From 3148e3e73c312e624db7d7dc15a01ebd87af5d03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fran=20Di=C3=A9guez?= Date: Sat, 28 Dec 2019 12:33:40 +0100 Subject: Update Galician translations --- po/gl.po | 560 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 411 insertions(+), 149 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 49f9960..3733dec 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,258 +5,520 @@ # Translators: # Fran Diéguez , 2014-2015 # Richard Hughes , 2016. #zanata +# Marcos Lans , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appstream-glib\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-28 10:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:59+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/gl/)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hughsie/appstream-glib/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-09 15:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-28 12:27+0100\n" +"Last-Translator: Fran Diéguez \n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/" +"language/gl/)\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #. TRANSLATORS: command line option -msgid "Add HiDPI icons to the tarball" -msgstr "Engadir iconas HiDPI ao tarball" +#: client/as-builder.c:76 client/as-compose.c:326 client/as-util.c:4327 +msgid "Show extra debugging information" +msgstr "Mostra información de depuración adicional" #. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:79 msgid "Add a cache ID to each component" msgstr "Engadir un ID de caché para cada compoñente" #. TRANSLATORS: command line option -msgid "Add encoded icons to the XML" -msgstr "Engadir iconas codificadas ao XML" - -#. TRANSLATORS: this is a command alias -#, c-format -msgid "Alias to %s" -msgstr "Alias a %s" - -#. TRANSLATORS: program name -msgid "AppStream Utility" -msgstr "Utilidade de AppStream" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Check installed application data" -msgstr "Comproba os datos de aplicativo instalados" +#: client/as-builder.c:82 +msgid "Include failed results in the output" +msgstr "Incluír os resultados fallidos na saída" -msgid "Command not found, valid commands are:" -msgstr "Orde non atopada, as ordes válidas son:" +#. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:85 +msgid "Add HiDPI icons to the tarball" +msgstr "Engadir iconas HiDPI ao tarball" -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Compare the contents of two AppStream files" -msgstr "Comparar os contidos de dous ficheiros AppStream" +#. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:88 +msgid "Add encoded icons to the XML" +msgstr "Engadir iconas codificadas ao XML" -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Convert an AppData file to NEWS format" -msgstr "Conveter un ficheiro AppData ao formato NEWS" +#. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:91 +msgid "Do not compress the icons into a tarball" +msgstr "Non comprimir as iconas nun tarball" -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Convert an NEWS file to AppData format" -msgstr "Converter un ficheiro NEWS ao formato AppData" +#. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:94 +msgid "Set the logging directory" +msgstr "Estabelecer o directorio de rexistro" -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Converts AppStream metadata from one version to another" -msgstr "Convirte os metadatos AppStream dunha versión a outra" +#. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:97 +msgid "Set the packages directory" +msgstr "Estabelecer o directorio de paquetes" -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Create an CSV status document" -msgstr "Crea un documento de estado CSV" +#. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:100 +msgid "Set the temporary directory" +msgstr "Estabelecer o directorio temporal" -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Create an HTML matrix page" -msgstr "Crear unha páxina de matriz de HTML" +#. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:103 client/as-compose.c:332 +msgid "Set the output directory" +msgstr "Estabelecer o directorio de saída" -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Create an HTML status page" -msgstr "Crea unha páxina de estado HTML" +#. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:106 client/as-compose.c:335 +msgid "Set the icons directory" +msgstr "Estabelecer o cartafol das iconas" -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Display application search tokens" -msgstr "Mostrar tokens de busca de aplicativo" +#. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:109 +msgid "Set the cache directory" +msgstr "Estabelecer o directorio de caché" #. TRANSLATORS: command line option -msgid "Do not compress the icons into a tarball" -msgstr "Non comprimir as iconas nun tarball" +#: client/as-builder.c:112 client/as-compose.c:344 +msgid "Set the basenames of the output files" +msgstr "Estabelecer os nomes base dos ficheiros de saída" -#. TRANSLATORS: this is the --nonet argument -msgid "Do not use network access" -msgstr "Non usar o acceso á rede" +#. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:115 client/as-compose.c:338 +msgid "Set the origin name" +msgstr "Estabelecer o nome de orixe" -#. success -#. TRANSLATORS: information message -msgid "Done!" -msgstr "Feito!" +#. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:118 +msgid "Set the number of threads" +msgstr "Estabelecer o número de fíos" -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata" -msgstr "Emborca os aplicativos nos metadatos AppStream" +#. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:121 client/as-compose.c:341 +msgid "Set the minimum icon size in pixels" +msgstr "Estabelecer o tamaño de icona mínimo en píxeles" #. TRANSLATORS: command line option -msgid "Enable profiling" -msgstr "Engadir perfilado" +#: client/as-builder.c:124 +msgid "Set the old metadata location" +msgstr "Estabelecer a localización dos metadatos antigos" -#. list failures -msgid "FAILED" -msgstr "FALLIDA" +#. TRANSLATORS: command line option +#: client/as-builder.c:127 +msgid "Ignore certain types of veto" +msgstr "Ignorar certos tipos de veto" #. TRANSLATORS: error message -msgid "Failed to add package" -msgstr "Produciuse un fallo ao engadir o paquete" +#: client/as-builder.c:141 client/as-compose.c:358 client/as-util.c:4606 +msgid "Failed to parse arguments" +msgstr "Produciuse un fallo ao analizar os argumentos" #. TRANSLATORS: error message -msgid "Failed to generate metadata" -msgstr "Produciuse un fallo ao xerar os metadatos" +#: client/as-builder.c:246 +msgid "Failed to set up builder" +msgstr "Produciuse un fallo ao configurar o construtor" #. TRANSLATORS: error message +#: client/as-builder.c:265 msgid "Failed to open packages" msgstr "Produciuse un fallo ao abrir os paquetes" +#. TRANSLATORS: information message +#: client/as-builder.c:275 +msgid "Scanning packages..." +msgstr "Analizando paquetes…" + #. TRANSLATORS: error message -msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "Produciuse un fallo ao analizar os argumentos" +#: client/as-builder.c:285 +msgid "Failed to add package" +msgstr "Produciuse un fallo ao engadir o paquete" + +#. TRANSLATORS: information message +#: client/as-builder.c:291 +#, c-format +msgid "Parsed %u/%u files..." +msgstr "Analizados %u/%u ficheiros..." #. TRANSLATORS: error message -msgid "Failed to set up builder" -msgstr "Produciuse un fallo ao configurar o construtor" +#: client/as-builder.c:301 +msgid "Failed to generate metadata" +msgstr "Produciuse un fallo ao xerar os metadatos" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Ignore certain types of veto" -msgstr "Ignorar certos tipos de veto" +#. success +#. TRANSLATORS: information message +#: client/as-builder.c:308 client/as-compose.c:537 +msgid "Done!" +msgstr "Feito!" + +#. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk +#: client/as-compose.c:109 client/as-compose.c:163 +msgid "Saving icon" +msgstr "Gardando icona" #. TRANSLATORS: command line option -msgid "Include failed results in the output" -msgstr "Incluír os resultados fallidos na saída" +#: client/as-compose.c:329 +msgid "Set the prefix" +msgstr "Estabelecer o prefixo" + +#. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data +#: client/as-compose.c:401 +msgid "Processing application" +msgstr "Procesando aplicación" + +#. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not +#. * be loaded +#: client/as-compose.c:407 +msgid "Error loading AppData file" +msgstr "Produciuse un erro cargando o ficheiro AppData" + +#. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed +#: client/as-compose.c:420 +msgid "Error parsing translations" +msgstr "Produciuse un erro analizando as traducións" + +#. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo +#: client/as-compose.c:431 +msgid "Error parsing kudos" +msgstr "Produciuse un erro analizando «kudos»" + +#. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides +#: client/as-compose.c:442 +msgid "Error parsing provides" +msgstr "Produciuse un erro analizando «provides»" + +#. TRANSLATORS: not a valid desktop filename +#: client/as-compose.c:465 +msgid "Invalid desktop filename" +msgstr "Nome de ficheiro desktop non válido" + +#. TRANSLATORS: the .desktop file could not +#. * be loaded +#: client/as-compose.c:484 +msgid "Error loading desktop file" +msgstr "Produciuse un erro cargando o ficheiro desktop" + +#. TRANSLATORS: this is when the folder could +#. * not be created +#: client/as-compose.c:512 +msgid "Error creating output directory" +msgstr "Produciuse un erro creando o cartafol de saída" + +#. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk +#: client/as-compose.c:521 +msgid "Saving AppStream" +msgstr "Cargando AppStream" + +#. TRANSLATORS: this is when the destination file +#. * cannot be saved for some reason +#: client/as-compose.c:531 +msgid "Error saving AppStream file" +msgstr "Produciuse un erro gardando o ficheiro da AppStream" -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Incorporate extra metadata from an external file" -msgstr "Incorporar metadatos adicionais desde un ficheiro externo" +#. TRANSLATORS: this is a command alias +#: client/as-util.c:93 +#, c-format +msgid "Alias to %s" +msgstr "Alias a %s" -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Installs AppStream metadata" -msgstr "Instala os metadatos de AppStream" +#: client/as-util.c:175 +msgid "Command not found, valid commands are:" +msgstr "Orde non atopada, as ordes válidas son:" -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Installs AppStream metadata with new origin" -msgstr "Instala os metadatos de AppStream con un novo orixe" +#. TRANSLATORS: any manual changes required? +#. * also note: FIXME is a hardcoded string +#: client/as-util.c:467 +msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items" +msgstr "Por favor revise o ficheiro e arranxe calquera elemento «FIXME»" -#. TRANSLATORS: command description -msgid "List applications not backed by packages" -msgstr "Lista os aplicativos que non teñen un paquete" +#. TRANSLATORS: information message +#: client/as-util.c:485 +msgid "Old API version" +msgstr "Versión antiga da API" #. TRANSLATORS: information message +#: client/as-util.c:497 msgid "New API version" msgstr "Nova versión da API" +#: client/as-util.c:516 +msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version" +msgstr "Non hai argumentos dabondo, agardábase a versión antiga.xml nova.xml" + +#. TRANSLATORS: the %s and %s are file types, +#. * e.g. "appdata" to "appstream" +#: client/as-util.c:552 +#, c-format +msgid "Conversion %s to %s is not implemented" +msgstr "A conversión de %s a %s non está implementada" + +#: client/as-util.c:569 msgid "Not enough arguments, expected file.xml" msgstr "Non hai argumentos dabondo, agardábase ficheiro.xml" -msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version" -msgstr "Non hai argumentos dabondo, agardábase a versión antiga.xml nova.xml" +#. TRANSLATORS: %s is a file type, +#. * e.g. 'appdata' +#: client/as-util.c:595 +#, c-format +msgid "File format '%s' cannot be upgraded" +msgstr "Non é posíbel anovar o formato de ficheiro «%s»" + +#. TRANSLATORS: not a recognised file type +#: client/as-util.c:638 client/as-util.c:1038 client/as-util.c:1139 +msgid "Format not recognised" +msgstr "Formato non recoñecido" + +#. TRANSLATORS: probably wrong XML +#: client/as-util.c:1979 +msgid "No desktop applications found" +msgstr "Non foi posíbel atopar aplicacións de escritorio" #. TRANSLATORS: the file is valid +#: client/as-util.c:2711 msgid "OK" msgstr "OK" -#. TRANSLATORS: any manual changes required? -#. * also note: FIXME is a hardcoded string -msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items" -msgstr "Por favor revise o ficheiro e arranxe calquera elemento «FIXME»" +#. list failures +#: client/as-util.c:2716 +msgid "FAILED" +msgstr "FALLIDA" -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Replace screenshots in source file" -msgstr "Substituír capturas de pantallas no ficheiro de orixe" +#: client/as-util.c:2812 +msgid "Validation failed" +msgstr "Validación fallida" -#. TRANSLATORS: information message -msgid "Scanning packages..." -msgstr "Analizando paquetes…" +#: client/as-util.c:2856 +msgid "Validation of files failed" +msgstr "Validación dos ficheiros fallida" -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Search for AppStream applications" -msgstr "Buscar aplicativos AppStream" +#. TRANSLATORS: application was removed +#: client/as-util.c:3974 +msgid "Removed" +msgstr "Retirado" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Set the basenames of the output files" -msgstr "Estabelecer os nomes base dos ficheiros de saída" +#. TRANSLATORS: application was added +#: client/as-util.c:3987 +msgid "Added" +msgstr "Engadido" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Set the cache directory" -msgstr "Estabelece o directorio de caché" +#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch +#: client/as-util.c:4270 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Set the icons directory" -msgstr "Estabelecer o cartafol das iconas" +#. TRANSLATORS: this is the --nonet argument +#: client/as-util.c:4324 +msgid "Do not use network access" +msgstr "Non usar o acceso á rede" #. TRANSLATORS: command line option -msgid "Set the logging directory" -msgstr "Estabelece o directorio de rexistro" +#: client/as-util.c:4330 +msgid "Show version" +msgstr "Mostra a versión" #. TRANSLATORS: command line option -msgid "Set the minimum icon size in pixels" -msgstr "Estabelecer o tamaño de icona mínimo nos píxeles" +#: client/as-util.c:4333 +msgid "Enable profiling" +msgstr "Engadir perfilado" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Set the number of threads" -msgstr "Estabelece o número de fíos" +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4365 +msgid "Converts AppStream metadata from one version to another" +msgstr "Convirte os metadatos AppStream dunha versión a outra" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Set the old metadata location" -msgstr "Estabelece a localización de metadatos antigos" +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4371 +msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version" +msgstr "Anovar os metadatos de AppData á última versión" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Set the origin name" -msgstr "Estabelece o nome de orixe" +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4377 +msgid "Creates an example AppData file from a .desktop file" +msgstr "Crea un ficheiro Appdata de exemplo desde un ficheiro .desktop" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Set the output directory" -msgstr "Estabelece o directorio de saída" +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4383 +msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata" +msgstr "Emborca as aplicacións nos metadatos AppStream" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Set the packages directory" -msgstr "Estabelece o directorio de paquetes" +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4389 +msgid "Search for AppStream applications" +msgstr "Buscar aplicacións AppStream" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Set the temporary directory" -msgstr "Estabelece o directorio temporal" +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4395 +msgid "Search for AppStream applications by package name" +msgstr "Buscar aplicacións en AppStream polo nome do paquete" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Show extra debugging information" -msgstr "Mostra información de depuración adicional" +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4401 +msgid "Show all installed AppStream applications" +msgstr "Mostrar todas as aplicacións de AppStream instalados" -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Show version" -msgstr "Mostra a versión" +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4407 +msgid "Search for AppStream applications by category name" +msgstr "Buscar aplicacións en AppStream polo nome da categoría" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4413 +msgid "Display application search tokens" +msgstr "Mostrar tokens de busca de aplicación" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4419 +msgid "Installs AppStream metadata" +msgstr "Instala os metadatos de AppStream" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4425 +msgid "Installs AppStream metadata with new origin" +msgstr "Instala os metadatos de AppStream con un novo orixe" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4431 msgid "Uninstalls AppStream metadata" msgstr "Desinstala os metadatos de AppStream" #. TRANSLATORS: command description -msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version" -msgstr "Anovar os metadatos de AppData á última versión" +#: client/as-util.c:4437 +msgid "Create an HTML status page" +msgstr "Crea unha páxina de estado HTML" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4443 +msgid "Create an CSV status document" +msgstr "Crea un documento de estado CSV" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4449 +msgid "Create an HTML matrix page" +msgstr "Crear unha páxina de matriz de HTML" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4455 +msgid "List applications not backed by packages" +msgstr "Lista as aplicacións que non teñen un paquete" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4461 msgid "Validate an AppData or AppStream file" msgstr "Valida un ficheiro de AppData ou AppStream" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4467 msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)" msgstr "Valida un ficheiro de AppData ou AppStream (relaxado)" #. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4473 +msgid "Exports the agreement to text" +msgstr "Exporta o acordo a texto" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4479 msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)" msgstr "Valida un ficheiro de AppData ou AppStream (estricto)" -msgid "Validation failed" -msgstr "Validación fallida" +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4485 +msgid "Convert an AppData file to NEWS format" +msgstr "Conveter un ficheiro AppData ao formato NEWS" -msgid "Validation of files failed" -msgstr "Validación dos ficheiros fallida" +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4491 +msgid "Convert an NEWS file to AppData format" +msgstr "Converter un ficheiro NEWS ao formato AppData" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4497 +msgid "Check installed application data" +msgstr "Comproba os datos de aplicación instaladas" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4503 +msgid "check an installed application" +msgstr "comprobar unha aplicación instalada" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4509 +msgid "Replace screenshots in source file" +msgstr "Substituír capturas de pantallas no ficheiro de orixe" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4515 +msgid "Add a provide to a source file" +msgstr "Engadir un «provide» a un ficheiro fonte" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4521 +msgid "Add a language to a source file" +msgstr "Engadir un idioma a ficheiro fonte" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4527 +msgid "Mirror upstream screenshots" +msgstr "Copiar as capturas de pantalla de «upstream»" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4533 +msgid "Incorporate extra metadata from an external file" +msgstr "Incorporar metadatos adicionais desde un ficheiro externo" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4539 +msgid "Compare the contents of two AppStream files" +msgstr "Comparar os contidos de dous ficheiros AppStream" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4545 +msgid "Generate a GUID from an input string" +msgstr "Xerar un GUID dunha cadea de entrada" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4551 +msgid "Modify an AppData file" +msgstr "Modificar un ficheiro AppData" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4557 +msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files" +msgstr "Dividir un ficheiro de AppStream en ficheiros AppData e Metainfo" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4563 +msgid "Merge several files to an AppStream file" +msgstr "Combinar varios ficheiros nun ficheiro AppStream" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4569 +msgid "Import a file to AppStream markup" +msgstr "Importar un ficheiro a marcado de AppStream" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4575 +msgid "Watch AppStream locations for changes" +msgstr "Observar cambios nas localizacións de AppStream" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4581 +msgid "Compare version numbers" +msgstr "Comparar números de versión" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/as-util.c:4587 +msgid "Test a regular expression" +msgstr "Probar unha expresión regular" + +#. TRANSLATORS: program name +#: client/as-util.c:4600 +msgid "AppStream Utility" +msgstr "Utilidade de AppStream" +#: client/as-util.c:4624 msgid "Version:" msgstr "Versión:" -- cgit v1.2.1