# translation of NetworkManager.NETWORKMANAGER_0_6_0_RELEASE.ne.po to Nepali # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Jyotsna Shrestha , 2005. # Shyam Krishna Bal , 2007. # Shiva Pokharel , 2007. # Nabin Gautam , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager.NETWORKMANAGER_0_6_0_RELEASE.ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-03-03 03:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-21 11:28+0545\n" "Last-Translator: Nabin Gautam \n" "Language-Team: Nepali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:405 msgid "Cannot add VPN connection" msgstr "भीपीएन जडान थप गर्न सकिँदैन" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:407 msgid "" "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system " "administrator." msgstr "" "तपाईँको प्रणालीमा कुनै अनुकूल भीपीएन सफ्टवेयर फेला परेन । तपाईँको प्रणाली " "प्रशासकलाई सम्पर्क गर्नुहोस् ।" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:457 msgid "Cannot import VPN connection" msgstr "भीपीएन जडान आयात गर्न सकिँदैन" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:459 #, c-format msgid "" "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the " "file '%s'. Contact your system administrator." msgstr "फाइल '%s' आयात गर्न भीपीएन जडान प्रकार '%s' का लागि उपयोगी सफ्टवेयर फेला पार्न सकिँदैन । तपाईँको प्रणाली प्रशासकलाई सम्पर्क गर्नुहोस् ।" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:596 #, c-format msgid "Error retrieving VPN connection '%s'" msgstr "भीपीएन जडान पुन: प्राप्ति गर्दा त्रुटि '%s'" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:599 #, c-format msgid "" "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your " "system administrator." msgstr "भीपीएन जडान प्रकार '%s' का लागि यूआई फाइलहरू फेला पार्न सकेन । तपाईँको प्रणाली प्रशासकलाई सम्पर्क गर्नुहोस् ।" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:746 #, c-format msgid "Delete VPN connection \"%s\"?" msgstr "भीपीएन जडान \"%s\" मेट्नुहुन्छ ?" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:749 #, c-format msgid "" "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may " "need your system administrator to provide information to create a new " "connection." msgstr "भीपीएन जडान \"%s\" बारेका सबै जानकारी हराउनेछन् र तपाईँलाई नयाँ जडान सिर्जना गर्न जानकारी उपलब्ध गराउन प्रणाली प्रशासक आवश्यक पर्दछ ।" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:963 msgid "Unable to load" msgstr "लोड गर्न असक्षम" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:965 msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!" msgstr "केही आवश्यक संसाधानहरू फेला पार्न सकिँदैन (ग्लेड फाइल)!" #. Edit dialog #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1084 msgid "Edit VPN Connection" msgstr "भीपीएन जडान सम्पादन गर्नुहोस्" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1 msgid "Add a new VPN connection" msgstr "नयाँ भीपीएन जडान थप्नुहोस्" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2 msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create." msgstr "तपाईँ कस्तो प्रकारको भीपीएन जडान सिर्जना गर्न चाहनुहुन्छ रोज्नुहोस् ।" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3 msgid "Connect to:" msgstr "जडान गर्नुहोस्:" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4 msgid "Create VPN Connection" msgstr "भीपीएन जडान सिर्जना गर्नुहोस्" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5 msgid "Create VPN Connection - 1 of 2" msgstr "भीपीएन जडान सिर्जना गर्नुहोस् - २ को १" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6 msgid "Create VPN Connection - 2 of 2" msgstr "भीपीएन जडान सिर्जना गर्नुहोस् - २ को २" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7 msgid "Delete the selected VPN connection" msgstr "चयन गरिएका भीपीएन जडान मेट्नुहोस्" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8 msgid "E_xport" msgstr "निर्यात गर्नुहोस्" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:9 msgid "Edit the selected VPN connection" msgstr "चयन गरिएका भीपीएन जडान सम्पादन गर्नुहोस्" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:10 msgid "Export the VPN settings to a file" msgstr "फाइलमा भीपीएन सेटिङ निर्यात गर्नुहोस्" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:11 msgid "Export the selected VPN connection to a file" msgstr "फाइलमा चयन गरिएका भीपीएन जडान निर्यात गर्नुहोस्" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:12 msgid "Finish Creating VPN Connection" msgstr "भीपीएन जडानको सिर्जना समाप्त गर्नुहोस्" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:13 msgid "Manage Virtual Private Network Connections" msgstr "अवास्तविक नीजि सञ्जाल जडानहरू प्रबन्ध गर्नुहोस्" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:14 msgid "" "This assistant will guide you through the creation of a connection to a " "Virtual Private Network (VPN).\n" "\n" "It will require some information, such as IP addresses and secrets. Please " "see your system administrator to obtain this information." msgstr "" "यो सहयोगले तपाईँलाई अवास्तविक नीजि सञ्जाल (भीपीएन) मा जडानको सिर्जना मार्फत मार्गदर्शन गर्नेछ ।\n" "\n" "यसलाई केही सूचनाको आवश्यक पर्नेछ, जस्तै आईपी ठेगानाहरू र गोप्य कुराहरू । कृपया यो जानकारी प्राप्त गर्न तपाईँको प्रणाली प्रशासकलाई सोध्नुहोस् ।" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17 msgid "VPN Connections" msgstr "भीपीएन जडान" #: ../src/nm-ap-security-wep.c:52 msgid "40-bit WEP" msgstr "40-bit WEP" #: ../src/nm-ap-security-wep.c:54 msgid "104-bit WEP" msgstr "104-bit WEP" #: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:50 msgid "WPA TKIP" msgstr "WPA TKIP" #: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:52 msgid "WPA CCMP" msgstr "WPA CCMP" #: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:54 msgid "WPA Automatic" msgstr "WPA स्वचालित" #: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:59 msgid "WPA2 TKIP" msgstr "WPA2 TKIP" #: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:61 msgid "WPA2 CCMP" msgstr "WPA2 CCMP" #: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:63 msgid "WPA2 Automatic" msgstr "WPA2 स्वचालित" #: ../src/nm-ap-security.c:338 msgid "none" msgstr "कुनै पनि होइन" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:170 #, c-format msgid "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" msgstr "तारसहितको इथरनेट यन्त्रहरूको अनुगमनका लागि नेटलिङ्क सकेट सिर्जना गर्न असक्षम - %s" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:188 #, c-format msgid "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" msgstr "तारसहितको इथरनेट यन्त्रको अनुगमनका लागि नेटलिङ्क सकेटमा बाइन्ड गर्न असक्षम - %s" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:426 msgid "operation took too long" msgstr "सञ्चालनले धेरै लामो समय लियो" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:523 msgid "received data from wrong type of sender" msgstr "गलत प्रकारको प्रेषकबाट पठाएको डेटा प्राप्त गरियो ।" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:536 msgid "received data from unexpected sender" msgstr "अनपेक्षित प्रेषकबाट पठाएको डेटा प्राप्त गरियो" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:665 msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost" msgstr "सकेट माथी धेरै डेटाहरू पठाइयो र त्यसमध्ये केही हराएको थियो ।" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:775 msgid "error occurred while waiting for data on socket" msgstr "सकेटमा डेटा प्रतिक्षा गर्दा त्रुटि देखापर्यो" #: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:96 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:120 msgid "WPA2 Enterprise" msgstr "WPA2 उद्यमशीलता" #: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:98 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:125 msgid "WPA Enterprise" msgstr "WPA उद्यमशीलता" #: ../src/nm-ap-security-leap.c:66 ../src/nm-ap-security-leap.c:82 msgid "LEAP" msgstr "LEAP"