diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 118 |
1 files changed, 106 insertions, 12 deletions
@@ -4,378 +4,472 @@ # # Translators: # Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015-2016 +# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: appstream-glib\n" +"Project-Id-Version: appstream-glib 0.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: richard@hughsie.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-23 09:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-20 08:58+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/ca/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-29 09:28+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:59-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/" +"language/ca/)\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.3\n" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:90 client/as-compose.c:336 client/as-util.c:3820 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Mostra la informació extra de depuració" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:93 msgid "Add a cache ID to each component" msgstr "Afegeix un id. de memòria cau a cadascun dels components" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:96 msgid "Include failed results in the output" msgstr "Inclou els resultats fallits a la sortida" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:99 msgid "Add HiDPI icons to the tarball" msgstr "Afegeix les icones HiDPI als arxius tar" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:102 msgid "Add encoded icons to the XML" msgstr "Afegeix les icones codificades al XML" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:105 msgid "Do not compress the icons into a tarball" msgstr "No comprimeix les icones en un arxiu tar" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:108 msgid "Set the logging directory" msgstr "Estableix el directori d'enregistrament" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:111 msgid "Set the packages directory" msgstr "Estableix el directori dels paquets" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:114 msgid "Set the temporary directory" msgstr "Estableix el directori temporal" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:117 client/as-compose.c:342 msgid "Set the output directory" msgstr "Estableix el directori de la sortida" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:120 client/as-compose.c:345 msgid "Set the icons directory" msgstr "Estableix el directori de les icones" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:123 msgid "Set the cache directory" msgstr "Estableix el directori de la memòria cau" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:126 client/as-compose.c:354 msgid "Set the basenames of the output files" msgstr "Estableix la base dels noms per als fitxers de sortida" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:129 client/as-compose.c:348 msgid "Set the origin name" msgstr "Estableix el nom d'origen" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:132 msgid "Set the number of threads" msgstr "Estableix el nombre de fils d'execució" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:135 client/as-compose.c:351 msgid "Set the minimum icon size in pixels" msgstr "Estableix la mida màxima de la icona en píxels" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:138 msgid "Set the old metadata location" msgstr "Estableix la ubicació de les metadades antigues" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:141 msgid "Ignore certain types of veto" msgstr "No facis cas de certs tipus de vetos" #. TRANSLATORS: error message +#: client/as-builder.c:155 client/as-compose.c:368 client/as-util.c:4038 msgid "Failed to parse arguments" msgstr "No s'han pogut analitzar els arguments" #. TRANSLATORS: error message +#: client/as-builder.c:259 msgid "Failed to set up builder" msgstr "No s'ha pogut preparar el constructor" #. TRANSLATORS: error message +#: client/as-builder.c:278 msgid "Failed to open packages" msgstr "No s'han pogut obrir els paquets" #. TRANSLATORS: information message +#: client/as-builder.c:288 msgid "Scanning packages..." msgstr "S'estan escanejant els paquets..." #. TRANSLATORS: error message +#: client/as-builder.c:298 msgid "Failed to add package" msgstr "No s'ha pogut afegir el paquet" #. TRANSLATORS: information message +#: client/as-builder.c:304 #, c-format -msgid "Parsed %i/%i files..." -msgstr "S'han analitzat %i/%i fitxers..." +msgid "Parsed %u/%u files..." +msgstr "" #. TRANSLATORS: error message +#: client/as-builder.c:314 msgid "Failed to generate metadata" msgstr "No s'han pogut generar les metadades" -#. success #. TRANSLATORS: information message +#: client/as-builder.c:321 client/as-compose.c:503 msgid "Done!" msgstr "Fet!" #. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk +#: client/as-compose.c:124 client/as-compose.c:179 msgid "Saving icon" msgstr "S'està desant la icona" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-compose.c:339 msgid "Set the prefix" msgstr "Estableix el prefix" #. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data +#: client/as-compose.c:408 msgid "Processing application" msgstr "S'està processant l'aplicació" #. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not #. * be loaded +#: client/as-compose.c:414 msgid "Error loading AppData file" msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer AppData" #. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed +#: client/as-compose.c:427 msgid "Error parsing translations" msgstr "S'ha produït un error en analitzar sintàcticament les transaccions" #. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo +#: client/as-compose.c:438 msgid "Error parsing kudos" msgstr "S'ha produït un error en analitzar sintàcticament kudos" #. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides +#: client/as-compose.c:449 msgid "Error parsing provides" msgstr "S'ha produït un error en analitzar sintàcticament provides" #. TRANSLATORS: the .desktop file could not #. * be loaded +#: client/as-compose.c:465 msgid "Error loading desktop file" msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer d'escriptori" #. TRANSLATORS: this is when the folder could #. * not be created +#: client/as-compose.c:478 msgid "Error creating output directory" msgstr "S'ha produït un error en crear el directori de sortida" #. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk +#: client/as-compose.c:487 msgid "Saving AppStream" msgstr "S'està desant l'AppStream" #. TRANSLATORS: this is when the destination file #. * cannot be saved for some reason +#: client/as-compose.c:497 msgid "Error saving AppStream file" msgstr "S'ha produït un error en desar el fitxer d'AppStream" #. TRANSLATORS: this is a command alias +#: client/as-util.c:100 #, c-format msgid "Alias to %s" msgstr "Àlies a %s" +#: client/as-util.c:182 msgid "Command not found, valid commands are:" msgstr "No s'ha trobat l'ordre, les ordres vàlides són:" #. TRANSLATORS: any manual changes required? #. * also note: FIXME is a hardcoded string +#: client/as-util.c:452 msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items" -msgstr "Si us plau, reviseu el fitxer i corregiu qualsevol dels elements «FIXME»" +msgstr "" +"Si us plau, reviseu el fitxer i corregiu qualsevol dels elements «FIXME»" #. TRANSLATORS: information message +#: client/as-util.c:470 msgid "Old API version" msgstr "Versió antiga de l'API" #. TRANSLATORS: information message +#: client/as-util.c:482 msgid "New API version" msgstr "Nova versió de l'API" +#: client/as-util.c:501 msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version" msgstr "No hi ha prou arguments, s'esperaven els fitxers antic.xml nou.xml" #. TRANSLATORS: the %s and %s are file types, #. * e.g. "appdata" to "appstream" +#: client/as-util.c:537 #, c-format msgid "Conversion %s to %s is not implemented" msgstr "La conversió de %s a %s no està implementada" +#: client/as-util.c:554 msgid "Not enough arguments, expected file.xml" msgstr "No hi ha prou arguments, s'esperava el fitxer.xml" #. TRANSLATORS: %s is a file type, #. * e.g. 'appdata' +#: client/as-util.c:581 #, c-format msgid "File format '%s' cannot be upgraded" msgstr "No es pot actualitzar el format de fitxer «%s»" #. TRANSLATORS: not a recognised file type +#: client/as-util.c:623 client/as-util.c:1021 client/as-util.c:1122 msgid "Format not recognised" msgstr "Format no reconegut" #. TRANSLATORS: probably wrong XML +#: client/as-util.c:1738 msgid "No desktop applications found" msgstr "No s'han trobat aplicacions d'escriptori" #. TRANSLATORS: the file is valid +#: client/as-util.c:2469 msgid "OK" msgstr "CORRECTE" -#. list failures +#: client/as-util.c:2474 msgid "FAILED" msgstr "FALLIT" +#: client/as-util.c:2570 msgid "Validation failed" msgstr "Ha fallat la validació" +#: client/as-util.c:2614 msgid "Validation of files failed" msgstr "Ha fallat la validació dels fitxers" #. TRANSLATORS: application was removed +#: client/as-util.c:3545 msgid "Removed" msgstr "Suprimit" #. TRANSLATORS: application was added +#: client/as-util.c:3558 msgid "Added" msgstr "Afegit" #. TRANSLATORS: this is the --nonet argument +#: client/as-util.c:3817 msgid "Do not use network access" msgstr "No utilitzis l'accés a la xarxa" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-util.c:3823 msgid "Show version" msgstr "Mostra la versió" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-util.c:3826 msgid "Enable profiling" msgstr "Habilita el perfilament" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3845 msgid "Converts AppStream metadata from one version to another" msgstr "Converteix les metadades AppStream d'una versió a una altra" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3851 msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version" -msgstr "Actualitza a nivell de llançament les metadades AppData a l'última versió" +msgstr "" +"Actualitza a nivell de llançament les metadades AppData a l'última versió" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3857 msgid "Creates an example Appdata file from a .desktop file" msgstr "Crea un fitxer Appdata d'exemple des d'un fitxer .desktop" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3863 msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata" msgstr "Bolca les aplicacions a les metadades AppStream" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3869 msgid "Search for AppStream applications" msgstr "Cerca aplicacions AppStream" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3875 msgid "Search for AppStream applications by package name" msgstr "Cerca aplicacions AppStream pel nom del paquet" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3881 msgid "Display application search tokens" msgstr "Mostra els marcadors de cerca de l'aplicació" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3887 msgid "Installs AppStream metadata" msgstr "Instal·la les metadades AppStream" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3893 msgid "Installs AppStream metadata with new origin" msgstr "Instal·la les metadades AppStream amb un origen nou" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3899 msgid "Uninstalls AppStream metadata" msgstr "Desinstal·la les metadades AppStream" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3905 msgid "Create an HTML status page" msgstr "Crea una pàgina HTML de l'estat" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3911 msgid "Create an CSV status document" msgstr "Crea un document CSV de l'estat" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3917 msgid "Create an HTML matrix page" msgstr "Crea una pàgina HTML amb la taula" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3923 msgid "List applications not backed by packages" msgstr "Llista les aplicacions que no compten amb el suport dels paquets" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3929 msgid "Validate an AppData or AppStream file" msgstr "Valida un fitxer AppData o AppStream" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3935 msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)" msgstr "Valida un fitxer AppData o AppStream (relaxat)" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3941 msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)" msgstr "Valida un fitxer AppData o AppStream (estricte)" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3947 msgid "Convert an AppData file to NEWS format" msgstr "Converteix un fitxer AppData al format NEWS" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3953 msgid "Convert an NEWS file to AppData format" msgstr "Converteix un fitxer NEWS al format AppData" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3959 msgid "Check installed application data" msgstr "Comprova les dades de les aplicacions instal·lades" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3965 msgid "Replace screenshots in source file" msgstr "Substitueix les captures de pantalles en un fitxer d'origen" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3971 msgid "Mirror upstream screenshots" -msgstr "Crea una rèplica de les captures de pantalla de la línia de treball principal" +msgstr "" +"Crea una rèplica de les captures de pantalla de la línia de treball " +"principal" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3977 msgid "Mirror local firmware files" msgstr "Crea una rèplica dels fitxers locals de microprogramari" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3983 msgid "Incorporate extra metadata from an external file" msgstr "Incorpora dades extres des d'un fitxer extern" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3989 msgid "Compare the contents of two AppStream files" msgstr "Compara el contingut de dos fitxers AppStream" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:3995 msgid "Generate a GUID from an input string" msgstr "Genera un GUID a partir d'una cadena de text" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4001 msgid "Modify an AppData file" msgstr "Modifica un fitxer AppStream" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4007 msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files" msgstr "Descompon un fitxer AppStream als fitxers AppData i Metainfo" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4013 msgid "Merge several files to an AppStream file" msgstr "Combina diversos fitxers a un fitxer AppStream" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4019 msgid "Import a file to AppStream markup" msgstr "Importa un fitxer al llenguatge de marques d'AppStream" #. TRANSLATORS: program name +#: client/as-util.c:4032 msgid "AppStream Utility" msgstr "Utilitat d'AppStream" +#: client/as-util.c:4055 msgid "Version:" msgstr "Versió:" |