക്: 'master' ആവശ്യമുണ്ടു്." + +#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239 +#: ../cli/src/connections.c:4427 +#, c-format +msgid "" +"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " +"now.\n" +msgstr "" +"മുന്നറിയിപ്പു്: 'type' നിലവില് ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. ഇപ്പോള് " +"ഇഥര്നെറ്റ് സ്ലേവുകളെ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4226 +msgid "Team master: " +msgstr "ടീം മാസ്റ്റര്:" + +#: ../cli/src/connections.c:4329 +#, c-format +msgid "Error: 'stp': %s." +msgstr "പിശക്: 'stp': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4413 +msgid "Bridge master: " +msgstr "ബ്രിഡ്ജ് മാസ്റ്റര്:" + +#: ../cli/src/connections.c:4421 +#, c-format +msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." +msgstr "പിശക്: 'master': '%s' ശരിയായൊരു യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില് ഇന്റര്ഫെയിസല്ല." + +#: ../cli/src/connections.c:4454 +#, c-format +msgid "Error: 'hairpin': %s." +msgstr "പിശക്: 'hairpin': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4506 +msgid "VPN type: " +msgstr "വിപിഎന് രീതി:" + +#: ../cli/src/connections.c:4509 +msgid "Error: 'vpn-type' is required." +msgstr "പിശക്: 'vpn-type' ആവശ്യമുണ്ടു്." + +#: ../cli/src/connections.c:4520 +#, c-format +msgid "Error: 'vpn-type': %s." +msgstr "പിശക്: 'vpn-type': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4578 +#, c-format +msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." +msgstr "പിശക്: 'channel': '%s' ശരിയല്ല; <1-13> ഉപയോഗിയ്ക്കുക." + +#: ../cli/src/connections.c:4613 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." +msgstr "പിശക്: '%s' ശരിയായ കണക്ഷന് തരമല്ല." + +#: ../cli/src/connections.c:4711 +#, c-format +msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" +msgstr "പിശക്: '%s' കണക്ഷന് ചേര്ക്കുന്നതില് പരാജയം: (%d) %s" + +#: ../cli/src/connections.c:4715 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" +msgstr "കണക്ഷന് '%s' (%s) വിജയകരമായി ചേര്ത്തിരിയ്ക്കുന്നു.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4761 +msgid "Connection type: " +msgstr "കണക്ഷന് തരം:" + +#: ../cli/src/connections.c:4765 +#, c-format +msgid "Error: 'type' argument is required." +msgstr "പിശക്: 'type' ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്." + +#: ../cli/src/connections.c:4771 +#, c-format +msgid "Error: invalid connection type; %s." +msgstr "പിശക്: തെറ്റായ കണക്ഷന് തരം; %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4780 +#, c-format +msgid "Error: 'autoconnect': %s." +msgstr "പിശക്: 'autoconnect': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4796 +msgid "Interface name [*]: " +msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് നാമം [*]: " + +#: ../cli/src/connections.c:4801 +#, c-format +msgid "Error: 'ifname' argument is required." +msgstr "പിശക്: 'ifname' ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമാണു്." + +#: ../cli/src/connections.c:4808 +#, c-format +msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." +msgstr "പിശക്: 'ifname': '%s' ഒരു ശരിയായ ഇന്റര്ഫെയിസ് അല്ലെങ്കില് '*' അല്ല." + +#: ../cli/src/connections.c:5627 +#, c-format +msgid "['%s' setting values]\n" +msgstr "['%s' സജ്ജീകരണ മൂല്ല്യങ്ങള്]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5708 +#, c-format +msgid "" +"---[ Main menu ]---\n" +"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n" +"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property " +"value\n" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" +"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" +"print [all] :: print the connection\n" +"verify [all] :: verify the connection\n" +"save :: save the connection\n" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" +"back :: go one level up (back)\n" +"help/? [<command>] :: print this help\n" +"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n" +"quit :: exit nmcli\n" +msgstr "" +"---[ പ്രധാന മെനു ]---\n" +"goto [<setting> | <prop>] :: ഒരു സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില് " +"വിശേഷതയിലേക്കു് പോകുക\n" +"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: സജ്ജീകരണം നീക്കം ചെയ്യുക " +"അല്ലെങ്കില് വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക\n" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം സജ്ജമാക്കുക\n" +"describe [<setting>.<prop>] :: വിശേഷത വിവരിയ്ക്കുക\n" +"print [all] :: കണക്ഷന് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക\n" +"verify [all] :: കണക്ഷന് ഉറപ്പാക്കുക\n" +"save :: കണക്ഷന് സൂക്ഷിയ്ക്കുക\n" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" +"back :: go one level up (back)\n" +"help/? [<command>] :: print this help\n" +"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n" +"quit :: exit nmcli\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5735 +#, c-format +msgid "" +"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" +"\n" +"This command enters into a setting or property for editing it.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> goto connection\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" +msgstr "" +"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനു് സജ്ജീകരണം/" +"വിശേഷത നല്കുക\n" +"\n" +"ഒരു വിശേഷത അല്ലെങ്കില് സജ്ജീകരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള കമാന്ഡ്.\n" +"\n" +"ഉദാഹരണങ്ങള്: nmcli> goto connection\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5742 +#, c-format +msgid "" +"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" +"\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n" +"is given, resets that property to the default value.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" +msgstr "" +"remove <setting>[.<prop>] :: സജ്ജീകരണം നീക്കം ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില് " +"വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക\n" +"\n" +"കണക്ഷനില് നിന്നും പൂര്ണ്ണമായി ഒരു സജ്ജീകരണം നീക്കം ചെയ്യുക, അല്ലെങ്കില് " +"ഒരു വിശേഷത നല്കിയിട്ടുണ്ടെങ്കില്,\n" +"അതു് സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യമായി വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക എന്നിവയ്ക്കുള്ള കമാന്ഡ്.\n" +"\n" +"ഉദാഹരണങ്ങള്: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5749 +#, c-format +msgid "" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" +"\n" +"This command sets property value.\n" +"\n" +"Example: nmcli> set con.id My connection\n" +msgstr "" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം സജ്ജമാക്കുക\n" +"\n" +"ഈ കമാന്ഡ് വിശേഷതയ്ക്കുള്ള മൂല്ല്യം സജ്ജമാക്കുന്നു.\n" +"\n" +"ഉദാഹരണം: nmcli> set con.id My connection\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5754 +#, c-format +msgid "" +"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" +"\n" +"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " +"see all NM settings and properties.\n" +msgstr "" +"describe [<setting>.<prop>] :: വിശേഷത വിവരിയ്ക്കുക\n" +"\n" +"വിശേഷതയുടെ വിവരണം കാണിയ്ക്കുന്നു. എല്ലാ എന്എം സജ്ജീകരണളും വിശേഷതകളും " +"കാണുന്നതിനു് nm-settings(5) മാന് താള് കാണുക.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5759 +#, c-format +msgid "" +"print [all] :: print setting or connection values\n" +"\n" +"Shows current property or the whole connection.\n" +"\n" +"Example: nmcli ipv4> print all\n" +msgstr "" +"print [all] :: സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില് കണക്ഷന് മൂല്ല്യങ്ങള് പ്രിന്റ് " +"ചെയ്യുക\n" +"\n" +"നിലവിലുള്ള വിശേഷത അല്ലെങ്കില് പൂര്ണ്ണ കണക്ഷന് കാണിയ്ക്കുന്നു.\n" +"\n" +"ഉദാഹരണം: nmcli ipv4> print all\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5764 +#, c-format +msgid "" +"verify [all] :: verify setting or connection validity\n" +"\n" +"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. " +"It indicates invalid values on error.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> verify\n" +" nmcli bond> verify\n" +msgstr "" +"verify [all] :: സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില് കണക്ഷന് ഉറപ്പാക്കുക\n" +"\n" +"സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില് കണക്ഷന് ശരിയാണോ എന്നു് ഉറപ്പാക്കുന്നു, ഇവ പിന്നീടു് " +"സൂക്ഷിയ്ക്കാം. പിശകുണ്ടെങ്കില് തെറ്റായ മൂല്ല്യങ്ങള് സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നു.\n" +"\n" +"ഉദാഹരണങ്ങള്: nmcli> verify\n" +" nmcli bond> verify\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5771 +#, c-format +msgid "" +"save :: save the connection\n" +"\n" +"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" +msgstr "" +"save :: കണക്ഷന് സൂക്ഷിയ്ക്കുക\n" +"\n" +"NetworkManager-ലേക്കു് കണക്ഷന് അയയ്ക്കുന്നു, ഇതു് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5775 +#, c-format +msgid "" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" +"\n" +"Activates the connection.\n" +"\n" +"Available options:\n" +"<ifname> - device the connection will be activated on\n" +"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not " +"specified)\n" +msgstr "" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: കണക്ഷന് സജീവമാക്കുക\n" +"\n" +"കണക്ഷന് സജീവമാക്കുന്നു.\n" +"\n" +"ലഭ്യമായ ഐച്ഛികങ്ങള്:\n" +"<ifname> - കണക്ഷന് സജീവമാക്കുന്ന ഡിവൈസ്\n" +"/<ap>|<nsp> - എപി (വൈഫൈ) അല്ലെങ്കില് എന്എസ്പി (വൈമാക്സ്) (<ifname> " +"നല്കിയിട്ടില്ലെങ്കില്, / മുമ്പേ ചേര്ക്കുക)\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932 +#, c-format +msgid "back :: go to upper menu level\n" +"\n" +msgstr "back :: മുകള് തട്ടിലുള്ള മെനു തലത്തിലേക്കു് പോകുക\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5785 +#, c-format +msgid "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" +"\n" +msgstr "help/? [<command>] :: nmcli കമാന്ഡുകള്ക്കുള്ള സഹായം\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5788 +#, c-format +msgid "" +"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" +"\n" +"Configures nmcli. The following options are available:\n" +"status-line yes | no [default: no]\n" +"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" +"prompt-color <0-8> [default: 0]\n" +" 0 = normal\n" +" 1 = [30mblack[0m\n" +" 2 = [31mred[0m\n" +" 3 = [32mgreen[0m\n" +" 4 = [33myellow[0m\n" +" 5 = [34mblue[0m\n" +" 6 = [35mmagenta[0m\n" +" 7 = [36mcyan[0m\n" +" 8 = [37mwhite[0m\n" +"\n" +"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" +msgstr "" +"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli ക്രമീകരണം\n" +"\n" +"nmcli ക്രമീകരിയ്ക്കുന്നു. ഈ ഐച്ഛികങ്ങള് ലഭ്യമാണു്:\n" +"status-line yes | no [default: no]\n" +"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" +"prompt-color <0-8> [default: 0]\n" +" 0 = normal\n" +" 1 = [30mblack[0m\n" +" 2 = [31mred[0m\n" +" 3 = [32mgreen[0m\n" +" 4 = [33myellow[0m\n" +" 5 = [34mblue[0m\n" +" 6 = [35mmagenta[0m\n" +" 7 = [36mcyan[0m\n" +" 8 = [37mwhite[0m\n" +"\n" +"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938 +#, c-format +msgid "" +"quit :: exit nmcli\n" +"\n" +"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the " +"user is asked to confirm the action.\n" +msgstr "" +"quit :: nmcli-ല് നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക\n" +"\n" +"ഈ കമാന്ഡ് nmcli-ല് നിന്നും പറത്തു് കടത്തുന്നു. ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന കണക്ഷന് " +"സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ലെങ്കില്, പ്രവര്ത്തി ഉറപ്പാക്കുവാന് ഉപയോക്താവിനോടു് " +"ആവശ്യപ്പെടുന്നു.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943 +#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162 +#, c-format +msgid "Unknown command: '%s'\n" +msgstr "അപരിചിതമായ കമാന്ഡ് '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5879 +#, c-format +msgid "" +"---[ Property menu ]---\n" +"set [<value>] :: set new value\n" +"add [<value>] :: add new option to the property\n" +"change :: change current value\n" +"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n" +"describe :: describe property\n" +"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) " +"value(s)\n" +"back :: go to upper level\n" +"help/? [<command>] :: print this help or command description\n" +"quit :: exit nmcli\n" +msgstr "" +"---[ വിശേഷതയുടെ മെനു ]---\n" +"set [<value>] :: പുതിയ മൂല്ല്യം സജ്ജമാക്കുക\n" +"add [<value>] :: വിശേഷതയ്ക്കു് പുതിയ ഐച്ഛികം ചേര്ക്കുക\n" +"change :: നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം മാറ്റുക\n" +"remove [<index> | <option>] :: മൂല്ല്യം വെട്ടി നീക്കുക\n" +"describe :: വിശേഷത വിവരിയ്ക്കുക\n" +"print [setting | connection] :: വിശേഷതയുടെ (സജ്ജീകരണം/കണക്ഷന്) മൂല്ല്യം " +"പ്രിന്റ് ചെയ്യുക\n" +"back :: മുകളിലെ തട്ടിലേക്കു് പോകുക\n" +"help/? [<command>] :: ഈ സഹായം അല്ലെങ്കില് കമാന്ഡ് വിവരണം " +"പ്രിന്റ് ചെയ്യുക\n" +"quit :: nmcli-ല് നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5904 +#, c-format +msgid "" +"set [<value>] :: set new value\n" +"\n" +"This command sets provided <value> to this property\n" +msgstr "" +"set [<value>] :: പുതിയ മൂല്ല്യം സജ്ജമാക്കുക\n" +"\n" +"ഈ വിശേഷതയ്ക്കു് ഈ കമാന്ഡ് <value> സജ്ജമാക്കുന്നു\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5908 +#, c-format +msgid "" +"add [<value>] :: add new option to the property\n" +"\n" +"This command add provided <value> to this property, if the property is of a " +"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as " +"'set').\n" +msgstr "" +"add [<value>] :: വിശേഷതയ്ക്കു് പുതിയ ഐച്ഛികം ചേര്ക്കുക\n" +"\n" +"വിശേഷത കണ്ടെയിനര് തലത്തിലുള്ളതാണെങ്കില്, ഈ കമാന്ഡ് " +"വിശേഷതയിലേക്കു്ലഭ്യമാക്കിയ <value> ചേര്ക്കുന്നു. ഒറ്റ മൂല്ല്യമുള്ള " +"വിശേഷതകള്ക്കു്, ഇതു് മൂല്ല്യം മാറ്റിസ്ഥാപിയ്ക്കുന്നു('set' പോലെ തന്നെ).\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5914 +#, c-format +msgid "" +"change :: change current value\n" +"\n" +"Displays current value and allows editing it.\n" +msgstr "" +"change :: നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം മാറ്റുക\n" +"\n" +"നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം കാണിയ്ക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന് അനുവദിയ്ക്കുകയും " +"ചെയ്യുന്നു.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5918 +#, c-format +msgid "" +"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n" +"\n" +"Removes the property value (sets it to default).\n" +msgstr "" +"remove [<index>|<option>] :: മൂല്ല്യം വെട്ടി നീക്കുന്നു\n" +"\n" +"വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം നീക്കം ചെയ്യുന്നു (സ്വതവേയായി സജ്ജമാക്കുന്നു).\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5922 +#, c-format +msgid "" +"describe :: describe property\n" +"\n" +"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " +"see all NM settings and properties.\n" +msgstr "" +"describe :: വിശേഷത വിവരിയ്ക്കുന്നു\n" +"\n" +"വിശേഷതയുടെ വിവരണം കാണിയ്ക്കുന്നു. എല്ലാ എന്എം സജ്ജീകരണങ്ങളും വിശേഷതകളും " +"കാണുന്നതിനു് nm-settings(5) മാന് താള് കാണുക.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5927 +#, c-format +msgid "" +"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " +"value(s)\n" +"\n" +"Shows property value. Providing an argument you can also display values for " +"the whole setting or connection.\n" +msgstr "" +"print [property|setting|connection] :: വിശേഷത (സജ്ജീകരണം, കണക്ഷന്) " +"മൂല്ല്യം പ്രിന്റ് ചെയ്യുക\n" +"\n" +"വിശേഷതകളുടെ മൂല്ല്യം കാണിയ്ക്കുക. ഒരു ആര്ഗ്യുമെന്റ് നല്കി നിങ്ങള്ക്കു് " +"പൂര്ണ്ണ സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില് കണക്ഷനുള്ള മൂല്ല്യങ്ങളും നിങ്ങള്ക്കു് " +"കാണിയ്ക്കാം.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5935 +#, c-format +msgid "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" +"\n" +msgstr "help/? [<command>] :: nmcli കമാന്ഡുകള്ക്കുള്ള സഹായം\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6022 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed.\n" +msgstr "പിശക്: കണക്ഷന് സജീവമാക്കുന്നതില് പരാജയം.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6093 +#, c-format +msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" +msgstr "പിശക്: '%s' സജ്ജീകരണം നിര്ബന്ധമാണു്, നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6111 +#, c-format +msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" +msgstr "[ കണക്ഷന് രീതി: %s | പേരു്: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6171 +#, c-format +msgid "" +"The connection profile has been removed from another client. You may type " +"'save' in the main menu to restore it.\n" +msgstr "" +"മറ്റൊരു ക്ലയന്റില് നിന്നും കണക്ഷന് പ്രൊഫൈല് നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു. " +"പ്രധാന മെനുവില് 'സൂക്ഷിയ്ക്കുക' ടൈപ്പ് ചെയ്തു് നിങ്ങള്ക്കിതു് " +"വീണ്ടെടുക്കാം.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6192 ../cli/src/connections.c:6615 +#: ../cli/src/connections.c:6673 +#, c-format +msgid "Enter '%s' value: " +msgstr "'%s' മൂല്ല്യം നല്കുക: " + +#: ../cli/src/connections.c:6209 ../cli/src/connections.c:6228 +#: ../cli/src/connections.c:6621 ../cli/src/connections.c:6680 +#, c-format +msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" +msgstr "പിശക്: '%s' വിശേഷത സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6221 +#, c-format +msgid "Edit '%s' value: " +msgstr "'%s' മൂല്ല്യം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക: " + +#: ../cli/src/connections.c:6250 +#, c-format +msgid "Error: %s\n" +msgstr "പിശക്: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6256 ../cli/src/connections.c:6759 +#: ../cli/src/connections.c:6800 +#, c-format +msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" +msgstr "പിശക്: '%s'-ന്റെ മൂല്ല്യം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6277 +#, c-format +msgid "Unknown command argument: '%s'\n" +msgstr "അപരിചിതമായ കമാന്ഡ് ആര്ഗ്യുമെന്റ്: '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6297 ../cli/src/connections.c:7150 +msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n" +msgstr "കണക്ഷന് സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ല. നിങ്ങള്ക്കു് പുറത്തു് കടക്കണമോ? [y/n]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6409 +#, c-format +msgid "Available settings: %s\n" +msgstr "ലഭ്യമായ സജ്ജീകരണങ്ങള്: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6418 +#, c-format +msgid "Error: invalid setting name; %s\n" +msgstr "പിശക്: തെറ്റായ സജ്ജീകരണ നാമം; %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6435 +#, c-format +msgid "Available properties: %s\n" +msgstr "ലഭ്യമായ വിശേഷതകള്: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6443 +#, c-format +msgid "Error: property %s\n" +msgstr "പിശക്: വിശേഷത %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6484 +msgid "" +"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " +"immediate activation of the connection.\n" +"Do you still want to save? [yes] " +msgstr "" +"'autoconnect=yes' ഉപയോഗിച്ചു് കണക്ഷന് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു. കണക്ഷന് ഉടന് " +"സജീവമാക്കുന്നു ഇതു്.\n" +"നിങ്ങള്ക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കണമോ? [yes] " + +#: ../cli/src/connections.c:6557 +#, c-format +msgid "You may edit the following settings: %s\n" +msgstr "ഈ സജ്ജീകരണങ്ങളില് നിങ്ങള്ക്കു് മാറ്റം വരുത്താം: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6583 +#, c-format +msgid "" +"The connection profile has been removed from another client. You may type " +"'save' to restore it.\n" +msgstr "" +"മറ്റൊരു ക്ലയന്റില് നിന്നും കണക്ഷന് പ്രൊഫൈല് നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു. " +"'സൂക്ഷിയ്ക്കുക' ടൈപ്പ് ചെയ്തു് നിങ്ങള്ക്കിതു് വീണ്ടെടുക്കാം.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6613 ../cli/src/connections.c:6671 +#, c-format +msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" +msgstr "'%s' വിശേഷതയുടെ അനുവദനീയമായ മൂല്ല്യങ്ങള്: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6625 ../cli/src/connections.c:6842 +#, c-format +msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" +msgstr "പിശക്: സജ്ജീകരണം തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല; ശരിയായവ [%s]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6626 +#, c-format +msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" +msgstr "" +"'goto <setting>' ആദ്യം ഉപയോഗിയ്ക്കുക അല്ലെങ്കില് 'set <setting>." +"<property>'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6779 +#: ../cli/src/connections.c:6859 +#, c-format +msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" +msgstr "പിശക്: തെറ്റായ സജ്ജീകരണം ആര്ഗ്യുമെന്റ് '%s'; ശരിയായവ [%s]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6651 +#, c-format +msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" +msgstr "പിശക്: '%s' വിശേഷതയുടെ ലഭ്യമല്ലാത്ത സജ്ജീകരണം\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6658 +#, c-format +msgid "Error: invalid property: %s\n" +msgstr "പിശക്: തെറ്റായ വിശേഷത: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6707 +#, c-format +msgid "Error: unknown setting '%s'\n" +msgstr "പിശക്: അപരിചിത സജ്ജീകരണം '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6720 +#, c-format +msgid "You may edit the following properties: %s\n" +msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് ഈ വിശേഷതകളില് മാറ്റം വരുത്താം: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6764 +#, c-format +msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" +msgstr "പിശക്: ആര്ഗ്യുമെന്റ് നല്കിയിട്ടില്ല; ശരിയായവ [%s]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6777 +#, c-format +msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" +msgstr "'%s' സജ്ജീകരണം ഈ കണക്ഷനില് ലഭ്യമല്ല.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6818 +#, c-format +msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" +msgstr "പിശക്: %s വിശേഷതകള്, അല്ലെങ്കില് സജ്ജീകരണ നാമമല്ല.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6843 +#, c-format +msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" +msgstr "" +"'goto <setting>' ആദ്യം ഉപയോഗിയ്ക്കുക, അല്ലെങ്കില് 'describe <setting>." +"<property>'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6884 +#, c-format +msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" +msgstr "പിശക്: തെറ്റായ വിശേഷത: %s, ശരിയായൊരു സജ്ജീകരണ നാമമല്ല.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6908 +#, c-format +msgid "Error: '%s' setting not present\n" +msgstr "പിശക്: '%s' സജ്ജീകരണം ലഭ്യമല്ല\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6911 +#, c-format +msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" +msgstr "പിശക്: അപരിചിതമായ സജ്ജീകരണം: '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6927 +#, c-format +msgid "Verify setting '%s': %s\n" +msgstr "'%s' സജ്ജീകരണം ഉറപ്പാക്കുക: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6934 +#, c-format +msgid "Verify connection: %s\n" +msgstr "കണക്ഷന് ഉറപ്പാക്കുക: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6973 +#, c-format +msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" +msgstr "പിശക്: '%s' (%s) കണക്ഷന് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം: (%d) %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6980 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" +msgstr "കണക്ഷന് '%s' (%s) വിജയകരമായി സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7014 +#, c-format +msgid "Error: connection verification failed: %s\n" +msgstr "പിശക്: കണക്ഷന് ഉറപ്പാക്കുന്നതില് പരാജയം: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7015 +msgid "(unknown error)" +msgstr "(അപരിചിതമായ പിശക്)" + +#: ../cli/src/connections.c:7036 +#, c-format +msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" +msgstr "പിശക്: കണക്ഷന് സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ല. 'save' ആദ്യം ടൈപ്പ് ചെയ്യുക.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7040 +#, c-format +msgid "Error: connection is not valid: %s\n" +msgstr "പിശക്: കണക്ഷന് ശരിയല്ല: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7051 +#, c-format +msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" +msgstr "പിശക്: കണക്ഷന് സജീവമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7061 +#, c-format +msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" +msgstr "പിശക്: '%s' (%s) കണക്ഷന് സജീവമാക്കുന്നതില് പരാജയം: (%d) %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7067 +#, c-format +msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" +msgstr "" +"കണക്ഷന് സജീവമാക്കുന്നതു് നിരീക്ഷിയ്ക്കുന്നു (തുടരുന്നതിനു് ഏതെങ്കിലും കീ " +"അമര്ത്തുക)\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7105 +#, c-format +msgid "Error: status-line: %s\n" +msgstr "പിശക്: status-line: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7113 +#, c-format +msgid "Error: save-confirmation: %s\n" +msgstr "പിശക്: save-confirmation: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7121 +#, c-format +msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n" +msgstr "പിശക്: തെറ്റായ നിറത്തിന്റെ നംബര്: '%s'; <0-8> ഉപയോഗിയ്ക്കുക\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7133 +#, c-format +msgid "Current nmcli configuration:\n" +msgstr "നിലവിലുള്ള nmcli ക്രമീകരണം:\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7141 +#, c-format +msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" +msgstr "തെറ്റായ ക്രമീകരണ ഐച്ഛികം '%s'; [%s] അനുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7364 +#, c-format +msgid "" +">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line " +"editing library to enable the feature. <<<\n" +"Supported libraries are:\n" +" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" +"readline/rltop.html\n" +" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" +msgstr "" +">>> കമാന്ഡ്-ലൈന് ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന് ലഭ്യമല്ല. വിശേഷത പ്രവര്ത്തന " +"സജ്ജമാക്കുന്നതിനു് വരി ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള ലൈബ്രറി ഇന്സ്റ്റോള് " +"ചെയ്യുക. <<<\n" +"പിന്തുണയ്ക്കുന്ന ലൈബ്രറികള്:\n" +" - ജിഎന്യു റീഡ്ലൈന് (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" +"readline/rltop.html\n" +" - നെറ്റ്ബിഎസ്ഡി എഡിറ്റ്ലൈന് (libedit) http://www.thrysoee.dk/" +"editline/\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7390 +#, c-format +msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided." +msgstr "പിശക്: 'id', uuid, അല്ലെങ്കില് 'path' എന്നിവയില് ഒന്നു് നല്കണം." + +#: ../cli/src/connections.c:7402 ../cli/src/connections.c:7599 +#, c-format +msgid "Error: Unknown connection '%s'." +msgstr "പിശക്: അപരിചിതമായ കണക്ഷന് '%s'." + +#: ../cli/src/connections.c:7417 +#, c-format +msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" +msgstr "" +"മുന്നറിയിപ്പു്: നിലവിലുള്ള കണക്ഷന് '%s' ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു; 'type' " +"ആര്ഗ്യുമെന്റ് ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7420 +#, c-format +msgid "" +"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" +msgstr "" +"മുന്നറിയിപ്പു്: നിലവിലുള്ള കണക്ഷന് '%s' ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു; 'con-name' " +"ആര്ഗ്യുമെന്റ് ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7434 +#, c-format +msgid "Valid connection types: %s\n" +msgstr "ശരിയായ കണക്ഷന് തരങ്ങള്: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7436 +#, c-format +msgid "Error: invalid connection type; %s\n" +msgstr "പിശക്: തെറ്റായ കണക്ഷന് തരം; %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7472 +#, c-format +msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" +msgstr "===| nmcli interactive connection editor |===" + +#: ../cli/src/connections.c:7475 +#, c-format +msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" +msgstr "നിലവിലുള്ള '%s' കണക്ഷന് ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു: '%s'" + +#: ../cli/src/connections.c:7477 +#, c-format +msgid "Adding a new '%s' connection" +msgstr "ഒരു പുതിയ '%s' കണക്ഷന് ചേര്ക്കുന്നു" + +#: ../cli/src/connections.c:7479 +#, c-format +msgid "Type 'help' or '?' for available commands." +msgstr "ലഭ്യമായ കമാന്ഡുകള്ക്കു് 'help' അല്ലെങ്കില് '?' ടൈപ്പ് ചെയ്യുക." + +#: ../cli/src/connections.c:7481 +#, c-format +msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." +msgstr "വിശദമായ വിശേഷത വിവരണത്തിനു് 'describe [<setting>.<prop>]' നല്കുക." + +#: ../cli/src/connections.c:7520 +#, c-format +msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s" +msgstr "പിശക്: '%s' കണക്ഷന് മാറ്റുന്നതില് പരാജയം: (%d) %s" + +#: ../cli/src/connections.c:7526 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" +msgstr "കണക്ഷന് '%s' (%s)-ല് വിജയകരമായി മാറ്റം വരുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7553 +#, c-format +msgid "Error: No arguments provided." +msgstr "പിശക്: ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് നല്കിയിട്ടില്ല." + +#: ../cli/src/connections.c:7577 +#, c-format +msgid "Error: connection ID is missing." +msgstr "പിശക്: കണക്ഷന് ഐഡി ലഭ്യമല്ല." + +#: ../cli/src/connections.c:7582 +#, c-format +msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." +msgstr "പിശക്: <setting>.<property> ആര്ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല." + +#: ../cli/src/connections.c:7605 +#, c-format +msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." +msgstr "പിശക്: തെറ്റായ <setting>.<property> '%s'." + +#: ../cli/src/connections.c:7620 +#, c-format +msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." +msgstr "പിശക്: തെറ്റായ അല്ലെങ്കില് അനുവദിയ്ക്കാത്ത '%s' സജ്ജീകരണം: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:7641 +#, c-format +msgid "Error: invalid property '%s': %s." +msgstr "പിശക്: തെറ്റായ വിശേഷത '%s': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:7647 +#, c-format +msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." +msgstr "പിശക്: %s.%s മാറ്റം വരുത്തുന്നതില് പരാജയം: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:7677 +#, c-format +msgid "Error: Connection deletion failed: %s" +msgstr "പിശക്: കണക്ഷന് നീക്കം ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:7747 +#, c-format +msgid "Error: unknown connection: %s\n" +msgstr "പിശക്: അപരിചിതമായ കണക്ഷന്: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7781 +#, c-format +msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." +msgstr "പിശക്: അപരിചിതമായ കണക്ഷന് വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:7852 +#, c-format +msgid "Could not load file '%s'\n" +msgstr "'%s' ഫയല് ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7917 +#, c-format +msgid "" +"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'." +msgstr "" +"പിശക്: 'connection show'-നു് 'configured' അല്ലെങ്കില് 'active' കമാന്ഡ് " +"പ്രതീക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു." + +#: ../cli/src/connections.c:7984 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." +msgstr "പിശക്: '%s' ശരിയായൊരു 'connection' കമാന്ഡല്ല." + +#: ../cli/src/connections.c:8053 ../cli/src/network-manager.c:615 +#, c-format +msgid "Error: Could not get system settings." +msgstr "പിശക്: സിസ്റ്റം സജ്ജീകരണങ്ങള് ലഭ്യമാക്കവാന് സാധ്യമായില്ല." + +#: ../cli/src/connections.c:8063 +#, c-format +msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." +msgstr "" +"പിശക്: കണക്ഷനുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: സജ്ജീകരണങ്ങള്ക്കുള്ള സര്വീസ് " +"പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ല." + +#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184 +#: ../cli/src/devices.c:201 +msgid "DEVICE" +msgstr "DEVICE" + +#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103 +msgid "CONNECTION" +msgstr "CONNECTION" + +#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104 +msgid "CON-UUID" +msgstr "CON-UUID" + +#: ../cli/src/devices.c:89 msgid "VENDOR" msgstr "VENDOR" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:113 +#: ../cli/src/devices.c:90 msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:114 +#: ../cli/src/devices.c:91 msgid "DRIVER" msgstr "DRIVER" -#. 5 -#: ../cli/src/devices.c:115 +#: ../cli/src/devices.c:92 msgid "DRIVER-VERSION" msgstr "DRIVER-VERSION" -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:116 +#: ../cli/src/devices.c:93 msgid "FIRMWARE-VERSION" msgstr "FIRMWARE-VERSION" -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:117 +#: ../cli/src/devices.c:94 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:119 +#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86 +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138 +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364 +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#: ../cli/src/devices.c:97 msgid "REASON" msgstr "REASON" -#. 10 -#: ../cli/src/devices.c:120 +#: ../cli/src/devices.c:98 msgid "UDI" msgstr "UDI" -#. 11 -#: ../cli/src/devices.c:121 +#: ../cli/src/devices.c:99 msgid "IP-IFACE" msgstr "IP-IFACE" -#. 12 -#: ../cli/src/devices.c:122 +#: ../cli/src/devices.c:100 msgid "NM-MANAGED" msgstr "NM-MANAGED" -#. 14 -#: ../cli/src/devices.c:124 +#: ../cli/src/devices.c:102 msgid "FIRMWARE-MISSING" msgstr "FIRMWARE-MISSING" -#. 15 -#: ../cli/src/devices.c:125 -msgid "CONNECTION" -msgstr "CONNECTION" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:135 +#: ../cli/src/devices.c:115 msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:136 -#| msgid "CONNECTION" +#: ../cli/src/devices.c:116 msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS" msgstr "AVAILABLE-CONNECTIONS" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:145 +#: ../cli/src/devices.c:125 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "CARRIER-DETECT" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:146 +#: ../cli/src/devices.c:126 msgid "SPEED" msgstr "SPEED" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:155 +#: ../cli/src/devices.c:135 msgid "CARRIER" msgstr "CARRIER" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:165 +#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563 msgid "WEP" msgstr "WEP" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:166 +#: ../cli/src/devices.c:145 msgid "WPA" msgstr "WPA" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:167 +#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:168 +#: ../cli/src/devices.c:147 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:169 +#: ../cli/src/devices.c:148 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:171 +#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239 +msgid "AP" +msgstr "AP" + +#: ../cli/src/devices.c:150 msgid "ADHOC" msgstr "ADHOC" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:181 +#: ../cli/src/devices.c:159 msgid "CTR-FREQ" msgstr "CTR-FREQ" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:182 +#: ../cli/src/devices.c:160 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:183 +#: ../cli/src/devices.c:161 msgid "CINR" msgstr "CINR" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:184 +#: ../cli/src/devices.c:162 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:185 +#: ../cli/src/devices.c:163 msgid "BSID" msgstr "BSID" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:195 +#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:196 +#: ../cli/src/devices.c:173 +msgid "SSID-HEX" +msgstr "SSID-HEX" + +#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:197 +#: ../cli/src/devices.c:175 msgid "MODE" msgstr "MODE" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:198 +#: ../cli/src/devices.c:176 +msgid "CHAN" +msgstr "CHAN" + +#: ../cli/src/devices.c:177 msgid "FREQ" msgstr "FREQ" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:199 +#: ../cli/src/devices.c:178 msgid "RATE" msgstr "RATE" -#. 5 -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:200 ../cli/src/devices.c:218 +#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199 msgid "SIGNAL" msgstr "SIGNAL" -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:201 +#: ../cli/src/devices.c:180 +msgid "BARS" +msgstr "BARS" + +#: ../cli/src/devices.c:181 msgid "SECURITY" msgstr "SECURITY" -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:202 +#: ../cli/src/devices.c:182 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-FLAGS" -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:203 +#: ../cli/src/devices.c:183 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-FLAGS" -#. 10 -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:205 ../cli/src/devices.c:221 +#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202 msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIVE" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:233 +#: ../cli/src/devices.c:186 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242 +msgid "NSP" +msgstr "NSP" + +#: ../cli/src/devices.c:213 msgid "SLAVES" msgstr "SLAVES" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:242 +#: ../cli/src/devices.c:222 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cli/src/devices.c:258 +#: ../cli/src/devices.c:237 +msgid "CAPABILITIES" +msgstr "CAPABILITIES" + +#: ../cli/src/devices.c:238 +msgid "WIFI-PROPERTIES" +msgstr "WIFI-PROPERTIES" + +#: ../cli/src/devices.c:240 +msgid "WIRED-PROPERTIES" +msgstr "WIRED-PROPERTIES" + +#: ../cli/src/devices.c:241 +msgid "WIMAX-PROPERTIES" +msgstr "WIMAX-PROPERTIES" + +#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73 +msgid "BOND" +msgstr "BOND" + +#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + +#: ../cli/src/devices.c:249 +msgid "CONNECTIONS" +msgstr "CONNECTIONS" + +#: ../cli/src/devices.c:274 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" -" list [iface <iface>]\n" -" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +" show [<ifname>]\n" +"\n" +" connect <ifname>\n" +"\n" +" disconnect <ifname>\n" +"\n" +" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " -"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" -" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" +"[ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +"\n" +" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" "\n" msgstr "" "ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" -" list [iface <iface>]\n" -" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +" show [<ifname>]\n" +"\n" +" connect <ifname>\n" +"\n" +" disconnect <ifname>\n" +"\n" +" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " -"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" -" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" +"[ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +"\n" +" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:298 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device status { help }\n" +"\n" +"Show status for all devices.\n" +"By default, the following columns are shown:\n" +" DEVICE - interface name\n" +" TYPE - device type\n" +" STATE - device state\n" +" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n" +"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n" +"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli device status { help }\n" +"\n" +"എല്ലാ ഡിവൈസുകളുടേയും അവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുക.\n" +"സ്വതവേ, ഈ നിരകള് ലഭ്യമാണു്:\n" +" DEVICE - ഇന്റര്ഫെയിസിന്റെ പേരു്\n" +" TYPE - ഡിവൈസിന്റെ രീതി\n" +" STATE - ഡിവൈസിന്റെ അവസ്ഥ\n" +" CONNECTION - ഡിവൈസില് കണക്ഷന് സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു\n" +"കാണിയ്ക്കുന്ന നിരകള് '--fields' ഗ്ലോബല് ഐച്ഛികം ഉപയോഗിച്ചു് മാറ്റാം. " +"സ്വതവേയുള്ള കമാന്ഡ്\n" +"'status' ആണു്. ഇതിനര്ത്ഥം, is 'nmcli device' 'nmcli device status' " +"എന്നതിനെ വിളിയ്ക്കുന്നു.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:314 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<ifname>]\n" +"\n" +"Show details of device(s).\n" +"The command lists details for all devices, or for a given device.\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<ifname>]\n" +"\n" +"ഡിവൈസുകളുടെ വിശദവിവരങ്ങള് കാണിയ്ക്കുക.\n" +"ആവശ്യപ്പെട്ട ഡിവൈസ് അല്ലെങ്കില് എല്ലാ ഡിവൈസുകളുടേയും വിവരങ്ങള് കമാന്ഡ് " +"ലഭ്യമാക്കുന്നു.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:326 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"Connect the device.\n" +"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated." +"\n" +"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"ഡിവൈസ് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു.\n" +"നെറ്റ്വര്ക്ക്മാനേജറിനു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് ഉചിതമായൊരു കണക്ഷന് " +"സജീവമാക്കുന്നു.\n" +"സ്വയമായി കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ലാത്ത കണക്ഷനുകളും ഇതു് " +"കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:339 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"Disconnect the device.\n" +"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n" +"further connections without user/manual intervention.\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"ഡിവൈസ് വിഛേദിയ്ക്കുന്നു.\n" +"ഡിവൈസിനെ വിഛേദിച്ചു് ഉപയോക്താവിന്റെ ഇടപെടലില്ലാതെ മറ്റൊരു കണക്ഷനുകളും " +"സ്വയമായി\n" +"സജീവമാക്കുന്നതില് നിന്നും കമാന്ഡ് സഹായിയ്ക്കുന്നു.\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:361 +#: ../cli/src/devices.c:352 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"Perform operation on Wi-Fi devices.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n" +"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type " +"key|phrase] [ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +"\n" +"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n" +"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n" +"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n" +"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n" +"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n" +"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n" +"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n" +"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n" +"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n" +"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n" +"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"വൈഫൈ ഡിവൈസുകളില് പ്രക്രിയ നടപ്പിലാക്കുന്നു.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +"ലഭ്യമായ വൈഫൈ ആക്സസ്സ് പോയിന്റുകള് ലഭ്യമാക്കുന്നു. 'ifname' , 'bssid' " +"ഐച്ഛികങ്ങള്\n" +"പ്രത്യേക ഇന്റര്ഫെയിസിനുള്ള എപി അല്ലെങ്കില് ബിഎസ്എസ്ഐഡികളുള്ള എപി " +"ലഭ്യമാക്കുന്നു.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type " +"key|phrase] [ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +"\n" +"എസ്എസ്ഐഡി അല്ലെങ്കില് ബിഎസ്എസ്ഐഡി നല്കുന്നൊരു വൈഫൈ നെറ്റ്വര്ക്കിലേക്കു് " +"കണക്ട് ചെയ്യുന്നു. ഈ കമാന്ഡ്\n" +"ഒരു പുതിയ കണക്ഷന് തയ്യാറാക്കി അതു് ഡിവൈസില് സജീവമാക്കുന്നു. ജിയുഐ " +"ക്ലയന്റില് ഒരു എസ്എസ്ഐഡി ക്ലിക്ക്\n" +"ചെയ്യുന്നതിനുള്ളതാണു് ഈ കമാന്ഡ് ലൈന്. ഇതു് എപ്പോഴും ഒരു പുതിയ കണക്ഷന് " +"തയ്യാറാക്കുന്നു. ഇങ്ങനെ\n" +"പുതിയ വൈഫൈ നെറ്റ്വര്ക്കുകളുമായി കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമാകുന്നു. ഒരു " +"കണക്ഷന് നിലവിലുണ്ടെങ്കില്, \n" +"നിലവിലുള്ള പ്രൊഫൈല് ലഭ്യമാക്കുന്നതാണു് ഉചിതം : nmcli con up id <name>. " +"ഓപ്പണ് ഡബ്ല്യൂഇപി,\n" +"ഡബ്ല്യൂപിഎ-പിഎസ്കെ നെറ്റ്വര്ക്കുകള് മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു.\n" +"ഡിഎച്സിപി മുഖേനയും ഐപി ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുകയും\n" +"ചെയ്യുന്നു.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +"ലഭ്യമായ ആക്സസ്സ് പോയിന്റുകള് വീണ്ടും പരിശോധിയ്ക്കുന്നതിനു് " +"നെറ്റ്വര്ക്ക്മാനേജറിനോടു് ആവശ്യപ്പെടുന്നു.\n" +"നെറ്റ്ര്ക്ക്മാനേജര് എപ്പോഴും വൈഫൈ നെറ്റ്വര്ക്കുകള് പരിശോധിയ്ക്കുന്നു, " +"എന്നിരുന്നാലും\n" +"സ്വയമായി ഇടയ്ക്കു് പരിശോധിയ്ക്കുന്നതു് നല്ലാതാണു്. ഈ കമാന്ഡ് എപിഐകള്\n" +"ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല, ഇതിനു് 'nmcli device wifi list' ഉപയോഗിയ്ക്കുക.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:386 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"Perform operation on WiMAX devices.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" +"\n" +"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n" +"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"വൈമാക്സ് ഡിവൈസുകളില് പ്രക്രിയ നടപ്പിലാക്കുന്നു.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" +"\n" +"എല്ലാ വൈമാക്സ് എന്എസ്പികളും ലഭ്യമാക്കുക. 'ifname' , 'nsp' ഐച്ഛികങ്ങള് ഒരു " +"പ്രത്യേക ഇന്റര്ഫെയിസ്\n" +"അല്ലെങ്കില് എന്എസ്പിയ്ക്കുള്ള നെറ്റ്വര്ക്കുകള് ലഭ്യമാക്കുന്നു.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:480 msgid "(none)" msgstr "(ഒന്നുമില്ല)" -#: ../cli/src/devices.c:417 +#: ../cli/src/devices.c:547 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:418 +#: ../cli/src/devices.c:548 #, c-format msgid "%u Mbit/s" msgstr "%u Mbit/s" -#: ../cli/src/devices.c:427 -msgid "Encrypted: " -msgstr "എന്ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു: " +#: ../cli/src/devices.c:567 +msgid "WPA1" +msgstr "WPA1" -#: ../cli/src/devices.c:432 -msgid "WEP " -msgstr "WEP " +#: ../cli/src/devices.c:576 +msgid "802.1X" +msgstr "802.1X" -#: ../cli/src/devices.c:434 -msgid "WPA " -msgstr "WPA " - -#: ../cli/src/devices.c:436 -msgid "WPA2 " -msgstr "WPA2 " - -#: ../cli/src/devices.c:439 -msgid "Enterprise " -msgstr "എന്റര്പ്രൈസ് " - -#: ../cli/src/devices.c:448 +#: ../cli/src/devices.c:592 msgid "Ad-Hoc" msgstr "അഡ്-ഹോക്" -#: ../cli/src/devices.c:449 -msgid "Infrastructure" -msgstr "ഇന്ഫ്രാസ്ട്രക്ചര്" +#: ../cli/src/devices.c:593 +msgid "Infra" +msgstr "ഇന്ഫ്രാ" -#: ../cli/src/devices.c:485 +#: ../cli/src/devices.c:625 msgid "Home" msgstr "പാര്പ്പിടം" -#: ../cli/src/devices.c:488 +#: ../cli/src/devices.c:628 msgid "Partner" msgstr "പങ്കാളി" -#: ../cli/src/devices.c:491 +#: ../cli/src/devices.c:631 msgid "Roaming" msgstr "റോമിങ്" -#: ../cli/src/devices.c:563 -#, c-format -msgid "Error: 'dev list': %s" -msgstr "പിശക്: 'dev list': %s" - -#: ../cli/src/devices.c:565 -#, c-format -msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" -msgstr "പിശക്: 'dev list': %s, അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്ഡുകള്: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:574 +#: ../cli/src/devices.c:725 msgid "Device details" msgstr "ഡിവൈസിന്റെ വിശദാംശങ്ങള്" -#: ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:624 ../cli/src/devices.c:1151 -#: ../cli/src/utils.c:479 +#: ../cli/src/devices.c:737 +#, c-format +msgid "Error: 'device show': %s" +msgstr "പിശക്: 'device show': %s" + +#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334 +#: ../cli/src/devices.c:1474 msgid "(unknown)" msgstr "(അപരിചിതം)" -#: ../cli/src/devices.c:633 -msgid "not connected" -msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല" - -#: ../cli/src/devices.c:660 +#: ../cli/src/devices.c:827 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#. Print header -#. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:736 +#: ../cli/src/devices.c:913 msgid "on" msgstr "ഓണ്" -#: ../cli/src/devices.c:736 +#: ../cli/src/devices.c:913 msgid "off" msgstr "ഓഫ്" -#: ../cli/src/devices.c:993 -#, c-format -msgid "Error: 'dev status': %s" -msgstr "പിശക്: 'dev status': %s" - -#: ../cli/src/devices.c:995 +#: ../cli/src/devices.c:1188 #, c-format -msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "പിശക്: 'dev status': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്ഡുകള്: %s" +msgid "Error: 'device status': %s" +msgstr "പിശക്: 'device status': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1018 +#: ../cli/src/devices.c:1206 msgid "Status of devices" msgstr "ഡിവൈസുകളുടെ അവസ്ഥ" -#: ../cli/src/devices.c:1049 +#: ../cli/src/devices.c:1237 #, c-format -msgid "Error: '%s' argument is missing." -msgstr "പിശക്: '%s' ആര്ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല." +msgid "Error: invalid extra argument '%s'." +msgstr "പിശക്: തെറ്റായ അധികമായ ആര്ഗ്യുമെന്റ് '%s'." -#: ../cli/src/devices.c:1090 ../cli/src/devices.c:1255 -#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:2043 +#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422 +#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696 +#: ../cli/src/devices.c:2436 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "പിശക്: ഡിവൈസ് '%s' ലഭ്യമായില്ല." -#: ../cli/src/devices.c:1113 +#: ../cli/src/devices.c:1319 +#, c-format +msgid "Success: Device '%s' successfully activated." +msgstr "വിജയിച്ചു: ഡിവൈസ് '%s' വിജയകരമായി സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു." + +#: ../cli/src/devices.c:1333 +#, c-format +msgid "Error: Device activation failed: %s" +msgstr "പിശക്: ഡിവൈസ് സജീവമാക്കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1350 +#, c-format +msgid "Device '%s' has been connected.\n" +msgstr "ഡിവൈസ് '%s' കണക്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു.\n" + +#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512 +msgid "Interface: " +msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ്: " + +#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390 +#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525 +#, c-format +msgid "Error: No interface specified." +msgstr "പിശക്: ഇന്റര്ഫെയിസി നല്കിയിട്ടില്ല." + +#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531 +#, c-format +msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." +msgstr "പിശക്: അധികമായ ആര്ഗ്യുമെന്റ് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല: '%s'." + +#: ../cli/src/devices.c:1459 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "വിജയിച്ചു: ഡിവൈസ് '%s' വിജയകരമായി വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../cli/src/devices.c:1148 +#: ../cli/src/devices.c:1471 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "പിശക്: ഡിവൈസ് '%s' (%s) വിഛേദിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1161 +#: ../cli/src/devices.c:1485 #, c-format msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" msgstr "ഡിവൈസ് '%s' വിജയകരമായി വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1224 -#, c-format -msgid "Error: iface has to be specified." -msgstr "പിശക്: iface നല്കേണ്ടതുണ്ടു്." - -#: ../cli/src/devices.c:1354 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wifi': %s" -msgstr "പിശക്: 'dev wifi': %s" +#: ../cli/src/devices.c:1628 +msgid "Wi-Fi scan list" +msgstr "വൈ-ഫൈ പരിശോധന പട്ടിക" -#: ../cli/src/devices.c:1356 +#: ../cli/src/devices.c:1666 #, c-format -msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" -msgstr "പിശക്: 'dev wifi': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്ഡുകള്: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1379 -msgid "WiFi scan list" -msgstr "WiFi പരിശോധന പട്ടിക" +msgid "Error: 'device wifi': %s" +msgstr "പിശക്: 'device wifi': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1416 ../cli/src/devices.c:1470 +#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "പിശക്: '%s' എന്ന് bssid ഉള്ള ആക്സെസ്സ് പോയിന്റ് ലഭ്യമല്ല." -#: ../cli/src/devices.c:1433 +#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131 +#: ../cli/src/devices.c:2293 #, c-format -msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." +msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "പിശക്: '%s' ഡിവൈസ് ഒരു വൈഫൈ ഡിവൈസല്ല." -#: ../cli/src/devices.c:1501 ../cli/src/devices.c:1547 +#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" msgstr "" "UUID '%s'-യ്ക്കള്ള കണക്ഷന് തയ്യാറാക്കി '%s' ഡിവൈസില് " "സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു\n" -#: ../cli/src/devices.c:1506 +#: ../cli/src/devices.c:1829 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." msgstr "പിശക്: കണക്ഷന് സജീവമാക്കല് പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s." -#: ../cli/src/devices.c:1531 +#: ../cli/src/devices.c:1854 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgstr "പിശക്: ക്രമീകരണങ്ങള് വായിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s" -#: ../cli/src/devices.c:1539 +#: ../cli/src/devices.c:1862 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" msgstr "" "പിശക്: പുതിയ കണക്ഷന് ചേര്ക്കുവാന്/സജീവമാക്കുന്നതില് പരാജയം : അപരിചിതമായ " "പിശക്" -#: ../cli/src/devices.c:1683 +#: ../cli/src/devices.c:2013 +msgid "SSID or BSSID: " +msgstr "എസ്എസ്ഐഡി അല്ലെങ്കില് ബിഎസ്എസ്ഐഡി:" + +#: ../cli/src/devices.c:2018 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "പിശക്: SSID അല്ലെങ്കില് BSSID ലഭ്യമല്ല." -#: ../cli/src/devices.c:1706 +#: ../cli/src/devices.c:2042 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." -msgstr "പിശക്: bssid ആര്ഗ്യുമെന്റ് മൂല്ല്യം '%s' ശരിയായൊരു BSSID മൂല്ല്യമല്ല." +msgstr "" +"പിശക്: bssid ആര്ഗ്യുമെന്റ് മൂല്ല്യം '%s' ശരിയായൊരു BSSID മൂല്ല്യമല്ല." -#: ../cli/src/devices.c:1730 +#: ../cli/src/devices.c:2066 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." @@ -1403,78 +3384,77 @@ msgstr "" "പിശക്: wep-key-type ആര്ഗ്യുമെന്റ് മൂല്ല്യം '%s' അസാധുവാണു്, 'key' " "അല്ലെങ്കില് 'phrase'." -#: ../cli/src/devices.c:1770 +#: ../cli/src/devices.c:2086 +#, c-format +msgid "Error: %s: %s." +msgstr "പിശക്: %s: %s." + +#: ../cli/src/devices.c:2101 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "" "പിശക്: BSSID (%s)-ലേക്കുള്ള കണക്ഷന് bssid ആര്ഗ്യുമെന്റ് (%s)-ല് നിന്നും " "വ്യത്യാസമുണ്ടു്." -#: ../cli/src/devices.c:1776 +#: ../cli/src/devices.c:2107 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "പിശക്: പരാമീറ്റര് '%s' SSID/BSSID അല്ല." -#: ../cli/src/devices.c:1805 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." -msgstr "പിശക്: '%s' ഡിവൈസ് ഒരു വൈഫൈ ഡിവൈസല്ല." - -#: ../cli/src/devices.c:1807 +#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "പിശക്: വൈഫൈ ഡിവൈസ് ലഭ്യമായില്ല." -#: ../cli/src/devices.c:1825 +#: ../cli/src/devices.c:2151 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "പിശക്: SSID '%s' ഉള്ള നെറ്റ്വര്ക്ക് ലഭ്യമായില്ല." -#: ../cli/src/devices.c:1827 +#: ../cli/src/devices.c:2153 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "പിശക്: '%s' എന്ന BSSID ഉള്ള ആക്സെസ്സ് പോയിന്റ് ലഭ്യമല്ല." -#: ../cli/src/devices.c:1925 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." -msgstr "പിശക്: 'dev wifi' കമാന്ഡ് '%s' ശരിയല്ല." +#: ../cli/src/devices.c:2192 +msgid "Password: " +msgstr "രഹസ്യവാക്ക്:" -#: ../cli/src/devices.c:2001 +#: ../cli/src/devices.c:2321 #, c-format -msgid "Error: 'dev wimax': %s" -msgstr "പിശക്: 'dev wimax': %s" +msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid." +msgstr "പിശക്: 'device wifi' കമാന്ഡ് '%s' ശരിയല്ല" -#: ../cli/src/devices.c:2003 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" -msgstr "പിശക്: 'dev wimax': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്ഡുകള്: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:2026 +#: ../cli/src/devices.c:2368 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "WiMAX NSP പട്ടിക" -#: ../cli/src/devices.c:2063 +#: ../cli/src/devices.c:2405 +#, c-format +msgid "Error: 'device wimax': %s" +msgstr "പിശക്: 'device wimax': %s" + +#: ../cli/src/devices.c:2459 #, c-format msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "പിശക്: '%s' എന്ന പേരിലുള്ള NSP ലഭ്യമായില്ല." -#: ../cli/src/devices.c:2074 +#: ../cli/src/devices.c:2472 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "പിശക്: '%s' ഡിവൈസ് ഒരു വൈമാക്സ് ഡിവൈസല്ല." -#: ../cli/src/devices.c:2105 +#: ../cli/src/devices.c:2510 #, c-format msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." msgstr "പിശക്: '%s' എന്ന nsp ഉള്ള ആക്സെസ്സ് പോയിന്റ് ലഭ്യമല്ല." -#: ../cli/src/devices.c:2132 +#: ../cli/src/devices.c:2542 #, c-format -msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." -msgstr "പിശക്: 'dev wimax' കമാന്ഡ് '%s' ശരിയല്ല." +msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid." +msgstr "പിശക്: 'device wimax' കമാന്ഡ് '%s' ശരിയല്ല." -#: ../cli/src/devices.c:2185 +#: ../cli/src/devices.c:2621 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "പിശക്: 'dev' കമാന്ഡ് '%s' ശരിയല്ല." @@ -1483,249 +3463,504 @@ msgstr "പിശക്: 'dev' കമാന്ഡ് '%s' ശരിയല് msgid "RUNNING" msgstr "RUNNING" -#. 0 #: ../cli/src/network-manager.c:38 msgid "VERSION" msgstr "VERSION" -#. 2 #: ../cli/src/network-manager.c:40 -msgid "NET-ENABLED" -msgstr "NET-ENABLED" +msgid "STARTUP" +msgstr "STARTUP" -#. 3 #: ../cli/src/network-manager.c:41 -msgid "WIFI-HARDWARE" -msgstr "WIFI-HARDWARE" +msgid "CONNECTIVITY" +msgstr "CONNECTIVITY" -#. 4 #: ../cli/src/network-manager.c:42 -msgid "WIFI" -msgstr "WIFI" +msgid "NETWORKING" +msgstr "NETWORKING" -#. 5 #: ../cli/src/network-manager.c:43 -msgid "WWAN-HARDWARE" -msgstr "WWAN-HARDWARE" +msgid "WIFI-HW" +msgstr "WIFI-HW" -#. 6 #: ../cli/src/network-manager.c:44 -msgid "WWAN" -msgstr "WWAN" +msgid "WIFI" +msgstr "WIFI" -#. 7 #: ../cli/src/network-manager.c:45 -msgid "WIMAX-HARDWARE" -msgstr "WIMAX-HARDWARE" +msgid "WWAN-HW" +msgstr "WWAN-HW" -#. 8 #: ../cli/src/network-manager.c:46 +msgid "WWAN" +msgstr "WWAN" + +#: ../cli/src/network-manager.c:47 +msgid "WIMAX-HW" +msgstr "WIMAX-HW" + +#: ../cli/src/network-manager.c:48 msgid "WIMAX" msgstr "WIMAX" -#: ../cli/src/network-manager.c:62 +#: ../cli/src/network-manager.c:70 msgid "PERMISSION" msgstr "PERMISSION" -#. 0 -#: ../cli/src/network-manager.c:63 +#: ../cli/src/network-manager.c:71 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../cli/src/network-manager.c:77 +#: ../cli/src/network-manager.c:79 +msgid "LEVEL" +msgstr "LEVEL" + +#: ../cli/src/network-manager.c:80 +msgid "DOMAINS" +msgstr "DOMAINS" + +#: ../cli/src/network-manager.c:95 #, c-format msgid "" -"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" -"\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | " -"wimax }\n" +"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" +"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n" "\n" " status\n" +"\n" +" hostname [<hostname>]\n" +"\n" " permissions\n" -" enable [true|false]\n" -" sleep [true|false]\n" -" wifi [on|off]\n" -" wwan [on|off]\n" -" wimax [on|off]\n" "\n" -msgstr "" -"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" +" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" "\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | " -"wimax }\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli general { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" +"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n" "\n" " status\n" +"\n" +" hostname [<hostname>]\n" +"\n" " permissions\n" -" enable [true|false]\n" -" sleep [true|false]\n" -" wifi [on|off]\n" -" wwan [on|off]\n" -" wimax [on|off]\n" +"\n" +" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general status { help }\n" +"\n" +"Show overall status of NetworkManager.\n" +"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen " +"status'\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli general status { help }\n" +"\n" +"നെറ്റ്വര്ക്ക്മാനേജറിന്റെ മൊത്തം അവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുന്നു.\n" +"'status' - സ്വതവേയുള്ള പ്രവര്ത്തി. അതിനര്ത്ഥം, 'nmcli gen', 'nmcli gen " +"status'-നെലഭ്യമാക്കുന്നു\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<hostname>]\n" +"\n" +"Get or change persistent system hostname.\n" +"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n" +"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname." +"\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<hostname>]\n" +"\n" +"സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമം ലഭ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില് മാറ്റുക.\n" +"ആര്ഗ്യുമെന്റുകളില്ലെങ്കില്, നിലവില് ക്രമീകരിച്ചിട്ടുള്ള ഹോസ്റ്റ്നാമം " +"പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു. ഒരു ഹോസ്റ്റ്നാമം നല്കുമ്പോള്, നെറ്റ്വര്ക്ക്മാനേജര് " +"സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമമായി സജ്ജമാക്കുന്നു.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general permissions { help }\n" +"\n" +"Show caller permissions for authenticated operations.\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli general permissions { help }\n" +"\n" +"ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന പ്രക്രിയകള്ക്കുള്ള കോളര് അനുമതികള് കാണിയ്ക്കുന്നു." +"\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n" +"\n" +"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n" +"Without any argument current logging level and domains are shown. In order " +"to\n" +"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man " +"page\n" +"for the list of possible logging domains.\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n" +"\n" +"നെറ്റ്വര്ക്ക്മാനേജറിന്റെ ലോഗ്ഗിങ് ലവലുകളും ഡൊമെയിനുകളും ലഭ്യമാക്കുന്നു " +"അല്ലെങ്കില് മാറ്റുന്നു.\n" +"ആര്ഗ്യുമെന്റില്ലെങ്കില്, നിലവിലുള്ള ലോഗ്ഗിങ് ലവലും ഡൊമെയിനുകളും " +"കാണിയ്ക്കുന്നു. ലോഗ്ഗിങ് അവസ്ഥ മാറ്റുന്നതിനു്\n" +"ലെവല് അല്ലെങ്കില് ഡൊമെയിന് ലഭ്യമാക്കുക. സാധ്യമായ ലോഗ്ഗിങ് " +"ഡൊമെയിനുകള്ക്കായി മാന് താള്\n" +"കാണുക.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n" +"\n" +" on\n" +"\n" +" off\n" +"\n" +" connectivity [check]\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli networking { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n" +"\n" +" on\n" +"\n" +" off\n" +"\n" +" connectivity [check]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:164 +#, c-format +msgid "Usage: nmcli networking on { help }\n" +"\n" +"Switch networking on.\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ടവിധം: nmcli networking on { help }\n" +"\n" +"നെറ്റ്വര്ക്ക് ഓണ് ചെയ്യുന്നു.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:173 +#, c-format +msgid "Usage: nmcli networking off { help }\n" +"\n" +"Switch networking off.\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli networking off { help }\n" +"\n" +"നെറ്റ്വര്ക്ക് ഓഫ് ചെയ്യുന്നു.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [check]\n" +"\n" +"Get network connectivity state.\n" +"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity." +"\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [check]\n" +"\n" +"നെറ്റ്വര്ക്ക് കണക്ടവിധി അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക.\n" +"നിര്ബന്ധമല്ലാത്ത 'check' ആര്ഗ്യുമെന്റ് നെറ്റ്വര്ക്ക്മാനേജറിനെ " +"കണക്ടിവിറ്റി വീണ്ടും പരിശോധിയ്ക്കുവാന് സഹായിയ്ക്കുന്നു.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:195 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n" +"\n" +"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan [ on | off ]\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli radio { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n" +"\n" +"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan [ on | off ]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:210 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"എല്ലാ റേഡിയോ സ്വിച്ചുകളുടേയും അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില് ഓണ്/ഓഫ് " +"ചെയ്യുക.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:221 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"വൈഫൈ റേഡിയോ സ്വിച്ചിന്റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില് ഓണ്/ഓഫ് ചെയ്യുക.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"മൊബൈല് ബ്രോഡ്ബാന്ഡ് സ്വിച്ചിന്റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില് ഓണ്/ഓഫ് " +"ചെയ്യുക.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:108 +#: ../cli/src/network-manager.c:244 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"വൈമാക്സ് റേഡിയോ സ്വിച്ചിന്റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില് ഓണ്/ഓഫ് ചെയ്യുക." +"\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:264 msgid "asleep" msgstr "ഉറങ്ങുന്നു" -#: ../cli/src/network-manager.c:110 +#: ../cli/src/network-manager.c:266 msgid "connecting" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../cli/src/network-manager.c:112 +#: ../cli/src/network-manager.c:268 msgid "connected (local only)" msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു (തദ്ദേശത്ത് മാത്രമായി)" -#: ../cli/src/network-manager.c:114 +#: ../cli/src/network-manager.c:270 msgid "connected (site only)" msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു (സൈറ്റ് മാത്രമായി)" -#: ../cli/src/network-manager.c:118 +#: ../cli/src/network-manager.c:274 msgid "disconnecting" msgstr "വിച്ഛേദിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/network-manager.c:158 -#, c-format -msgid "Error: 'nm status': %s" -msgstr "പിശക്: 'nm status': %s" +#: ../cli/src/network-manager.c:290 +msgid "portal" +msgstr "പോര്ട്ടല്" + +#: ../cli/src/network-manager.c:292 +msgid "limited" +msgstr "limited" -#: ../cli/src/network-manager.c:160 +#: ../cli/src/network-manager.c:294 +msgid "full" +msgstr "full" + +#: ../cli/src/network-manager.c:332 #, c-format -msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "പിശക്: 'nm status': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്ഡുകള്: %s" +msgid "Error: only these fields are allowed: %s" +msgstr "പിശക്: ഈ ഫീള്ഡുകള് മാത്രമേ അനുവദിയ്ക്കൂ: %s" -#. create NMClient -#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 -#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 -#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 -#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 -#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 -#: ../cli/src/network-manager.c:561 +#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349 +#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351 +#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354 +#: ../cli/src/network-manager.c:355 msgid "enabled" msgstr "പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 -#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 -#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 -#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 -#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 -#: ../cli/src/network-manager.c:561 +#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349 +#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351 +#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354 +#: ../cli/src/network-manager.c:355 msgid "disabled" msgstr "പ്രവര്ത്തനരഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../cli/src/network-manager.c:193 +#: ../cli/src/network-manager.c:367 msgid "NetworkManager status" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക്മാനേജറിന്റെ അവസ്ഥ" -#. Print header -#: ../cli/src/network-manager.c:196 +#: ../cli/src/network-manager.c:372 msgid "running" msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തില്" -#: ../cli/src/network-manager.c:196 +#: ../cli/src/network-manager.c:372 msgid "not running" msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിലല്ല" -#: ../cli/src/network-manager.c:271 +#: ../cli/src/network-manager.c:375 +msgid "starting" +msgstr "ആരംഭിയ്ക്കുന്നു" + +#: ../cli/src/network-manager.c:375 +msgid "started" +msgstr "ആരംഭിച്ചു" + +#: ../cli/src/network-manager.c:446 msgid "auth" msgstr "auth" -#: ../cli/src/network-manager.c:301 -#, c-format -msgid "Error: 'nm permissions': %s" -msgstr "പിശക്: 'nm permissions': %s" - -#: ../cli/src/network-manager.c:303 +#: ../cli/src/network-manager.c:475 #, c-format -msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s" -msgstr "പിശക്: 'nm permissions': %s; അനുവദിക്കുന്ന ഫീള്ഡുകള്: %s" +msgid "Error: 'general permissions': %s" +msgstr "പിശക്: 'general permissions': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:324 +#: ../cli/src/network-manager.c:489 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "NetworkManager അനുമതികള്" -#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:459 +#: ../cli/src/network-manager.c:530 #, c-format -msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" -msgstr "പിശക്: സിസ്റ്റം bus-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" +msgid "Error: 'general logging': %s" +msgstr "പിശക്: 'general logging': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:361 -#, c-format -msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." -msgstr "പിശക്: D-Bus പ്രോക്സി നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." +#: ../cli/src/network-manager.c:545 +msgid "NetworkManager logging" +msgstr "NetworkManager ലോഗ്ഗിങ്" -#: ../cli/src/network-manager.c:367 +#: ../cli/src/network-manager.c:565 #, c-format -msgid "Error in sleep: %s" -msgstr "ഉറങ്ങുന്നതില് പിശക്: %s" +msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s" +msgstr "പിശക്: ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:416 ../cli/src/network-manager.c:471 -#: ../cli/src/network-manager.c:509 ../cli/src/network-manager.c:548 +#: ../cli/src/network-manager.c:682 #, c-format -msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" +msgid "Error: access denied to set logging; %s" msgstr "" -"പിശക്: '%s' എന്നു് '--fields'-നുള്ള മൂല്ല്യം അസാധുവാണു്; അനുവദിക്കുന്ന " -"ഫീള്ഡുകള്: %s" - -#: ../cli/src/network-manager.c:424 -msgid "Networking enabled" -msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കിങ് സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു" +"പിശക്: ലോഗ്ഗിങ് സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള അനുമതി നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു; %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:440 +#: ../cli/src/network-manager.c:684 #, c-format -msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." -msgstr "" -"പിശക്: തെറ്റായ 'wwan' പരാമീറ്റര്: '%s'; 'true' അല്ലെങ്കില് 'false' " -"ഉപയോഗിക്കുക." +msgid "Error: %s" +msgstr "പിശക്: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:450 +#: ../cli/src/network-manager.c:692 #, c-format -msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." -msgstr "പിശക്: NetworkManager സ്ലീപ്പിങ് അവസ്ഥ എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നില്ല." +msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." +msgstr "പിശക്: 'general' കമാന്ഡ് '%s' ശരിയല്ല." -#: ../cli/src/network-manager.c:458 +#: ../cli/src/network-manager.c:710 #, c-format -msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." +msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" msgstr "" -"പിശക്: തെറ്റായ 'sleep' പരാമീറ്റര്: '%s'; 'true' അല്ലെങ്കില് 'false' " -"ഉപയോഗിയ്ക്കുക." - -#: ../cli/src/network-manager.c:479 -msgid "WiFi enabled" -msgstr "WiFi സജ്ജം" +"പിശക്: '--fields' മൂല്ല്യം '%s' ഇവിടെ ശരിയല്ല (അനുവദിയ്ക്കുന്ന ഫീള്ഡ്: %s)" -#: ../cli/src/network-manager.c:495 +#: ../cli/src/network-manager.c:735 #, c-format -msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." -msgstr "പിശക്: തെറ്റായ 'wifi' പരാമീറ്റര്: '%s'." +msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." +msgstr "പിശക്: തെറ്റായ '%s' ആര്ഗ്യുമെന്റ്: '%s' (ഓണ്/ഓഫ് ഉപയോഗിയ്ക്കുക)." -#: ../cli/src/network-manager.c:517 -msgid "WWAN enabled" -msgstr "WWAN സജ്ജം" +#: ../cli/src/network-manager.c:746 +msgid "Connectivity" +msgstr "കണക്ടിവിറ്റി" -#: ../cli/src/network-manager.c:533 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." -msgstr "പിശക്: തെറ്റായ 'wwan' പരാമീറ്റര്: '%s'." +#: ../cli/src/network-manager.c:758 +msgid "Networking" +msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കിങ്" -#: ../cli/src/network-manager.c:556 -msgid "WiMAX enabled" -msgstr "WiMAX സജ്ജം" +#: ../cli/src/network-manager.c:783 +#, c-format +msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid." +msgstr "പിശക്: 'networking connectivity' കമാന്ഡ് '%s' ശരിയല്ല." -#: ../cli/src/network-manager.c:572 +#: ../cli/src/network-manager.c:799 #, c-format -msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." -msgstr "പിശക്: തെറ്റായ 'wimax' പരാമീറ്റര്: '%s'." +msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." +msgstr "പിശക്: 'networking' കമാന്ഡ് '%s' ശരിയല്ല." + +#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845 +msgid "Radio switches" +msgstr "റേഡിയോ സ്വിച്ചുകള്" + +#: ../cli/src/network-manager.c:863 +msgid "Wi-Fi radio switch" +msgstr "വൈ-ഫൈ റേഡിയോ സ്വിച്ച്" -#: ../cli/src/network-manager.c:588 +#: ../cli/src/network-manager.c:879 +msgid "WWAN radio switch" +msgstr "ഡബ്ല്യൂഡബ്ല്യൂഎഎന് റേഡിയോ സ്വിച്ച്" + +#: ../cli/src/network-manager.c:896 +msgid "WiMAX radio switch" +msgstr "വൈമാക്സ് റേഡിയോ സ്വിച്ച് " + +#: ../cli/src/network-manager.c:908 #, c-format -msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." -msgstr "പിശക്: 'nm' കമാന്ഡ് '%s' ശരിയല്ല." +msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." +msgstr "പിശക്: 'radio' കമാന്ഡ് '%s' ശരിയല്ല." -#: ../cli/src/nmcli.c:76 +#: ../cli/src/nmcli.c:78 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" @@ -1739,16 +3974,21 @@ msgid "" "values\n" " -n[ocheck] don't check nmcli and " "NetworkManager versions\n" +" -a[sk] ask for missing parameters\n" +" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for " +"finishing operations\n" " -v[ersion] show program version\n" " -h[elp] print this help\n" "\n" "OBJECT\n" -" nm NetworkManager's status\n" +" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n" +" n[etworking] overall networking control\n" +" r[adio] NetworkManager radio switches\n" " c[onnection] NetworkManager's connections\n" " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" msgstr "" -"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" +"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" "OPTIONS\n" " -t[erse] terse output\n" @@ -1759,269 +3999,790 @@ msgstr "" "values\n" " -n[ocheck] don't check nmcli and " "NetworkManager versions\n" +" -a[sk] ask for missing parameters\n" +" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for " +"finishing operations\n" " -v[ersion] show program version\n" " -h[elp] print this help\n" "\n" "OBJECT\n" -" nm NetworkManager's status\n" +" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n" +" n[etworking] overall networking control\n" +" r[adio] NetworkManager radio switches\n" " c[onnection] NetworkManager's connections\n" " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:124 +#: ../cli/src/nmcli.c:132 #, c-format msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." msgstr "പിശക്: '%s'വസ്തു അപരിചിതം, 'nmcli help' ശ്രമിക്കുക." -#: ../cli/src/nmcli.c:154 +#: ../cli/src/nmcli.c:162 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "പിശക്: '--terse' രണ്ടാമതും നല്കിയിരിക്കുന്നു." -#: ../cli/src/nmcli.c:159 +#: ../cli/src/nmcli.c:167 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." -#: ../cli/src/nmcli.c:167 +#: ../cli/src/nmcli.c:175 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "പിശക്: '--pretty' രണ്ടാമതും നല്കിയിരിക്കുന്നു." -#: ../cli/src/nmcli.c:172 +#: ../cli/src/nmcli.c:180 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." -#: ../cli/src/nmcli.c:182 ../cli/src/nmcli.c:198 +#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "പിശക്: '%s' ഐച്ഛികത്തിനുള്ള ആര്ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല." -#: ../cli/src/nmcli.c:191 ../cli/src/nmcli.c:207 +#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "പിശക്: '%s' ഐച്ഛികത്തിനുള്ള '%s' ശരിയായ ആര്ഗ്യുമെന്റല്ല." -#: ../cli/src/nmcli.c:214 +#: ../cli/src/nmcli.c:222 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "പിശക്: '%s' ഐച്ഛികങ്ങള്ക്കുള്ള ഫീള്ഡുകള് ലഭ്യമല്ല." -#: ../cli/src/nmcli.c:222 +#: ../cli/src/nmcli.c:240 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option." +msgstr "പിശക്: '%s', '%s' ഐച്ഛികത്തിനു് ശരിയായൊരു സമയപരിധിയല്ല." + +#: ../cli/src/nmcli.c:247 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli പ്രയോഗം, പതിപ്പു് %s\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:228 +#: ../cli/src/nmcli.c:253 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "പിശക്: '%s' ഐഛികം അപരിചിതം, 'nmcli -help' ശ്രമിക്കുക." -#: ../cli/src/nmcli.c:247 +#: ../cli/src/nmcli.c:288 #, c-format -msgid "Caught signal %d, shutting down..." -msgstr "%d സിഗ്നല് ലഭ്യമായി, അടച്ചു പൂട്ടുന്നു..." +msgid "\n" +"Error: nmcli terminated by signal %d." +msgstr "\n" +"പിശക്: nmcli സിഗ്നല് %d ഉപയോഗിച്ചു് നിര്ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു." + +#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130 +#, c-format +msgid "Failed to set signal mask: %d" +msgstr "സിഗ്നല് മാസ്ക് സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %d." + +#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to create signal handling thread: %d" +msgstr "സിഗ്നല് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്ന സിഗ്നല് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം: %d" -#: ../cli/src/nmcli.c:272 +#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149 +#, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object." msgstr "പിശക്: NMClient നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധമായില്ല" -#: ../cli/src/nmcli.c:288 +#: ../cli/src/nmcli.c:354 msgid "Success" msgstr "വിജയിച്ചു" -#: ../cli/src/settings.c:603 +#: ../cli/src/settings.c:666 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (hex-ascii-key)" -#: ../cli/src/settings.c:605 +#: ../cli/src/settings.c:668 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (104/128-ബിറ്റ് പാസ്ഫ്രെയിസ്)" -#: ../cli/src/settings.c:608 ../cli/src/settings.c:736 +#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (അപരിചിതം)" -#: ../cli/src/settings.c:634 +#: ../cli/src/settings.c:697 msgid "0 (unknown)" msgstr "0 (അപരിചിതം)" -#: ../cli/src/settings.c:640 +#: ../cli/src/settings.c:703 msgid "any, " msgstr "ഏതെങ്കിലും," -#: ../cli/src/settings.c:642 +#: ../cli/src/settings.c:705 msgid "900 MHz, " msgstr "900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:644 +#: ../cli/src/settings.c:707 msgid "1800 MHz, " msgstr "1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:646 +#: ../cli/src/settings.c:709 msgid "1900 MHz, " msgstr "1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:648 +#: ../cli/src/settings.c:711 msgid "850 MHz, " msgstr "850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:650 +#: ../cli/src/settings.c:713 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:652 +#: ../cli/src/settings.c:715 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:654 +#: ../cli/src/settings.c:717 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:656 +#: ../cli/src/settings.c:719 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:658 +#: ../cli/src/settings.c:721 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:660 +#: ../cli/src/settings.c:723 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:662 +#: ../cli/src/settings.c:725 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:664 +#: ../cli/src/settings.c:727 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:666 +#: ../cli/src/settings.c:729 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:684 +#: ../cli/src/settings.c:747 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (NONE)" -#: ../cli/src/settings.c:690 +#: ../cli/src/settings.c:753 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../cli/src/settings.c:692 +#: ../cli/src/settings.c:755 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../cli/src/settings.c:694 +#: ../cli/src/settings.c:757 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../cli/src/settings.c:730 +#: ../cli/src/settings.c:793 #, c-format msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (പ്രവര്ത്തനരഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു)" -#: ../cli/src/settings.c:732 +#: ../cli/src/settings.c:795 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (പ്രവര്ത്തന സജ്ജം, പബ്ലിക് ഐപി)" -#: ../cli/src/settings.c:734 +#: ../cli/src/settings.c:797 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (പ്രവര്ത്തന സജ്ജം, താല്ക്കാലിക ഐപി)" -#: ../cli/src/settings.c:746 -#| msgid "(none)" +#: ../cli/src/settings.c:809 msgid "0 (none)" msgstr "0 (ഒന്നുമില്ല)" -#: ../cli/src/settings.c:752 +#: ../cli/src/settings.c:815 msgid "agent-owned, " msgstr "ഏജന്റിന്റം ഉടമസ്ഥയില്," -#: ../cli/src/settings.c:754 -#| msgid "not set" +#: ../cli/src/settings.c:817 msgid "not saved, " msgstr "സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ല," -#: ../cli/src/settings.c:756 +#: ../cli/src/settings.c:819 msgid "not required, " msgstr "ആവശ്യമില്ല," -#: ../cli/src/settings.c:954 ../cli/src/settings.c:1173 -#: ../cli/src/settings.c:1914 +#: ../cli/src/settings.c:1124 +msgid "0 (disabled)" +msgstr "0 (പ്രവര്ത്തന രഹിതം)" + +#: ../cli/src/settings.c:1130 +msgid "enabled, " +msgstr "പ്രവര്ത്തന സജ്ജം," + +#: ../cli/src/settings.c:1132 +msgid "advertise, " +msgstr "പരസ്യപ്പെടുത്തുക," + +#: ../cli/src/settings.c:1134 +msgid "willing, " +msgstr "വില്ലിങ്," + +#: ../cli/src/settings.c:1162 +msgid "-1 (unset)" +msgstr "-1 (സജ്ജമല്ല)" + +#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453 +#: ../cli/src/settings.c:1493 msgid "auto" msgstr "ഓട്ടോ" -#: ../cli/src/utils.c:105 +#: ../cli/src/settings.c:1283 +msgid "default" +msgstr "സ്വതവേ" + +#: ../cli/src/settings.c:1614 +#, c-format +msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " +msgstr "'%s', '%s' ആയി സജ്ജമാക്കണമോ? [yes]: " + +#: ../cli/src/settings.c:1616 +#, c-format +msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: " +msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് '%s' വെടിപ്പാക്കണോ? [yes]: " + +#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069 +#: ../cli/src/settings.c:3673 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid" +msgstr "'%s' ശരിയല്ല" + +#: ../cli/src/settings.c:1837 +#, c-format +msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>" +msgstr "'%d' ശരിയല്ല; <%d-%d> ഉപയോഗിയ്ക്കുക" + +#: ../cli/src/settings.c:1859 +#, c-format +msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>" +msgstr "'%u' ശരിയല്ല; <%d-%d> ഉപയോഗിയ്ക്കുക" + +#: ../cli/src/settings.c:1925 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" +msgstr "'%s' ശരിയല്ല; <option>=<value> ഉപയോഗിയ്ക്കുക" + +#: ../cli/src/settings.c:1959 +#, c-format +msgid "index '%s' is not valid" +msgstr "'%s' സൂചിക ശരിയല്ല" + +#: ../cli/src/settings.c:1964 +msgid "no item to remove" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യുവാന് ഒരു വസ്തുവുമില്ല" + +#: ../cli/src/settings.c:1968 +#, c-format +msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" +msgstr "'%d' സൂചിക <0-%d> പരിധിയിലല്ല" + +#: ../cli/src/settings.c:1983 +#, c-format +msgid "invalid option '%s'" +msgstr "അസാധു ഐച്ഛികം '%s'" + +#: ../cli/src/settings.c:1985 +msgid "missing option" +msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഐച്ഛികം" + +#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" +msgstr "'%s' ശരിയായൊരു നംബറല്ല (അല്ലെങ്കില് പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്)" + +#: ../cli/src/settings.c:2089 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" +msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ഇഥര്നെറ്റ് എംഎസിയല്ല" + +#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid interface name" +msgstr "'%s' ശരിയായ ഇന്റര്ഫെയിസ് നാമമല്ല" + +#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375 +#, c-format +msgid "'%s' is not a number" +msgstr "'%s' ഒരു അക്കമല്ല" + +#: ../cli/src/settings.c:2185 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid hex character" +msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ഹെക്സാ ക്യാരക്ടറല്ല" + +#: ../cli/src/settings.c:2215 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid MAC" +msgstr "'%s' ശരിയായൊരു എംഎസിയല്ല" + +#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid UUID" +msgstr "'%s' ശരിയായ യുയുഐഡിയല്ല" + +#: ../cli/src/settings.c:2317 +msgid "" +"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n" +" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n" +"The items can be separated by commas or spaces.\n" +"\n" +"Example: alice bob charlie\n" +msgstr "" +"ഉപയോക്തിന്റെ അനുമതികളുടെ പട്ടിക നല്കുക. ഉപയോക്തൃ നാമങ്ങളുടെ പട്ടിക ഈ " +"ശൈലിയിലാകുന്നു:\n" +" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n" +"കോമ അല്ലെങ്കില് സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് ഓരോ വസ്തുകളും വേര്തിരിയ്ക്കുന്നു.\n" +"\n" +"ഉദാഹരണം: alice bob charlie\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2332 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" +msgstr "" +"'%s' ശരിയായൊരു മാസ്റ്ററല്ല; ifname അല്ലെങ്കില് കണക്ഷന് യുയുഐഡി " +"ഉപയോഗിയ്ക്കുക" + +#: ../cli/src/settings.c:2453 +msgid "private key password not provided" +msgstr "സ്വകാര്യ കീ രഹസ്യവാക്ക് നല്കിയിട്ടില്ല" + +#: ../cli/src/settings.c:2513 +msgid "" +"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" +" <file path> [<password>]\n" +"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" +msgstr "" +"സ്വകാര്യ കീയ്ക്കുള്ള പാഥും കീയ്ക്കുള്ള രഹസ്യവാക്കും നല്കുക (ഇതു് വരെ " +"സജ്ജമല്ലെങ്കില്):\n" +" <file path> [<password>]\n" +"ഉദാഹരണം: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2583 +msgid "" +"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" +"Two formats are accepted:\n" +"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n" +"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with " +"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n" +"\n" +"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n" +" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" +msgstr "" +"ഹെക്സാഡെസിമല് മൂല്ല്യങ്ങളുടെ പട്ടികയായി ബൈറ്റുകള് നല്കുക.\n" +"രണ്ടു് ശൈലികള് സ്വീകാര്യമാണു്:\n" +"(a) ഹെക്സാഡെസിമല് അക്കങ്ങളുടെ സ്ട്രിങ്, രണ്ടു് അക്കങ്ങള് ഒരു ബൈറ്റ് " +"സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നു\n" +"(b) സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് വേര്പെടുത്തിയ ബൈറ്റുകളുടെ പട്ടിക ഹെക്സാഡെസിമല് " +"അക്കങ്ങളായി എഴുതുന്നു (ആവശ്യമെങ്കില്0x/0X പ്രീഫിക്സും, 0-യും).\n" +"\n" +"ഉദാഹരണങ്ങള്: ab0455a6ea3a74C2\n" +" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2686 +#, c-format +msgid "" +"Enter a list of bonding options formatted as:\n" +" option = <value>, option = <value>,... \n" +"Valid options are: %s\n" +"'mode' can be provided as a name or a number:\n" +"balance-rr = 0\n" +"active-backup = 1\n" +"balance-xor = 2\n" +"broadcast = 3\n" +"802.3ad = 4\n" +"balance-tlb = 5\n" +"balance-alb = 6\n" +"\n" +"Example: mode=2,miimon=120\n" +msgstr "" +"ബോണ്ടിങ് ഐച്ഛികങ്ങളുടെ പട്ടിക താഴെ കാണിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന പോലെ നല്കുക:\n" +" option = <value>, option = <value>,... \n" +"ശരിയായ ഐച്ഛികങ്ങള്: %s\n" +"'mode' ഒന്നെങ്കില് പേരു് അല്ലെങ്കില് നംബറാകാം:\n" +"balance-rr = 0\n" +"active-backup = 1\n" +"balance-xor = 2\n" +"broadcast = 3\n" +"802.3ad = 4\n" +"balance-tlb = 5\n" +"balance-alb = 6\n" +"\n" +"Example: mode=2,miimon=120\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2727 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC" +msgstr "'%s' ശരിയായൊരു InfiniBand എംഎസി അല്ല" + +#: ../cli/src/settings.c:2765 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" +msgstr "'%s' ശരിയായൊരു IBoIP P_Key അല്ല" + +#: ../cli/src/settings.c:2825 +msgid "" +"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" +"\n" +"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" +msgstr "" +"ഡിഎന്എസ് സര്വറുകളുടെ IPv4 വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക നല്കുക.\n" +"\n" +"ഉദാഹരണം: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])" +msgstr "'%s' ശരിയല്ല (use ip[/prefix] [gateway])" + +#: ../cli/src/settings.c:2897 +msgid "" +"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n" +"\n" +"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" +msgstr "" +"IPv4 വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക താഴെ കാണിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന ശൈലിയില് നല്കുക:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"ലഭ്യമല്ലാത്ത പ്രീഫിക്സ് 32-ന്റെ പ്രീഫിക്സായി കണക്കാക്കുന്നു.\n" +".\n" +"\n" +"ഉദാഹരണം: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2954 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])" +msgstr "'%s' ശരിയല്ല (use ip/[prefix] next-hop [metric])" + +#: ../cli/src/settings.c:2980 +msgid "" +"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n" +"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +"\n" +"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" +msgstr "" +"IPv4 റൂട്ടുകള് ഈ രീതിയിലുള്ള പട്ടിക നല്കുക:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +"ലഭ്യമല്ലാത്ത പ്രീഫിക്സിനെ 32-ന്റെ പ്രീഫിക്സായി കണക്കാക്കുന്നു.\n" +"ലഭ്യമല്ലാത്ത മെട്രിക്കിനെ 0-ന്റെ മെട്രിക്കായി കണക്കാക്കുകന്നു.\n" +"\n" +"ഉദാഹരണം: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3071 +msgid "" +"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " +"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " +"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or " +"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In " +"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only " +"DNS servers for this connection.\n" +"\n" +"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" +msgstr "" +"ഡിഎന്എസ് സര്വറുകള്ക്കുള്ള IPv6 വിലാസങ്ങള്ക്കുള്ള പട്ടിക നല്കുക. IPv6 " +"ക്രമീകരണം രീതി 'auto' ആണെങ്കില്, ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് ക്രമീകരണം " +"ലഭ്യമാക്കുന്നവയ്ക്കു് ഈ ഡിഎന്എസ് സര്വറുകള് നല്കുന്നു. അപ്സ്ട്രീം " +"നെറ്റ്വര്ക്കില്ലാത്തതിനാല്, ഡിഎന്എസ് സര്വറുകള് 'shared' അല്ലെങ്കില് " +"'link-local' IPv6 ക്രമീകരണം രീതികള്ക്കൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. " +"മറ്റെല്ലാ IPv6 ക്രമീകരണ രീതികളിലും, ഈ കണക്ഷനുള്ള ഡിഎന്എസ് സര്വറുകളായി " +"മാത്രം ഈ സര്വറുകള് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു.\n" +"\n" +"ഉദാഹരണം: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3149 +msgid "" +"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n" +"\n" +"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:" +"326b\n" +msgstr "" +"IPv6 വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക താഴെ കാണിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന ശൈലിയില് നല്കുക:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"ലഭ്യമല്ലാത്ത പ്രീഫിക്സ് 128-ന്റെ പ്രീഫിക്സായി കണക്കാക്കുന്നു.\n" +".\n" +"\n" +"ഉദാഹരണം: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:" +"326b\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3171 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])" +msgstr "'%s' ശരിയല്ല (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ഉപയോഗിയ്ക്കുക)" + +#: ../cli/src/settings.c:3197 +msgid "" +"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n" +"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +"\n" +"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" +"db8:beef::3 2\n" +msgstr "" +"IPv6 റൂട്ടുകള് ഈ രീതിയിലുള്ള പട്ടിക നല്കുക:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +"ലഭ്യമല്ലാത്ത പ്രീഫിക്സിനെ 128-ന്റെ പ്രീഫിക്സായി കണക്കാക്കുന്നു.\n" +"ലഭ്യമല്ലാത്ത മെട്രിക്കിനെ 0-ന്റെ മെട്രിക്കായി കണക്കാക്കുകന്നു.\n" +"\n" +"ഉദാഹരണം: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" +"db8:beef::3 2\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3219 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2" +msgstr "'%s' ശരിയല്ല; 0, 1, അല്ലെങ്കില് 2 ഉപയോഗിയ്ക്കുക" + +#: ../cli/src/settings.c:3236 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" +msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ചാനലല്ല; <1-13> ഉപയോഗിയ്ക്കുക" + +#: ../cli/src/settings.c:3257 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]" +msgstr "'%s' ശരിയല്ല; [e, o, n] ഉപയോഗിയ്ക്കുക" + +#: ../cli/src/settings.c:3285 +msgid "" +"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " +"containing the configuration. In the latter case the file is read and the " +"contents is put into this property.\n" +"\n" +"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": " +"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" +" set team.config /etc/my-team.conf\n" +msgstr "" +"നേരിട്ടുള്ള ജെഎസ്ഒഎന് ക്രമീകരണ ഡേറ്റയും ക്രമീകരണമടങ്ങുന്ന ഫയല് നാമവും " +"nmcli-നു് സ്വീകരിയ്ക്കാം. ഫയല് നാമമാണെങ്കില്, ഫയല് വായിച്ചു് ഇതിലേക്കു് " +"വിവരങ്ങള് ശരിയായി സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n" +"\n" +"ഉദാഹരണങ്ങള്: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\":" +" \"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" +" set team.config /etc/my-team.conf\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3325 +msgid "no priority to remove" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യുവാന് മുന്ഗണന ലഭ്യമല്ല" + +#: ../cli/src/settings.c:3329 +#, c-format +msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" +msgstr "'%d' സൂചിക <0-%d> പരിധിയിലല്ല" + +#: ../cli/src/settings.c:3444 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided" +msgstr "'%s' ശരിയല്ല; 3 സ്ട്രിങുകള് നല്കിയിരിയ്ക്കണം" + +#: ../cli/src/settings.c:3463 +msgid "" +"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n" +"\n" +"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" +msgstr "" +"മൂന്നു് ചാനലുകളുടെ പട്ടിക നല്കുക (കോമാ അല്ലെങ്കില് സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് " +"വേര്തിരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു).\n" +"\n" +"ഉദാഹരണത്തിനു്: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3513 +#, c-format +msgid "" +"Enter a list of S/390 options formatted as:\n" +" option = <value>, option = <value>,...\n" +"Valid options are: %s\n" +msgstr "" +"S/390 ഐച്ഛികങ്ങളുടെ പട്ടിക ഈ തരത്തില് നല്കുക:\n" +" option = <value>, option = <value>,...\n" +"ശരിയായ മൂല്ല്യങ്ങള്: %s\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3559 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid channel" +msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ചാനലല്ല" + +#: ../cli/src/settings.c:3565 +#, c-format +msgid "'%ld' is not a valid channel" +msgstr "'%ld' ശരിയായൊരു ചാനലല്ല" + +#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671 +#, c-format +msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" +msgstr "ഡബ്ല്യൂഇപി കീ '%s' ആകാം\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3695 +#, c-format +msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" +msgstr "[0 (അപരിചിതം), 1 (കീ), 2 (പാസ്ഫ്രെയിസ്)] എന്നതില് '%s' ലഭ്യമല്ല" + +#: ../cli/src/settings.c:3715 +#, c-format +msgid "" +"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " +"and 2 or passphrase.\n" +msgstr "" +"ഡബ്ല്യൂഇപി കീകളുടെ തരം നല്കുക. സ്വീകാര്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്: 0 അല്ലെങ്കില് " +"അപരിചിതം, 1 അല്ലെങ്കില് കീ, 2 അല്ലെങ്കില് പാസ്ഫ്രെയിസ്.\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3728 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid PSK" +msgstr "'%s' ശരിയായൊരു പിഎസകെ അല്ല" + +#: ../cli/src/settings.c:3772 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid DCB flag" +msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ഡിസിബി ഫ്ലാഗല്ല" + +#: ../cli/src/settings.c:3795 +#, c-format +msgid "'%s' is not a DCB app priority" +msgstr "'%s' ഒരു ഡിസിബി ആപ്പ് മുന്ഗണനയല്ല" + +#: ../cli/src/settings.c:3821 +msgid "must contain 8 comma-separated numbers" +msgstr "കോമാ ഉപയോഗിച്ചു് വേര്തിരിച്ച 8 അക്കങ്ങളുണ്ടായിരിയ്ക്കണം" + +#: ../cli/src/settings.c:3838 +#, c-format +msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" +msgstr "'%s', 0-നും %u-നും (ഉള്പ്പടെ) ഇടയിലുള്ള അക്കം അല്ലെങ്കില് %u അല്ല" + +#: ../cli/src/settings.c:3841 +#, c-format +msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" +msgstr "'%s', 0-നും %u-നും (ഉള്പ്പടെ) ഇടയിലുള്ള അക്കമല്ല" + +#: ../cli/src/settings.c:3863 +#, c-format +msgid "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" +"\n" +msgstr "" +"മുന്നറിയിപ്പു്: '%s'-ല് 1 (പ്രവര്ത്തന സജ്ജം) ഉള്പ്പെടുത്തിയില്ലെങ്കില് " +"മാറ്റങ്ങള് ലഭ്യമാകുന്നതല്ല\n" +"\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3916 +#, c-format +msgid "bandwidth percentages must total 100%%" +msgstr "ബാന്ഡ്വിഡ്ത് ശതമാനങ്ങള് മൊത്തം 100%% ആയിരിയ്ക്കണം" + +#: ../cli/src/settings.c:5594 +msgid "don't know how to get the property value" +msgstr "വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം എങ്ങനെ ലഭിയ്ക്കണമെന്നറിയില്ല" + +#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687 +msgid "the property can't be changed" +msgstr "വിശേഷത മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല" + +#: ../cli/src/settings.c:5791 +msgid "[NM property description]" +msgstr "[എന്എം വിശേഷതയുടെ വിവരണം]" + +#: ../cli/src/settings.c:5797 +msgid "[nmcli specific description]" +msgstr "[nmcli അതിഷ്ഠിത വിവരണം]" + +#: ../cli/src/utils.c:111 +#, c-format +msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgstr "പിശക്: '%s' ആര്ഗ്യുമെന്റിനുള്ള മൂല്ല്യം ആവശ്യമാണു്." + +#: ../cli/src/utils.c:136 +#, c-format +msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided." +msgstr "പിശക്: '%s' ആര്ഗ്യുമെന്റ് പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമാക്കിയതു് '%s'." + +#: ../cli/src/utils.c:139 +#, c-format +msgid "Error: Unexpected argument '%s'" +msgstr "പിശക്: അപ്രതീക്ഷിതമായ ആര്ഗ്യുമെന്റ് '%s'" + +#: ../cli/src/utils.c:189 #, c-format msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" msgstr "'0x%X' IP4 വിലാസം വാക്യത്തിലാക്കുന്നതില് പിശക്" -#: ../cli/src/utils.c:133 +#: ../cli/src/utils.c:217 #, c-format msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" msgstr "'%s' IP6 വിലാസം വാക്യത്തിലാക്കുന്നതില് പിശക്" -#: ../cli/src/utils.c:234 +#: ../cli/src/utils.c:393 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" +msgstr "'%s' ശരിയല്ല; [%s] അല്ലെങ്കില് [%s] ഉപയോഗിയ്ക്കുക" + +#: ../cli/src/utils.c:475 +#, c-format +msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" +msgstr "'%s' അസ്ഥിരം (%s x %s)" + +#: ../cli/src/utils.c:487 +#, c-format +msgid "missing name, try one of [%s]" +msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത പേരു്, [%s]-ല് ഒന്നു് ശ്രമിയ്ക്കുക" + +#: ../cli/src/utils.c:718 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "ഫീള്ഡ് '%s' മാത്രമായിരിക്കണം" -#: ../cli/src/utils.c:237 +#: ../cli/src/utils.c:720 #, c-format -msgid "invalid field '%s'" -msgstr "തെറ്റായ ഫീള്ഡ് '%s'" +msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s" +msgstr "തെറ്റായ ഫീള്ഡ് '%s'; അനുവദിച്ച ഫീള്ഡുകള്: %s" -#: ../cli/src/utils.c:256 +#: ../cli/src/utils.c:747 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "'--terse' ഐച്ഛികത്തിനു് '--fields' നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../cli/src/utils.c:260 +#: ../cli/src/utils.c:751 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "" "'--terse' എന്ന ഐച്ഛികത്തിനു് പ്രത്യേക '--fields' ഐച്ഛികം ആവശ്യമുണ്ടു്, '%s' " "അല്ല" -#: ../cli/src/utils.c:470 -#, c-format -msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" -msgstr "" -"പിശക്: org.freedesktop.DBus-യ്ക്കുള്ള ഡി-ബസ് ഒബ്ജക്ട് പ്രോക്സി " -"തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." - -#: ../cli/src/utils.c:478 -#, c-format -msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" -msgstr "പിശക്: NameHasOwner ആവശ്യം പരാജയപ്പെട്ടു: %s" - -#: ../cli/src/utils.c:523 +#: ../cli/src/utils.c:1070 #, c-format msgid "" "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" "nocheck to suppress the warning.\n" msgstr "" "മുന്നറിയിപ്പു്: nmcli (%s), NetworkManager (%s) പതിപ്പുകള് തമ്മില് " -"ചേരുന്നില്ല. മുന്നറിയിപ്പു് " -"ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനായി --nocheck ഉപയോഗിയ്ക്കുക.\n" +"ചേരുന്നില്ല. മുന്നറിയിപ്പു് ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനായി --nocheck ഉപയോഗിയ്ക്കുക.\n" -#: ../cli/src/utils.c:532 +#: ../cli/src/utils.c:1079 #, c-format msgid "" "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " "execution using --nocheck, but the results are unpredictable." msgstr "" "പിശക്: nmcli (%s), NetworkManager (%s) പതിപ്പുകള് തമ്മില് ചേരുന്നില്ല. " -"നിര്ബന്ധമായി " -"പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നതിനു് --nocheck ഉപയോഗിയ്ക്കുക." +"നിര്ബന്ധമായി പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നതിനു് --nocheck ഉപയോഗിയ്ക്കുക." #: ../libnm-util/crypto.c:133 #, c-format @@ -2135,7 +4896,8 @@ msgstr "തെറ്റായ IV വ്യാപ്തി (കുറഞ്ഞത #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." -msgstr "ഡീക്രിപ്ഷന് സിഫര് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s / %s." +msgstr "" +"ഡീക്രിപ്ഷന് സിഫര് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s / %s." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175 #, c-format @@ -2169,8 +4931,8 @@ msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ച #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." msgstr "" -"എന്ക്രിപ്ഷന് സിഫര് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %" -"s." +"എന്ക്രിപ്ഷന് സിഫര് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s / " +"%s." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290 #, c-format @@ -2334,157 +5096,159 @@ msgstr "PKCS#12 ഫയല് ഉറപ്പാക്കുവാന് msgid "Could not generate random data." msgstr "വേഗത്തില് ഡേറ്റാ തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2119 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2136 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2246 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2258 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2276 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2288 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2312 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2487 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:171 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:368 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 #: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:674 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:690 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:743 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:693 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:703 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:675 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:685 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:738 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:128 -#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:388 -#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:792 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:610 -#| msgid "Error: %s argument is missing." +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697 msgid "property is missing" msgstr "വിശേഷത ലഭ്യമല്ല" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2126 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2143 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2184 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2201 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2264 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2282 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2294 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2318 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179 #: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:681 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:750 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:280 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:337 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:346 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:754 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:763 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775 #: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181 -#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:397 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:407 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:822 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:830 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:854 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857 msgid "property is empty" msgstr "വിശേഷത കാലിയാണു്" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2154 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2166 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2212 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2224 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275 #, c-format msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" msgstr "PKCS#12-നു് '%s' വിശേഷതയുമായി പൊരുത്തമുണ്ടായിരിയ്ക്കണം" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2462 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2496 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:377 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:166 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:181 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:745 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:156 -#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:501 -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:510 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:873 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:882 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:890 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:898 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:906 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:915 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:924 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:969 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:979 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:670 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:679 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:688 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155 +#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775 msgid "property is invalid" msgstr "വിശേഷത തെറ്റാണു്" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2521 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2531 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2541 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2551 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2561 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:179 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:190 -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:554 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:543 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:801 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "'%s' is not a valid value for the property" msgstr "'%s', വിശേഷതയ്ക്കുള്ള ശരിയായൊരു മൂല്ല്യമല്ല" -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:201 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188 #, c-format msgid "requires '%s' or '%s' setting" msgstr "'%s' അല്ലെങ്കില് '%s' സജ്ജീകരണം ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:391 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518 #, c-format msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" msgstr "അസാധുവായ ഐച്ഛികം '%s' അല്ലെങ്കില് അതിന്റെ മൂല്ല്യം '%s'" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:410 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537 #, c-format msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" msgstr "'%s', '%s' എന്നിവയില് ഒരെണ്ണമേ സജ്ജമാക്കുാന് സാധ്യമുള്ളൂ" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:421 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548 #, c-format -msgid "setting '%s' is required" -msgstr "'%s' സജ്ജീകരണം ആവശ്യമുണ്ടു്" +msgid "mandatory option '%s' is missing" +msgstr "നിര്ബന്ധമായ ഐച്ഛികം '%s' ലഭ്യമല്ല" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:430 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "'%s', '%s'-നുള്ള ശരിയായ മൂല്ല്യമല്ല" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:443 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570 #, c-format -#| msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "'%s=%s', '%s > 0'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:454 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option" +msgstr "'%s' is not a valid interface name for '%s' option" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593 +#, c-format +msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" +msgstr "'%s' ഐച്ഛികം '%s=%s'-നു് മാത്രമേ ശരിയാകൂ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "'%s=%s', '%s'-നുള്ള ശരിയായൊരു ക്രമീകരണമല്ല" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:467 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:476 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:496 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684 #, c-format -msgid "'%s' option requires setting '%s' option" -msgstr "'%s' ഐച്ഛികത്തിനു് '%s' ഐച്ഛികം ആവശ്യമുണ്ടു്" +msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" +msgstr "'%s' ഐച്ഛികത്തിനു് '%s' ഐച്ഛികം സജ്ജമാക്കണം" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:508 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "'%s' ഐച്ഛികം കാലിയാണു്" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:520 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "'%s' ശരിയായൊരു IPv4 വിലാസമല്ല, '%s' ഐച്ഛികത്തിനു്" #: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155 -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167 #, c-format msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)" msgstr "വിശേഷതയ്ക്കുള്ള ശരിയായ മൂല്ല്യമല്ല '%d' (<= %d ആയിരിയ്ക്കണം)" @@ -2494,105 +5258,127 @@ msgstr "വിശേഷതയ്ക്കുള്ള ശരിയായ മൂ msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgstr "'%d' മൂല്ല്യം പരിധിയ്ക്കു് പുറത്താകുന്നു <%d-%d>" -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:732 -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:486 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid interface name" -msgstr "'%s' ശരിയായ ഇന്റര്ഫെയിസ് നാമമല്ല" - #: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170 msgid "property is empty'" msgstr "വിശേഷത കാലിയാണു്" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:697 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid UUID" -msgstr "'%s' ശരിയായ യുയുഐഡിയല്ല" - -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:716 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734 #, c-format msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'" msgstr "'%s', '%s' എന്ന ഇന്റര്ഫെയിസ് നാമവുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:760 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780 #, c-format msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" msgstr "കണക്ഷനില് '%s' സജ്ജീകരണം ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784 -#| msgid "The IP configuration is no longer valid" -msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave" -msgstr "IPv4 ക്രമീകരണം ബോണ്ടിങ് സ്ലേവിനു് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല" +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802 +msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave" +msgstr "സ്ലേവിനു് IPv4 ക്രമീകരണം അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല" + +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815 +msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave" +msgstr "സ്ലേവിനു് IPv6 ക്രമീകരണം അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595 +msgid "flags invalid" +msgstr "ഫ്ലാഗുകള് അസാധു" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604 +msgid "flags invalid - disabled" +msgstr "ഫ്ലാഗുകള് അസാധു - പ്രവര്ത്തന രഹിതം" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679 +msgid "property invalid (not enabled)" +msgstr "വിശേഷത അസാധു (പ്രവര്ത്തന സജ്ജമല്ല)" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639 +msgid "element invalid" +msgstr "എലമെന്റ് അസാധു" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654 +msgid "sum not 100%" +msgstr "ആകമൊത്തം 100% അല്ല" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:801 -#| msgid "The IP configuration is no longer valid" -msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave" -msgstr "IPv6 ക്രമീകരണം ബോണ്ടിങ് സ്ലേവിനു് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല" +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720 +msgid "property invalid" +msgstr "വിശേഷത ശരിയല്ല" -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:293 +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710 +msgid "property missing" +msgstr "വിശേഷത ലഭ്യമല്ല" + +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297 #, c-format msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" msgstr "" "വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം '%s' കാലിയാണു് അല്ലെങ്കില് വളരെ ദൈര്ഘ്യമുള്ളതു് (>64)" -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:325 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329 #, c-format msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" msgstr "'%s'-ല് അസാധുവായ അക്ഷരങ്ങള് ([A-Za-z._-] ഉപയോഗിയ്ക്കുക)" -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:360 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364 #, c-format msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" msgstr "'%s' നീളം അസാധുവാണു് (5 അല്ലെങ്കില് 6 അക്കങ്ങളായിരിയ്ക്കണം)" -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:371 -#, c-format -msgid "'%s' is not a number" -msgstr "'%s' ഒരു അക്കമല്ല" +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228 +msgid "not a valid interface name" +msgstr "ശരിയായൊരൂ ഇന്റര്ഫെയിസ് നാമമല്ല" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:714 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:724 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:734 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:707 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:717 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236 +msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" +msgstr "പേരന്റ് വ്യക്തമാക്കുന്നെങ്കില് ഒരു P_Key നല്കണം" + +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246 +msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" +msgstr "" +"ഇന്ഫിബാന്ഡ് പി _കീ കണക്ഷന് പേരന്റ് ഇന്റര്ഫെയിസ് നാമം നല്കിയിട്ടില്ല" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729 #, c-format msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" msgstr "ഈ വിശേഷത '%s=%s'-നു് അനുവദനീയമല്ല" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:777 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789 #, c-format msgid "%d. IPv4 address is invalid" msgstr "%d. IPv4 വിലാസം അസാധു" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:787 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799 #, c-format msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix" msgstr "%d. IPv4 വിലാസത്തില് അസാധുവായ പ്രീഫിക്സ്" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:803 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d. റൂട്ട് അസാധു" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:813 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825 #, c-format msgid "%d. route has invalid prefix" msgstr "%d. റൂട്ടിനു് തെറ്റായ പ്രീഫിക്സ്" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:696 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708 #, c-format msgid "'%s' not allowed for %s=%s" msgstr "'%s', %s=%s-നു് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:137 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:619 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "എസ്എസ്ഐഡി വ്യാപ്തി <1-32> ബൈറ്റുകളുടെ പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്" -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:146 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:659 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746 #, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "'%d' ശരിയായൊരു ചാനലല്ല" @@ -2607,98 +5393,91 @@ msgstr "'%d', സാധുതയുള്ള <128-16384> പരിധിയു msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" msgstr "ഈ വിശേഷത സജ്ജമാക്കുന്നതിനു് പൂജ്യമല്ലാത്ത '%s' വിശേഷത ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497 #, c-format msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" msgstr "'%s' മൂല്ല്യം '%s=%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:519 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508 #, c-format msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" msgstr "'%s' ഒരു യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില് ഇന്റര്ഫെയിസ് നാമമല്ല" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:532 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521 #, c-format msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" msgstr "വിശേഷത നിഷ്കര്ഷിച്ചിട്ടില്ല, '%s:%s' ആകുകയുമില്ല" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:545 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534 msgid "flags are invalid" msgstr "ഫ്ലാഗുകള് അസാധുവാണു്" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:456 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562 #, c-format msgid "'%s' is not a valid ethernet port value" msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ഇഥര്നെറ്റ് പോര്ട്ട് മൂല്ല്യമല്ല" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:466 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ഡൂപ്ലെക്സ് മൂല്ല്യമല്ല" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:476 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:534 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640 msgid "is not a valid MAC address" msgstr "ശരിയായൊരു മാക് വിലാസമല്ല" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:489 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:700 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:714 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "'%s' ശരിയായൊരു മാക് വിലാസമല്ല" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:523 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629 #, c-format -#| msgid "invalid field '%s'" msgid "invalid '%s' or its value '%s'" msgstr "തെറ്റായ '%s' അല്ലെങ്കില് ഇതിന്റെ മൂല്ല്യം '%s'" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:813 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s=%s'" msgstr "'%s' സുരക്ഷയ്ക്കു് '%s=%s' ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:842 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" msgstr "'%s' സുരക്ഷയ്ക്കു് '%s' സജ്ജീകരണത്തിന്റെ ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:863 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866 #, c-format msgid "'%d' value is out of range <0-3>" msgstr "'%d' മൂല്ല്യം <0-3> പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:960 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963 #, c-format msgid "'%s' connections require '%s' in this property" msgstr "'%s' കണക്ഷനുകള്ക്കു് ഈ വിശേഷതയില് '%s' ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:990 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993 #, c-format msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" msgstr "'%s', '%s=%s' (WEP)-നൊപ്പം മാത്രമേ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് സാധിയ്ക്കൂ" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:628 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715 #, c-format -#| msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "'%s' ശരിയായൊരു വൈഫൈ മോഡല്ല" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:638 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ബാന്ഡല്ല" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:648 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735 #, c-format msgid "requires setting '%s' property" msgstr "'%s' വിശേഷത സജ്ജമാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:726 -#, c-format -msgid "'%s' setting is required for the connection when the property is set" -msgstr "വിശേഷത സജ്ജമാക്കുമ്പോള് '%s' സജ്ജീകരണം ആവശ്യമുണ്ടു്" - #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1 msgid "Enable or disable system networking" msgstr "" @@ -2717,8 +5496,7 @@ msgid "" "power management)" msgstr "" "NetworkManager നിശ്ചലമാക്കുക അല്ലെങ്കില് പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുക (സിസ്റ്റം " -"പവര് മാനേജ്മെന്റായി " -"മാത്രമേ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് പാടുള്ളൂ)" +"പവര് മാനേജ്മെന്റായി മാത്രമേ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് പാടുള്ളൂ)" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" @@ -2734,8 +5512,8 @@ msgstr "" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6 msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" msgstr "" -"WiFi ഡിവൈസുകള് പ്രവര്ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് " -"സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു" +"WiFi ഡിവൈസുകള് പ്രവര്ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ " +"ചെയ്യുന്നത് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7 msgid "Enable or disable mobile broadband devices" @@ -2747,8 +5525,7 @@ msgstr "" msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" msgstr "" "മുബൈല് ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള് പ്രവര്ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ " -"പ്രവര്ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് സിസ്റ്റം " -"പോളിസി തടയുന്നു" +"പ്രവര്ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9 msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" @@ -2761,8 +5538,7 @@ msgid "" "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" msgstr "" "iMAX മുബൈല് ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള് പ്രവര്ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ " -"പ്രവര്ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് " -"സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു" +"പ്രവര്ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11 msgid "Allow control of network connections" @@ -2778,7 +5554,8 @@ msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" msgstr "സുരക്ഷിതമായ ഒരു വൈഫൈ നെറ്റ്വര്ക്ക് വഴി കണക്ഷന് പങ്കിടുക" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14 -msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" +msgid "" +"System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" msgstr "" "സുരക്ഷിതമായ ഒരു വൈഫൈ നെറ്റ്വര്ക്ക് വഴി കണക്ഷനുകള് പങ്കിടുന്നതു് സിസ്റ്റം " "പോളിസി തടയുന്നു" @@ -2790,8 +5567,8 @@ msgstr "ഒരു തുറന്ന വൈഫൈ നെറ്റ്വര് #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16 msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" msgstr "" -"ഒരു തുറന്ന വൈഫൈ നെറ്റ്വര്ക്ക് വഴി കണക്ഷനുകള് പങ്കിടുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി " -"തടയുന്നു" +"ഒരു തുറന്ന വൈഫൈ നെറ്റ്വര്ക്ക് വഴി കണക്ഷനുകള് പങ്കിടുന്നതു് സിസ്റ്റം " +"പോളിസി തടയുന്നു" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17 msgid "Modify personal network connections" @@ -2810,7 +5587,8 @@ msgstr "എല്ലാ ഉപയോക്തള്ക്കുള്ള ന #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20 msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" msgstr "" -"സിസ്റ്റത്തിന്റെ സജ്ജീകരണങ്ങളില് മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു" +"സിസ്റ്റത്തിന്റെ സജ്ജീകരണങ്ങളില് മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി " +"തടയുന്നു" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21 msgid "Modify persistent system hostname" @@ -2822,16 +5600,6 @@ msgstr "" "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമത്തില് മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി " "തടയുന്നു" -#: ../src/main.c:130 -#, c-format -msgid "Failed to set signal mask: %d" -msgstr "സിഗ്നല് മാസ്ക് സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %d." - -#: ../src/main.c:139 -#, c-format -msgid "Failed to create signal handling thread: %d" -msgstr "സിഗ്നല് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്ന സിഗ്നല് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം: %d" - #: ../src/main.c:154 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" @@ -2851,101 +5619,66 @@ msgstr "%s അടയ്ക്കുന്നത് പരാജയപ്പെ #, c-format msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" msgstr "" -"നെറ്റ്വര്ക്ക് മാനേജര് ആദ്യമേ പ്രവര്ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നുണ്ട് (pid %" -"ld)\n" +"നെറ്റ്വര്ക്ക് മാനേജര് ആദ്യമേ പ്രവര്ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നുണ്ട് (pid " +"%ld)\n" -#: ../src/main.c:328 +#: ../src/main.c:329 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക്മാനേജറിന്റെ പതിപ്പ് വിവരം കാണിച്ചു പുറത്തു കടക്കുക" -#: ../src/main.c:329 +#: ../src/main.c:330 msgid "Don't become a daemon" msgstr "ഒരു ഡെമണ് ആകേണ്ട" -#: ../src/main.c:330 +#: ../src/main.c:331 +msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" +msgstr "ഡെമണായി stderr-ലേക്കു് പ്രവേശിയ്ക്കേണ്ട" + +#: ../src/main.c:332 +#, c-format +msgid "Log level: one of [%s]" +msgstr "ലോഗ് ലവല്: [%s]-ല് ഒന്നു്" + +#: ../src/main.c:334 +#, c-format +msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" +msgstr "" +"ലോഗ് ഡൊമെയിനുകള് ',' ഉപയോഗിച്ചു് വേര്തിരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു: [%s]-ന്റെ " +"ഏതെങ്കിലും കൂട്ടം" + +#: ../src/main.c:336 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "എല്ലാ മുന്നറിയിപ്പുകളും സുപ്രധാനമാക്കുക" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:337 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "PID ഫയലിന്റെ സ്ഥാനം നല്കുക" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:337 msgid "filename" msgstr "പ്രമാണനാമം" -#: ../src/main.c:332 +#: ../src/main.c:338 msgid "State file location" msgstr "പ്രമാണത്തിന്റെ സ്ഥാനം പ്രസ്താവിക്കുക" -#: ../src/main.c:332 +#: ../src/main.c:338 msgid "/path/to/state.file" msgstr "/path/to/state.file" -#: ../src/main.c:333 -msgid "Config file location" -msgstr "ക്രമീകരണ പ്രമാണത്തിന്റെ സ്ഥാനം" - -#: ../src/main.c:333 -msgid "/path/to/config.file" -msgstr "/path/to/config.file" - -#: ../src/main.c:334 -msgid "List of plugins separated by ','" -msgstr "',' ഉപയോഗിച്ചു് വേര്തിരിയ്ക്കുന്ന പ്ലഗിനുകളുടെ പട്ടിക" - -#: ../src/main.c:334 -msgid "plugin1,plugin2" -msgstr "plugin1,plugin2" - -#. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:336 -msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" -msgstr "[ERR, WARN, INFO, DEBUG]-ന്റെ ലോഗ് ലവല് ഒണ്" - -#. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:339 -msgid "" -"Log domains separated by ',': any combination of\n" -" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI," -"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" -" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4," -"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" -" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," -"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" -msgstr "" -"Log domains separated by ',': any combination of\n" -" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI," -"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" -" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4," -"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" -" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," -"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" - -#: ../src/main.c:345 -msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" -msgstr "ഇന്റര്നെറ്റ് കണക്റ്റിവിറ്റി പരിശോധിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള http വിലാസം" - -#: ../src/main.c:346 -msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" -msgstr "കണക്റ്റിവിറ്റി പരിശോധനകളുടെ ഇടവേള (സെക്കന്ഡുകളില്)" - -#: ../src/main.c:347 -msgid "The expected start of the response" -msgstr "മറുപടിയുടെ പ്രതീക്ഷിച്ച ആരംഭം" - -#: ../src/main.c:347 -msgid "Bingo!" -msgstr "ഹുറേ!!" - -#: ../src/main.c:352 +#: ../src/main.c:364 #, c-format msgid "GModules are not supported on your platform!\n" msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് GModules പിന്തണയ്ക്കുന്നില്ല!\n" -#: ../src/main.c:371 +#: ../src/main.c:369 +#, c-format +msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" +msgstr "" +"പിശക്: നെറ്റ്വര്ക്ക്മാനേജര് പ്രവര്ത്തിക്കാന് നിങ്ങള് root " +"ആയിരിക്കേണ്ടത് അത്യാവശ്യമാണ്\n" + +#: ../src/main.c:392 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -2959,332 +5692,1073 @@ msgstr "" "കാര്ഡുകള്ക്കുള്ള വയര്ലെസ്സ് ആക്സസ്സ് പോയിന്റുകള് നല്കുവാന് ഇതു്\n" "ഉപയോക്താവിനെ സഹായിയ്ക്കുന്നു." -#: ../src/main.c:377 +#: ../src/main.c:398 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" "തെറ്റായ ഉപാധി. ശരിയായ കൂടുതല് ഉപാധികള്ക്കായി ദയവായി --help ഉപയോഗിക്കുക.\n" -#: ../src/main.c:387 +#: ../src/main.c:412 #, c-format -msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" +msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" +msgstr "%s. ശരിയായ കൂടുതല് ഉപാധികള്ക്കായി ദയവായി --help ഉപയോഗിക്കുക.\n" + +#: ../src/main.c:417 +#, c-format +msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" msgstr "" -"പിശക്: നെറ്റ്വര്ക്ക്മാനേജര് പ്രവര്ത്തിക്കാന് നിങ്ങള് root " -"ആയിരിക്കേണ്ടത് അത്യാവശ്യമാണ്\n" +"കമാന്ഡ് ലൈനിലുള്ള അപരിചിതമായ ലോഗ് ഡൊമെയിനുകള് '%s' ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n" -#: ../src/main.c:420 +#: ../src/main.c:468 #, c-format msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള് വായിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:431 +#: ../src/main.c:482 #, c-format -msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "%s. ശരിയായ കൂടുതല് ഉപാധികള്ക്കായി ദയവായി --help ഉപയോഗിക്കുക.\n" +msgid "Error in configuration file: %s.\n" +msgstr "ക്രമീകരണ ഫയലില് പിശക്: %s.\n" + +#: ../src/main.c:487 +#, c-format +msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n" +msgstr "" +"ക്രമീകരണ ഫയലുകളില് നിന്നും അപരിചിതമായ ലോഗ് ഡൊമെയിനുകള് '%s' " +"ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n" -#: ../src/main.c:438 +#: ../src/main.c:495 #, c-format msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" msgstr "അവസ്ഥ ഫയല് %s പാഴ്സിങ് പരാജയം: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:455 +#: ../src/main.c:508 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "ഡെമണൈസ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %s [error %u]\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:139 +#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198 +#, c-format +msgid "%s Network" +msgstr "%s നെറ്റ്വര്ക്ക്" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# തയ്യാറാക്കിയതു് NetworkManager\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:146 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150 #, c-format -msgid "" -"# Merged from %s\n" +msgid "# Merged from %s\n" "\n" -msgstr "" -"# %s-ല് നിന്നും കൂട്ടിചേര്ത്തിരിക്കുന്നു\n" +msgstr "# %s-ല് നിന്നും കൂട്ടിചേര്ത്തിരിക്കുന്നു\n" "\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:264 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313 msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധിക്കുന്ന DHCP ക്ലയന്റ് ലഭ്യമായില്ല." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:273 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322 msgid "'dhclient' could be found." msgstr "'dhclient' ലഭ്യമായില്ല." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:283 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332 msgid "'dhcpcd' could be found." msgstr "'dhcpcd' ലഭ്യമായില്ല." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:291 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340 #, c-format msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "പിന്തണലഭ്യമല്ലാത്ത DHCP ക്ലയന്റ് '%s'" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "" -"കുറിപ്പു്: libc റിസോള്വര് 3 നെയിംസര്വറുകളില് കൂടതല് പിന്തുണയ്ക്കുന്നതല്ല." +"കുറിപ്പു്: libc റിസോള്വര് 3 നെയിംസര്വറുകളില് കൂടതല് " +"പിന്തുണയ്ക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:378 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന നെയിംസര്വറുകള് തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നവയല്ല." -#: ../src/logging/nm-logging.c:142 +#: ../src/logging/nm-logging.c:149 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "അപരിചതമായ ലോഗ് ലവല് '%s'" -#: ../src/logging/nm-logging.c:188 +#: ../src/logging/nm-logging.c:226 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "അപരിചിതമായ ലോഗ് ഡൊമെയിന് '%s'" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:255 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:512 ../src/nm-device-bt.c:331 -#, c-format -msgid "CDMA connection %d" -msgstr "CDMA കണക്ഷന് %d" +#: ../src/config/nm-config.c:271 +msgid "Config file location" +msgstr "ക്രമീകരണ പ്രമാണത്തിന്റെ സ്ഥാനം" + +#: ../src/config/nm-config.c:271 +msgid "/path/to/config.file" +msgstr "/path/to/config.file" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:531 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:490 ../src/nm-device-bt.c:327 +#: ../src/config/nm-config.c:272 +msgid "Config directory location" +msgstr "ക്രമീകരണ ഡയറക്ടറിയുടെ സ്ഥാനം" + +#: ../src/config/nm-config.c:272 +msgid "/path/to/config/dir" +msgstr "/path/to/config/dir" + +#: ../src/config/nm-config.c:274 +msgid "List of plugins separated by ','" +msgstr "',' ഉപയോഗിച്ചു് വേര്തിരിയ്ക്കുന്ന പ്ലഗിനുകളുടെ പട്ടിക" + +#: ../src/config/nm-config.c:274 +msgid "plugin1,plugin2" +msgstr "plugin1,plugin2" + +#: ../src/config/nm-config.c:277 +msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" +msgstr "ഇന്റര്നെറ്റ് കണക്റ്റിവിറ്റി പരിശോധിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള http വിലാസം" + +#: ../src/config/nm-config.c:278 +msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" +msgstr "കണക്റ്റിവിറ്റി പരിശോധനകളുടെ ഇടവേള (സെക്കന്ഡുകളില്)" + +#: ../src/config/nm-config.c:279 +msgid "The expected start of the response" +msgstr "മറുപടിയുടെ പ്രതീക്ഷിച്ച ആരംഭം" + +#: ../src/config/nm-config.c:279 +msgid "Bingo!" +msgstr "ഹുറേ!!" + +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333 #, c-format msgid "GSM connection %d" msgstr "GSM കണക്ഷന് %d" -#: ../src/nm-device-bond.c:166 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337 +#, c-format +msgid "CDMA connection %d" +msgstr "CDMA കണക്ഷന് %d" + +#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204 #, c-format msgid "Bond connection %d" msgstr "Bond കണക്ഷന് %d" -#: ../src/nm-device-adsl.c:196 +#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150 #, c-format msgid "ADSL connection %d" msgstr "ADSL കണക്ഷന് %d" -#: ../src/nm-device-bridge.c:164 +#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214 #, c-format -#| msgid "Bond connection %d" msgid "Bridge connection %d" msgstr "ബ്രിഡ്ജ് കണക്ഷന് %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:302 +#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308 #, c-format msgid "PAN connection %d" msgstr "PAN കണക്ഷന് %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:335 +#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341 #, c-format msgid "DUN connection %d" msgstr "DUN കണക്ഷന് %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1294 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254 #, c-format msgid "PPPoE connection %d" msgstr "PPPoE കണക്ഷന് %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1294 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254 +#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "Wired കണക്ഷന് %d" -#: ../src/nm-device-infiniband.c:270 +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177 #, c-format msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "InfiniBand കണക്ഷന് %d" -#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:304 +#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242 #, c-format msgid "Mesh %d" msgstr "മെഷ് %d" -#: ../src/nm-device-vlan.c:310 +#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223 +#, c-format +msgid "Team connection %d" +msgstr "സംഘ കണക്ഷന് %d" + +#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231 #, c-format msgid "VLAN connection %d" msgstr "VLAN കണക്ഷന് %d" -#: ../src/nm-manager.c:750 +#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "വിപിഎന് കണക്ഷന് %d" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:162 ../src/nm-netlink-monitor.c:286 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "സോക്കറ്റില് ഡേറ്റായ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുമ്പോള് പിശകുണ്ടായിരിക്കുന്നു" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240 #, c-format msgid "error processing netlink message: %s" msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് സന്ദേശം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുമ്പോള് പിശക്: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265 -msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "സോക്കറ്റില് ഡേറ്റായ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുമ്പോള് പിശകുണ്ടായിരിക്കുന്നു" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:310 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264 #, c-format msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" msgstr "" "ലിങ്കിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്ലിങ്കുമായി കണക്ട് ചെയ്യുവാന് " "സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:321 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275 #, c-format msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് ഹാന്ഡില് അനുവദിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:364 ../src/nm-netlink-monitor.c:424 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381 #, c-format msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" msgstr "" "ലിങ്കിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്ലിങ്ക് ഹാന്ഡില് " "അനുവദിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:449 -#, c-format -msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"ലിങ്കിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്ലിങ്ക് ലിങ്ക് കാഷേ " -"അനുവദിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s " - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:541 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469 #, c-format msgid "unable to join netlink group: %s" msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് ഗ്രൂപ്പില് ചേരുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:647 ../src/nm-netlink-monitor.c:660 -#, c-format -msgid "error updating link cache: %s" -msgstr "ലിങ്ക് കാഷേ പരിഷ്കരിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" +#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116 +msgid "NetworkManager needs to turn off networks" +msgstr "NetworkManager-നു് നെറ്റ്വര്ക്കുകള് ഓഫ് ചെയ്യണം" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:110 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115 msgid "System" msgstr "സിസ്റ്റം" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3680 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574 msgid "Bond" msgstr "Bond" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3860 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576 +msgid "Team" +msgstr "സംഘം" + +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578 msgid "Bridge" msgstr "ബ്രിഡ്ജ്" -#: ../test/nm-online.c:111 +#: ../test/nm-online.c:73 #, c-format msgid "\rConnecting" msgstr "\rകണക്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../test/nm-online.c:142 -msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)" +#: ../test/nm-online.c:104 +msgid "" +"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value " +"is 30)" msgstr "" -"ഒരു കണക്ഷനു് വേണ്ടി കാത്തിരിയ്ക്കുവാനുള്ള സമയം, സെക്കന്റുകളില് (സ്വതവേ 30)" +"ഒരു കണക്ഷനു് കാത്തിരിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള സമയം, നിമിഷങ്ങളില് " +"(ഐച്ഛികമില്ലെങ്കില്, സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യം 30 ആകുന്നു)" -#: ../test/nm-online.c:143 -msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" +#: ../test/nm-online.c:105 +msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running" msgstr "" -"NetworkManager പ്രവര്ത്തനത്തിലില്ലെങ്കില് ഉടന് തന്നെ പുറത്തു് കടക്കുക" +"NetworkManager പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുന്നില്ലെങ്കില് ഉടന് പുറത്തു് കടക്കുക" -#: ../test/nm-online.c:144 +#: ../test/nm-online.c:106 msgid "Don't print anything" msgstr "ഒന്നും പ്രിന്റ് ചെയ്യേണ്ട" -#: ../test/nm-online.c:162 -msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager." -msgstr "NetworkManager-ല് വിജയകരമായൊരു കണക്ഷനു് വേണ്ടി കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു." +#: ../test/nm-online.c:124 +msgid "" +"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." +msgstr "" +"പ്രാരംഭ നെറ്റ്വര്ക്ക് കണക്ഷനുകള് NetworkManager സജീവമാക്കുന്നതു് " +"പൂര്ത്തിയാക്കുന്നതിനു് കാത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../test/nm-online.c:168 ../test/nm-online.c:177 +#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141 msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." msgstr "" "തെറ്റായ ഉപാധി. ശരിയായ കൂടുതല് ഉപാധികള്ക്കായി ദയവായി --help ഉപയോഗിക്കുക." -#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data." -#~ msgstr " PEM ഫയല് ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല." +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231 +#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135 +#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120 +msgid "OK" +msgstr "ശരി" + +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file: %s" +msgstr "താല്ക്കാലിക ഫയലില് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" + +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354 +#, c-format +msgid "Editor failed: %s" +msgstr "എഡിറ്റര് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" + +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360 +#, c-format +msgid "Could not re-read file: %s" +msgstr "ഫയല് വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:160 +#, c-format +msgid "Ethernet connection %d" +msgstr "ഇഥര്നെറ്റ് കണക്ഷന് %d" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:168 +#, c-format +msgid "Wi-Fi connection %d" +msgstr "വൈഫൈ കണക്ഷന് %d" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345 +msgid "Mobile Broadband" +msgstr "മൊബൈല് ബ്രോഡ്ബാന്ഡ്" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:185 +#, c-format +msgid "Mobile broadband connection %d" +msgstr "മൊബൈല് ബ്രോഡ്ബാന്ഡ് കണക്ഷന് %d" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:190 +msgid "DSL" +msgstr "ഡിഎസ്എല്" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:194 +#, c-format +msgid "DSL connection %d" +msgstr "ഡിഎസ്എല് കണക്ഷന് %d" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385 +msgid "Wired" +msgstr "വയര്ഡ്" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:339 +msgid "Bluetooth" +msgstr "ബ്ലൂടൂത്" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:341 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "ഒഎല്പിസി മെഷ്" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:343 +msgid "WiMAX" +msgstr "വൈമാക്സ്" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:357 +msgid "ADSL" +msgstr "എഡിഎസ്എല്" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:420 +msgid "PCI" +msgstr "പിസിഐ" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:422 +msgid "USB" +msgstr "യുഎസ്ബി" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518 +#, c-format +msgctxt "long device name" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#: ../tui/nmt-device-entry.c:391 +msgid "Select..." +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക..." + +#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129 +msgid "Add" +msgstr "ചേര്ക്കുക" + +#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172 +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110 +#: ../tui/nmt-page-team.c:180 +msgid "Edit..." +msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..." + +#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471 +msgid "Delete" +msgstr "വെട്ടി നീക്കുക" + +#: ../tui/nmt-editor.c:81 +#, c-format +msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'." +msgstr "'%s' കണക്ഷത്തിനുള്ള ('%s' തരം) എഡിറ്റര് തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല." + +#: ../tui/nmt-editor.c:85 +#, c-format +msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'." +msgstr "'%s' എന്ന തെറ്റായ കണക്ഷനുള്ള എഡിറ്റര് തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല." + +#: ../tui/nmt-editor.c:95 +msgid "Edit connection" +msgstr "കണക്ഷന് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../tui/nmt-editor.c:134 +#, c-format +msgid "Error saving connection: %s" +msgstr "കണക്ഷന് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില് പിശക്: %s" + +#: ../tui/nmt-editor.c:144 +#, c-format +msgid "Unable to save connection: %s" +msgstr "കണക്ഷന് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" + +#: ../tui/nmt-editor.c:158 +#, c-format +msgid "Unable to add new connection: %s" +msgstr "പുതിയൊരു കണക്ഷന് ചേര്ക്കുവാനായില്ല: %s" + +#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172 +#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201 +#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69 +msgid "Cancel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86 +msgid "(default)" +msgstr "(സ്വതവേ)" + +#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119 +msgid "bytes" +msgstr "ബൈറ്റുകള്" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:88 +msgid "Round-robin" +msgstr "റൌണ്ട്-റോബിന്" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:89 +msgid "Active Backup" +msgstr "സജീവ ബാക്കപ്പ്" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:90 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:91 +msgid "Broadcast" +msgstr "ബ്രോഡ്കാസ്റ്റ്" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:92 +msgid "802.3ad" +msgstr "802.3ad" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:93 +msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)" +msgstr "അഡാപ്ടീവ് ട്രാന്സ്മിറ്റ് ലോഡ് ബാന്ന്സിങ് (tlb)" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:94 +msgid "Adaptive Load Balancing (alb)" +msgstr "അഡാപ്ടീവ് ലോഡ് ബാലന്സിങ് (alb)" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:100 +msgid "MII (recommended)" +msgstr "MII (ഉചിതമായതു്)" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:101 +msgid "ARP" +msgstr "എആര്പി" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86 +#: ../tui/nmt-page-team.c:159 +msgid "Slaves" +msgstr "സ്ലേവുകള്" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227 +msgid "Mode" +msgstr "മോഡ്" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:377 +msgid "Primary" +msgstr "പ്രൈമറി" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:383 +msgid "Link monitoring" +msgstr "ലിങ്ക് മോണിറ്ററിങ്" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396 +#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410 +msgctxt "milliseconds" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411 +msgid "Monitoring frequency" +msgstr "മോണിറ്ററിങ് ഫ്രീക്വന്സി" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:397 +msgid "Link up delay" +msgstr "ലിങ്ക് അപ്പ് ഡീലേ" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:404 +msgid "Link down delay" +msgstr "ലിങ്ക് ഡൌണ് ഡിലേ" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:417 +msgid "ARP targets" +msgstr "എആര്പി ലക്ഷ്യങ്ങള്" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38 +msgid "BRIDGE PORT" +msgstr "ബ്രിഡ്ജ് പോര്ട്ട്" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112 +msgid "Priority" +msgstr "മുന്ഗണന" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75 +msgid "Path cost" +msgstr "പാഥ് കോസ്റ്റ്" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77 +msgid "Hairpin mode" +msgstr "ഹെയര്പിന് മോഡ്" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42 +msgid "BRIDGE" +msgstr "ബ്രിഡ്ജ്" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121 +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141 +msgid "seconds" +msgstr "നിമിഷങ്ങള്" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97 +msgid "Aging time" +msgstr "ഏജിങ് സമയം" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99 +msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)" +msgstr "എസ്ടിപി സജ്ജമാക്കുക (സ്പാനിങ് ട്രീ പ്രോട്ടോക്കോള്)" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122 +msgid "Forward delay" +msgstr "ഫോര്വേഡ് ഡിലേ" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132 +msgid "Hello time" +msgstr "ഹലോ സമയം" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142 +msgid "Max age" +msgstr "കൂടിയ പ്രായം" + +#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41 +msgid "ETHERNET" +msgstr "ഇഥര്നെറ്റ്" + +#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132 +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358 +msgid "Cloned MAC address" +msgstr "ക്ലോണ്ഡ് മാക് വിലാസം" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40 +msgid "INFINIBAND" +msgstr "ഇന്ഫിബാന്ഡ്" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51 +msgid "Datagram" +msgstr "ഡേറ്റാഗ്രാം" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52 +msgid "Connected" +msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84 +msgid "Transport mode" +msgstr "ട്രാന്സ്പോര്ട്ട് മോഡ്" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41 +msgid "Disabled" +msgstr "പ്രവര്ത്തന രഹിതം" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42 +msgid "Automatic" +msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44 +msgid "Link-Local" +msgstr "ലിങ്ക്-ലോക്കല്" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45 +msgid "Manual" +msgstr "മാനുവല്" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45 +msgid "Shared" +msgstr "പങ്കിട്ടതു്" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54 +msgid "IPv4 CONFIGURATION" +msgstr "IPv4 ക്രമീകരണം" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100 +msgid "(No custom routes)" +msgstr "(യഥേഷ്ടമുള്ള റൂട്ടുകള് ലഭ്യമല്ല)" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103 +#, c-format +msgid "One custom route" +msgid_plural "%d custom routes" +msgstr[0] "യഥേഷ്ടമുള്ള ഒരു റൂട്ട്" +msgstr[1] "യഥേഷ്ടമുള്ള %d നിയമങ്ങള്" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141 +msgid "Addresses" +msgstr "വിലാസങ്ങള്" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147 +msgid "Gateway" +msgstr "ഗേറ്റ്വേ" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153 +msgid "DNS servers" +msgstr "ഡിഎന്സ് സര്വറുകള്" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159 +msgid "Search domains" +msgstr "തെരയുന്നതിനുള്ള ഡൊമെയിനുകള്" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172 +msgid "Routing" +msgstr "റൌട്ടിങ്" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174 +msgid "Never use this network for default route" +msgstr "സ്വതവേയുള്ള റൂട്ടിനു് ഒരിക്കലും ഈ നെറ്റ്വര്ക്കു് ഉപയോഗിയ്ക്കരുതു്" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184 +msgid "Require IPv4 addressing for this connection" +msgstr "ഈ കണക്ഷനു് IPv4 അഡ്രസിങ് ആവശ്യമുണ്ടു്" + +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41 +msgid "Ignore" +msgstr "ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക" + +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43 +msgid "Automatic (DHCP-only)" +msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് (ഡിഎച്സിപി-മാത്രം)" + +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54 +msgid "IPv6 CONFIGURATION" +msgstr "IPv6 ക്രമീകരണം" + +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182 +msgid "Require IPv6 addressing for this connection" +msgstr "ഈ കണക്ഷനു് IPv6 അഡ്രസിങ് ആവശ്യമുണ്ടു്" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:134 +msgid "Hide" +msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:134 +msgid "Show" +msgstr "കാണിയ്ക്കുക" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:181 +msgid "Profile name" +msgstr "പ്രൊഫൈല് നാമം" -#~ msgid "Not enough memory to store private key data." -#~ msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല." +#: ../tui/nmt-page-main.c:188 +msgid "Device" +msgstr "ഡിവൈസ്" -#~ msgid "Not enough memory to store certificate data." -#~ msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല." +#: ../tui/nmt-page-main.c:252 +msgid "Automatically connect" +msgstr "സ്വയമായി കണക്ട് ചെയ്യുക" -#~ msgid "Not enough memory to store the IV." -#~ msgstr "IV സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല." +#: ../tui/nmt-page-main.c:258 +msgid "Available to all users" +msgstr "എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്ക്കും ലഭ്യം" -#~ msgid "Not enough memory to decrypt private key." -#~ msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല." +#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45 +msgid "TEAM PORT" +msgstr "TEAM PORT" -#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key." -#~ msgstr "ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത സ്വകാര്യ കീ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല." +#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170 +msgid "JSON configuration" +msgstr "ജെഎസ്ഒഎന് ക്രമീകരണം" -#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." -#~ msgstr "ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത കീ ബഫറിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല." +#: ../tui/nmt-page-team.c:51 +msgid "TEAM" +msgstr "TEAM" -#~ msgid "Could not allocate memory for encrypting." -#~ msgstr "എന്ക്രിപ്റ്റിങിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു," +#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109 +msgid "Parent" +msgstr "പേരന്റ്" -#~ msgid "Not enough memory to make encryption key." -#~ msgstr "എന്ക്രിപ്ഷന് കീ തയ്യാറാക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല." +#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124 +msgid "VLAN id" +msgstr "വിഎല്എഎന് ഐഡി" -#~ msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." -#~ msgstr "PEM ഫയല് ഉണ്ടാക്കുന്നതിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58 +msgid "WI-FI" +msgstr "വൈ-ഫൈ" -#~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." -#~ msgstr "PEM ഫയലിലേക്ക് IV സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69 +msgctxt "Wi-Fi" +msgid "Client" +msgstr "ക്ലയന്റ്" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70 +msgid "Access Point" +msgstr "ആക്സസ്സ് പോയിന്റ്" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71 +msgid "Ad-Hoc Network" +msgstr "അഡ്-ഹോക്ക് നെറ്റ്വര്ക്ക്" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76 +msgctxt "Wi-Fi" +msgid "Automatic" +msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക്" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "A (5 GHz)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "B/G (2.4 GHz)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85 +msgctxt "Wi-Fi security" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#~ msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." -#~ msgstr "" -#~ "PEM ഫയലിലേക്ക് എന്ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത കീ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86 +msgid "WPA & WPA2 Personal" +msgstr "WPA & WPA2 പേഴ്സണല്" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87 +msgid "WPA & WPA2 Enterprise" +msgstr "WPA & WPA2 എന്റര്പ്രൈസ്" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88 +msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" +msgstr "ഡബ്യൂഇപി 40/128-ബിറ്റ് കീ (ഹെക്സ് അല്ലെങ്കില് ആസ്കീ)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89 +msgid "WEP 128-bit Passphrase" +msgstr "ഡബ്യൂഇപി 128-ബിറ്റ് പാസ്ഫ്രെയിസ്" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90 +msgid "Dynamic WEP (802.1x)" +msgstr "ഡൈനാമിക്ക് ഡബ്യൂഇപി (802.1x)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91 +msgid "LEAP" +msgstr "എല്ഇഎപി" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96 +msgctxt "WEP key index" +msgid "1 (Default)" +msgstr "1 (സ്വതവേ)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97 +msgctxt "WEP key index" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98 +msgctxt "WEP key index" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99 +msgctxt "WEP key index" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104 +msgid "Open System" +msgstr "ഓപ്പണ് സിസ്റ്റം" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105 +msgid "Shared Key" +msgstr "പങ്കിട്ട കീ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253 +msgid "Channel" +msgstr "ചാനല്" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258 +msgid "Security" +msgstr "സുരക്ഷ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305 +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409 +msgid "Password" +msgstr "രഹസ്യവാക്ക്" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279 +msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)" +msgstr "(ഡബ്യൂഇപിയ്ക്കു്-എന്റര്പ്രൈസിനു് ഇതു് വരെ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265 +msgid "Key" +msgstr "കീ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308 +msgid "WEP index" +msgstr "ഡബ്യൂഇപി സൂചിക" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316 +msgid "Authentication" +msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322 +msgid "(No support for dynamic-wep yet...)" +msgstr "(ഡൈനമിക്ക്-ഡബ്യൂഇപിയ്ക്കു് ഇതു് വരെ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304 +msgid "Username" +msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം" + +#: ../tui/nmt-password-fields.c:130 +msgid "Ask for this password every time" +msgstr "എപ്പോഴും രഹസ്യവാക്ക് ആവശ്യപ്പെടുക" + +#: ../tui/nmt-password-fields.c:131 +msgid "Show password" +msgstr "രഹസ്യവാക്ക് കാണിയ്ക്കുക" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:219 +msgid "Destination" +msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥലം" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:219 +msgid "Prefix" +msgstr "പ്രീഫിക്സ്" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:228 +msgid "Next Hop" +msgstr "അടുത്ത ഹോപ്പ്" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:236 +msgid "Metric" +msgstr "മെട്രിക്ക്" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:256 +msgid "No custom routes are defined." +msgstr "യഥേഷ്ടമായൊരു റൂട്ടുകളും നിഷ്കര്ഷിച്ചിട്ടില്ല." + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223 +msgid "Identity" +msgstr "തിരിച്ചറിയല്" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228 +msgid "Private key password" +msgstr "സ്വകാര്യ കീയ്ക്കുള്ള രഹസ്യവാക്ക്" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309 +msgid "Service" +msgstr "സര്വീസ്" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340 +msgid "Authentication required by wireless network" +msgstr "" +"വയര്ലെസ്സ് നെറ്റ്വര്ക്കിനു് ആവശ്യമുള്ള ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല് സംവിധാനം" -#~ msgid "Could not allocate memory for PEM file data." -#~ msgstr "PEM ഫയല് ഡേറ്റായ്ക്കുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341 +#, c-format +msgid "" +"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " +"'%s'." +msgstr "" +"'%s' വയര്ലെസ്സ് നെറ്റ്വര്ക്കിലേക്കു് പ്രവേശിയ്ക്കുന്നതിനായി " +"രഹസ്യവാക്കുകള് അല്ലെങ്കില് എന്ക്രിപ്ഷന് കീകള് ആവശ്യമുണ്ടു്." + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349 +msgid "Wired 802.1X authentication" +msgstr "വയര്ഡ് 802.1X ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്" -#~ msgid "state: %s\n" -#~ msgstr "അവസ്ഥ: %s\n" +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352 +msgid "Network name" +msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ പേരു്" -#~ msgid "Connection activated\n" -#~ msgstr "കണക്ഷന് സജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു\n" +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359 +msgid "DSL authentication" +msgstr "ഡിഎസ്എല് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്" -#~ msgid "state: %s (%d)\n" -#~ msgstr "അവസ്ഥ: %s (%d)\n" +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367 +msgid "PIN code required" +msgstr "പിന് കോഡ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#~ msgid "Active connection state: %s\n" -#~ msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന്റെ അവസ്ഥ: %s\n" +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368 +msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" +msgstr "മൊബൈല് ബ്രോഡ്ബാന്ഡ് ഡിവൈസിനു് പിന് കോഡ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#~ msgid "Active connection path: %s\n" -#~ msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന് പാഥ്: %s\n" +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370 +msgid "PIN" +msgstr "പിന്" -#~ msgid "Device state: %d (%s)\n" -#~ msgstr "ഡിവൈസിന്റെ അവസ്ഥ: %d (%s)\n" +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405 +msgid "Mobile broadband network password" +msgstr "മൊബൈല് ബ്രോഡ്ബാന്ഡ് നെറ്റ്വര്ക്കിനുള്ള രഹസ്യവാക്ക്" -#~ msgid "Failed to initialize SIGTERM pipe: %d" -#~ msgstr "SIGTERM പൈപ് ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %d" +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406 +#, c-format +msgid "A password is required to connect to '%s'." +msgstr "'%s'-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനു് ഒരു രഹസ്യവാക്ക് ആവശ്യമുണ്ടു്." -#~ msgid "SCOPE" -#~ msgstr "SCOPE" +#: ../tui/nmt-slave-list.c:138 +msgid "Select the type of slave connection you wish to add." +msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് ചേര്ക്കുവാനുള്ള സ്ലേവ് കണക്ഷന് രീതി തെരഞ്ഞെടുക്കുക." + +#: ../tui/nmt-widget-list.c:142 +msgid "Add..." +msgstr "ചേര്ക്കുക..." + +#: ../tui/nmt-widget-list.c:205 +msgid "Remove" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:82 +msgid "Activation failed" +msgstr "സജീവമാക്കല് പരാജയപ്പെട്ടു" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:134 +msgid "Connecting..." +msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു..." + +#: ../tui/nmtui-connect.c:159 +#, c-format +msgid "Could not activate connection: %s" +msgstr "കണക്ഷന് സജീവമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274 +msgid "Activate" +msgstr "സജീവമാക്കുക" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:220 +msgid "Deactivate" +msgstr "നിര്ജ്ജീവമാക്കുക" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114 +msgid "Quit" +msgstr "പുറത്തു് കടക്കുക" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:304 +#, c-format +msgid "No such connection '%s'" +msgstr "'%s' എന്നൊരു കണക്ഷന് ലഭ്യമല്ല" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:306 +msgid "Connection is already active" +msgstr "കണക്ഷന് നിലവില് സജീവമാണു്" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:209 +msgid "Create" +msgstr "തയ്യാറാക്കുക" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:350 +msgid "Select the type of connection you wish to create." +msgstr "" +"നിങ്ങള്ക്കു് തയ്യാറാക്കുവാന് താല്പര്യമുള്ള തരത്തിലുള്ള കണക്ഷന് " +"തെരഞ്ഞെടുക്കുക." + +#: ../tui/nmtui-edit.c:357 +msgid "" +"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " +"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." +msgstr "" +"നിങ്ങള് ഒരു വിപിഎന് തയ്യാറാക്കുകയും, ആ വിപിഎന് കണക്ഷന് പട്ടികയില് " +"ലഭ്യല്ലെങ്കില്, അതിനര്ത്ഥം നിങ്ങള് ശരിയായ വിപിഎന് പ്ലഗിന് ഇന്സ്റ്റോള് " +"ചെയ്തിട്ടില്ലെന്നാണു്." + +#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406 +msgid "New Connection" +msgstr "പുതിയ കണക്ഷന്" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:443 +#, c-format +msgid "Unable to delete connection: %s" +msgstr "കണക്ഷന് വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:472 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?" +msgstr "'%s' കണക്ഷന് നിങ്ങള്ക്കു് വെട്ടി നീക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:486 +#, c-format +msgid "Could not delete connection: %s" +msgstr "കണക്ഷന് വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:47 +msgid "Set Hostname" +msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുക" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:55 +msgid "Hostname" +msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:114 +#, c-format +msgid "Set hostname to '%s'" +msgstr "'%s'-ലേക്കു് ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുക" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:116 +#, c-format +msgid "Unable to set hostname: %s" +msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" -#~ msgid "DBUS-SERVICE" -#~ msgstr "DBUS-SERVICE" +#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62 +msgid "connection" +msgstr "കണക്ഷന്" -#~ msgid "system" -#~ msgstr "സിസ്റ്റം" +#: ../tui/nmtui.c:60 +msgid "Edit a connection" +msgstr "ഒരു കണക്ഷന് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#~ msgid "user" -#~ msgstr "ഉപയോക്താവു്" +#: ../tui/nmtui.c:63 +msgid "Activate a connection" +msgstr "ഒരു കണക്ഷന് സജീവമാക്കുക" -#~ msgid "System connections" -#~ msgstr "സിസ്റ്റം കണക്ഷനുകള്" +#: ../tui/nmtui.c:65 +msgid "new hostname" +msgstr "പുതിയ ഹോസ്റ്റ്നാമം" -#~ msgid "User connections" -#~ msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള കണക്ഷനുകള്" +#: ../tui/nmtui.c:66 +msgid "Set system hostname" +msgstr "സിസ്റ്റത്തിനുള്ള ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുക" -#~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." -#~ msgstr "പിശക്: '%s'-നുള്ള സജീവമായ കണക്ഷന് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." +#: ../tui/nmtui.c:89 +msgid "NetworkManager TUI" +msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക്മാനേജറിനുള്ള ടിയുഐ" -#~ msgid "IP4-SETTINGS" -#~ msgstr "IP4-SETTINGS" +#: ../tui/nmtui.c:97 +msgid "Please select an option" +msgstr "ദയവായി ഒരു ഐച്ഛികം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#~ msgid "PREFIX" -#~ msgstr "PREFIX" +#: ../tui/nmtui.c:154 +msgid "Usage" +msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം" -#~ msgid "unknown)" -#~ msgstr "(അപരിചിതം)" +#: ../tui/nmtui.c:221 +msgid "Could not parse arguments" +msgstr "ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാനായില്ല" -#~ msgid "Auto %s" -#~ msgstr "ഓട്ടോ %s" +#: ../tui/nmtui.c:229 +msgid "NetworkManager is not running." +msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക്മാനേജര് പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുന്നില്ല." |