summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRichard Hughes <richard@hughsie.com>2016-02-02 13:52:31 +0000
committerRichard Hughes <richard@hughsie.com>2016-02-02 13:52:31 +0000
commit5fc1cc1bd90810f7e1511ffc75093743fd72587c (patch)
tree75be9a076467265f1fbcdf208bce4a237f0295a0 /po/ca.po
parentf49fb62d90cc7af8aa1b6407d1b1b324718012a3 (diff)
downloadappstream-glib-5fc1cc1bd90810f7e1511ffc75093743fd72587c.tar.gz
Release version 0.5.8appstream_glib_0_5_8
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po48
1 files changed, 30 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 6d4ffde..4282d23 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appstream-glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: richard@hughsie.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-22 14:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-22 14:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-02 13:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-02 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -134,43 +134,51 @@ msgstr "Fet!"
#. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk
msgid "Saving icon"
-msgstr ""
+msgstr "S'està desant la icona"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix el prefix"
#. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data
msgid "Processing application"
-msgstr ""
+msgstr "S'està processant l'aplicació"
#. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not
#. * be loaded
msgid "Error loading AppData file"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer d'AppData"
#. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed
msgid "Error parsing translations"
+msgstr "S'ha produït un error en analitzar sintàcticament les transaccions"
+
+#. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo
+msgid "Error parsing kudos"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides
+msgid "Error parsing provides"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the .desktop file could not
#. * be loaded
msgid "Error loading desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer d'escriptori"
#. TRANSLATORS: this is when the folder could
#. * not be created
msgid "Error creating output directory"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error en crear el directori de sortida"
#. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk
msgid "Saving AppStream"
-msgstr ""
+msgstr "S'està desant l'AppStream"
#. TRANSLATORS: this is when the destination file
#. * cannot be saved for some reason
msgid "Error saving AppStream file"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error en desar el fitxer d'AppStream"
#. TRANSLATORS: this is a command alias
#, c-format
@@ -187,7 +195,7 @@ msgstr "Si us plau, reviseu el fitxer i corregiu qualsevol dels elements «FIXME
#. TRANSLATORS: information message
msgid "Old API version"
-msgstr ""
+msgstr "Versió antiga de l'API"
#. TRANSLATORS: information message
msgid "New API version"
@@ -200,7 +208,7 @@ msgstr "No hi ha prou arguments, s'esperaven els fitxers antic.xml nou.xml"
#. * e.g. "appdata" to "appstream"
#, c-format
msgid "Conversion %s to %s is not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "La conversió de %s a %s no està implementada"
msgid "Not enough arguments, expected file.xml"
msgstr "No hi ha prou arguments, s'esperava el fitxer.xml"
@@ -209,15 +217,15 @@ msgstr "No hi ha prou arguments, s'esperava el fitxer.xml"
#. * e.g. 'appdata'
#, c-format
msgid "File format '%s' cannot be upgraded"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot actualitzar el format de fitxer «%s»"
#. TRANSLATORS: not a recognised file type
msgid "Format not recognised"
-msgstr ""
+msgstr "Format no reconegut"
#. TRANSLATORS: probably wrong XML
msgid "No desktop applications found"
-msgstr ""
+msgstr "No s'han trobat aplicacions d'escriptori"
#. TRANSLATORS: the file is valid
msgid "OK"
@@ -235,11 +243,11 @@ msgstr "Ha fallat la validació dels fitxers"
#. TRANSLATORS: application was removed
msgid "Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimit"
#. TRANSLATORS: application was added
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Afegit"
#. TRANSLATORS: this is the --nonet argument
msgid "Do not use network access"
@@ -351,6 +359,10 @@ msgstr "Compara el contingut de dos fitxers AppStream"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Generate a GUID from an input string"
+msgstr "Genera un GUID a partir d'una cadena de text"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Modify an AppData file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: program name