From 7015932e90273d6f9a2827afbe03e10e055be38f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lubomir Rintel Date: Wed, 23 Dec 2015 14:08:01 +0100 Subject: po: update-po --- po/hr.po | 10482 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 8929 insertions(+), 1553 deletions(-) (limited to 'po/hr.po') diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 3cc5e452d1..6088517fed 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,2044 +7,9453 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-18 03:24+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-14 02:06+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar \n" "Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/connections.c:78 -#: ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124 -#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:148 ../cli/src/devices.c:162 -#: ../cli/src/devices.c:173 ../cli/src/devices.c:184 ../cli/src/devices.c:193 -#: ../cli/src/devices.c:202 ../cli/src/devices.c:224 -msgid "NAME" -msgstr "NAZIV" +#: ../clients/cli/agent.c:41 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { secret | polkit | all }\n" +"\n" +msgstr "" -#. 0 -#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/connections.c:79 -msgid "UUID" -msgstr "UUID" +#: ../clients/cli/agent.c:49 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli agent secret { help }\n" +"\n" +"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n" +"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli " +"running\n" +"and if a password is required asks the user for it.\n" +"\n" +msgstr "" -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:66 -msgid "DEVICES" -msgstr "UREĐAJI" +#: ../clients/cli/agent.c:59 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli agent polkit { help }\n" +"\n" +"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n" +"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and " +"gives\n" +"the response back to polkit.\n" +"\n" +msgstr "" -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:67 -msgid "DEFAULT" -msgstr "UOBIČAJENO" +#: ../clients/cli/agent.c:69 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli agent all { help }\n" +"\n" +"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n" +"\n" +msgstr "" -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:68 -#, fuzzy -msgid "SPEC-OBJECT" -msgstr "SPEC-OBJEKT" +#: ../clients/cli/agent.c:151 +#, c-format +msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n" +msgstr "" -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:69 -msgid "VPN" -msgstr "VPN" +#: ../clients/cli/agent.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: secret agent initialization failed" +msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna." -#. 5 -#. 6 -#. 2 -#. 11 -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:85 -#: ../cli/src/devices.c:69 ../cli/src/devices.c:214 ../cli/src/devices.c:230 -msgid "DBUS-PATH" -msgstr "DBUS-PUTANJA" +#: ../clients/cli/agent.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s" +msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s" + +#: ../clients/cli/agent.c:176 +#, c-format +msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953 +#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344 +#: ../clients/cli/general.c:485 +#, c-format +msgid "Error: NetworkManager is not running." +msgstr "Greška: NetworkManager nije pokrenut." + +#: ../clients/cli/agent.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid." +msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53 +#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73 +#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215 +msgid "GROUP" +msgstr "" -#. 1 #. 0 +#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADRESA" + #. 1 #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:80 ../cli/src/devices.c:67 -#: ../cli/src/devices.c:103 ../cli/src/devices.c:227 -msgid "TYPE" -msgstr "TIP" +#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63 +#: ../clients/cli/connections.c:218 +#, fuzzy +msgid "GATEWAY" +msgstr "GATEWAY" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:81 -#, fuzzy -msgid "TIMESTAMP" -msgstr "VREMENSKA OZNAKA" +#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64 +msgid "ROUTE" +msgstr "" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:82 -#, fuzzy -msgid "TIMESTAMP-REAL" -msgstr "VREMENSKA OZNAKA-STVARNO" +#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:83 -#, fuzzy -msgid "AUTOCONNECT" -msgstr "AUTOMATSKO SPAJANJE" +#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66 +msgid "DOMAIN" +msgstr "" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:84 -#, fuzzy -msgid "READONLY" -msgstr "SAMO ZA ČITANJE" +#: ../clients/cli/common.c:46 +msgid "WINS" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:167 -#, c-format -msgid "" -"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down }\n" -"\n" -" list [id | uuid ]\n" -" status\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [nsp ] [--" -"nowait] [--timeout ]\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--timeout " -"]\n" -" down id | uuid \n" +#. 0 +#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74 +msgid "OPTION" msgstr "" -"Uporaba: nmcli con { NAREDBA | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down }\n" -"\n" -" list [id | uuid ]\n" -" status\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [nsp ] [-- " -"nowait] [--timeout ]\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--timeout " -"]\n" -" down id | uuid \n" -#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/connections.c:542 +#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438 #, c-format -msgid "Error: 'con list': %s" -msgstr "Greška: 'con list': %s" +msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/connections.c:544 +#: ../clients/cli/common.c:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid IP address: %s" +msgstr "nevažeće VPN tajne" + +#: ../clients/cli/common.c:450 #, c-format -msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Greška: 'con list': %s; dozvoljena polja: %s" +msgid "" +"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a " +"metric" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:230 -msgid "Connection details" -msgstr "Detalji veze" +#: ../clients/cli/common.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid metric '%s'" +msgstr "nevažeće polje '%s'" -#: ../cli/src/connections.c:417 -msgid "never" -msgstr "nikad" +#: ../clients/cli/common.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid route: %s" +msgstr "nevažeće polje '%s'" -#. "CAPABILITIES" -#. Print header -#. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:418 ../cli/src/connections.c:419 -#: ../cli/src/connections.c:597 ../cli/src/connections.c:599 -#: ../cli/src/devices.c:509 ../cli/src/devices.c:562 ../cli/src/devices.c:687 -#: ../cli/src/devices.c:713 ../cli/src/devices.c:714 ../cli/src/devices.c:715 -#: ../cli/src/devices.c:716 ../cli/src/devices.c:717 ../cli/src/settings.c:520 -#: ../cli/src/settings.c:563 ../cli/src/settings.c:663 -#: ../cli/src/settings.c:937 ../cli/src/settings.c:938 -#: ../cli/src/settings.c:940 ../cli/src/settings.c:942 -#: ../cli/src/settings.c:1067 ../cli/src/settings.c:1068 -#: ../cli/src/settings.c:1069 ../cli/src/settings.c:1148 -#: ../cli/src/settings.c:1149 ../cli/src/settings.c:1150 -#: ../cli/src/settings.c:1151 ../cli/src/settings.c:1152 -#: ../cli/src/settings.c:1153 ../cli/src/settings.c:1154 -#: ../cli/src/settings.c:1155 ../cli/src/settings.c:1156 -#: ../cli/src/settings.c:1157 ../cli/src/settings.c:1158 -#: ../cli/src/settings.c:1159 ../cli/src/settings.c:1160 -#: ../cli/src/settings.c:1235 -msgid "yes" -msgstr "da" +#: ../clients/cli/common.c:479 +msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:418 ../cli/src/connections.c:419 -#: ../cli/src/connections.c:597 ../cli/src/connections.c:599 -#: ../cli/src/devices.c:509 ../cli/src/devices.c:562 ../cli/src/devices.c:687 -#: ../cli/src/devices.c:713 ../cli/src/devices.c:714 ../cli/src/devices.c:715 -#: ../cli/src/devices.c:716 ../cli/src/devices.c:717 ../cli/src/settings.c:520 -#: ../cli/src/settings.c:522 ../cli/src/settings.c:563 -#: ../cli/src/settings.c:663 ../cli/src/settings.c:937 -#: ../cli/src/settings.c:938 ../cli/src/settings.c:940 -#: ../cli/src/settings.c:942 ../cli/src/settings.c:1067 -#: ../cli/src/settings.c:1068 ../cli/src/settings.c:1069 -#: ../cli/src/settings.c:1148 ../cli/src/settings.c:1149 -#: ../cli/src/settings.c:1150 ../cli/src/settings.c:1151 -#: ../cli/src/settings.c:1152 ../cli/src/settings.c:1153 -#: ../cli/src/settings.c:1154 ../cli/src/settings.c:1155 -#: ../cli/src/settings.c:1156 ../cli/src/settings.c:1157 -#: ../cli/src/settings.c:1158 ../cli/src/settings.c:1159 -#: ../cli/src/settings.c:1160 ../cli/src/settings.c:1235 -msgid "no" -msgstr "ne" +#: ../clients/cli/common.c:496 +msgid "unmanaged" +msgstr "neupravljan" -#: ../cli/src/connections.c:493 -#| msgid "C_onnect" -msgid "Connection list" -msgstr "Lista veza" +#: ../clients/cli/common.c:498 +msgid "unavailable" +msgstr "nedostupan" -#: ../cli/src/connections.c:506 ../cli/src/connections.c:1378 -#: ../cli/src/connections.c:1393 ../cli/src/connections.c:1402 -#: ../cli/src/connections.c:1412 ../cli/src/connections.c:1424 -#: ../cli/src/connections.c:1519 ../cli/src/devices.c:1190 -#: ../cli/src/devices.c:1200 ../cli/src/devices.c:1314 -#: ../cli/src/devices.c:1321 ../cli/src/devices.c:1534 -#: ../cli/src/devices.c:1541 -#, c-format -msgid "Error: %s argument is missing." -msgstr "Greška: nedostaje argument %s." +#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246 +msgid "disconnected" +msgstr "odspojen" -#: ../cli/src/connections.c:519 -#, c-format -msgid "Error: %s - no such connection." -msgstr "Greška: %s - veza ne postoji." +#: ../clients/cli/common.c:502 +msgid "connecting (prepare)" +msgstr "spajanje (priprema)" -#: ../cli/src/connections.c:525 ../cli/src/connections.c:1437 -#: ../cli/src/connections.c:1536 ../cli/src/devices.c:987 -#: ../cli/src/devices.c:1067 ../cli/src/devices.c:1214 -#: ../cli/src/devices.c:1327 ../cli/src/devices.c:1547 -#, c-format -msgid "Unknown parameter: %s\n" -msgstr "Nepoznati parametar: %s\n" +#: ../clients/cli/common.c:504 +msgid "connecting (configuring)" +msgstr "spajanje (konfiguracija)" -#: ../cli/src/connections.c:534 -#, c-format -msgid "Error: no valid parameter specified." -msgstr "Greška: nije određen važeći parametar." +#: ../clients/cli/common.c:506 +msgid "connecting (need authentication)" +msgstr "spajanje (potrebna potvrda)" -#: ../cli/src/connections.c:549 ../cli/src/connections.c:1627 -#: ../cli/src/devices.c:1755 ../cli/src/network-manager.c:463 -#, c-format -msgid "Error: %s." -msgstr "Greška: %s." +#: ../clients/cli/common.c:508 +msgid "connecting (getting IP configuration)" +msgstr "spajanje (dohvat IP konfiguracije)" -#: ../cli/src/connections.c:637 -#, c-format -msgid "Error: 'con status': %s" -msgstr "Greška: 'con status': %s" +#: ../clients/cli/common.c:510 +msgid "connecting (checking IP connectivity)" +msgstr "spajanje (provjera IP spojivosti)" -#: ../cli/src/connections.c:639 -#, c-format -msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Greška: 'con status': %s; dozvoljena polja: %s" +#: ../clients/cli/common.c:512 +msgid "connecting (starting secondary connections)" +msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)" -#: ../cli/src/connections.c:647 ../cli/src/connections.c:1452 -#: ../cli/src/connections.c:1551 ../cli/src/devices.c:1014 -#: ../cli/src/devices.c:1076 ../cli/src/devices.c:1229 -#: ../cli/src/devices.c:1357 ../cli/src/devices.c:1576 -#, c-format -msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." -msgstr "Greška: Ne mogu otkriti je li NetworkManager pokrenut: %s." +#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242 +msgid "connected" +msgstr "spojen" -#: ../cli/src/connections.c:651 ../cli/src/connections.c:1456 -#: ../cli/src/connections.c:1555 ../cli/src/devices.c:1018 -#: ../cli/src/devices.c:1080 ../cli/src/devices.c:1233 -#: ../cli/src/devices.c:1361 ../cli/src/devices.c:1580 -#, c-format -#| msgid "NetworkManager is not running" -msgid "Error: NetworkManager is not running." -msgstr "Greška: NetworkManager nije pokrenut." +#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649 +msgid "deactivating" +msgstr "deaktiviram" -#: ../cli/src/connections.c:659 -#| msgid "Wired network connection" -msgid "Active connections" -msgstr "Aktivne veze" +#: ../clients/cli/common.c:518 +msgid "connection failed" +msgstr "spajanje neuspješno" -#: ../cli/src/connections.c:1095 +#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537 +#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677 +#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011 +#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054 +#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287 +#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449 +#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950 +#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888 +#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227 +#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426 #, c-format -msgid "no active connection on device '%s'" -msgstr "nema aktivne veze na uređaju '%s'" +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" -#: ../cli/src/connections.c:1103 -#, c-format -msgid "no active connection or device" -msgstr "nema aktivne veze ili uređaja" +#. "CAPABILITIES" +#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934 +#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938 +#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041 +#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044 +#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509 +#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759 +#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977 +#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979 +#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015 +#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045 +#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047 +#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049 +#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051 +#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055 +#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870 +#: ../clients/cli/settings.c:3187 +msgid "yes" +msgstr "da" -#: ../cli/src/connections.c:1174 -#, c-format -msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" -msgstr "uređaj '%s' ne podržava vezu '%s'" +#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934 +#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938 +#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042 +#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465 +#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510 +#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976 +#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978 +#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980 +#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017 +#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046 +#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048 +#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050 +#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053 +#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445 +#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189 +msgid "no" +msgstr "ne" -#: ../cli/src/connections.c:1176 -#, c-format -msgid "no device found for connection '%s'" -msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'" +#: ../clients/cli/common.c:533 +msgid "yes (guessed)" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1187 -msgid "activating" -msgstr "aktiviram" +#: ../clients/cli/common.c:535 +msgid "no (guessed)" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1189 -msgid "activated" -msgstr "aktivirano" +#: ../clients/cli/common.c:546 +msgid "No reason given" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1191 ../cli/src/devices.c:304 -msgid "deactivating" -msgstr "deaktiviram" +#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error" +msgstr "Nepoznat" -#: ../cli/src/connections.c:1194 ../cli/src/connections.c:1217 -#: ../cli/src/connections.c:1250 ../cli/src/devices.c:308 -#: ../cli/src/devices.c:688 ../cli/src/network-manager.c:118 -#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:183 -#: ../cli/src/network-manager.c:192 ../cli/src/network-manager.c:298 -#: ../cli/src/network-manager.c:353 ../cli/src/network-manager.c:391 -#: ../cli/src/network-manager.c:430 ../cli/src/settings.c:485 -#: ../cli/src/utils.c:396 -msgid "unknown" -msgstr "nepoznato" +#: ../clients/cli/common.c:552 +msgid "Device is now managed" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1203 -msgid "VPN connecting (prepare)" -msgstr "VPN spajanje (priprema)" +#: ../clients/cli/common.c:555 +msgid "Device is now unmanaged" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1205 -msgid "VPN connecting (need authentication)" -msgstr "VPN spajanje (potrebna potvrda)" +#: ../clients/cli/common.c:558 +#, fuzzy +msgid "The device could not be readied for configuration" +msgstr "VPN servis je vratio nevažeću konfiguraciju" -#: ../cli/src/connections.c:1207 -#| msgid "No network connection" -msgid "VPN connecting" -msgstr "VPN spajanje" +#: ../clients/cli/common.c:561 +msgid "" +"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1209 -msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" -msgstr "VPN spajanje (dohvat IP konfiguracije)" +#: ../clients/cli/common.c:564 +msgid "The IP configuration is no longer valid" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1211 -msgid "VPN connected" -msgstr "VPN spojen" +#: ../clients/cli/common.c:567 +msgid "Secrets were required, but not provided" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1213 -msgid "VPN connection failed" -msgstr "VPN spajanje neuspješno" +#: ../clients/cli/common.c:570 +msgid "802.1X supplicant disconnected" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1215 -msgid "VPN disconnected" -msgstr "VPN odspojen" +#: ../clients/cli/common.c:573 +msgid "802.1X supplicant configuration failed" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1226 -msgid "unknown reason" -msgstr "nepoznat razlog" +#: ../clients/cli/common.c:576 +msgid "802.1X supplicant failed" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1228 -msgid "none" -msgstr "nijedan" +#: ../clients/cli/common.c:579 +msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1230 -msgid "the user was disconnected" -msgstr "korisnik je odspojen" +#: ../clients/cli/common.c:582 +#, fuzzy +msgid "PPP service failed to start" +msgstr "VPN servis nije pokrenut" -#: ../cli/src/connections.c:1232 -#| msgid "Wireless network connection" -msgid "the base network connection was interrupted" -msgstr "osnovna mrežna veza je prekinuta" +#: ../clients/cli/common.c:585 +#, fuzzy +msgid "PPP service disconnected" +msgstr "VPN odspojen" -#: ../cli/src/connections.c:1234 -msgid "the VPN service stopped unexpectedly" -msgstr "VPN servis je neočekivano zaustavljen" +#: ../clients/cli/common.c:588 +msgid "PPP failed" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1236 -msgid "the VPN service returned invalid configuration" -msgstr "VPN servis je vratio nevažeću konfiguraciju" +#: ../clients/cli/common.c:591 +#, fuzzy +msgid "DHCP client failed to start" +msgstr "VPN servis nije pokrenut" -#: ../cli/src/connections.c:1238 -msgid "the connection attempt timed out" -msgstr "vrijeme spajanja je prekoračeno" +#: ../clients/cli/common.c:594 +msgid "DHCP client error" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1240 -msgid "the VPN service did not start in time" -msgstr "VPN servis nije pokrenut pravovremeno" +#: ../clients/cli/common.c:597 +#, fuzzy +msgid "DHCP client failed" +msgstr "VPN spajanje neuspješno" -#: ../cli/src/connections.c:1242 -msgid "the VPN service failed to start" +#: ../clients/cli/common.c:600 +#, fuzzy +msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "VPN servis nije pokrenut" -#: ../cli/src/connections.c:1244 -msgid "no valid VPN secrets" -msgstr "nema važećih VPN tajni" +#: ../clients/cli/common.c:603 +#, fuzzy +msgid "Shared connection service failed" +msgstr "spajanje neuspješno" -#: ../cli/src/connections.c:1246 -msgid "invalid VPN secrets" -msgstr "nevažeće VPN tajne" +#: ../clients/cli/common.c:606 +#, fuzzy +msgid "AutoIP service failed to start" +msgstr "VPN servis nije pokrenut" -#: ../cli/src/connections.c:1248 -msgid "the connection was removed" -msgstr "veza je uklonjena" +#: ../clients/cli/common.c:609 +msgid "AutoIP service error" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1262 -#, c-format -msgid "state: %s\n" -msgstr "stanje: %s\n" +#: ../clients/cli/common.c:612 +#, fuzzy +msgid "AutoIP service failed" +msgstr "VPN servis nije pokrenut" -#: ../cli/src/connections.c:1265 ../cli/src/connections.c:1291 -#, c-format -msgid "Connection activated\n" -msgstr "Veza aktivirana\n" +#: ../clients/cli/common.c:615 +msgid "The line is busy" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1268 -#, c-format -msgid "Error: Connection activation failed." +#: ../clients/cli/common.c:618 +msgid "No dial tone" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:621 +msgid "No carrier could be established" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:624 +msgid "The dialing request timed out" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:627 +msgid "The dialing attempt failed" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:630 +#, fuzzy +msgid "Modem initialization failed" msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna." -#: ../cli/src/connections.c:1287 -#, c-format -msgid "state: %s (%d)\n" -msgstr "stanje: %s (%d)\n" +#: ../clients/cli/common.c:633 +msgid "Failed to select the specified APN" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1297 -#, c-format -msgid "Error: Connection activation failed: %s." -msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s." +#: ../clients/cli/common.c:636 +msgid "Not searching for networks" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1314 ../cli/src/devices.c:1136 -#, c-format -msgid "Error: Timeout %d sec expired." -msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno." +#: ../clients/cli/common.c:639 +#, fuzzy +msgid "Network registration denied" +msgstr "Umrežavanje omogućeno" -#: ../cli/src/connections.c:1327 -#, c-format -msgid "Error: Connection activation failed: %s" -msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s" +#: ../clients/cli/common.c:642 +msgid "Network registration timed out" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1333 -#, c-format -msgid "Active connection state: %s\n" -msgstr "Stanje aktivne veze: %s\n" +#: ../clients/cli/common.c:645 +msgid "Failed to register with the requested network" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1334 -#, c-format -msgid "Active connection path: %s\n" -msgstr "Putanja aktivne veze: %s\n" +#: ../clients/cli/common.c:648 +#, fuzzy +msgid "PIN check failed" +msgstr "VPN spajanje neuspješno" -#: ../cli/src/connections.c:1386 ../cli/src/connections.c:1527 -#, c-format -msgid "Error: Unknown connection: %s." -msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s." +#: ../clients/cli/common.c:651 +msgid "Necessary firmware for the device may be missing" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1432 ../cli/src/devices.c:1208 -#, c-format -msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." -msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća." +#: ../clients/cli/common.c:654 +#, fuzzy +msgid "The device was removed" +msgstr "veza je uklonjena" -#: ../cli/src/connections.c:1445 ../cli/src/connections.c:1544 -#, c-format -msgid "Error: id or uuid has to be specified." -msgstr "Greška: id ili uuid mora biti određen." +#: ../clients/cli/common.c:657 +#, fuzzy +msgid "NetworkManager went to sleep" +msgstr "NetworkManager stanje" -#: ../cli/src/connections.c:1473 -#, c-format -msgid "Error: No suitable device found: %s." -msgstr "Greška: Prikladni uređaji nisu pronađeni: %s." +#: ../clients/cli/common.c:660 +#, fuzzy +msgid "The device's active connection disappeared" +msgstr "nema aktivne veze ili uređaja" -#: ../cli/src/connections.c:1475 -#, c-format -msgid "Error: No suitable device found." -msgstr "Greška: Prikladni uređaji nisu pronađeni." +#: ../clients/cli/common.c:663 +msgid "Device disconnected by user or client" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1580 -#, c-format -msgid "Warning: Connection not active\n" -msgstr "Upozorenje: Veza nije aktivna\n" +#: ../clients/cli/common.c:666 +msgid "Carrier/link changed" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1618 -#, c-format -msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." -msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća." +#: ../clients/cli/common.c:669 +#, fuzzy +msgid "The device's existing connection was assumed" +msgstr "veza je uklonjena" -#: ../cli/src/connections.c:1683 -#, c-format -msgid "Error: could not connect to D-Bus." -msgstr "Greška: neuspješno spajanje na D-Bus." +#: ../clients/cli/common.c:672 +msgid "The supplicant is now available" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1690 -#, c-format -msgid "Error: Could not get system settings." -msgstr "Greška: Neuspješan dohvat postavki sustava." +#: ../clients/cli/common.c:675 +#, fuzzy +msgid "The modem could not be found" +msgstr "'dhcpcd' nije pronađen." -#: ../cli/src/connections.c:1700 -#, c-format -msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." -msgstr "Greška: Neuspješan dohvat veza: servis postavki nije pokrenut." +#: ../clients/cli/common.c:678 +#, fuzzy +msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" +msgstr "vrijeme spajanja je prekoračeno" -#. 0 -#. 9 -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:66 ../cli/src/devices.c:102 ../cli/src/devices.c:212 -#: ../cli/src/devices.c:228 -msgid "DEVICE" -msgstr "UREĐAJ" +#: ../clients/cli/common.c:681 +msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" +msgstr "" -#. 1 -#. 4 -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:68 ../cli/src/devices.c:106 -#: ../cli/src/network-manager.c:39 -msgid "STATE" -msgstr "STANJE" +#: ../clients/cli/common.c:684 +msgid "GSM Modem's SIM PIN required" +msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:78 -msgid "GENERAL" -msgstr "OPĆENITO" +#: ../clients/cli/common.c:687 +msgid "GSM Modem's SIM PUK required" +msgstr "" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:79 -msgid "CAPABILITIES" -msgstr "MOGUĆNOSTI" +#: ../clients/cli/common.c:690 +msgid "GSM Modem's SIM wrong" +msgstr "" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:80 -msgid "WIFI-PROPERTIES" -msgstr "WIFI-SVOJSTVA" +#: ../clients/cli/common.c:693 +msgid "InfiniBand device does not support connected mode" +msgstr "" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:81 -msgid "AP" -msgstr "AP" +#: ../clients/cli/common.c:696 +#, fuzzy +msgid "A dependency of the connection failed" +msgstr "spajanje neuspješno" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:82 +#: ../clients/cli/common.c:699 +msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:702 +msgid "ModemManager is unavailable" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:705 #, fuzzy -msgid "WIRED-PROPERTIES" -msgstr "ŽIČNO-SVOJSTVA" +msgid "The Wi-Fi network could not be found" +msgstr "'dhclient' nije pronađen." -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:83 -msgid "WIMAX-PROPERTIES" -msgstr "WIMAX-SVOJSTVA" +#: ../clients/cli/common.c:708 +msgid "A secondary connection of the base connection failed" +msgstr "" -#. 5 -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:84 ../cli/src/devices.c:225 -msgid "NSP" -msgstr "NSP" +#: ../clients/cli/common.c:711 +msgid "DCB or FCoE setup failed" +msgstr "" -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:85 -msgid "IP4-SETTINGS" -msgstr "IP4-POSTAVKE" +#: ../clients/cli/common.c:714 +#, fuzzy +msgid "teamd control failed" +msgstr "spajanje neuspješno" -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:86 -msgid "IP4-DNS" -msgstr "IP4-DNS" +#: ../clients/cli/common.c:717 +msgid "Modem failed or no longer available" +msgstr "" -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:87 -msgid "IP6-SETTINGS" -msgstr "IP6-POSTAVKE" +#: ../clients/cli/common.c:720 +msgid "Modem now ready and available" +msgstr "" -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:88 -msgid "IP6-DNS" -msgstr "IP6-DNS" +#: ../clients/cli/common.c:723 +msgid "SIM PIN was incorrect" +msgstr "" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:104 +#: ../clients/cli/common.c:726 #, fuzzy -msgid "DRIVER" -msgstr "DRIVER" +msgid "New connection activation was enqueued" +msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna." -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:105 -#, fuzzy -msgid "HWADDR" -msgstr "HWADDR" +#: ../clients/cli/common.c:729 +msgid "The device's parent changed" +msgstr "" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:115 -#, fuzzy -msgid "CARRIER-DETECT" -msgstr "OTKRIVANJE-NOSIOCA" +#: ../clients/cli/common.c:732 +msgid "The device parent's management changed" +msgstr "" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:116 -msgid "SPEED" -msgstr "BRZINA" +#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) +#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874 +#: ../libnm/nm-device.c:1825 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznat" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:125 -msgid "CARRIER" -msgstr "NOSIOC" +#: ../clients/cli/common.c:778 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid priority map '%s'" +msgstr "nevažeće polje '%s'" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:135 -msgid "WEP" -msgstr "WEP" +#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" +msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća." -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:136 -msgid "WPA" -msgstr "WPA" +#: ../clients/cli/common.c:858 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." +msgstr "" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:137 -msgid "WPA2" -msgstr "WPA2" +#: ../clients/cli/common.c:960 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: openconnect failed: %s\n" +msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:138 -msgid "TKIP" -msgstr "TKIP" +#: ../clients/cli/common.c:967 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" +msgstr "Greška: Neuspješno spajanje na sabirnicu sustava: %s" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:139 -msgid "CCMP" -msgstr "CCMP" +#: ../clients/cli/common.c:969 +#, c-format +msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" +msgstr "" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:149 -#, fuzzy -msgid "CTR-FREQ" -msgstr "CTR-FREQ" +#: ../clients/cli/common.c:1047 +#, c-format +msgid "" +"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " +"without '--ask' option.\n" +msgstr "" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:150 -msgid "RSSI" -msgstr "RSSI" +#. define some prompts for connection editor +#: ../clients/cli/connections.c:42 +msgid "Setting name? " +msgstr "" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:151 -msgid "CINR" -msgstr "CINR" +#: ../clients/cli/connections.c:43 +msgid "Property name? " +msgstr "" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:152 +#: ../clients/cli/connections.c:44 #, fuzzy -msgid "TX-POW" -msgstr "TX-POW" +msgid "Enter connection type: " +msgstr "Stanje aktivne veze: %s\n" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:153 -msgid "BSID" -msgstr "BSID" +#. define some other prompts +#: ../clients/cli/connections.c:47 +#, fuzzy +msgid "Connection type: " +msgstr "Lista veza" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:163 ../cli/src/devices.c:174 -msgid "ADDRESS" -msgstr "ADRESA" +#: ../clients/cli/connections.c:48 +msgid "VPN type: " +msgstr "" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:175 -msgid "PREFIX" -msgstr "PREFIKS" +#: ../clients/cli/connections.c:49 +msgid "Master: " +msgstr "" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:176 +#: ../clients/cli/connections.c:50 +msgid "Connection (name, UUID, or path): " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:51 #, fuzzy -msgid "GATEWAY" -msgstr "GATEWAY" +msgid "VPN connection (name, UUID, or path): " +msgstr "VPN spajanje (priprema)" + +#: ../clients/cli/connections.c:52 +msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:53 +msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:54 +msgid "Tunnel mode: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:55 +msgid "MACVLAN mode: " +msgstr "" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:194 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194 +#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90 +#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111 +#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138 +#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177 +#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201 +#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252 +msgid "NAME" +msgstr "NAZIV" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:203 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" +#. 1 +#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195 +msgid "UUID" +msgstr "UUID" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:204 -msgid "BSSID" -msgstr "BSSID" +#. 0 +#. 1 +#. 2 +#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216 +#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58 +#: ../clients/cli/devices.c:180 +msgid "TYPE" +msgstr "TIP" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:205 +#: ../clients/cli/connections.c:77 #, fuzzy -msgid "MODE" -msgstr "NAČIN" +msgid "TIMESTAMP" +msgstr "VREMENSKA OZNAKA" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:206 -msgid "FREQ" -msgstr "FREKVENCIJA" +#: ../clients/cli/connections.c:78 +#, fuzzy +msgid "TIMESTAMP-REAL" +msgstr "VREMENSKA OZNAKA-STVARNO" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:207 -msgid "RATE" -msgstr "BRZINA" +#. 16 +#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73 +#, fuzzy +msgid "AUTOCONNECT" +msgstr "AUTOMATSKO SPAJANJE" #. 5 -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:208 ../cli/src/devices.c:226 -msgid "SIGNAL" +#: ../clients/cli/connections.c:80 +#, fuzzy +msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY" +msgstr "AUTOMATSKO SPAJANJE" + +#. 6 +#: ../clients/cli/connections.c:81 +#, fuzzy +msgid "READONLY" +msgstr "SAMO ZA ČITANJE" + +#. 7 +#. 8 +#. 2 +#. 15 +#. 5 +#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202 +#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167 +#: ../clients/cli/devices.c:183 +msgid "DBUS-PATH" +msgstr "DBUS-PUTANJA" + +#. 8 +#. 13 +#. 4 +#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165 +#: ../clients/cli/devices.c:182 +msgid "ACTIVE" +msgstr "AKTIVAN" + +#. 9 +#. 0 +#. 12 +#. 3 +#. 0 +#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41 +#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164 +#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253 +msgid "DEVICE" +msgstr "UREĐAJ" + +#. 10 +#. 3 +#. 1 +#. 10 +#. 1 +#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197 +#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67 +#: ../clients/cli/general.c:37 +msgid "STATE" +msgstr "STANJE" + +#. 11 +#: ../clients/cli/connections.c:86 +#, fuzzy +msgid "ACTIVE-PATH" +msgstr "AKTIVAN" + +#. 2 +#: ../clients/cli/connections.c:196 +msgid "DEVICES" +msgstr "UREĐAJI" + +#. 4 +#: ../clients/cli/connections.c:198 +msgid "DEFAULT" +msgstr "UOBIČAJENO" + +#. 5 +#: ../clients/cli/connections.c:199 +#, fuzzy +msgid "DEFAULT6" +msgstr "UOBIČAJENO" + +#. 6 +#: ../clients/cli/connections.c:200 +#, fuzzy +msgid "SPEC-OBJECT" +msgstr "SPEC-OBJEKT" + +#. 7 +#. 4 +#. Ask for optional 'vpn' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239 +#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234 +#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405 +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#. 9 +#. 5 +#. 22 +#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47 +#: ../clients/cli/devices.c:79 +msgid "CON-PATH" +msgstr "" + +#. 10 +#: ../clients/cli/connections.c:204 +msgid "ZONE" +msgstr "" + +#. 11 +#: ../clients/cli/connections.c:205 +#, fuzzy +msgid "MASTER-PATH" +msgstr "DBUS-PUTANJA" + +#. 1 +#: ../clients/cli/connections.c:217 +#, fuzzy +msgid "USERNAME" +msgstr "NAZIV" + +#. 3 +#: ../clients/cli/connections.c:219 +msgid "BANNER" +msgstr "" + +#. 4 +#: ../clients/cli/connections.c:220 +#, fuzzy +msgid "VPN-STATE" +msgstr "STANJE" + +#. 5 +#: ../clients/cli/connections.c:221 +msgid "CFG" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226 +msgid "GENERAL" +msgstr "OPĆENITO" + +#. 0 +#. 6 +#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233 +#, fuzzy +msgid "IP4" +msgstr "IP4-DNS" + +#. 1 +#. 7 +#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234 +msgid "DHCP4" +msgstr "" + +#. 2 +#. 8 +#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235 +#, fuzzy +msgid "IP6" +msgstr "IP6-DNS" + +#. 3 +#. 9 +#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236 +msgid "DHCP6" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:273 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | " +"reload | load }\n" +"\n" +" show [--active] [--order ]\n" +" show [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [passwd-file " +"]\n" +"\n" +" down [id | uuid | path | apath] ...\n" +"\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- " +"([+|-]. )+]\n" +"\n" +" modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]. " +")+\n" +"\n" +" clone [--temporary] [id | uuid | path ] \n" +"\n" +" edit [id | uuid | path] \n" +" edit [type ] [con-name ]\n" +"\n" +" delete [id | uuid | path] \n" +"\n" +" monitor [id | uuid | path] ...\n" +"\n" +" reload\n" +"\n" +" load [ ... ]\n" +"\n" +" import [--temporary] type file \n" +"\n" +" export [id | uuid | path] []\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:295 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [--active] [--order ]\n" +"\n" +"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n" +"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, " +"all\n" +"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n" +"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual " +"page).\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" +"\n" +"Show details for specified connections. By default, both static " +"configuration\n" +"and active connection data are displayed. It is possible to filter the " +"output\n" +"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more " +"information.\n" +"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n" +"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as " +"well.\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:316 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] [ifname ] [ap ] [nsp " +"] [passwd-file ]\n" +"\n" +"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by " +"its\n" +"name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := ifname [ap ] [nsp ] [passwd-file ]\n" +"\n" +"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n" +"automatically by NetworkManager.\n" +"\n" +"ifname - specifies the device to active the connection on\n" +"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n" +"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n" +"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:337 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] ...\n" +"\n" +"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n" +"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its " +"name,\n" +"UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:349 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS " +"[-- ([+|-]. )+]\n" +"\n" +" COMMON_OPTIONS:\n" +" type \n" +" ifname | \"*\"\n" +" [con-name ]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +" [save yes|no]\n" +" [master ]\n" +" [slave-type ]\n" +"\n" +" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +" ethernet: [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" wifi: ssid \n" +" [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" +" [mtu ]\n" +" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n" +"\n" +" wimax: [mac ]\n" +" [nsp ]\n" +"\n" +" pppoe: username \n" +" [password ]\n" +" [service ]\n" +" [mtu ]\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" gsm: apn \n" +" [user ]\n" +" [password ]\n" +"\n" +" cdma: [user ]\n" +" [password ]\n" +"\n" +" infiniband: [mac ]\n" +" [mtu ]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent ]\n" +" [p-key ]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr ]\n" +" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" +" vlan: dev \n" +" id \n" +" [flags ]\n" +" [ingress ]\n" +" [egress ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [primary ]\n" +" [miimon ]\n" +" [downdelay ]\n" +" [updelay ]\n" +" [arp-interval ]\n" +" [arp-ip-target ]\n" +" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n" +"\n" +" bond-slave: master \n" +"\n" +" team: [config |]\n" +"\n" +" team-slave: master \n" +" [config |]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" +" [priority ]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [multicast-snooping yes|no]\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" bridge-slave: master \n" +" [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|...\n" +" [user ]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid \n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast ]\n" +"\n" +" adsl: username \n" +" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n" +" [password ]\n" +" [encapsulation vcmux|llc]\n" +"\n" +" tun: mode tun|tap\n" +" [owner ]\n" +" [group ]\n" +" [pi yes|no]\n" +" [vnet-hdr yes|no]\n" +" [multi-queue yes|no]\n" +"\n" +" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n" +" remote \n" +" [local ]\n" +" [dev ]\n" +"\n" +" macvlan: dev \n" +" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n" +" [tap yes|no]\n" +"\n" +" vxlan: id \n" +" remote \n" +" [local ]\n" +" [dev ]\n" +" [source-port-min <0-65535>]\n" +" [source-port-max <0-65535>]\n" +" [destination-port <0-65535>]\n" +"\n" +" SLAVE_OPTIONS:\n" +" bridge: [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" team: [config |]\n" +"\n" +" IP_OPTIONS:\n" +" [ip4 ] [gw4 ]\n" +" [ip6 ] [gw6 ]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:461 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] ([+|-]. )+\n" +"\n" +"Modify one or more properties of the connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n" +"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n" +"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n" +"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" +"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" +"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:484 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] \n" +"\n" +"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n" +"the exact copy of the , except the uuid property (will be generated) " +"and\n" +"id (provided as argument).\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:496 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] \n" +"\n" +"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [type ] [con-name ]\n" +"\n" +"Add a new connection profile in an interactive editor.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:511 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] \n" +"\n" +"Delete a connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:522 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] ...\n" +"\n" +"Monitor connection profile activity.\n" +"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n" +"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:534 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection reload { help }\n" +"\n" +"Reload all connection files from disk.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:542 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [...]\n" +"\n" +"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n" +"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its " +"latest\n" +"state.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:554 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [--temporary] type file \n" +"\n" +"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection " +"profile.\n" +"The type of the input file is specified by type option.\n" +"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n" +"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:567 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] []\n" +"\n" +"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n" +"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:645 +msgid "activating" +msgstr "aktiviram" + +#: ../clients/cli/connections.c:647 +msgid "activated" +msgstr "aktivirano" + +#: ../clients/cli/connections.c:651 +#, fuzzy +msgid "deactivated" +msgstr "aktivirano" + +#: ../clients/cli/connections.c:663 +msgid "VPN connecting (prepare)" +msgstr "VPN spajanje (priprema)" + +#: ../clients/cli/connections.c:665 +msgid "VPN connecting (need authentication)" +msgstr "VPN spajanje (potrebna potvrda)" + +#: ../clients/cli/connections.c:667 +msgid "VPN connecting" +msgstr "VPN spajanje" + +#: ../clients/cli/connections.c:669 +msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" +msgstr "VPN spajanje (dohvat IP konfiguracije)" + +#: ../clients/cli/connections.c:671 +msgid "VPN connected" +msgstr "VPN spojen" + +#: ../clients/cli/connections.c:673 +msgid "VPN connection failed" +msgstr "VPN spajanje neuspješno" + +#: ../clients/cli/connections.c:675 +msgid "VPN disconnected" +msgstr "VPN odspojen" + +#: ../clients/cli/connections.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" +msgstr "Pogreška u čekanju: %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:765 +#, fuzzy +msgid "Connection profile details" +msgstr "Detalji veze" + +#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'connection show': %s" +msgstr "Greška: 'con list': %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884 +msgid "never" +msgstr "nikad" + +#: ../clients/cli/connections.c:1158 +#, fuzzy +msgid "Activate connection details" +msgstr "Aktivne veze" + +#: ../clients/cli/connections.c:1394 +#, c-format +msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' has to be alone" +msgstr "polje '%s' mora biti samo" + +#. Add headers +#: ../clients/cli/connections.c:1632 +#, fuzzy +msgid "NetworkManager active profiles" +msgstr "NetworkManager stanje" + +#: ../clients/cli/connections.c:1633 +#, fuzzy +msgid "NetworkManager connection profiles" +msgstr "NetworkManager stanje" + +#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387 +#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418 +#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586 +#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176 +#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441 +#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562 +#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221 +#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552 +#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573 +#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597 +#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618 +#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989 +#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008 +#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028 +#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207 +#: ../clients/cli/devices.c:3380 +#, c-format +msgid "Error: %s argument is missing." +msgstr "Greška: nedostaje argument %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:1694 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s - no such connection profile." +msgstr "Greška: %s - veza ne postoji." + +#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450 +#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169 +#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540 +#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606 +#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659 +#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824 +#: ../clients/cli/general.c:844 +#, c-format +msgid "Error: %s." +msgstr "Greška: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:1849 +#, c-format +msgid "no active connection on device '%s'" +msgstr "nema aktivne veze na uređaju '%s'" + +#: ../clients/cli/connections.c:1857 +msgid "no active connection or device" +msgstr "nema aktivne veze ili uređaja" + +#: ../clients/cli/connections.c:1908 +#, c-format +msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" +msgstr "uređaj '%s' ne podržava vezu '%s'" + +#: ../clients/cli/connections.c:1911 +#, c-format +msgid "no device found for connection '%s'" +msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'" + +#: ../clients/cli/connections.c:1923 +msgid "unknown reason" +msgstr "nepoznat razlog" + +#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278 +msgid "none" +msgstr "nijedan" + +#: ../clients/cli/connections.c:1927 +msgid "the user was disconnected" +msgstr "korisnik je odspojen" + +#: ../clients/cli/connections.c:1929 +msgid "the base network connection was interrupted" +msgstr "osnovna mrežna veza je prekinuta" + +#: ../clients/cli/connections.c:1931 +msgid "the VPN service stopped unexpectedly" +msgstr "VPN servis je neočekivano zaustavljen" + +#: ../clients/cli/connections.c:1933 +msgid "the VPN service returned invalid configuration" +msgstr "VPN servis je vratio nevažeću konfiguraciju" + +#: ../clients/cli/connections.c:1935 +msgid "the connection attempt timed out" +msgstr "vrijeme spajanja je prekoračeno" + +#: ../clients/cli/connections.c:1937 +msgid "the VPN service did not start in time" +msgstr "VPN servis nije pokrenut pravovremeno" + +#: ../clients/cli/connections.c:1939 +msgid "the VPN service failed to start" +msgstr "VPN servis nije pokrenut" + +#: ../clients/cli/connections.c:1941 +msgid "no valid VPN secrets" +msgstr "nema važećih VPN tajni" + +#: ../clients/cli/connections.c:1943 +msgid "invalid VPN secrets" +msgstr "nevažeće VPN tajne" + +#: ../clients/cli/connections.c:1945 +msgid "the connection was removed" +msgstr "veza je uklonjena" + +#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995 +#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400 +#, c-format +msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:1974 +#, c-format +msgid "" +"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " +"path: %s)\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed." +msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna." + +#: ../clients/cli/connections.c:2051 +#, c-format +msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:2059 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed: %s." +msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413 +#, c-format +msgid "Error: Timeout %d sec expired." +msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno." + +#: ../clients/cli/connections.c:2138 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed: %s" +msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:2223 +#, c-format +msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:2235 +#, c-format +msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:2243 +#, c-format +msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:2256 +#, c-format +msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451 +#, fuzzy +msgid "unknown error" +msgstr "nepoznat razlog" + +#: ../clients/cli/connections.c:2312 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown device '%s'." +msgstr "Nepoznata razina dnevnika '%s'" + +#: ../clients/cli/connections.c:2317 +#, fuzzy +msgid "neither a valid connection nor device given" +msgstr "nema aktivne veze ili uređaja" + +#: ../clients/cli/connections.c:2400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Connection '%s' does not exist." +msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312 +#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629 +#: ../clients/cli/devices.c:3213 +#, c-format +msgid "Unknown parameter: %s\n" +msgstr "Nepoznati parametar: %s\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:2460 +msgid "preparing" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:2481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" +msgstr "Uspjeh: Uređaj '%s' uspješno odspojen." + +#: ../clients/cli/connections.c:2497 +#, c-format +msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294 +#: ../clients/cli/connections.c:10493 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: No connection specified." +msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:2600 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" +msgstr "Greška: %s - veza ne postoji." + +#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: not all active connections found." +msgstr "nema aktivne veze ili uređaja" + +#: ../clients/cli/connections.c:2610 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: no active connection provided." +msgstr "nema aktivne veze ili uređaja" + +#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698 +#, c-format +msgid "'%s' not among [%s]" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3046 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." +msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije WiMAX uređaj." + +#. Ask for optional arguments +#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813 +msgid "InfiniBand" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801 +msgid "Ethernet" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3067 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." +msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:3083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." +msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:3104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." +msgstr "Greška: 'dev' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:3119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID." +msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:3163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s." +msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:3176 +msgid "Wi-Fi mode" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3185 +msgid "InfiniBand transport mode" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3197 +msgid "ADSL protocol" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3208 +msgid "ADSL encapsulation" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3217 +msgid "TUN device mode" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." +msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:3252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " +msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:3430 +#, c-format +msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3455 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." +msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća." + +#. Ask for optional arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3511 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n" +msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n" +msgstr[0] "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'." +msgstr[1] "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'." +msgstr[2] "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'." + +#: ../clients/cli/connections.c:3514 +#, c-format +msgid "Do you want to provide it? %s" +msgid_plural "Do you want to provide them? %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Ask for optional arguments +#: ../clients/cli/connections.c:3531 +msgid "ethernet" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584 +#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797 +msgid "MTU [auto]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595 +#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729 +#: ../clients/cli/connections.c:4115 +msgid "MAC [none]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3558 +msgid "Cloned MAC [none]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3606 +#, c-format +msgid "Transport mode %s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3619 +msgid "Parent interface [none]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3630 +msgid "P_KEY [none]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3640 +#, c-format +msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" +msgstr "" + +#. Ask for optional arguments +#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069 +#, c-format +msgid "Mode %s" +msgstr "" + +#. Ask for optional 'wimax' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858 +#: ../libnm/nm-device.c:1809 +msgid "WiMAX" +msgstr "" + +#. Ask for optional 'pppoe' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3708 +msgid "PPPoE" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750 +#: ../clients/cli/connections.c:4237 +msgid "Password [none]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3714 +msgid "Service [none]: " +msgstr "" + +#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3744 +msgid "mobile broadband" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187 +msgid "Username [none]: " +msgstr "" + +#. Ask for optional 'bluetooth' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3763 +msgid "bluetooth" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3770 +#, c-format +msgid "Bluetooth type %s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3776 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" +msgstr "Greška: 'dev' naredba '%s' nije važeća." + +#. Ask for optional 'vlan' arguments. +#. 13 +#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870 +#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821 +msgid "VLAN" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3808 +msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3819 +msgid "Ingress priority maps [none]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3830 +msgid "Egress priority maps [none]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3841 +msgid "Bonding mode [balance-rr]: " +msgstr "" + +#. Ask for optional 'bond' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3857 +msgid "bond" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3879 +msgid "Bonding primary interface [none]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3882 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" +msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:3890 +#, c-format +msgid "Bonding monitoring mode %s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" +msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'." + +#: ../clients/cli/connections.c:3905 +msgid "Bonding miimon [100]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3908 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:3916 +msgid "Bonding downdelay [0]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3919 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "Greška: 'dev' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:3927 +msgid "Bonding updelay [0]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3930 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "Greška: 'dev' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:3939 +msgid "Bonding arp-interval [0]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća." + +#. FIXME: verify the string +#: ../clients/cli/connections.c:3950 +msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3957 +msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3963 +#, c-format +msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3986 +msgid "Team JSON configuration [none]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4003 +msgid "team" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4009 +msgid "team-slave" +msgstr "" + +#. Ask for optional 'bridge' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4021 +msgid "bridge" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4027 +#, c-format +msgid "Enable STP %s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4032 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'stp': %s.\n" +msgstr "Greška: 'con list': %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:4040 +msgid "STP priority [32768]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4044 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" +msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:4052 +msgid "Forward delay [15]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4056 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" +msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:4065 +msgid "Hello time [2]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4069 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" +msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:4077 +msgid "Max age [20]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4081 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" +msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:4089 +msgid "MAC address ageing time [300]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4093 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" +msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:4102 +#, c-format +msgid "Enable IGMP snooping %s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n" +msgstr "Greška: 'nm status': %s" + +#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4134 +msgid "bridge-slave" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4139 +msgid "Bridge port priority [32]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4152 +msgid "Bridge port STP path cost [100]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4166 +#, c-format +msgid "Hairpin %s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'hairpin': %s.\n" +msgstr "Greška: 'dev wifi': %s" + +#. Ask for optional 'olpc' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856 +#: ../libnm/nm-device.c:1807 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4203 +msgid "OLPC Mesh channel [1]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" +msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:4214 +msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " +msgstr "" + +#. Ask for optional 'adsl' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872 +#: ../libnm/nm-device.c:1823 +msgid "ADSL" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4241 +#, c-format +msgid "ADSL encapsulation %s" +msgstr "" + +#. Ask for optional 'macvlan' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4259 +msgid "macvlan" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4265 +#, c-format +msgid "Tap %s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'tap': %s.\n" +msgstr "Greška: 'nm status': %s" + +#. Ask for optional 'vxlan' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4286 +msgid "VXLAN" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615 +msgid "Parent device [none]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620 +#, c-format +msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4305 +msgid "Local address [none]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n" +msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:4319 +msgid "Minimum source port [0]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" +msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:4332 +msgid "Maximum source port [0]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" +msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:4345 +msgid "Destination port [8472]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" +msgstr "Greška: 'dev wifi' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:4388 +msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4390 +msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4404 +#, c-format +msgid " Address successfully added: %s\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4406 +#, c-format +msgid " Warning: address already present: %s\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4408 +#, c-format +msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591 +#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577 +#: ../clients/cli/connections.c:6610 +#, fuzzy +msgid "Error: " +msgstr "Greška: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:4430 +msgid "IPv4 gateway [none]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4433 +msgid "IPv6 gateway [none]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n" +msgstr "Greška: nevažeći 'wwan' parametar: '%s'." + +#. Ask for IP addresses +#: ../clients/cli/connections.c:4466 +#, c-format +msgid "Do you want to add IP addresses? %s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4474 +#, c-format +msgid "Press to finish adding addresses.\n" +msgstr "" + +#. Ask for optional 'tun' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4518 +msgid "Tun" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4523 +msgid "User ID [none]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4536 +msgid "Group ID [none]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4550 +#, c-format +msgid "Enable PI %s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'pi': %s.\n" +msgstr "Greška: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:4563 +#, c-format +msgid "Enable VNET header %s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n" +msgstr "Greška: 'con list': %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:4576 +#, c-format +msgid "Enable multi queue %s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4581 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n" +msgstr "Greška: 'nm status': %s" + +#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4595 +msgid "IP Tunnel" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4600 +msgid "Local endpoint [none]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4606 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n" +msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: . argument is missing." +msgstr "Greška: nedostaje argument %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:4666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: value for '%s' is missing." +msgstr "Greška: nedostaju polja za opciju '%s'." + +#: ../clients/cli/connections.c:4684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: invalid . '%s'." +msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'." + +#: ../clients/cli/connections.c:4691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." +msgstr "Greška: nevažeći 'wwan' parametar: '%s'." + +#: ../clients/cli/connections.c:4702 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: don't know how to create '%s' setting." +msgstr "Greška: Neuspješan dohvat postavki sustava." + +#: ../clients/cli/connections.c:4712 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: invalid property '%s': %s." +msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'." + +#: ../clients/cli/connections.c:4724 +#, c-format +msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4743 +#, c-format +msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4776 +#, c-format +msgid "" +"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4784 +#, fuzzy +msgid "Error: redundant 'master' option." +msgstr "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'." + +#: ../clients/cli/connections.c:4794 +#, fuzzy +msgid "Error: 'master' is required." +msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno." + +#: ../clients/cli/connections.c:4948 +#, c-format +msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839 +#, fuzzy +msgid "SSID: " +msgstr "SSID" + +#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842 +#, fuzzy +msgid "Error: 'ssid' is required." +msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno." + +#: ../clients/cli/connections.c:5070 +#, fuzzy +msgid "WiMAX NSP name: " +msgstr "WiMAX NSP popis" + +#: ../clients/cli/connections.c:5073 +msgid "Error: 'nsp' is required." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:5125 +msgid "PPPoE username: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909 +#, fuzzy +msgid "Error: 'username' is required." +msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno." + +#: ../clients/cli/connections.c:5197 +msgid "APN: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:5200 +msgid "Error: 'apn' is required." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:5258 +msgid "Bluetooth device address: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:5261 +#, fuzzy +msgid "Error: 'addr' is required." +msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno." + +#: ../clients/cli/connections.c:5302 +#, c-format +msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:5346 +#, fuzzy +msgid "VLAN parent device or connection UUID: " +msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'" + +#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978 +#, fuzzy +msgid "Error: 'dev' is required." +msgstr "Greška: 'dev list': %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:5353 +msgid "VLAN ID <0-4095>: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294 +#, fuzzy +msgid "Error: 'id' is required." +msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno." + +#: ../clients/cli/connections.c:5362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." +msgstr "Greška: 'dev' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986 +#, c-format +msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:5504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'mode': %s." +msgstr "Greška: 'dev list': %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:5513 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." +msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:5681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'stp': %s." +msgstr "Greška: 'con list': %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:5690 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'multicast-snooping': %s." +msgstr "Greška: 'nm status': %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:5787 +msgid "Error: 'vpn-type' is required." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:5794 +#, c-format +msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:5855 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." +msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:5906 +msgid "Username: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:5915 +#, c-format +msgid "Protocol %s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:5918 +#, fuzzy +msgid "Error: 'protocol' is required." +msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno." + +#: ../clients/cli/connections.c:5975 +msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075 +#: ../clients/cli/connections.c:6177 +#, fuzzy +msgid "Error: 'mode' is required." +msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno." + +#: ../clients/cli/connections.c:6001 +#, fuzzy +msgid "Error: 'mode' is not valid." +msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:6014 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'tap': %s." +msgstr "Greška: 'nm status': %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:6100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'pi': %s." +msgstr "Greška: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:6111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'vnet-hdr': %s." +msgstr "Greška: 'con list': %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:6122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'multi-queue': %s." +msgstr "Greška: 'nm status': %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:6191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s" +msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:6197 +msgid "Remote endpoint: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302 +#, fuzzy +msgid "Error: 'remote' is required." +msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno." + +#: ../clients/cli/connections.c:6207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address" +msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:6221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address" +msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325 +#, c-format +msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6291 +msgid "VXLAN ID: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6299 +msgid "Remote: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>." +msgstr "Greška: 'dev' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:6334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address" +msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:6343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address" +msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:6352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>." +msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:6361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>." +msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:6370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>." +msgstr "Greška: 'dev wifi' naredba '%s' nije važeća." + +#: ../clients/cli/connections.c:6410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." +msgstr "Greška: %s - veza ne postoji." + +#: ../clients/cli/connections.c:6517 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'hairpin': %s." +msgstr "Greška: 'dev wifi': %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:6589 +#, c-format +msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified" +msgstr "Greška: iface mora biti određen." + +#: ../clients/cli/connections.c:6597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'" +msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'." + +#: ../clients/cli/connections.c:6622 +#, c-format +msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6626 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified" +msgstr "Greška: iface mora biti određen." + +#: ../clients/cli/connections.c:6630 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'" +msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'." + +#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" +msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:6683 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'type' argument is required." +msgstr "Greška: nedostaje argument '%s'." + +#: ../clients/cli/connections.c:6967 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: invalid connection type; %s." +msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'autoconnect': %s." +msgstr "Greška: 'con list': %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:6986 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'save': %s." +msgstr "Greška: 'nm status': %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:7003 +msgid "Interface name [*]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:7008 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'ifname' argument is required." +msgstr "Greška: nedostaje argument '%s'." + +#: ../clients/cli/connections.c:7010 +#, c-format +msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:7019 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." +msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'." + +#: ../clients/cli/connections.c:7981 +#, c-format +msgid "['%s' setting values]\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: +#. * However, you should translate terms enclosed in <>. +#. +#: ../clients/cli/connections.c:8063 +#, c-format +msgid "" +"---[ Main menu ]---\n" +"goto [ | ] :: go to a setting or property\n" +"remove [.] | :: remove setting or reset property " +"value\n" +"set [. ] :: set property value\n" +"describe [.] :: describe property\n" +"print [all | [.]] :: print the connection\n" +"verify [all | fix] :: verify the connection\n" +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" +"activate [] [/|] :: activate the connection\n" +"back :: go one level up (back)\n" +"help/? [] :: print this help\n" +"nmcli :: nmcli configuration\n" +"quit :: exit nmcli\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:8090 +#, c-format +msgid "" +"goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" +"\n" +"This command enters into a setting or property for editing it.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> goto connection\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:8097 +#, c-format +msgid "" +"remove [.] :: remove setting or reset property value\n" +"\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a " +"property\n" +"is given, resets that property to the default value.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:8104 +#, c-format +msgid "" +"set [. ] :: set property value\n" +"\n" +"This command sets property value.\n" +"\n" +"Example: nmcli> set con.id My connection\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:8109 +#, c-format +msgid "" +"describe [.] :: describe property\n" +"\n" +"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " +"see all NM settings and properties.\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:8114 +#, c-format +msgid "" +"print [all] :: print setting or connection values\n" +"\n" +"Shows current property or the whole connection.\n" +"\n" +"Example: nmcli ipv4> print all\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:8119 +#, c-format +msgid "" +"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" +"\n" +"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n" +"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed " +"automatically\n" +"by 'fix' option.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> verify\n" +" nmcli> verify fix\n" +" nmcli bond> verify\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:8128 +#, c-format +msgid "" +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" +"\n" +"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n" +"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n" +"means 'save persistent'.\n" +"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n" +"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n" +"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n" +"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the " +"connection\n" +"profile must be deleted.\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:8139 +#, c-format +msgid "" +"activate [] [/|] :: activate the connection\n" +"\n" +"Activates the connection.\n" +"\n" +"Available options:\n" +" - device the connection will be activated on\n" +"/| - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when is not " +"specified)\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305 +#, c-format +msgid "" +"back :: go to upper menu level\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:8149 +#, c-format +msgid "" +"help/? [] :: help for the nmcli commands\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:8152 +#, c-format +msgid "" +"nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" +"\n" +"Configures nmcli. The following options are available:\n" +"status-line yes | no [default: no]\n" +"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" +"show-secrets yes | no [default: no]\n" +"prompt-color | <0-8> [default: 0]\n" +"%s\n" +"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311 +#, c-format +msgid "" +"quit :: exit nmcli\n" +"\n" +"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the " +"user is asked to confirm the action.\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316 +#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command: '%s'\n" +msgstr "Nepoznata domena dnevnika '%s'" + +#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: +#. * However, you should translate terms enclosed in <>. +#. +#: ../clients/cli/connections.c:8245 +#, c-format +msgid "" +"---[ Property menu ]---\n" +"set [] :: set new value\n" +"add [] :: add new option to the property\n" +"change :: change current value\n" +"remove [ |