Commit message (Collapse) | Author | Age | Files | Lines | |
---|---|---|---|---|---|
* | po: update Brazilian Portuguese (pt_BR) translation | Rafael Fontenelle | 2019-01-29 | 1 | -962/+1014 |
| | | | | https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/merge_requests/71 | ||||
* | po: translations from the Red Hat translators | Lubomir Rintel | 2019-01-08 | 1 | -13/+12 |
| | |||||
* | po: update-po for the translations that are going to be updated | Lubomir Rintel | 2019-01-08 | 1 | -1069/+1121 |
| | | | | Just so that we get a nicer diff when pulling from the Red Hat Zanata. | ||||
* | all: say Wi-Fi instead of "wifi" or "WiFi" | Lubomir Rintel | 2018-11-29 | 1 | -9/+9 |
| | | | | | | | | Correct the spelling across the *entire* tree, including translations, comments, etc. It's easier that way. Even the places where it's not exposed to the user, such as tests, so that we learn how is it spelled correctly. | ||||
* | po: update from Red Hat translators | Lubomir Rintel | 2018-10-16 | 1 | -464/+506 |
| | | | | | https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1608323 (cherry picked from commit d7d085a88d6207c8362834adf407e807e9a89b68) | ||||
* | po: update Brazilian Portuguese (pt_BR) translation | Rafael Fontenelle | 2018-10-01 | 1 | -1893/+2572 |
| | | | | https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/merge_requests/22 | ||||
* | po: update Brazilian Portuguese translation | Rafael Fontenelle | 2018-08-15 | 1 | -3323/+4594 |
| | | | | https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/merge_requests/3 | ||||
* | all: unify spelling of translators hint in source code | Thomas Haller | 2018-04-13 | 1 | -4/+4 |
| | | | | | | | | | Use the same form everywhere: "TRANSLATORS" instead of "Translators". The manual also seems to prefer the upper-case form [1]. $ sed 's/\<Translators\>: /TRANSLATORS: /g' $(git grep -l Translators) -i [1] https://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html | ||||
* | po: translations from the Red Hat translators | Lubomir Rintel | 2017-12-12 | 1 | -94/+49 |
| | |||||
* | po: update-po for the translations that are going to be updated | Lubomir Rintel | 2017-12-12 | 1 | -1802/+2448 |
| | | | | Just so that we get a nicer diff when pulling from the Red Hat Zanata. | ||||
* | docs: fix spelling errors in tranlated strings and documentation | Thomas Haller | 2017-08-11 | 1 | -2/+2 |
| | | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=786131 | ||||
* | po: update Japanese translation | Lubomir Rintel | 2017-05-29 | 1 | -1/+1 |
| | | | | From the Red Hat translators. Fix up the bad msgmerge. | ||||
* | po: update translations from Zanata | Lubomir Rintel | 2017-05-29 | 1 | -56/+3477 |
| | | | | And make -C po update-po to canonicalize them. | ||||
* | po: update translations from Zanata | Lubomir Rintel | 2017-05-29 | 1 | -4654/+465 |
| | |||||
* | po: make update-po | Thomas Haller | 2017-05-10 | 1 | -677/+706 |
| | |||||
* | po: make update-po | Thomas Haller | 2017-04-23 | 1 | -416/+2784 |
| | |||||
* | po: import Zanata translations | Thomas Haller | 2017-04-19 | 1 | -29/+2 |
| | |||||
* | po: make update-po | Thomas Haller | 2017-04-19 | 1 | -2760/+2506 |
| | |||||
* | po: import Zanata translations | Thomas Haller | 2017-03-21 | 1 | -1329/+1434 |
| | |||||
* | po: import Zanata translations | Lubomir Rintel | 2017-01-16 | 1 | -2705/+2578 |
| | |||||
* | po: add translations from Red Hat | Lubomir Rintel | 2016-09-06 | 1 | -1671/+1944 |
| | | | | https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=887771 | ||||
* | po: sync translations from Zanata | Lubomir Rintel | 2016-06-22 | 1 | -2266/+1462 |
| | |||||
* | po: update Brazilian Portuguese (pt_BR) translation (bgo#765974) | Rafael Fontenelle | 2016-05-10 | 1 | -950/+1004 |
| | | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=765974 | ||||
* | cli: remove version check against NM | Francesco Giudici | 2016-04-28 | 1 | -22/+0 |
| | | | | | | | | | | | | When performing NM package upgrade the new version of nmcli will be immediately available while NM daemon will not, as it would not restart in order to avoid to disrupt connectivity. This could create issues with tools leveraging on nmcli output (till reboot). As apart from this case it is very unlikely that a user can have this nmcli / NM daemon version mismatch situation, the check could cause more harm than benefit in real user case scenarios. https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1291785 | ||||
* | po: update Brazilian Portuguese (pt_BR) translation (bgo#764690) | Rafael Fontenelle | 2016-04-07 | 1 | -132/+154 |
| | | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=764690 | ||||
* | po: update Slovak translation | Lubomir Rintel | 2016-04-05 | 1 | -1/+1 |
| | |||||
* | po: update-po | Lubomir Rintel | 2016-04-05 | 1 | -1800/+1913 |
| | |||||
* | po: update translations for "m[monitor]" -> "m[onitor]" change | Jiří Klimeš | 2016-02-03 | 1 | -2/+2 |
| | |||||
* | po: update Brazilian Portuguese translation | Lubomir Rintel | 2015-12-23 | 1 | -970/+1119 |
| | | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759747 | ||||
* | po: merge in nm-1-0 translations | Lubomir Rintel | 2015-12-23 | 1 | -761/+823 |
| | |||||
* | po: update-po | Lubomir Rintel | 2015-12-23 | 1 | -2629/+6197 |
| | |||||
* | po: remove special characters from translations | Lubomir Rintel | 2015-11-24 | 1 | -18/+2 |
| | | | | | | | | | | | | | Makes Zanata unhappy, in the Java way. for i in po/*.po; do awk ' /^" 0 = / { print "\"%s\""; n=1; next; } /^" 8 = / { n=0; next } { if (!n) print }' $i >x mv x $i done Fixes: 3641ddb00a19e7b0e094e8d9881221fdb87ce9c0 | ||||
* | nm-online: do not put \r to a translatable string (bgo #758102) | Jiří Klimeš | 2015-11-16 | 1 | -2/+2 |
| | | | | | | | | | msgmerge complains with "warning: internationalized messages should not contain the '\r' escape sequence" Found by Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=758102 | ||||
* | all: fix typos in the code and update translations for that (bgo #758102) | Jiří Klimeš | 2015-11-16 | 1 | -4/+0 |
| | | | | | | Found by Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=758102 | ||||
* | po: fix "MB/s" -> "Mbit/s" | Jiří Klimeš | 2014-04-01 | 1 | -2/+2 |
| | |||||
* | po: updated Brazilian Portuguese (pt_BR) translation (bgo #725302) | Glaucia Freitas | 2014-02-27 | 1 | -243/+505 |
| | | | | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=725302 Signed-off-by: Thomas Haller <thaller@redhat.com> | ||||
* | po: updated Brazilian Portuguese (pt_BR) translation (bgo #725182) | Glaucia Freitas | 2014-02-26 | 1 | -1635/+2228 |
| | | | | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=725182 Signed-off-by: Thomas Haller <thaller@redhat.com> | ||||
* | po: updated Brazilian Portuguese (pt_BR) translation (bgo #711439) | Enrico Nicoletto | 2013-11-05 | 1 | -461/+650 |
| | | | | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=711439 Signed-off-by: Thomas Haller <thaller@redhat.com> | ||||
* | po: updated Brazilian Portuguese (pt_BR) translation (bgo #711185) | Enrico Nicoletto | 2013-10-31 | 1 | -392/+367 |
| | | | | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=711185 Signed-off-by: Thomas Haller <thaller@redhat.com> | ||||
* | po: updated Brazilian Portuguese (pt_BR) translation (bgo #710815) | Enrico Nicoletto | 2013-10-24 | 1 | -235/+157 |
| | | | | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=710815 Signed-off-by: Thomas Haller <thaller@redhat.com> | ||||
* | po: updated Brazilian Portuguese (pt_BR) translation (bgo #709675) | Enrico Nicoletto | 2013-10-08 | 1 | -355/+505 |
| | | | | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=709675 Signed-off-by: Thomas Haller <thaller@redhat.com> | ||||
* | po: updated Brazilian Portuguese (pt_BR) translation (bgo #708869) | Enrico Nicoletto | 2013-09-27 | 1 | -307/+329 |
| | | | | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=708869 Signed-off-by: Thomas Haller <thaller@redhat.com> | ||||
* | po: updated Brazilian Portuguese (pt_BR) translation (bgo #707991) | Enrico Nicoletto | 2013-09-16 | 1 | -374/+265 |
| | | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=707991 | ||||
* | po: updated Brazilian Portuguese (pt_BR) translation (bgo #707991) | Enrico Nicoletto | 2013-09-13 | 1 | -484/+952 |
| | | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=707991 | ||||
* | po: updated pt_BR translation (bgo #706453) | Enrico Nicoletto | 2013-08-21 | 1 | -349/+305 |
| | | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=706453 | ||||
* | po: updated pt_BR translation (bgo #705995) | Enrico Nicoletto | 2013-08-16 | 1 | -275/+1454 |
| | | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=705995 | ||||
* | po: updated Brazilian Portuguese (pt_BR) translation (bgo #704210) | Enrico Nicoletto | 2013-07-15 | 1 | -212/+49 |
| | | | | adds new message for nm-online | ||||
* | po: updated Brazilian Portuguese (pt_BR) translation (bgo #704210) | Enrico Nicoletto | 2013-07-15 | 1 | -917/+1774 |
| | |||||
* | po: updated Brazilian Portuguese (pt_BR) translation (bgo #696073) | Enrico Nicoletto | 2013-03-18 | 1 | -11/+11 |
| | |||||
* | po: updated Brazilian Portuguese (pt_BR) translation (bgo #696026) | Rafael Ferreira | 2013-03-18 | 1 | -494/+756 |
| |