# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ettore Atalan , 2014-2016 # Mario Blättermann , 2016. #zanata # Richard Hughes , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appstream-glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-22 16:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-29 07:16-0400\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:90 client/as-compose.c:335 client/as-util.c:4345 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Zusätzliche Fehlerdiagnoseinformationen anzeigen" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:93 msgid "Add a cache ID to each component" msgstr "Cachekennung zu jeder Komponente hinzufügen" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:96 msgid "Include failed results in the output" msgstr "Fehlgeschlagene Ergebnisse in die Ausgabe miteinbeziehen" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:99 msgid "Add HiDPI icons to the tarball" msgstr "HiDPI-Symbole zum Tarball hinzufügen" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:102 msgid "Add encoded icons to the XML" msgstr "Kodierte Symbole zur XML hinzufügen" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:105 msgid "Do not compress the icons into a tarball" msgstr "Symbole nicht in einen Tarball komprimieren" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:108 msgid "Set the logging directory" msgstr "Protokollierungsverzeichnis festlegen" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:111 msgid "Set the packages directory" msgstr "Paketeverzeichnis festlegen" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:114 msgid "Set the temporary directory" msgstr "Temporäres Verzeichnis festlegen" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:117 client/as-compose.c:341 msgid "Set the output directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis festlegen" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:120 client/as-compose.c:344 msgid "Set the icons directory" msgstr "Symbolverzeichnis festlegen" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:123 msgid "Set the cache directory" msgstr "Cacheverzeichnis festlegen" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:126 client/as-compose.c:353 msgid "Set the basenames of the output files" msgstr "Basisnamen der Ausgabedateien festlegen" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:129 client/as-compose.c:347 msgid "Set the origin name" msgstr "Ursprungsname festlegen" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:132 msgid "Set the number of threads" msgstr "Anzahl an Threads festlegen" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:135 client/as-compose.c:350 msgid "Set the minimum icon size in pixels" msgstr "Minimale Symbolgröße in Pixel festlegen" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:138 msgid "Set the old metadata location" msgstr "Alte Metadatenadresse festlegen" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:141 msgid "Ignore certain types of veto" msgstr "Bestimmte Arten von Veto ignorieren" #. TRANSLATORS: error message #: client/as-builder.c:155 client/as-compose.c:367 client/as-util.c:4622 msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Fehler beim Auswerten der Argumente" #. TRANSLATORS: error message #: client/as-builder.c:260 msgid "Failed to set up builder" msgstr "Fehler beim Einrichten des Builders" #. TRANSLATORS: error message #: client/as-builder.c:279 msgid "Failed to open packages" msgstr "Fehler beim Öffnen der Pakete" #. TRANSLATORS: information message #: client/as-builder.c:289 msgid "Scanning packages..." msgstr "Pakete werden eingelesen …" #. TRANSLATORS: error message #: client/as-builder.c:299 msgid "Failed to add package" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Pakets" #. TRANSLATORS: information message #: client/as-builder.c:305 #, c-format msgid "Parsed %u/%u files..." msgstr "%u von %u Dateien wurde ausgewertet …" #. TRANSLATORS: error message #: client/as-builder.c:315 msgid "Failed to generate metadata" msgstr "Fehler beim Erzeugen der Metadaten" #. success #. TRANSLATORS: information message #: client/as-builder.c:322 client/as-compose.c:522 msgid "Done!" msgstr "Fertig!" #. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk #: client/as-compose.c:124 client/as-compose.c:179 msgid "Saving icon" msgstr "Symbol wird gespeichert" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-compose.c:338 msgid "Set the prefix" msgstr "Präfix festlegen" #. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data #: client/as-compose.c:410 msgid "Processing application" msgstr "Anwendung wird verarbeitet" #. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not #. * be loaded #: client/as-compose.c:416 msgid "Error loading AppData file" msgstr "Fehler beim Laden der AppData-Datei" #. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed #: client/as-compose.c:429 msgid "Error parsing translations" msgstr "Fehler beim Auswerten der Übersetzungen" #. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo #: client/as-compose.c:440 msgid "Error parsing kudos" msgstr "Fehler beim Auswerten von kudos" #. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides #: client/as-compose.c:451 msgid "Error parsing provides" msgstr "Fehler beim Auswerten der »Provides«" #. TRANSLATORS: the .desktop file could not #. * be loaded #: client/as-compose.c:475 msgid "Error loading desktop file" msgstr "Fehler beim Laden der desktop-Datei" #. TRANSLATORS: this is when the folder could #. * not be created #: client/as-compose.c:497 msgid "Error creating output directory" msgstr "Fehler beim Erstellen des Ausgabeverzeichnisses" #. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk #: client/as-compose.c:506 msgid "Saving AppStream" msgstr "AppStream wird gespeichert" #. TRANSLATORS: this is when the destination file #. * cannot be saved for some reason #: client/as-compose.c:516 msgid "Error saving AppStream file" msgstr "Fehler beim Speichern der AppStream-Datei" #. TRANSLATORS: this is a command alias #: client/as-util.c:104 #, c-format msgid "Alias to %s" msgstr "Alias zu %s" #: client/as-util.c:186 msgid "Command not found, valid commands are:" msgstr "Befehl nicht gefunden, gültige Befehle sind:" #. TRANSLATORS: any manual changes required? #. * also note: FIXME is a hardcoded string #: client/as-util.c:478 msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items" msgstr "" "Bitte begutachten Sie die Datei und beheben Sie etwaige \"FIXME\"-Einträge" #. TRANSLATORS: information message #: client/as-util.c:496 msgid "Old API version" msgstr "Alte API-Version" #. TRANSLATORS: information message #: client/as-util.c:508 msgid "New API version" msgstr "Neue API-Version" #: client/as-util.c:527 msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version" msgstr "Nicht genügend Argumente, alt.xml neu.xml Version erwartet" #. TRANSLATORS: the %s and %s are file types, #. * e.g. "appdata" to "appstream" #: client/as-util.c:563 #, c-format msgid "Conversion %s to %s is not implemented" msgstr "Konvertierung %s zu %s ist nicht implementiert" #: client/as-util.c:580 msgid "Not enough arguments, expected file.xml" msgstr "Nicht genügend Argumente, Datei.xml erwartet" #. TRANSLATORS: %s is a file type, #. * e.g. 'appdata' #: client/as-util.c:606 #, c-format msgid "File format '%s' cannot be upgraded" msgstr "Dateiformat »%s« kann nicht aktualisiert werden" #. TRANSLATORS: not a recognised file type #: client/as-util.c:648 client/as-util.c:1048 client/as-util.c:1149 msgid "Format not recognised" msgstr "Format nicht erkannt" #. TRANSLATORS: probably wrong XML #: client/as-util.c:1982 msgid "No desktop applications found" msgstr "Keine Desktop-Anwendungen gefunden" #. TRANSLATORS: the file is valid #: client/as-util.c:2713 msgid "OK" msgstr "OK" #. list failures #: client/as-util.c:2718 msgid "FAILED" msgstr "FEHLGESCHLAGEN" #: client/as-util.c:2814 msgid "Validation failed" msgstr "Validierung fehlgeschlagen" #: client/as-util.c:2858 msgid "Validation of files failed" msgstr "Validierung der Dateien ist fehlgeschlagen" #. TRANSLATORS: application was removed #: client/as-util.c:3994 msgid "Removed" msgstr "Entfernt" #. TRANSLATORS: application was added #: client/as-util.c:4007 msgid "Added" msgstr "Hinzugefügt" #. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch #: client/as-util.c:4290 msgid "Cancelled" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the --nonet argument #: client/as-util.c:4342 msgid "Do not use network access" msgstr "Keinen Netzwerkzugriff verwenden" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-util.c:4348 msgid "Show version" msgstr "Version anzeigen" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-util.c:4351 msgid "Enable profiling" msgstr "Profilbildung aktivieren" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4381 msgid "Converts AppStream metadata from one version to another" msgstr "Konvertiert AppStream-Metadaten von einer Version in eine andere" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4387 msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version" msgstr "AppData-Metadaten auf die neueste Version aktualisieren" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4393 msgid "Creates an example Appdata file from a .desktop file" msgstr "Erstellt eine Beispiel-Appdata-Datei aus einer .desktop-Datei" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4399 msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata" msgstr "Gibt die Anwendungen in den AppStream-Metadaten aus" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4405 msgid "Search for AppStream applications" msgstr "Nach AppStream-Anwendungen suchen" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4411 msgid "Search for AppStream applications by package name" msgstr "Nach AppStream-Anwendungen mit Paketname suchen" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4417 msgid "Show all installed AppStream applications" msgstr "Alle installierten Appstream-Anwendungen anzeigen" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4423 msgid "Search for AppStream applications by category name" msgstr "Nach installierten Appstream-Anwendungen nach Kategorienamen suchen" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4429 msgid "Display application search tokens" msgstr "Anwendungssuchinformation anzeigen" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4435 msgid "Installs AppStream metadata" msgstr "Installiert AppStream-Metadaten" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4441 msgid "Installs AppStream metadata with new origin" msgstr "Installiert AppStream-Metadaten mit neuer Quelle" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4447 msgid "Uninstalls AppStream metadata" msgstr "Deinstalliert AppStream-Metadaten" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4453 msgid "Create an HTML status page" msgstr "HTML-Statusseite erstellen" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4459 msgid "Create an CSV status document" msgstr "CSV-Statusdokument erstellen" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4465 msgid "Create an HTML matrix page" msgstr "HTML-Matrixseite erstellen" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4471 msgid "List applications not backed by packages" msgstr "Nicht durch Pakete abgedeckte Anwendungen auflisten" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4477 msgid "Validate an AppData or AppStream file" msgstr "AppData- oder AppStream-Datei validieren" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4483 msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)" msgstr "AppData- oder AppStream-Datei validieren (locker)" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4489 msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)" msgstr "AppData- oder AppStream-Datei (strikt) validieren" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4495 msgid "Convert an AppData file to NEWS format" msgstr "AppData-Datei in NEWS-Format konvertieren" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4501 msgid "Convert an NEWS file to AppData format" msgstr "NEWS-Datei in AppData-Format konvertieren" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4507 msgid "Check installed application data" msgstr "Installierte Anwendungsdaten überprüfen" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4513 msgid "check an installed application" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4519 msgid "Replace screenshots in source file" msgstr "Bildschirmfotos in Quelldatei ersetzen" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4525 msgid "Add a provide to a source file" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4531 msgid "Add a language to a source file" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4537 msgid "Mirror upstream screenshots" msgstr "Vorgeschaltete Bildschirmfotos spiegeln" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4543 msgid "Mirror local firmware files" msgstr "Lokale Firmware-Dateien spiegeln" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4549 msgid "Incorporate extra metadata from an external file" msgstr "Zusätzliche Metadaten aus einer externen Datei integrieren" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4555 msgid "Compare the contents of two AppStream files" msgstr "Inhalt zweier AppStream-Dateien vergleichen" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4561 msgid "Generate a GUID from an input string" msgstr "Eine GUID aus einer Eingabezeichenfolge erzeugen" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4567 msgid "Modify an AppData file" msgstr "Ändern einer AppData-Datei" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4573 msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files" msgstr "Eine AppStream-Datei in AppData- und Metainfo-Dateien aufspalten" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4579 msgid "Merge several files to an AppStream file" msgstr "Mehrere Dateien zu einer AppStream-Datei zusammenführen" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4585 msgid "Import a file to AppStream markup" msgstr "Eine Datei in die AppStream-Auszeichnung importieren" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4591 msgid "Watch AppStream locations for changes" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4597 msgid "Compare version numbers" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4603 msgid "Test a regular expression" msgstr "" #. TRANSLATORS: program name #: client/as-util.c:4616 msgid "AppStream Utility" msgstr "AppStream-Dienstprogramm" #: client/as-util.c:4640 msgid "Version:" msgstr "Version:"