summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po636
1 files changed, 379 insertions, 257 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2962a3e..c13bd4b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,415 +12,537 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appstream-glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-28 10:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-26 12:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/pl/)\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/"
+"language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Add HiDPI icons to the tarball"
-msgstr "Dodaje ikony HiDPI do archiwum tar"
+#: client/as-builder.c:76 client/as-compose.c:326 client/as-util.c:4429
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr "Wyświetla dodatkowe informacje debugowania"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:79
msgid "Add a cache ID to each component"
msgstr "Dodaje identyfikator pamięci podręcznej do każdego składnika"
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Add a language to a source file"
-msgstr "Dodaje język do pliku źródłowego"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:82
+msgid "Include failed results in the output"
+msgstr "Dołącza niepowodzenia w wyjściu"
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Add a provide to a source file"
-msgstr "Dodaje element dostarczany do pliku źródłowego"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:85
+msgid "Add HiDPI icons to the tarball"
+msgstr "Dodaje ikony HiDPI do archiwum tar"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:88
msgid "Add encoded icons to the XML"
msgstr "Dodaje zakodowane ikony do pliku XML"
-#. TRANSLATORS: application was added
-msgid "Added"
-msgstr "Dodano"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:91
+msgid "Do not compress the icons into a tarball"
+msgstr "Bez kompresji ikon do archiwum tar"
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr "Alias dla %s"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:94
+msgid "Set the logging directory"
+msgstr "Ustawia katalog dziennika"
-#. TRANSLATORS: program name
-msgid "AppStream Utility"
-msgstr "Narzędzie AppStream"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:97
+msgid "Set the packages directory"
+msgstr "Ustawia katalog pakietów"
-#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Anulowano"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:100
+msgid "Set the temporary directory"
+msgstr "Ustawia katalog tymczasowy"
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Check installed application data"
-msgstr "Sprawdza dane zainstalowanego programu"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:103 client/as-compose.c:332
+msgid "Set the output directory"
+msgstr "Ustawia katalog wyjściowy"
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "Nie odnaleziono polecenia. Prawidłowe polecenia:"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:106 client/as-compose.c:335
+msgid "Set the icons directory"
+msgstr "Ustawia katalog ikon"
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Compare the contents of two AppStream files"
-msgstr "Porównuje zawartość dwóch plików AppStream"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:109
+msgid "Set the cache directory"
+msgstr "Ustawia katalog pamięci podręcznej"
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Compare version numbers"
-msgstr "Porównuje numery wersji"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:112 client/as-compose.c:344
+msgid "Set the basenames of the output files"
+msgstr "Ustawia podstawowe nazwy plików wyjściowych"
-#. TRANSLATORS: the %s and %s are file types,
-#. * e.g. "appdata" to "appstream"
-#, c-format
-msgid "Conversion %s to %s is not implemented"
-msgstr "Konwersja %s na %s nie jest zaimplementowana"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:115 client/as-compose.c:338
+msgid "Set the origin name"
+msgstr "Ustawia pierwotną nazwę"
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Convert an AppData file to NEWS format"
-msgstr "Konwertuje plik AppData do formatu NEWS"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:118
+msgid "Set the number of threads"
+msgstr "Ustawia liczbę wątków"
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Convert an NEWS file to AppData format"
-msgstr "Konwertuje plik NEWS do formatu AppData"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:121 client/as-compose.c:341
+msgid "Set the minimum icon size in pixels"
+msgstr "Ustawia minimalne wymiary ikony w pikselach"
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Converts AppStream metadata from one version to another"
-msgstr "Konwertuje metadane AppStream z jednej wersji na inną"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:124
+msgid "Set the old metadata location"
+msgstr "Ustawia położenie poprzednich metadanych"
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Create an CSV status document"
-msgstr "Tworzy dokument stanu CSV"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:127
+msgid "Ignore certain types of veto"
+msgstr "Ignoruje podane typy weta"
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Create an HTML matrix page"
-msgstr "Tworzy stronę macierzy HTML"
+#. TRANSLATORS: error message
+#: client/as-builder.c:141 client/as-compose.c:358 client/as-util.c:4714
+msgid "Failed to parse arguments"
+msgstr "Przetworzenie parametrów się nie powiodło"
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Create an HTML status page"
-msgstr "Tworzy stronę stanu HTML"
+#. TRANSLATORS: error message
+#: client/as-builder.c:246
+msgid "Failed to set up builder"
+msgstr "Utworzenie budowania się nie powiodło"
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Creates an example AppData file from a .desktop file"
-msgstr "Tworzy przykładowy plik AppData z pliku .desktop"
+#. TRANSLATORS: error message
+#: client/as-builder.c:265
+msgid "Failed to open packages"
+msgstr "Otwarcie pakietów się nie powiodło"
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Display application search tokens"
-msgstr "Wyświetla tokeny wyszukiwania programów"
+#. TRANSLATORS: information message
+#: client/as-builder.c:275
+msgid "Scanning packages..."
+msgstr "Skanowanie pakietów…"
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Do not compress the icons into a tarball"
-msgstr "Bez kompresji ikon do archiwum tar"
+#. TRANSLATORS: error message
+#: client/as-builder.c:285
+msgid "Failed to add package"
+msgstr "Dodanie pakietu się nie powiodło"
-#. TRANSLATORS: this is the --nonet argument
-msgid "Do not use network access"
-msgstr "Bez używania dostępu do sieci"
+#. TRANSLATORS: information message
+#: client/as-builder.c:291
+#, c-format
+msgid "Parsed %u/%u files..."
+msgstr "Przetworzono pliki: %u/%u…"
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: client/as-builder.c:301
+msgid "Failed to generate metadata"
+msgstr "Utworzenie metadanych się nie powiodło"
#. success
#. TRANSLATORS: information message
+#: client/as-builder.c:308 client/as-compose.c:537
msgid "Done!"
msgstr "Gotowe."
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata"
-msgstr "Zrzuca aplikacje w metadanych AppStream"
+#. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk
+#: client/as-compose.c:109 client/as-compose.c:163
+msgid "Saving icon"
+msgstr "Zapisywanie ikony"
#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Enable profiling"
-msgstr "Włącza profilowanie"
+#: client/as-compose.c:329
+msgid "Set the prefix"
+msgstr "Ustawia przedrostek"
-#. TRANSLATORS: this is when the folder could
-#. * not be created
-msgid "Error creating output directory"
-msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu wyjściowego"
+#. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data
+#: client/as-compose.c:401
+msgid "Processing application"
+msgstr "Przetwarzanie programu"
#. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not
#. * be loaded
+#: client/as-compose.c:407
msgid "Error loading AppData file"
msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku AppData"
-#. TRANSLATORS: the .desktop file could not
-#. * be loaded
-msgid "Error loading desktop file"
-msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku .desktop"
+#. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed
+#: client/as-compose.c:420
+msgid "Error parsing translations"
+msgstr "Błąd podczas przetwarzania tłumaczeń"
#. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo
+#: client/as-compose.c:431
msgid "Error parsing kudos"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania punktów"
#. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides
+#: client/as-compose.c:442
msgid "Error parsing provides"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania elementów dostarczanych"
-#. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed
-msgid "Error parsing translations"
-msgstr "Błąd podczas przetwarzania tłumaczeń"
+#. TRANSLATORS: not a valid desktop filename
+#: client/as-compose.c:465
+msgid "Invalid desktop filename"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku .desktop"
+
+#. TRANSLATORS: the .desktop file could not
+#. * be loaded
+#: client/as-compose.c:484
+msgid "Error loading desktop file"
+msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku .desktop"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the folder could
+#. * not be created
+#: client/as-compose.c:512
+msgid "Error creating output directory"
+msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu wyjściowego"
+
+#. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk
+#: client/as-compose.c:521
+msgid "Saving AppStream"
+msgstr "Zapisywanie pliku AppStream"
#. TRANSLATORS: this is when the destination file
#. * cannot be saved for some reason
+#: client/as-compose.c:531
msgid "Error saving AppStream file"
msgstr "Błąd podczas zapisywania pliku AppStream"
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Exports the agreement to text"
-msgstr "Eksportuje umowę jako tekst"
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: client/as-util.c:93
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr "Alias dla %s"
-#. list failures
-msgid "FAILED"
-msgstr "NIEPOWODZENIE"
+#: client/as-util.c:175
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "Nie odnaleziono polecenia. Prawidłowe polecenia:"
-#. TRANSLATORS: error message
-msgid "Failed to add package"
-msgstr "Dodanie pakietu się nie powiodło"
+#. TRANSLATORS: any manual changes required?
+#. * also note: FIXME is a hardcoded string
+#: client/as-util.c:467
+msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items"
+msgstr "Proszę przejrzeć plik i naprawić elementy oznaczone jako „FIXME”"
-#. TRANSLATORS: error message
-msgid "Failed to generate metadata"
-msgstr "Utworzenie metadanych się nie powiodło"
+#. TRANSLATORS: information message
+#: client/as-util.c:485
+msgid "Old API version"
+msgstr "Poprzednia wersja API"
-#. TRANSLATORS: error message
-msgid "Failed to open packages"
-msgstr "Otwarcie pakietów się nie powiodło"
+#. TRANSLATORS: information message
+#: client/as-util.c:497
+msgid "New API version"
+msgstr "Nowa wersja API"
-#. TRANSLATORS: error message
-msgid "Failed to parse arguments"
-msgstr "Przetworzenie parametrów się nie powiodło"
+#: client/as-util.c:516
+msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version"
+msgstr "Za mało parametrów, oczekiwano wersji poprzedniej.xml nowej.xml"
-#. TRANSLATORS: error message
-msgid "Failed to set up builder"
-msgstr "Utworzenie budowania się nie powiodło"
+#. TRANSLATORS: the %s and %s are file types,
+#. * e.g. "appdata" to "appstream"
+#: client/as-util.c:552
+#, c-format
+msgid "Conversion %s to %s is not implemented"
+msgstr "Konwersja %s na %s nie jest zaimplementowana"
+
+#: client/as-util.c:569
+msgid "Not enough arguments, expected file.xml"
+msgstr "Za mało parametrów, oczekiwano pliku.xml"
#. TRANSLATORS: %s is a file type,
#. * e.g. 'appdata'
+#: client/as-util.c:595
#, c-format
msgid "File format '%s' cannot be upgraded"
msgstr "Nie można zaktualizować formatu pliku „%s”"
#. TRANSLATORS: not a recognised file type
+#: client/as-util.c:638 client/as-util.c:1038 client/as-util.c:1139
msgid "Format not recognised"
msgstr "Nie rozpoznano formatu"
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Generate a GUID from an input string"
-msgstr "Tworzy GUID z ciągu wejściowego"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Ignore certain types of veto"
-msgstr "Ignoruje podane typy weta"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Import a file to AppStream markup"
-msgstr "Importuje plik do języka znaczników AppStream"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Include failed results in the output"
-msgstr "Dołącza niepowodzenia w wyjściu"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Incorporate extra metadata from an external file"
-msgstr "Dołącza dodatkowe metadane z zewnętrznego pliku"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Installs AppStream metadata"
-msgstr "Instaluje metadane AppStream"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Installs AppStream metadata with new origin"
-msgstr "Instaluje metadane AppStream z nowym pochodzeniem"
-
-#. TRANSLATORS: not a valid desktop filename
-msgid "Invalid desktop filename"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku .desktop"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "List applications not backed by packages"
-msgstr "Wyświetla listę aplikacji niezawartych w pakietach"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Merge several files to an AppStream file"
-msgstr "Łączy kilka plików w jeden plik AppStream"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Mirror upstream screenshots"
-msgstr "Używa zrzutów ekranu nadrzędnego projektu"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Modify an AppData file"
-msgstr "Modyfikuje plik AppData"
-
-#. TRANSLATORS: information message
-msgid "New API version"
-msgstr "Nowa wersja API"
-
#. TRANSLATORS: probably wrong XML
+#: client/as-util.c:1979
msgid "No desktop applications found"
msgstr "Nie odnaleziono żadnych programów"
-msgid "Not enough arguments, expected file.xml"
-msgstr "Za mało parametrów, oczekiwano pliku.xml"
-
-msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version"
-msgstr "Za mało parametrów, oczekiwano wersji poprzedniej.xml nowej.xml"
-
#. TRANSLATORS: the file is valid
+#: client/as-util.c:2711 client/as-util.c:2928
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#. TRANSLATORS: information message
-msgid "Old API version"
-msgstr "Poprzednia wersja API"
+#. list failures
+#: client/as-util.c:2716 client/as-util.c:2920
+msgid "FAILED"
+msgstr "NIEPOWODZENIE"
-#. TRANSLATORS: information message
+#: client/as-util.c:2812
+msgid "Validation failed"
+msgstr "Sprawdzenie się nie powiodło"
+
+#: client/as-util.c:2856
+msgid "Validation of files failed"
+msgstr "Sprawdzenie plików się nie powiodło"
+
+#: client/as-util.c:2908
#, c-format
-msgid "Parsed %u/%u files..."
-msgstr "Przetworzono pliki: %u/%u…"
+msgid "Cannot validate version of file format '%s'"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: any manual changes required?
-#. * also note: FIXME is a hardcoded string
-msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items"
-msgstr "Proszę przejrzeć plik i naprawić elementy oznaczone jako „FIXME”"
+#: client/as-util.c:2924
+#, fuzzy
+msgid "Version validation failed"
+msgstr "Sprawdzenie się nie powiodło"
-#. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data
-msgid "Processing application"
-msgstr "Przetwarzanie programu"
+#: client/as-util.c:2976
+#, fuzzy
+msgid "Version validation of files failed"
+msgstr "Sprawdzenie plików się nie powiodło"
#. TRANSLATORS: application was removed
+#: client/as-util.c:4076
msgid "Removed"
msgstr "Usunięto"
+#. TRANSLATORS: application was added
+#: client/as-util.c:4089
+msgid "Added"
+msgstr "Dodano"
+
+#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
+#: client/as-util.c:4372
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Anulowano"
+
+#. TRANSLATORS: this is the --nonet argument
+#: client/as-util.c:4426
+msgid "Do not use network access"
+msgstr "Bez używania dostępu do sieci"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-util.c:4432
+msgid "Show version"
+msgstr "Wyświetla wersję"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-util.c:4435
+msgid "Enable profiling"
+msgstr "Włącza profilowanie"
+
#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Replace screenshots in source file"
-msgstr "Zastępuje zrzuty ekranu w pliku źródłowym"
+#: client/as-util.c:4467
+msgid "Converts AppStream metadata from one version to another"
+msgstr "Konwertuje metadane AppStream z jednej wersji na inną"
-#. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk
-msgid "Saving AppStream"
-msgstr "Zapisywanie pliku AppStream"
+#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4473
+msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version"
+msgstr "Aktualizuje metadane AppData do najnowszej wersji"
-#. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk
-msgid "Saving icon"
-msgstr "Zapisywanie ikony"
+#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4479
+msgid "Creates an example AppData file from a .desktop file"
+msgstr "Tworzy przykładowy plik AppData z pliku .desktop"
-#. TRANSLATORS: information message
-msgid "Scanning packages..."
-msgstr "Skanowanie pakietów…"
+#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4485
+msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata"
+msgstr "Zrzuca aplikacje w metadanych AppStream"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4491
msgid "Search for AppStream applications"
msgstr "Wyszukuje programy AppStream"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4497
+msgid "Search for AppStream applications by package name"
+msgstr "Wyszukuje programy AppStream według nazw pakietów"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4503
+msgid "Show all installed AppStream applications"
+msgstr "Wyświetla wszystkie zainstalowane programy AppStream"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4509
msgid "Search for AppStream applications by category name"
msgstr "Wyszukuje programy AppStream według nazw kategorii"
#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Search for AppStream applications by package name"
-msgstr "Wyszukuje programy AppStream według nazw pakietów"
+#: client/as-util.c:4515
+msgid "Display application search tokens"
+msgstr "Wyświetla tokeny wyszukiwania programów"
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Set the basenames of the output files"
-msgstr "Ustawia podstawowe nazwy plików wyjściowych"
+#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4521
+msgid "Installs AppStream metadata"
+msgstr "Instaluje metadane AppStream"
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Set the cache directory"
-msgstr "Ustawia katalog pamięci podręcznej"
+#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4527
+msgid "Installs AppStream metadata with new origin"
+msgstr "Instaluje metadane AppStream z nowym pochodzeniem"
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Set the icons directory"
-msgstr "Ustawia katalog ikon"
+#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4533
+msgid "Uninstalls AppStream metadata"
+msgstr "Odinstalowuje metadane AppStream"
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Set the logging directory"
-msgstr "Ustawia katalog dziennika"
+#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4539
+msgid "Create an HTML status page"
+msgstr "Tworzy stronę stanu HTML"
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Set the minimum icon size in pixels"
-msgstr "Ustawia minimalne wymiary ikony w pikselach"
+#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4545
+msgid "Create an CSV status document"
+msgstr "Tworzy dokument stanu CSV"
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Set the number of threads"
-msgstr "Ustawia liczbę wątków"
+#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4551
+msgid "Create an HTML matrix page"
+msgstr "Tworzy stronę macierzy HTML"
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Set the old metadata location"
-msgstr "Ustawia położenie poprzednich metadanych"
+#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4557
+msgid "List applications not backed by packages"
+msgstr "Wyświetla listę aplikacji niezawartych w pakietach"
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Set the origin name"
-msgstr "Ustawia pierwotną nazwę"
+#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4563
+msgid "Validate an AppData or AppStream file"
+msgstr "Sprawdza poprawność pliku AppData lub AppStream"
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Set the output directory"
-msgstr "Ustawia katalog wyjściowy"
+#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4569
+msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)"
+msgstr "Sprawdza poprawność pliku AppData lub AppStream (rozluźnione)"
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Set the packages directory"
-msgstr "Ustawia katalog pakietów"
+#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4575
+msgid "Exports the agreement to text"
+msgstr "Eksportuje umowę jako tekst"
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Set the prefix"
-msgstr "Ustawia przedrostek"
+#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4581
+msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)"
+msgstr "Sprawdza poprawność pliku AppData lub AppStream (ścisłe)"
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Set the temporary directory"
-msgstr "Ustawia katalog tymczasowy"
+#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4587
+#, fuzzy
+msgid "Validate that AppData file includes the specified release"
+msgstr "Sprawdza poprawność pliku AppData lub AppStream (rozluźnione)"
#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Show all installed AppStream applications"
-msgstr "Wyświetla wszystkie zainstalowane programy AppStream"
+#: client/as-util.c:4593
+msgid "Convert an AppData file to NEWS format"
+msgstr "Konwertuje plik AppData do formatu NEWS"
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "Wyświetla dodatkowe informacje debugowania"
+#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4599
+msgid "Convert an NEWS file to AppData format"
+msgstr "Konwertuje plik NEWS do formatu AppData"
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Show version"
-msgstr "Wyświetla wersję"
+#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4605
+msgid "Check installed application data"
+msgstr "Sprawdza dane zainstalowanego programu"
#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files"
-msgstr "Dzieli plik AppStream na pliki AppData i Metainfo"
+#: client/as-util.c:4611
+msgid "check an installed application"
+msgstr "sprawdza zainstalowany program"
#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Test a regular expression"
-msgstr "Testuje wyrażenie regularne"
+#: client/as-util.c:4617
+msgid "Replace screenshots in source file"
+msgstr "Zastępuje zrzuty ekranu w pliku źródłowym"
#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Uninstalls AppStream metadata"
-msgstr "Odinstalowuje metadane AppStream"
+#: client/as-util.c:4623
+msgid "Add a provide to a source file"
+msgstr "Dodaje element dostarczany do pliku źródłowego"
#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version"
-msgstr "Aktualizuje metadane AppData do najnowszej wersji"
+#: client/as-util.c:4629
+msgid "Add a language to a source file"
+msgstr "Dodaje język do pliku źródłowego"
#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Validate an AppData or AppStream file"
-msgstr "Sprawdza poprawność pliku AppData lub AppStream"
+#: client/as-util.c:4635
+msgid "Mirror upstream screenshots"
+msgstr "Używa zrzutów ekranu nadrzędnego projektu"
#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)"
-msgstr "Sprawdza poprawność pliku AppData lub AppStream (rozluźnione)"
+#: client/as-util.c:4641
+msgid "Incorporate extra metadata from an external file"
+msgstr "Dołącza dodatkowe metadane z zewnętrznego pliku"
#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)"
-msgstr "Sprawdza poprawność pliku AppData lub AppStream (ścisłe)"
+#: client/as-util.c:4647
+msgid "Compare the contents of two AppStream files"
+msgstr "Porównuje zawartość dwóch plików AppStream"
-msgid "Validation failed"
-msgstr "Sprawdzenie się nie powiodło"
+#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4653
+msgid "Generate a GUID from an input string"
+msgstr "Tworzy GUID z ciągu wejściowego"
-msgid "Validation of files failed"
-msgstr "Sprawdzenie plików się nie powiodło"
+#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4659
+msgid "Modify an AppData file"
+msgstr "Modyfikuje plik AppData"
-msgid "Version:"
-msgstr "Wersja:"
+#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4665
+msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files"
+msgstr "Dzieli plik AppStream na pliki AppData i Metainfo"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4671
+msgid "Merge several files to an AppStream file"
+msgstr "Łączy kilka plików w jeden plik AppStream"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4677
+msgid "Import a file to AppStream markup"
+msgstr "Importuje plik do języka znaczników AppStream"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4683
msgid "Watch AppStream locations for changes"
msgstr "Obserwuje zmiany w położeniach AppStream"
#. TRANSLATORS: command description
-msgid "check an installed application"
-msgstr "sprawdza zainstalowany program"
+#: client/as-util.c:4689
+msgid "Compare version numbers"
+msgstr "Porównuje numery wersji"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4695
+msgid "Test a regular expression"
+msgstr "Testuje wyrażenie regularne"
+
+#. TRANSLATORS: program name
+#: client/as-util.c:4708
+msgid "AppStream Utility"
+msgstr "Narzędzie AppStream"
+
+#: client/as-util.c:4732
+msgid "Version:"
+msgstr "Wersja:"