summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ka.po
blob: 58835670271a0feebb34dadcde30d2a1723db5cd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
# translation of ka.po to Georgian
# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2007.
# Malkhaz Barkalaya მალზახ ბარკალაია <malxaz@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-03 18:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-28 02:51+0200\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-list>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../gnome/applet/applet-compat.c:171 ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:926
#, c-format
msgid "Passphrase for wireless network %s"
msgstr "პაროლი უკაბელო შეერთებისათვის %s"

#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:274
#, c-format
msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
msgstr "ვერ მოხერხდა შეერთება უკაბელო ქსელთან \"%s\"."

#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:279
msgid "Connection to the wired network failed."
msgstr "ვერ მოხერხდა შეერთება უკაბელო ქსელთან."

#: ../gnome/applet/applet.c:182
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "შეცდომა შეერთების შესახებ ინფორმაციის ჩვენებისას:"

#: ../gnome/applet/applet.c:200
msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
msgstr "ვერ მოინახა ზოგი საჭირო რესურსი (ფაილი glade)!"

#: ../gnome/applet/applet.c:210
msgid "No active connections!"
msgstr "არავითარი აქტიური შეერთება!"

#: ../gnome/applet/applet.c:227
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d მბ/წმ"

#: ../gnome/applet/applet.c:230
#, c-format
msgid "Wired Ethernet (%s)"
msgstr "კაბელიანი Ethernet (%s)"

#: ../gnome/applet/applet.c:232
#, c-format
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
msgstr "უკაბელო Ethernet (%s)"

#: ../gnome/applet/applet.c:238
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობია"

#: ../gnome/applet/applet.c:330 ../gnome/applet/applet.c:357
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "აპლეტი NetworkManager"

#: ../gnome/applet/applet.c:332
msgid ""
"Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."

#: ../gnome/applet/applet.c:334 ../gnome/applet/applet.c:361
msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"ქსელური მოწყობილობებისა და "
"შეერთებების მართვის აპლეტი."

#: ../gnome/applet/applet.c:337 ../gnome/applet/applet.c:365
msgid "translator-credits"
msgstr "Malkhaz Barkalaya მალზახ ბარკალაია <malxaz@gmail.com>"

#: ../gnome/applet/applet.c:359
msgid ""
"Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."

#: ../gnome/applet/applet.c:421
msgid "VPN Login Failure"
msgstr "VPN-ავტორიზაციის შეცდომა"

#: ../gnome/applet/applet.c:422
#, c-format
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
msgstr ""
"VPN-შეერთების '%s' გაშვება ავტორიზაციის შეცდომის გამო "
"ვერ მოხერხდა."

#: ../gnome/applet/applet.c:426
msgid "VPN Start Failure"
msgstr "შეცდომა VPN-ის გაშვებისას"

#: ../gnome/applet/applet.c:427
#, c-format
msgid ""
"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN "
"program."
msgstr "VPN-შეერთების '%s' გაშვება VPN-პროგრამის შეცდომის გამო ვერ მოხერხდა."

#: ../gnome/applet/applet.c:431 ../gnome/applet/applet.c:441
msgid "VPN Connect Failure"
msgstr "შეცდომა VPN-შეერთებისას"

#: ../gnome/applet/applet.c:432
#, c-format
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
msgstr "შეერთების შეცდომის გამო ვერ მოხერხდა VPN-შეერთების '%s'გაშვება."

#: ../gnome/applet/applet.c:436
msgid "VPN Configuration Error"
msgstr "VPN-კონფგურაციის შეცდომა"

#: ../gnome/applet/applet.c:437
#, c-format
msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
msgstr "VPN-შეერთება '%s' არასწორად იყო კონფიგურირებული."

#: ../gnome/applet/applet.c:442
#, c-format
msgid ""
"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
"return an adequate network configuration."
msgstr ""
"ვერ მოხერხდა VPN-შეერთების "
"'%s'გაშვება იმის გამო, რომ "
"VPN-სერვერის მიერ არ იყო "
"დაბრუნებული ადეკვატური "
"კონფიგურაცია."

#: ../gnome/applet/applet.c:512
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN-ავტორიზაციის შეტყობინება"

#: ../gnome/applet/applet.c:737 ../gnome/applet/applet.c:2635
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:458
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:228
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
msgstr ""
"აპლეტი NetworkManager ვერ პოულობს საჭირო რესურსებს (ვერ "
"მოინახა ფაილი glade)."

#: ../gnome/applet/applet.c:749
#, c-format
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
msgstr ""
"ქსელურ მოწყობილობას \"%s (%s)\" "
"არა აქვს უკაბელო სკანირების "
"მხარდაჭერა."

#: ../gnome/applet/applet.c:757
#, c-format
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
msgstr ""
"ქსელურ მოწყობილობას \"%s (%s)\" "
"არა აქვს შეერთების "
"აღმოჩენის მხარდაჭერა."

#. Note to translators: this is used if no essid is known
#: ../gnome/applet/applet.c:905 ../gnome/applet/applet.c:1103
msgid "(unknown)"
msgstr "(უცნობია)"

#: ../gnome/applet/applet.c:911
#, c-format
msgid "Preparing device %s for the wired network..."
msgstr ""
"მოწყობილობა %s ემზადება "
"კაბელური ქსელისათვის..."

#: ../gnome/applet/applet.c:913
#, c-format
msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
msgstr "მოწყობილობა %s-ის მზადება უკაბელო '%s' ქსელისათვის..."

#: ../gnome/applet/applet.c:921
#, c-format
msgid "Configuring device %s for the wired network..."
msgstr ""
"მოწყობილობა %s "
"კონფიგურირდება კაბელური "
"ქსელისათვის"

#: ../gnome/applet/applet.c:923
#, c-format
msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
msgstr ""
"შეერთების მცდელობა უკაბელო "
"ქსელთან '%s'..."

#: ../gnome/applet/applet.c:931
#, c-format
msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
msgstr "ველოდები ქსელურ გასაღებს უკაბელო ქსელისათვის '%s'..."

#: ../gnome/applet/applet.c:939 ../gnome/applet/applet.c:949
msgid "Requesting a network address from the wired network..."
msgstr ""
"ქსელური მისამართის "
"მოთხოვნა კაბელური "
"ქსელისაგან..."

#: ../gnome/applet/applet.c:941 ../gnome/applet/applet.c:951
#, c-format
msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
msgstr ""
"ქსელური მისამართის "
"მოთხოვნა უკაბელო "
"ქსელისაგან '%s'..."

#: ../gnome/applet/applet.c:959
msgid "Finishing connection to the wired network..."
msgstr ""
"კაბელურ ქსელთან შეერთების "
"დასრულება..."

#: ../gnome/applet/applet.c:961
#, c-format
msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
msgstr ""
"შეერთების დასრულება "
"უკაბელო ქსელთან '%s'..."

#: ../gnome/applet/applet.c:1078
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr "NetworkManager არ არის გაშვებული"

#: ../gnome/applet/applet.c:1086 ../gnome/applet/applet.c:1843
msgid "Networking disabled"
msgstr "ქსელური საშუალებები გამორთულია"

#: ../gnome/applet/applet.c:1091
msgid "No network connection"
msgstr "არ არის ქსელთან შეერთება"

#: ../gnome/applet/applet.c:1096
msgid "Wired network connection"
msgstr "შეერთებულია კაბელურ ქსელთან"

#: ../gnome/applet/applet.c:1100
msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
msgstr ""
"შეერთებულია უკაბელო "
"ქსელთან Ad-Hoc"

#: ../gnome/applet/applet.c:1102
#, c-format
msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
msgstr ""
"შეერთებულია უკაბელო "
"ქსელთან '%s' (%d%%)"

#: ../gnome/applet/applet.c:1123
#, c-format
msgid "VPN connection to '%s'"
msgstr "შეერთებულია  VPN-ქსელთან '%s'"

#: ../gnome/applet/applet.c:1131
#, c-format
msgid "VPN connecting to '%s'"
msgstr "შეერთება  VPN-ქსელთან '%s'"

#: ../gnome/applet/applet.c:1556
msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
msgstr ""
"_სხვა უკაბელო ქსელთან "
"შეერთება ..."

#: ../gnome/applet/applet.c:1577
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr ""
"_ახალი უკაბელო ქსელის "
"შექმნა..."

#: ../gnome/applet/applet.c:1700
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-შეერთებები"

#: ../gnome/applet/applet.c:1745
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "_VPN-ის კონფიგურირება..."

#: ../gnome/applet/applet.c:1749
msgid "_Disconnect VPN..."
msgstr "_VPN-ის გათიშვა..."

#: ../gnome/applet/applet.c:1771
msgid "_Dial Up Connections"
msgstr "_მოდემური შეერთებები"

#. FIXME: We should save and then check the state of the devices and show Connect _or_ Disconnect for each item
#: ../gnome/applet/applet.c:1782
#, c-format
msgid "Connect to %s..."
msgstr "შეერთება ქსელთან %s..."

#: ../gnome/applet/applet.c:1788
#, c-format
msgid "Disconnect from %s..."
msgstr "გათიშვა ქსელისაგან %s..."

#: ../gnome/applet/applet.c:1837
msgid "No network devices have been found"
msgstr ""
"ვერ მოინახა ქსელური "
"მოწყობილობა"

#: ../gnome/applet/applet.c:2029
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager არ არის გაშვებული..."

#. 'Enable Networking' item
#: ../gnome/applet/applet.c:2210
msgid "Enable _Networking"
msgstr ""
"_ქსელური შეერთების ნების "
"დართვა"

#. 'Enable Wireless' item
#: ../gnome/applet/applet.c:2216
msgid "Enable _Wireless"
msgstr ""
"_უკაბელო ქსელური შეერთების "
"ნების დართვა"

#. 'Connection Information' item
#: ../gnome/applet/applet.c:2222
msgid "Connection _Information"
msgstr ""
"_ინფორმაცია შეერთების "
"შესახებ"

#. Help item
#: ../gnome/applet/applet.c:2233
msgid "_Help"
msgstr "_დახმარება"

#. About item
#: ../gnome/applet/applet.c:2242
msgid "_About"
msgstr "_პროგრამის შესახებ"

#: ../gnome/applet/applet.c:2824
msgid ""
"The NetworkManager applet could not find some required resources.  It cannot "
"continue.\n"
msgstr ""
"NetworkManager ვერ პოულობს საჭირო "
"რესურსებს. გაგრძელება "
"შეუძლებელია.\n"

#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:157
msgid "Open System"
msgstr "ღია სისტემა "

#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:160
msgid "Shared Key"
msgstr "ზიარი გასაღები"

#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:208
msgid "Automatic (Default)"
msgstr "ავტომატურად (ნაგულისხმევია)"

#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:215
msgid "AES-CCMP"
msgstr "AES-CCMP"

#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:223
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"

#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:231
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamic WEP"

#: ../gnome/applet/wso-none.c:53
msgid "None"
msgstr "არა"

#: ../gnome/applet/wso-wep-ascii.c:138
msgid "WEP 64/128-bit ASCII"
msgstr "WEP 64/128-bit ASCII"

#: ../gnome/applet/wso-wep-hex.c:135
msgid "WEP 64/128-bit Hex"
msgstr "WEP 64/128-bit Hex"

#: ../gnome/applet/wso-wep-passphrase.c:135
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit Passphrase"

#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:237
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"

#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:238
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:239
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"

#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:247 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:93
#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:117
msgid "WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA2 Enterprise"

#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:249 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:95
#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:122
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "WPA Enterprise"

#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:178
msgid "WPA2 Personal"
msgstr "WPA2 Personal"

#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:180
msgid "WPA Personal"
msgstr "WPA Personal"

#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:134
msgid "Orientation"
msgstr "ორიენტაცია"

#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:135
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "პანელის ორიენტაცია"

#: ../gnome/applet/menu-items.c:88
#, c-format
msgid "Wired Network (%s)"
msgstr "კაბელური ქსელი (%s)"

#: ../gnome/applet/menu-items.c:91
msgid "_Wired Network"
msgstr "_კაბელური ქსელი"

#: ../gnome/applet/menu-items.c:162
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
msgstr[0] "უკაბელო ქსელი (%s)"

#: ../gnome/applet/menu-items.c:164
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "უკაბელო ქსელი"

#: ../gnome/applet/menu-items.c:343
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(არასწორი უნიკოდი)"

#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:352
#, c-format
msgid ""
"By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, "
"with no encryption enabled"
msgstr ""
"უკაბელო ქსელის "
"ნაგულისხმევი სახელია "
"თქვენი კომპიუტერის სახელი, %s, "
"და შიფრვა გამორთულია"

#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:358
msgid "Create new wireless network"
msgstr "ახალი უკაბელო ქსელის შექმნა"

#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:359
msgid ""
"Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
"create."
msgstr ""
"შეიყვანეთ თქვენი ახალი "
"ქსელის სახელი და "
"უსაფრთხოების პარამეტრები."

#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:363
msgid "Create New Wireless Network"
msgstr "ახალი უკაბელო ქსელის შექმნა"

#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:368
msgid "Existing wireless network"
msgstr "არსებული უკაბელო ქსელი"

#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:369
msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
msgstr ""
"შეიყვანეთ ქსელის სახელი, "
"რომელსაც გინდათ მიუერთდეთ."

#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:371
msgid "Connect to Other Wireless Network"
msgstr ""
"სხვა უკაბელო ქსელთან "
"მიერთება"

#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:215
msgid "Error connecting to wireless network"
msgstr ""
"შეცდომა უკაბელო ქსელთან "
"მიერთებისას"

#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:216
msgid ""
"The requested wireless network requires security capabilities unsupported by "
"your hardware."
msgstr ""
"თქვენს აპარატურას არა აქვს "
"ამ უკაბელო ქსელთან "
"მიერთებისათვის საჭირო "
"უსაფრთხოების პარამეტრების "
"მხარდაჭერა."

#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:151
#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:188
#, c-format
msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
msgstr ""
"VPN-შეერთების '%s' გაშვება ვერ "
"ხერხდება"

#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:154
#, c-format
msgid ""
"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
"Contact your system administrator."
msgstr ""
"'%s' ტიპის VPN-შეერთებისათვის "
"ვერ მოინახა აუტენთიკაციის "
"დიალოგი. მიმართეთ სისტემის "
"ადმინისტრატორს."

#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:191
#, c-format
msgid ""
"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
"type '%s'. Contact your system administrator."
msgstr ""
"'%s' ტიპის VPN-შეერთებისათვის "
"აუტენთიკაციის დიალოგს "
"პრობლემები აქვს. მიმართეთ "
"სისტემის ადმინისტრატორს."

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ინფორმაცია "
"აქტიური შეერთების "
"შესახებ</span>"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:4
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
"Network</span>\n"
"\n"
"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network "
"'%s'."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">უკაბელო ქსელისათვის ითხოვს "
"პაროლს"
"\n"
"უკაბელო ქსელთან დაშვებისათვის საჭიროა პაროლის ან შიფრის გასაღების შეყვანა "
"'%s'."

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:8
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</span>\n"
"\n"
"%s  It will not be completely functional."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ქსელის "
"ფუნქციონირების შეზღუდვა</span>\n"
"\n"
"%s ქსელი არ იმუშავებს "
"სრულყოფილად."

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:12
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login "
"Confirmation</span>\n"
"\n"
"You have chosen to log in to the wireless network '%s'.  If you are sure "
"that this wireless network is secure, click the checkbox below and "
"NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">უკაბელო ქსელში რეგისტრირების "
"დადასტურება</span>\n"
"\n"
"თქვენ უერთდებით უკაბელო ქსელს '%s'.  თუ თქვენ დარწმუნებული ხართ მის "
"უსაფრთხოებაში, მონიშნეთ ეს უჯრა და NetworkManager აღარ მოგთხოვთ "
"დადასტურებას."

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:15
msgid "Anonymous Identity:"
msgstr "ანონიმური იდენტიფიკაცია:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:16
msgid "Authentication:"
msgstr "აუტენთიკაცია:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:17
msgid "Broadcast Address:"
msgstr ""
"ფართეზოლოვანი მაუწყებლობის "
"მისამართი:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:18
msgid "CA Certificate File:"
msgstr "CA სერტიფიკატის ფაილი:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:19
msgid "C_onnect"
msgstr "_შეერთება"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:20
msgid "Client Certificate File:"
msgstr ""
"კლიენტის სერტიფიკატის "
"ფაილი:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:21
msgid "Connection Information"
msgstr ""
"ინფორმაცია შეერთების "
"შესახებ"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:22
msgid "Default Route:"
msgstr "ნაგულისხმევი რაბი:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:23
msgid "Destination Address:"
msgstr "დანიშნულების მისამართი:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:24
msgid "Driver:"
msgstr "დრაივერი:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:25
msgid "EAP Method:"
msgstr "მეთოდი EAP:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:26
msgid "Hardware Address:"
msgstr "MAC-მისამართი:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:27
msgid "IP Address:"
msgstr "IP მისამართი:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:28
msgid "Identity:"
msgstr "იდენტიფიკაცია:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:29
msgid "Interface:"
msgstr "ინტერფეისი:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:30
msgid "Key Type:"
msgstr "გასაღების ტიპი:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:31
msgid "Key management:"
msgstr "გასაღებების მართვა:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:32
msgid "Key:"
msgstr "გასაღები:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:33
msgid ""
"None\n"
"WEP 128-bit Passphrase\n"
"WEP 64/128-bit Hex\n"
"WEP 64/128-bit ASCII\n"
msgstr ""
"არცერთი\n"
"WEP 128-bit ფრაზა-პაროლი\n"
"WEP 64/128-bit Hex\n"
"WEP 64/128-bit ASCII\n"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:38
msgid ""
"Open System\n"
"Shared Key"
msgstr ""
"ღია სისტემა\n"
"ზიარი გასაღები"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:40
msgid "Other Wireless Network..."
msgstr "სხვა უკაბელო ქსელი..."

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:41
msgid "Passphrase:"
msgstr "ფრაზა-პაროლი:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:42
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:43
msgid "Primary DNS:"
msgstr "პირველადი DNS:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:44
msgid "Private Key File:"
msgstr "პირადი გასაღების ფაილი:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:45
msgid "Private Key Password:"
msgstr "პირადი გასაღების პაროლი:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:46
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "მეორადი DNS:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:47
msgid "Select the CA Certificate File"
msgstr "აირჩიეთ CA სერტიფიკატის ფაილი"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:48
msgid "Select the Client Certificate File"
msgstr ""
"აირჩიეთ კლიენტის "
"სერტიფიკატის ფაილი"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:49
msgid "Select the Private Key File"
msgstr ""
"აირჩიეთ პირადი გასაღების "
"ფაილი"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:50
msgid "Show key"
msgstr "გასაღების ჩვენება"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:51
msgid "Show passphrase"
msgstr "ფრაზა-პაროლის ჩვენება"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:52
msgid "Show password"
msgstr "პაროლის ჩვენება"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:53
msgid "Show passwords"
msgstr "პაროლების ჩვენება"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:54
msgid "Speed:"
msgstr "სიჩქარე:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:55
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "ქსელის შაბლონი:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:56
msgid "Type:"
msgstr "ტიპი:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:57
msgid "User Name:"
msgstr "სახელი:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:58
msgid "Wireless Network Key Required"
msgstr ""
"საჭიროა უკაბელო ქსელის "
"გადაღები"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:59
msgid "Wireless _adapter:"
msgstr "_უკაბელო ადაპტერი:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:60
msgid "_Always Trust this Wireless Network"
msgstr ""
"_ყოველთვის ვენდოთ ამ უკაბელო "
"ქსელს"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:61
msgid "_Don't remind me again"
msgstr "_შეხსენების აკრძალვა"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:62
msgid "_Fallback on this Network"
msgstr ""
"_სარეზერვო ქსელად "
"გამოყენება"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:63
msgid "_Login to Network"
msgstr "_რეგისტრაცია ქსელში"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:64
msgid "_Network Name:"
msgstr "_ქსელის სახელი:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:65
msgid "_Wireless Security:"
msgstr "_უკაბელო ქსელის დაცვა:"

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:417
msgid "Cannot add VPN connection"
msgstr "ვერ მოინახა VPN შეერთება"

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:419
msgid ""
"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"VPN-პროგრამა არ არის თქვენს "
"სისტემაში. მიმართეთ "
"სისადმინს. "

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:461
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr ""
"ვერ მოხერხდა VPN-შეერთების "
"იმპორტი\n"
" "

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:463
#, c-format
msgid ""
"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
"file '%s'. Contact your system administrator."
msgstr ""
"ვერ მოიძენა '%s' "
"VPN-შეერთებისათვის'%s' ფაილის "
"იმპორტისათვის საჭირო "
"პროგრამა. მიმართეთ "
"სისადმინს. "

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:580
#, c-format
msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
msgstr ""
"ვერ განხორციელდა VPN-შეერთება "
"'%s' "

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:583
#, c-format
msgid ""
"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
"system administrator."
msgstr "ვერ მოიძენა '%s' VPN-შეერთებისათვის UI ფაილი. მიმართეთ სისადმინს."

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:727
#, c-format
msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
msgstr "წავშალოთ VPN-შეერთება \"%s\"?"

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:730
#, c-format
msgid ""
"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
"need your system administrator to provide information to create a new "
"connection."
msgstr ""
"დაკარგულია მთელი "
"ინფორმაცია \"%s\" VPN-შეერთების "
"შესახებ. მიმართეთ სისადმინს "
"ახლის შესაქმნელად."

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:924
msgid "Unable to load"
msgstr "არ იტვირთება"

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:926
msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
msgstr ""
"ვერ მოინახა ზოგი საჭირო "
"რესურსი (ფაილი glade)!"

#. druid_window = GTK_DIALOG (gtk_dialog_new_with_buttons (_("Create VPN Connection"),
#. NULL,
#. GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
#. GTK_STOCK_CANCEL,
#. GTK_RESPONSE_REJECT,
#. GTK_STOCK_APPLY,
#. GTK_RESPONSE_ACCEPT,
#. NULL));
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1081
msgid "Create VPN Connection"
msgstr "VPN-შეერთების შექმნა"

#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label")));
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(druid), TRUE,TRUE,0);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label")), TRUE,TRUE,0);
#. toplevel = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (druid));
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (toplevel), "delete_event", GTK_SIGNAL_FUNC (vpn_window_close), NULL);
#. make the druid window modal wrt. our main window
#. gtk_window_set_modal (druid_window, TRUE);
#. gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW(druid_window), GTK_WINDOW (dialog));
#. Edit dialog
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1099
msgid "Edit VPN Connection"
msgstr "VPN-შეერთების რედაქტირება"

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1
msgid "Add a new VPN connection"
msgstr "ახალი VPN-შეერთების დამატება "

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2
msgid "Delete the selected VPN connection"
msgstr ""
"მითითებული VPN-შეერთების "
"წაშლა"

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3
msgid "E_xport"
msgstr "_ექსპორტი"

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4
msgid "Edit the selected VPN connection"
msgstr ""
"მითითებული VPN-შეერთების "
"რედაქტირება"

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5
msgid "Export the VPN settings to a file"
msgstr ""
"VPN-პარამეტრების ფაილში "
"ექსპორტი"

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6
msgid "Export the selected VPN connection to a file"
msgstr "VPN-შეერთების ფაილში ექსპორტი "

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7
msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
msgstr "VPN-შეერთებების მართვა"

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8
msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN-შეერთებები"

#: ../src/nm-ap-security-wep.c:52
msgid "40-bit WEP"
msgstr "40-ბიტიანი WEP"

#: ../src/nm-ap-security-wep.c:54
msgid "104-bit WEP"
msgstr "104-ბიტიანი WEP"

#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:51
msgid "WPA TKIP"
msgstr "WPA TKIP"

#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:53
msgid "WPA CCMP"
msgstr "WPA CCMP"

#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:55
msgid "WPA Automatic"
msgstr "WPA Automatic"

#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:60
msgid "WPA2 TKIP"
msgstr "WPA2 TKIP"

#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:62
msgid "WPA2 CCMP"
msgstr "WPA2 CCMP"

#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:64
msgid "WPA2 Automatic"
msgstr "WPA2 Automatic"

#: ../src/nm-ap-security.c:334
msgid "none"
msgstr "არცერთი"

#: ../src/nm-netlink-monitor.c:174
#, c-format
msgid "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
msgstr ""
"ვერ ხერხდება netlink-სოკეტის "
"შექმნა კაბელიანი "
"ეთერნეტ-მოწყობილობის "
"მართვისათვის - %s"

#: ../src/nm-netlink-monitor.c:192
#, c-format
msgid "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
msgstr ""
"ვერ ხერხდება netlink-სოკეტითან "
"მიერთება კაბელიანი "
"ეთერნეტ-მოწყობილობის "
"მართვისათვის - %s"

#: ../src/nm-netlink-monitor.c:427
msgid "operation took too long"
msgstr ""
"ოპერაცია მეტისმეტად "
"დიდხანს გრძელდება"

#: ../src/nm-netlink-monitor.c:524
msgid "received data from wrong type of sender"
msgstr ""
"მიღებულია მონაცემები "
"არასწორი ტიპის "
"გამომგზავნისაგან"

#: ../src/nm-netlink-monitor.c:537
msgid "received data from unexpected sender"
msgstr ""
"მიღებულია მონაცემები "
"გამომგზავნისაგან, ვისგანაც "
"არ იყო მოსალოდნელი  "

#: ../src/nm-netlink-monitor.c:666
msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
msgstr ""
"სოკეტის გავლით გაგზავნილი "
"იყო მეტისმეტად ბევრი "
"მონაცემი და მათი ნაწილი "
"დაიკარგა  "

#: ../src/nm-netlink-monitor.c:776
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
msgstr ""
"შეცდომა სოკეტისაგან "
"მონაცემთა მიღების "
"ლოდინისას  "

#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:930
#, c-format
msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'."
msgstr ""
"თქვენ შეერთებული ხართ "
"უკაბელო AdHoc ქსელთან \"%s\"."

#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:935
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr ""
"თქვენ შეერთებული ხართ "
"უკაბელო ქსელთან  \"%s\"."

#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:942
msgid "You are now connected to the wired network."
msgstr ""
"თქვენ შეერთებული ხართ "
"კაბელურ ქსელთან."

#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:948
msgid "Connection Established"
msgstr "შეერთება დამყარებულია"

#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:997
msgid "Disconnected"
msgstr "გათიშულია"

#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:998
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ქსელური შეერთება გათიშულია."

#: ../src/nm-ap-security-leap.c:66 ../src/nm-ap-security-leap.c:82
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"