summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po111
1 files changed, 101 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6e63990..fe58a18 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,378 +4,469 @@
#
# Translators:
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2016
+# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: appstream-glib\n"
+"Project-Id-Version: appstream-glib 0.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: richard@hughsie.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 09:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-20 20:44+0000\n"
-"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/de/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-29 09:28+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:59-0400\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/"
+"language/de/)\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:90 client/as-compose.c:336 client/as-util.c:3820
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Zusätzliche Defektlokalisierungsinformationen anzeigen"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:93
msgid "Add a cache ID to each component"
msgstr "Cachekennung zu jeder Komponente hinzufügen"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:96
msgid "Include failed results in the output"
msgstr "Fehlgeschlagene Ergebnisse in die Ausgabe miteinbeziehen"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:99
msgid "Add HiDPI icons to the tarball"
msgstr "HiDPI-Symbole zum Tarball hinzufügen"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:102
msgid "Add encoded icons to the XML"
msgstr "Kodierte Symbole zur XML hinzufügen"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:105
msgid "Do not compress the icons into a tarball"
msgstr "Symbole nicht in einen Tarball komprimieren"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:108
msgid "Set the logging directory"
msgstr "Protokollierungsverzeichnis festlegen"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:111
msgid "Set the packages directory"
msgstr "Paketeverzeichnis festlegen"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:114
msgid "Set the temporary directory"
msgstr "Temporäres Verzeichnis festlegen"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:117 client/as-compose.c:342
msgid "Set the output directory"
msgstr "Ausgabeverzeichnis festlegen"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:120 client/as-compose.c:345
msgid "Set the icons directory"
msgstr "Symbolverzeichnis festlegen"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:123
msgid "Set the cache directory"
msgstr "Cacheverzeichnis festlegen"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:126 client/as-compose.c:354
msgid "Set the basenames of the output files"
msgstr "Basisnamen der Ausgabedateien festlegen"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:129 client/as-compose.c:348
msgid "Set the origin name"
msgstr "Ursprungsname festlegen"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:132
msgid "Set the number of threads"
msgstr "Anzahl an Threads festlegen"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:135 client/as-compose.c:351
msgid "Set the minimum icon size in pixels"
msgstr "Minimale Symbolgröße in Pixel festlegen"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:138
msgid "Set the old metadata location"
msgstr "Alte Metadatenadresse festlegen"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:141
msgid "Ignore certain types of veto"
msgstr "Bestimmte Arten von Veto ignorieren"
#. TRANSLATORS: error message
+#: client/as-builder.c:155 client/as-compose.c:368 client/as-util.c:4038
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Fehler beim Parsen der Argumente"
#. TRANSLATORS: error message
+#: client/as-builder.c:259
msgid "Failed to set up builder"
msgstr "Fehler beim Einrichten des Builders"
#. TRANSLATORS: error message
+#: client/as-builder.c:278
msgid "Failed to open packages"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Pakete"
#. TRANSLATORS: information message
+#: client/as-builder.c:288
msgid "Scanning packages..."
msgstr "Pakete werden gescannt..."
#. TRANSLATORS: error message
+#: client/as-builder.c:298
msgid "Failed to add package"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Pakets"
#. TRANSLATORS: information message
+#: client/as-builder.c:304
#, c-format
-msgid "Parsed %i/%i files..."
-msgstr "%i/%i Dateien geparst..."
+msgid "Parsed %u/%u files..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
+#: client/as-builder.c:314
msgid "Failed to generate metadata"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Metadaten"
-#. success
#. TRANSLATORS: information message
+#: client/as-builder.c:321 client/as-compose.c:503
msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"
#. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk
+#: client/as-compose.c:124 client/as-compose.c:179
msgid "Saving icon"
msgstr "Symbol wird gespeichert"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-compose.c:339
msgid "Set the prefix"
msgstr "Präfix festlegen"
#. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data
+#: client/as-compose.c:408
msgid "Processing application"
msgstr "Anwendung wird verarbeitet"
#. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not
#. * be loaded
+#: client/as-compose.c:414
msgid "Error loading AppData file"
msgstr "Fehler beim Laden der AppData-Datei"
#. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed
+#: client/as-compose.c:427
msgid "Error parsing translations"
msgstr "Fehler beim Parsen der Übersetzungen"
#. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo
+#: client/as-compose.c:438
msgid "Error parsing kudos"
msgstr "Fehler beim Parsen von kudos"
#. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides
+#: client/as-compose.c:449
msgid "Error parsing provides"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the .desktop file could not
#. * be loaded
+#: client/as-compose.c:465
msgid "Error loading desktop file"
msgstr "Fehler beim Laden der desktop-Datei"
#. TRANSLATORS: this is when the folder could
#. * not be created
+#: client/as-compose.c:478
msgid "Error creating output directory"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Ausgabeverzeichnisses"
#. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk
+#: client/as-compose.c:487
msgid "Saving AppStream"
msgstr "AppStream wird gespeichert"
#. TRANSLATORS: this is when the destination file
#. * cannot be saved for some reason
+#: client/as-compose.c:497
msgid "Error saving AppStream file"
msgstr "Fehler beim Speichern der AppStream-Datei"
#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: client/as-util.c:100
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Alias zu %s"
+#: client/as-util.c:182
msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "Befehl nicht gefunden, gültige Befehle sind:"
#. TRANSLATORS: any manual changes required?
#. * also note: FIXME is a hardcoded string
+#: client/as-util.c:452
msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items"
-msgstr "Bitte begutachten Sie die Datei und beheben Sie etwaige \"FIXME\"-Einträge"
+msgstr ""
+"Bitte begutachten Sie die Datei und beheben Sie etwaige \"FIXME\"-Einträge"
#. TRANSLATORS: information message
+#: client/as-util.c:470
msgid "Old API version"
msgstr "Alte API-Version"
#. TRANSLATORS: information message
+#: client/as-util.c:482
msgid "New API version"
msgstr "Neue API-Version"
+#: client/as-util.c:501
msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version"
msgstr "Nicht genügend Argumente, alt.xml neu.xml Version erwartet"
#. TRANSLATORS: the %s and %s are file types,
#. * e.g. "appdata" to "appstream"
+#: client/as-util.c:537
#, c-format
msgid "Conversion %s to %s is not implemented"
msgstr "Konvertierung %s zu %s ist nicht implementiert"
+#: client/as-util.c:554
msgid "Not enough arguments, expected file.xml"
msgstr "Nicht genügend Argumente, Datei.xml erwartet"
#. TRANSLATORS: %s is a file type,
#. * e.g. 'appdata'
+#: client/as-util.c:581
#, c-format
msgid "File format '%s' cannot be upgraded"
msgstr "Dateiformat '%s' kann nicht aktualisiert werden"
#. TRANSLATORS: not a recognised file type
+#: client/as-util.c:623 client/as-util.c:1021 client/as-util.c:1122
msgid "Format not recognised"
msgstr "Format nicht erkannt"
#. TRANSLATORS: probably wrong XML
+#: client/as-util.c:1738
msgid "No desktop applications found"
msgstr "Keine Desktop-Anwendungen gefunden"
#. TRANSLATORS: the file is valid
+#: client/as-util.c:2469
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#. list failures
+#: client/as-util.c:2474
msgid "FAILED"
msgstr "FEHLGESCHLAGEN"
+#: client/as-util.c:2570
msgid "Validation failed"
msgstr "Validierung fehlgeschlagen"
+#: client/as-util.c:2614
msgid "Validation of files failed"
msgstr "Validierung der Dateien ist fehlgeschlagen"
#. TRANSLATORS: application was removed
+#: client/as-util.c:3545
msgid "Removed"
msgstr "Entfernt"
#. TRANSLATORS: application was added
+#: client/as-util.c:3558
msgid "Added"
msgstr "Hinzugefügt"
#. TRANSLATORS: this is the --nonet argument
+#: client/as-util.c:3817
msgid "Do not use network access"
msgstr "Verwenden Sie keinen Netzwerkzugriff"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-util.c:3823
msgid "Show version"
msgstr "Version anzeigen"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-util.c:3826
msgid "Enable profiling"
msgstr "Profilbildung aktivieren"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3845
msgid "Converts AppStream metadata from one version to another"
msgstr "Konvertiert AppStream-Metadaten von einer Version in eine andere"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3851
msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version"
msgstr "AppData-Metadaten auf die neueste Version aktualisieren"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3857
msgid "Creates an example Appdata file from a .desktop file"
msgstr "Erstellt eine Beispiel-Appdata-Datei aus einer .desktop-Datei"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3863
msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata"
msgstr "Wirft die Anwendungen in den AppStream-Metadaten weg"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3869
msgid "Search for AppStream applications"
msgstr "Nach AppStream-Anwendungen suchen"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3875
msgid "Search for AppStream applications by package name"
msgstr "Nach AppStream-Anwendungen mit Paketname suchen"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3881
msgid "Display application search tokens"
msgstr "Anwendungssuchinformation anzeigen"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3887
msgid "Installs AppStream metadata"
msgstr "Installiert AppStream-Metadaten"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3893
msgid "Installs AppStream metadata with new origin"
msgstr "Installiert AppStream-Metadaten mit neuer Quelle"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3899
msgid "Uninstalls AppStream metadata"
msgstr "Deinstalliert AppStream-Metadaten"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3905
msgid "Create an HTML status page"
msgstr "HTML-Statusseite erstellen"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3911
msgid "Create an CSV status document"
msgstr "CSV-Statusdokument erstellen"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3917
msgid "Create an HTML matrix page"
msgstr "HTML-Matrixseite erstellen"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3923
msgid "List applications not backed by packages"
msgstr "Nicht durch Pakete abgedeckte Anwendungen auflisten"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3929
msgid "Validate an AppData or AppStream file"
msgstr "AppData- oder AppStream-Datei validieren"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3935
msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)"
msgstr "AppData- oder AppStream-Datei validieren (locker)"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3941
msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)"
msgstr "AppData- oder AppStream-Datei (strikt) validieren"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3947
msgid "Convert an AppData file to NEWS format"
msgstr "AppData-Datei in NEWS-Format konvertieren"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3953
msgid "Convert an NEWS file to AppData format"
msgstr "NEWS-Datei in AppData-Format konvertieren"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3959
msgid "Check installed application data"
msgstr "Installierte Anwendungsdaten überprüfen"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3965
msgid "Replace screenshots in source file"
msgstr "Bildschirmfotos in Quelldatei ersetzen"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3971
msgid "Mirror upstream screenshots"
msgstr "Vorgeschaltete Bildschirmfotos spiegeln"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3977
msgid "Mirror local firmware files"
msgstr "Lokale Firmware-Dateien spiegeln"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3983
msgid "Incorporate extra metadata from an external file"
msgstr "Zusätzliche Metadaten aus einer externen Datei integrieren"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3989
msgid "Compare the contents of two AppStream files"
msgstr "Inhalt zweier AppStream-Dateien vergleichen"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3995
msgid "Generate a GUID from an input string"
msgstr "Eine GUID aus einer Eingabezeichenfolge erzeugen"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4001
msgid "Modify an AppData file"
msgstr "Ändern einer AppData-Datei"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4007
msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files"
msgstr "Eine AppStream-Datei in AppData- und Metainfo-Dateien aufspalten"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4013
msgid "Merge several files to an AppStream file"
msgstr "Mehrere Dateien zu einer AppStream-Datei zusammenführen"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4019
msgid "Import a file to AppStream markup"
msgstr "Eine Datei in die AppStream-Auszeichnung importieren"
#. TRANSLATORS: program name
+#: client/as-util.c:4032
msgid "AppStream Utility"
msgstr "AppStream-Dienstprogramm"
+#: client/as-util.c:4055
msgid "Version:"
msgstr "Version:"