From e2119f3e9111a3ae226f645a09ed6a80fa76830c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Mon, 19 Apr 2021 01:25:31 +0200 Subject: Update Swedish translation --- po/sv.po | 289 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 143 insertions(+), 146 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 282c5f5..d2a2a4f 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,24 +7,24 @@ # sebras , 2015-2016 # Göran Uddeborg , 2016. #zanata # Richard Hughes , 2016. #zanata -# Anders Jonsson , 2017. #zanata +# Anders Jonsson , 2017, 2019, 2021. # Göran Uddeborg , 2018. #zanata -# Anders Jonsson , 2019. #zanata +# Luna Jernberg , 2020. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appstream-glib\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-26 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-14 02:00+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hughsie/appstream-glib/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 15:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-19 01:15+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/" -"language/sv/)\n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:76 client/as-compose.c:326 client/as-util.c:4429 @@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "Sätt antalet trådar" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:121 client/as-compose.c:341 msgid "Set the minimum icon size in pixels" -msgstr "Ställ in den minimala storleken för ikoner i pixlar" +msgstr "Ställ in den minimala storleken för ikoner i bildpunkter" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:124 msgid "Set the old metadata location" -msgstr "Sätt platsen för det gamla metadatat" +msgstr "Sätt platsen för gamla metadata" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:127 @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Misslyckades med att lägga till paket" #: client/as-builder.c:291 #, c-format msgid "Parsed %u/%u files..." -msgstr "Tolkade %u/%u filer …" +msgstr "Tolkade %u/%u filer…" #. TRANSLATORS: error message #: client/as-builder.c:301 @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Inte nog med argument, förväntade old.xml new.xml version" #: client/as-util.c:552 #, c-format msgid "Conversion %s to %s is not implemented" -msgstr "Konvertering från %s to %s är inte implementerad" +msgstr "Konvertering från %s till %s är inte implementerad" #: client/as-util.c:569 msgid "Not enough arguments, expected file.xml" @@ -301,17 +301,15 @@ msgstr "Validering av filer misslyckades" #: client/as-util.c:2908 #, c-format msgid "Cannot validate version of file format '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte validera versionen av filformatet ”%s”" #: client/as-util.c:2924 -#, fuzzy msgid "Version validation failed" -msgstr "Validering misslyckades" +msgstr "Versionsvalidering misslyckades" #: client/as-util.c:2976 -#, fuzzy msgid "Version validation of files failed" -msgstr "Validering av filer misslyckades" +msgstr "Versionsvalidering av filer misslyckades" #. TRANSLATORS: application was removed #: client/as-util.c:4076 @@ -361,7 +359,7 @@ msgstr "Skapar en exempel-AppData-fil från en .desktop-fil" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4485 msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata" -msgstr "Dumpar programmen i AppStream-metadatat" +msgstr "Dumpar programmen i AppStream-metadata" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4491 @@ -445,9 +443,8 @@ msgstr "Validera en AppData- eller AppStream-fil (strikt)" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4587 -#, fuzzy msgid "Validate that AppData file includes the specified release" -msgstr "Validera en AppData- eller AppStream-fil (löst)" +msgstr "Verifiera att AppData-filen innehåller den angivna utgåvan" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4593 @@ -487,7 +484,7 @@ msgstr "Lägg till ett språk till en källfil" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4635 msgid "Mirror upstream screenshots" -msgstr "Spegla skärmdumparna från uppström" +msgstr "Spegla skärmbilderna från uppström" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4641 @@ -593,496 +590,496 @@ msgstr "Alla" msgid "Early Childhood" msgstr "Tidig barndom" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:775 msgid "No cartoon violence" msgstr "Inget tecknat våld" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:777 msgid "Cartoon characters in unsafe situations" msgstr "Tecknade figurer i farliga situationer" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:779 msgid "Cartoon characters in aggressive conflict" msgstr "Tecknade figurer i aggressiv konflikt" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:781 msgid "Graphic violence involving cartoon characters" msgstr "Våldsskildring som involverar tecknade figurer" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:786 msgid "No fantasy violence" msgstr "Inget orealistiskt våld" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:788 msgid "Characters in unsafe situations easily distinguishable from reality" msgstr "Figurer i farliga situationer lätt åtskiljbara från verkligheten" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:790 msgid "Characters in aggressive conflict easily distinguishable from reality" msgstr "Figurer i aggressiv konflikt lätt åtskiljbar från verkligheten" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:792 msgid "Graphic violence easily distinguishable from reality" msgstr "Våldsskildring lätt åtskiljbar från verkligheten" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:797 msgid "No realistic violence" msgstr "Inget realistiskt våld" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:799 msgid "Mildly realistic characters in unsafe situations" msgstr "Någorlunda realistiska figurer i farliga situationer" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:801 msgid "Depictions of realistic characters in aggressive conflict" msgstr "Skildringar av realistiska figurer i aggressiv konflikt" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:803 msgid "Graphic violence involving realistic characters" msgstr "Våldsskildring som involverar realistiska figurer" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:808 msgid "No bloodshed" msgstr "Ingen blodsutgjutelse" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:810 msgid "Unrealistic bloodshed" msgstr "Orealistisk blodsutgjutelse" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:812 msgid "Realistic bloodshed" msgstr "Realistisk blodsutgjutelse" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:814 msgid "Depictions of bloodshed and the mutilation of body parts" msgstr "Skildringar av blodsutgjutelse och lemlästning" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:819 msgid "No sexual violence" msgstr "Inget sexuellt våld" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:821 msgid "Rape or other violent sexual behavior" msgstr "Våldtäkt eller annat våldsamt sexuellt beteende" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:828 msgid "No references to alcohol" msgstr "Inga referenser till alkohol" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:830 msgid "References to alcoholic beverages" msgstr "Referenser till alkoholhaltiga drycker" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:832 msgid "Use of alcoholic beverages" msgstr "Användning av alkoholhaltiga drycker" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:838 msgid "No references to illicit drugs" msgstr "Inga referenser till illegala droger" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:840 msgid "References to illicit drugs" msgstr "Referenser till illegala droger" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:842 msgid "Use of illicit drugs" msgstr "Användning av illegala droger" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:848 msgid "No references to tobacco products" msgstr "Inga referenser till tobaksprodukter" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:850 msgid "References to tobacco products" msgstr "Referenser till tobaksprodukter" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:852 msgid "Use of tobacco products" msgstr "Användning av tobaksprodukter" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:858 msgid "No nudity of any sort" msgstr "Inga sorters nakenhet" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:860 msgid "Brief artistic nudity" msgstr "Kortvarig konstnärlig nakenhet" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:862 msgid "Prolonged nudity" msgstr "Långvarig nakenhet" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:868 msgid "No references to or depictions of sexual nature" msgstr "Inga sexuella referenser eller skildringar" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:870 msgid "Provocative references or depictions" msgstr "Provokativa referenser eller skildringar" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:872 msgid "Sexual references or depictions" msgstr "Sexuella referenser eller skildringar" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:874 msgid "Graphic sexual behavior" msgstr "Skildring av sexuellt beteende" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:879 msgid "No profanity of any kind" msgstr "Inga sorters svordomar" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:881 msgid "Mild or infrequent use of profanity" msgstr "Milda eller tillfälligt förekommande svordomar" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:883 msgid "Moderate use of profanity" msgstr "Måttlig användning av svordomar" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:885 msgid "Strong or frequent use of profanity" msgstr "Grova eller ofta förekommande svordomar" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:890 msgid "No inappropriate humor" msgstr "Ingen olämplig humor" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:892 msgid "Slapstick humor" msgstr "Slapstickhumor" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:894 msgid "Vulgar or bathroom humor" msgstr "Vulgär humor eller badrumshumor" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:896 msgid "Mature or sexual humor" msgstr "Mogen eller sexuell humor" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:901 msgid "No discriminatory language of any kind" msgstr "Inget diskriminerande språkbruk" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:903 msgid "Negativity towards a specific group of people" msgstr "Negativ inställning mot en specifik folkgrupp" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:905 msgid "Discrimination designed to cause emotional harm" msgstr "Diskriminering avsedd att orsaka emotionell smärta" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:907 msgid "Explicit discrimination based on gender, sexuality, race or religion" msgstr "" "Explicit diskriminering baserad på kön, sexuell läggning, ras eller religion" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:912 msgid "No advertising of any kind" msgstr "Inga sorters annonser" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:914 msgid "Product placement" msgstr "Produktplacering" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:916 msgid "Explicit references to specific brands or trademarked products" msgstr "" "Explicita referenser till specifika varumärken eller varumärkesskyddade " "produkter" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:918 msgid "Users are encouraged to purchase specific real-world items" msgstr "Användare uppmanas att köpa specifika föremål i verkliga världen" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:923 msgid "No gambling of any kind" msgstr "Inget spelande" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:925 msgid "Gambling on random events using tokens or credits" msgstr "Spel på slumpbaserade händelser med marker eller poäng" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:927 msgid "Gambling using “play” money" msgstr "Spel med låtsaspengar" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:929 msgid "Gambling using real money" msgstr "Spel med riktiga pengar" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:934 msgid "No ability to spend money" msgstr "Ingen möjlighet att spendera pengar" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:936 msgid "Users are encouraged to donate real money" msgstr "Användare uppmanas att skänka riktiga pengar" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:939 msgid "Ability to spend real money in-app" msgstr "Möjlighet att spendera riktiga pengar i programmet" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:944 msgid "No way to chat with other users" msgstr "Inget sätt att chatta med andra användare" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:946 msgid "User-to-user interactions without chat functionality" msgstr "Interaktion mellan användare utan chattfunktion" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:948 msgid "Moderated chat functionality between users" msgstr "Modererad chattfunktion mellan användare" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:950 msgid "Uncontrolled chat functionality between users" msgstr "Okontrollerad chattfunktion mellan användare" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:955 msgid "No way to talk with other users" msgstr "Inget sätt att prata med andra användare" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:957 msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between users" msgstr "Okontrollerad ljud- eller videochattfunktion mellan användare" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:964 msgid "No sharing of social network usernames or email addresses" msgstr "Ingen delning av e-postadresser eller användarnamn på sociala nätverk" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:966 msgid "Sharing social network usernames or email addresses" msgstr "Delning av e-postadresser eller användarnamn på sociala nätverk" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:973 msgid "No sharing of user information with third parties" msgstr "Ingen delning av användarinformation med tredje part" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:975 msgid "Checking for the latest application version" msgstr "Söker efter den senaste programversionen" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:977 msgid "Sharing diagnostic data that does not let others identify the user" msgstr "" "Delning av diagnostiska data som inte låter andra identifiera användaren" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:979 msgid "Sharing information that lets others identify the user" msgstr "Delning av information som låter andra identifiera användaren" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:984 msgid "No sharing of physical location with other users" msgstr "Ingen delning av fysisk plats med andra användare" -#. TRANSLATORS: content rating description +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ #: libappstream-glib/as-content-rating.c:986 msgid "Sharing physical location with other users" msgstr "Delning av fysisk plats med andra användare" -#. TRANSLATORS: content rating description -#: libappstream-glib/as-content-rating.c:995 +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ +#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1009 msgid "No references to homosexuality" msgstr "Inga referenser till homosexualitet" -#. TRANSLATORS: content rating description -#: libappstream-glib/as-content-rating.c:997 +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ +#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1011 msgid "Indirect references to homosexuality" msgstr "Indirekta referenser till homosexualitet" -#. TRANSLATORS: content rating description -#: libappstream-glib/as-content-rating.c:999 +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ +#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1013 msgid "Kissing between people of the same gender" msgstr "Kyssande mellan personer av samma kön" -#. TRANSLATORS: content rating description -#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1001 +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ +#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1015 msgid "Graphic sexual behavior between people of the same gender" msgstr "Skildring av sexuellt beteende mellan personer av samma kön" -#. TRANSLATORS: content rating description -#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1006 +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ +#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1020 msgid "No references to prostitution" msgstr "Inga referenser till prostitution" -#. TRANSLATORS: content rating description -#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1008 +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ +#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1022 msgid "Indirect references to prostitution" msgstr "Indirekta referenser till prostitution" -#. TRANSLATORS: content rating description -#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1010 +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ +#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1024 msgid "Direct references to prostitution" msgstr "Direkta referenser till prostitution" -#. TRANSLATORS: content rating description -#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1012 +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ +#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1026 msgid "Graphic depictions of the act of prostitution" msgstr "Skildringar av prostitution" -#. TRANSLATORS: content rating description -#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1017 +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ +#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1031 msgid "No references to adultery" msgstr "Inga referenser till otrohet" -#. TRANSLATORS: content rating description -#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1019 +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ +#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1033 msgid "Indirect references to adultery" msgstr "Indirekta referenser till otrohet" -#. TRANSLATORS: content rating description -#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1021 +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ +#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1035 msgid "Direct references to adultery" msgstr "Direkta referenser till otrohet" -#. TRANSLATORS: content rating description -#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1023 +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ +#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1037 msgid "Graphic depictions of the act of adultery" msgstr "Skildringar av otrohet" -#. TRANSLATORS: content rating description -#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1028 +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ +#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1042 msgid "No sexualized characters" msgstr "Inga sexualiserade figurer" -#. TRANSLATORS: content rating description -#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1031 +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ +#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1045 msgid "Scantily clad human characters" msgstr "Lättklädda mänskliga figurer" -#. TRANSLATORS: content rating description -#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1033 +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ +#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1047 msgid "Overtly sexualized human characters" msgstr "Öppet sexualiserade mänskliga figurer" -#. TRANSLATORS: content rating description -#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1038 +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ +#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1052 msgid "No references to desecration" msgstr "Inga referenser till skändning" -#. TRANSLATORS: content rating description -#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1040 +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ +#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1054 msgid "Depictions of or references to historical desecration" msgstr "Skildringar av eller referenser till historisk skändning" -#. TRANSLATORS: content rating description -#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1042 +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ +#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1056 msgid "Depictions of modern-day human desecration" msgstr "Skildringar av nutida skändning av människor" -#. TRANSLATORS: content rating description -#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1044 +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ +#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1058 msgid "Graphic depictions of modern-day desecration" msgstr "Realistiska skildringar av nutida skändning" -#. TRANSLATORS: content rating description -#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1049 +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ +#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1063 msgid "No visible dead human remains" msgstr "Inga synliga kvarlevor av människor" -#. TRANSLATORS: content rating description -#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1051 +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ +#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1065 msgid "Visible dead human remains" msgstr "Synliga kvarlevor av människor" -#. TRANSLATORS: content rating description -#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1053 +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ +#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1067 msgid "Dead human remains that are exposed to the elements" msgstr "Kvarlevor av döda människor som utsatts för väder och vind" -#. TRANSLATORS: content rating description -#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1055 +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ +#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1069 msgid "Graphic depictions of desecration of human bodies" msgstr "Realistiska skildringar av skändning av mänskliga kroppar" -#. TRANSLATORS: content rating description -#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1060 +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ +#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1074 msgid "No references to slavery" msgstr "Inga referenser till slaveri" -#. TRANSLATORS: content rating description -#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1062 +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ +#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1076 msgid "Depictions of or references to historical slavery" msgstr "Skildringar av eller referenser till historiskt slaveri" -#. TRANSLATORS: content rating description -#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1064 +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ +#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1078 msgid "Depictions of modern-day slavery" msgstr "Skildringar av nutida slaveri" -#. TRANSLATORS: content rating description -#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1066 +#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ +#: libappstream-glib/as-content-rating.c:1080 msgid "Graphic depictions of modern-day slavery" msgstr "Grafiska skildringar av nutida slaveri" -- cgit v1.2.1