From ae2c8b1e5bb0f5d68da8449638a87c7235e90dbb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Clytie Siddall Date: Thu, 30 Mar 2006 10:54:37 +0000 Subject: vi.po: Updated Vietnamese translation. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@1662 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc --- po/vi.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 66 insertions(+), 58 deletions(-) (limited to 'po/vi.po') diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 7e22b4a7a7..1b3865cb5c 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" "" msgstr "Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-14 12:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-15 16:52+1030\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-30 04:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-30 21:23+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n" msgid "Passphrase for wireless network %s" msgstr "Cụm từ mật khẩu cho mạng vô tuyến %s" -#:../gnome/applet/applet-dbus.c:377 +#:../gnome/applet/applet-dbus.c:383 #,c-format msgid "Connection to the wireless network '%s' failed." msgstr "Việc kết nối đến mạng vô tuyến « %s » bị lỗi." -#:../gnome/applet/applet-dbus.c:382 +#:../gnome/applet/applet-dbus.c:388 msgid "Connection to the wired network failed." msgstr "Việc kết nối đến mạng tuyến bị lỗi." @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Không thể khởi chạy kết nối VPN « %s » vì trình phục v msgid "VPN Login Message" msgstr "Thông điệp đăng nhập VPN" -#:../gnome/applet/applet.c:821 ../gnome/applet/applet.c:2585 +#:../gnome/applet/applet.c:821 ../gnome/applet/applet.c:2593 #:../gnome/applet/other-network-dialog.c:453 #:../gnome/applet/passphrase-dialog.c:227 msgid "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "_Giới thiệu" msgid "_Remove" msgstr "_Gỡ bỏ" -#:../gnome/applet/applet.c:2704 +#:../gnome/applet/applet.c:2712 msgid "" "The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot " "continue.\n" @@ -318,19 +318,23 @@ msgstr "Hệ thống mở" msgid "Shared Key" msgstr "Khóa dùng chung" -#:../gnome/applet/wireless-security-option.c:209 +#:../gnome/applet/wireless-security-option.c:208 msgid "Automatic (Default)" msgstr "Tự động (Mặc định)" +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch +#:../gnome/applet/wireless-security-option.c:215 +msgid "AES-CCMP" +msgstr "AES-CCMP" + # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch -#:../gnome/applet/wireless-security-option.c:216 +#:../gnome/applet/wireless-security-option.c:223 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" -# Name: don't translate / Tên: đừng dịch -#:../gnome/applet/wireless-security-option.c:224 -msgid "AES-CCMP" -msgstr "AES-CCMP" +#:../gnome/applet/wireless-security-option.c:231 +msgid "Dynamic WEP" +msgstr "WEP động" #:../gnome/applet/wso-none.c:53 msgid "None" @@ -338,38 +342,38 @@ msgstr "Không có" # Name: don't translate / Tên: đừng dịch #:../gnome/applet/wso-wep-ascii.c:138 -msgid "WEP 40/128-bit ASCII" -msgstr "WEP 40/128-bit ASCII" +msgid "WEP 64/128-bit ASCII" +msgstr "WEP 64/128-bit ASCII" #:../gnome/applet/wso-wep-hex.c:135 -msgid "WEP 40/128-bit hex" -msgstr "WEP 40/128-bit thập lục" +msgid "WEP 64/128-bit Hex" +msgstr "WEP 64/128-bit thập lục" #:../gnome/applet/wso-wep-passphrase.c:135 -msgid "WEP Passphrase" -msgstr "WEP Cụm từ mật khẩu" +msgid "WEP 128-bit Passphrase" +msgstr "WEP 128-bit cụm từ mật khẩu" -#:../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:227 +#:../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:237 msgid "PEAP" msgstr "PEAP" -#:../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:228 +#:../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:238 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#:../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:229 +#:../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:239 msgid "TTLS" msgstr "TTLS" # Name: don't translate / Tên: đừng dịch -#:../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:237 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:89 -#:../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:113 +#:../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:247 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:92 +#:../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:116 msgid "WPA2 Enterprise" msgstr "WPA2 Enterprise" # Name: don't translate / Tên: đừng dịch -#:../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:239 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:91 -#:../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:118 +#:../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:249 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:94 +#:../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:121 msgid "WPA Enterprise" msgstr "WPA Enterprise" @@ -589,124 +593,128 @@ msgid "Interface:" msgstr "Giao diện:" #:../gnome/applet/applet.glade.h:30 +msgid "Key Type:" +msgstr "Kiểu khoá :" + +#:../gnome/applet/applet.glade.h:31 msgid "Key:" msgstr "Khóa:" -#:../gnome/applet/applet.glade.h:31 +#:../gnome/applet/applet.glade.h:32 msgid "" "None\n" -"WEP Passphrase\n" -"WEP 40/128-bit hex\n" -"WEP 40/128-bit ASCII\n" +"WEP 128-bit Passphrase\n" +"WEP 64/128-bit Hex\n" +"WEP 64/128-bit ASCII\n" msgstr "Không có\n" -"Cụm từ mật khẩu WEP\n" -"WEP 40/128-bit thập lục\n" -"WEP 40/128-bit ASCII\n" +"WEP 128-bit cụm từ mật khẩu\n" +"WEP 64/128-bit thập lục\n" +"WEP 64/128-bit ASCII\n" -#:../gnome/applet/applet.glade.h:36 +#:../gnome/applet/applet.glade.h:37 msgid "" "Open System\n" "Shared Key" msgstr "Hệ thống mở\n" "Khóa dùng chung" -#:../gnome/applet/applet.glade.h:38 +#:../gnome/applet/applet.glade.h:39 msgid "Other Wireless Network..." msgstr "mạng Vô tuyến khác..." -#:../gnome/applet/applet.glade.h:39 +#:../gnome/applet/applet.glade.h:40 msgid "Passphrase:" msgstr "Cụm từ mật khẩu :" -#:../gnome/applet/applet.glade.h:40 +#:../gnome/applet/applet.glade.h:41 msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu :" -#:../gnome/applet/applet.glade.h:41 +#:../gnome/applet/applet.glade.h:42 msgid "Primary DNS:" msgstr "DNS chính:" -#:../gnome/applet/applet.glade.h:42 +#:../gnome/applet/applet.glade.h:43 msgid "Private Key File:" msgstr "Tập tin khoá riêng:" -#:../gnome/applet/applet.glade.h:43 +#:../gnome/applet/applet.glade.h:44 msgid "Private Key Password:" msgstr "Mật khẩu khoá riêng:" -#:../gnome/applet/applet.glade.h:44 +#:../gnome/applet/applet.glade.h:45 msgid "Secondary DNS:" msgstr "DNS phụ :" -#:../gnome/applet/applet.glade.h:45 +#:../gnome/applet/applet.glade.h:46 msgid "Select the CA Certificate File" msgstr "Chọn tập tin chứng nhận của nhà cầm quyền chứng nhận (CA)." -#:../gnome/applet/applet.glade.h:46 +#:../gnome/applet/applet.glade.h:47 msgid "Select the Client Certificate File" msgstr "Chọn tập tin chứng nhận của ứng dụng khách." -#:../gnome/applet/applet.glade.h:47 +#:../gnome/applet/applet.glade.h:48 msgid "Select the Private Key File" msgstr "Chọn tập tin là khóa riêng." -#:../gnome/applet/applet.glade.h:48 +#:../gnome/applet/applet.glade.h:49 msgid "Show key" msgstr "Hiện khoá" -#:../gnome/applet/applet.glade.h:49 +#:../gnome/applet/applet.glade.h:50 msgid "Show passphrase" msgstr "HIện cụm từ mật khẩu" -#:../gnome/applet/applet.glade.h:50 +#:../gnome/applet/applet.glade.h:51 msgid "Show password" msgstr "Hiện mật khẩu" -#:../gnome/applet/applet.glade.h:51 +#:../gnome/applet/applet.glade.h:52 msgid "Show passwords" msgstr "Hiện các mật khẩu" -#:../gnome/applet/applet.glade.h:52 +#:../gnome/applet/applet.glade.h:53 msgid "Speed:" msgstr "Tốc độ :" -#:../gnome/applet/applet.glade.h:53 +#:../gnome/applet/applet.glade.h:54 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Mặt nạ mạng cấp dưới:" -#:../gnome/applet/applet.glade.h:54 +#:../gnome/applet/applet.glade.h:55 msgid "Type:" msgstr "Kiểu :" -#:../gnome/applet/applet.glade.h:55 +#:../gnome/applet/applet.glade.h:56 msgid "User Name:" msgstr "Tên người dùng:" -#:../gnome/applet/applet.glade.h:56 +#:../gnome/applet/applet.glade.h:57 msgid "Wireless Network Key Required" msgstr "Cần thiết Khóa mạng Vô tuyến:" -#:../gnome/applet/applet.glade.h:57 +#:../gnome/applet/applet.glade.h:58 msgid "Wireless _adapter:" msgstr "_Bộ điều hợp vô tuyến" -#:../gnome/applet/applet.glade.h:58 +#:../gnome/applet/applet.glade.h:59 msgid "_Always Trust this Wireless Network" msgstr "_Luôn luôn tin cây mạng vô tuyến này" -#:../gnome/applet/applet.glade.h:59 +#:../gnome/applet/applet.glade.h:60 msgid "_Don't remind me again" msgstr "_Đừng nhắc nhở tôi lần nữa" -#:../gnome/applet/applet.glade.h:60 +#:../gnome/applet/applet.glade.h:61 msgid "_Login to Network" msgstr "_Đăng nhập với mạng" -#:../gnome/applet/applet.glade.h:61 +#:../gnome/applet/applet.glade.h:62 msgid "_Network Name:" msgstr "T_ên mạng:" -#:../gnome/applet/applet.glade.h:62 +#:../gnome/applet/applet.glade.h:63 msgid "_Wireless Security:" msgstr "_Bảo mật vô tuyến:" -- cgit v1.2.1