summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po161
1 files changed, 99 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4d43716..008afce 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,12 +4,13 @@
#
# Translators:
# Jozef Mlích <xmlich02@stud.fit.vutbr.cz>, 2015
+# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appstream-glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: richard@hughsie.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 12:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-16 12:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-15 13:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-15 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,116 +21,120 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show extra debugging information"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazovat doplňující informace pro ladění"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add a cache ID to each component"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat ID mezipaměti do každé komponenty"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Include failed results in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Do výstupu zahrnout i výsledky, které selhaly"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add HiDPI icons to the tarball"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat do balíčku tarball ikony s vysokým rozlišením"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add encoded icons to the XML"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat do XML zakódované ikony"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not compress the icons into a tarball"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimovat ikony do balíčku tarball"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the logging directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit složku pro záznam"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the packages directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit složku pro balíčky"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the temporary directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit složku pro dočasné soubory"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the output directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit výstupní složku"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the icons directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit složku s ikonami"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the cache directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit složku pro mezipaměť"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the basenames of the output files"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit základní název pro výstupní soubory"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the origin name"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit původní název"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the number of threads"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit počet vláken"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the minimum icon size in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit minimální velikost ikony v pixelech"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the AppStream version"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit verzi AppStream"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the ostree repo name"
+msgstr "Nastavit název repozitáře OSTree"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Only handle this arch in the ostree repo"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the old metadata location"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit umístění starých metadat"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore certain types of veto"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorovat určité typy zamítnutí"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to parse arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Selhalo zpracování argumentů"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "API version no longer supported"
-msgstr ""
+msgstr "Verze API není nadále podporována"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to set up builder"
-msgstr ""
+msgstr "Selhalo vytvoření sestavení"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to open packages"
-msgstr ""
+msgstr "Selhalo otevření balíčků"
#. TRANSLATORS: information message
msgid "Scanning packages..."
-msgstr ""
+msgstr "Procházejí se balíčky…"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to add package"
-msgstr ""
+msgstr "Selhalo přidání balíčku"
#. TRANSLATORS: information message
#, c-format
msgid "Parsed %i/%i files..."
-msgstr ""
+msgstr "Zpracovány soubory %i/%i…"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to generate metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Selhalo generování metadat"
#. success
#. TRANSLATORS: information message
@@ -139,43 +144,75 @@ msgstr "Hotovo!"
#. TRANSLATORS: this is a command alias
#, c-format
msgid "Alias to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Alias pro %s"
msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz nebyl nalezen, platné příkazy jsou:"
#. TRANSLATORS: any manual changes required?
#. * also note: FIXME is a hardcoded string
msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items"
+msgstr "Projděte prosím soubor a opravte položky označené „FIXME“"
+
+#. TRANSLATORS: information message
+msgid "Old API version"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: information message
msgid "New API version"
-msgstr ""
+msgstr "Nová verze API"
msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version"
+msgstr "Nedostatečný počet argumentů, očekávány: starý.mxl nový.xml verze"
+
+#. TRANSLATORS: the %s and %s are file types,
+#. * e.g. "appdata" to "appstream"
+#, c-format
+msgid "Conversion %s to %s is not implemented"
msgstr ""
msgid "Not enough arguments, expected file.xml"
+msgstr "Nedostatečný počet argumentů, očekáván: soubor.xml"
+
+#. TRANSLATORS: %s is a file type,
+#. * e.g. 'appdata'
+#, c-format
+msgid "File format '%s' cannot be upgraded"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: not a recognised file type
+msgid "Format not recognised"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: probably wrong XML
+msgid "No desktop applications found"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the file is valid
msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "V POŘÁDKU"
#. list failures
msgid "FAILED"
msgstr "SELHALO"
msgid "Validation failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ověření selhalo"
msgid "Validation of files failed"
+msgstr "Ověření souborů selhalo"
+
+#. TRANSLATORS: application was removed
+msgid "Removed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: application was added
+msgid "Added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the --nonet argument
msgid "Do not use network access"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoužívat přístup k síti"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show version"
@@ -183,111 +220,111 @@ msgstr "Zobrazit verzi"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Enable profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit profilování"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Converts AppStream metadata from one version to another"
-msgstr ""
+msgstr "Převést metadata AppStream z jedné verze do jiné"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version"
-msgstr ""
+msgstr "Povýšit metadata AppData na nejnovější verzi"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Creates an example Appdata file from a .desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit ukázkový soubor AppData ze souboru .desktop"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Vypsat aplikace z metadat AppStream"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search for AppStream applications"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhledat v AppStream aplikace"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Display application search tokens"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit slova indexovaná pro hledání aplikací"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Installs AppStream metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Nainstalovat metadata AppStream"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Installs AppStream metadata with new origin"
-msgstr ""
+msgstr "Instalovat metadata AppStream s novým původem"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Uninstalls AppStream metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Odinstalovat metadata AppStream"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an HTML status page"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit stránku HTML s informacemi o stavu"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an CSV status document"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit dokument CSV s informacemi o stavu"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an HTML matrix page"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit stránku HTML s tabulkou"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "List applications not backed by packages"
-msgstr ""
+msgstr "Vypsat aplikace, které nejsou obsažené v balíčcích"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file"
-msgstr ""
+msgstr "Ověřit soubor AppData nebo AppStream"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)"
-msgstr ""
+msgstr "Ověřit soubor AppData nebo AppStream (volně)"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)"
-msgstr ""
+msgstr "Ověřit soubor AppData nebo AppStream (striktně)"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert an AppData file to NEWS format"
-msgstr ""
+msgstr "Převést soubor AppData do formátu NEWS"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert an NEWS file to AppData format"
-msgstr ""
+msgstr "Převést soubor NEWS do formátu AppData"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Check installed application data"
-msgstr ""
+msgstr "Zkontrolovat nainstalovaná data aplikací"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Replace screenshots in source file"
-msgstr ""
+msgstr "Nahradit snímky obrazovky ve zdrojovém souboru"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Mirror upstream screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Zrcadlit snímky obrazovky z hlavního zdroje aplikace"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Mirror local firmware files"
-msgstr ""
+msgstr "Místně zrcadlit soubory s firmwary"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Incorporate extra metadata from an external file"
-msgstr ""
+msgstr "Začlenit doplňující metadata z externího souboru"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Compare the contents of two AppStream files"
-msgstr ""
+msgstr "Porovnat obsah dvou souborů AppStream"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Generate a GUID from an input string"
-msgstr ""
+msgstr "Vygenerovat GUID ze vstupního řetězce"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "AppStream Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Pomůcka pro AppStream"
msgid "Version:"
msgstr "Verze:"