# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ettore Atalan , 2014-2016 # Mario Blättermann , 2016. #zanata # Richard Hughes , 2016. #zanata # Tobias Weise , 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appstream-glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-30 18:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-10 12:51+0000\n" "Last-Translator: Tobias Weise \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Add HiDPI icons to the tarball" msgstr "HiDPI-Symbole zum Tarball hinzufügen" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Add a cache ID to each component" msgstr "Cachekennung zu jeder Komponente hinzufügen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Add a language to a source file" msgstr "Der Quelldatei eine Sprache hinzufügen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Add a provide to a source file" msgstr "Der QWu" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Add encoded icons to the XML" msgstr "Kodierte Symbole zur XML hinzufügen" #. TRANSLATORS: application was added msgid "Added" msgstr "Hinzugefügt" #. TRANSLATORS: this is a command alias #, c-format msgid "Alias to %s" msgstr "Alias zu %s" #. TRANSLATORS: program name msgid "AppStream Utility" msgstr "AppStream-Dienstprogramm" #. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Check installed application data" msgstr "Installierte Anwendungsdaten überprüfen" msgid "Command not found, valid commands are:" msgstr "Befehl nicht gefunden, gültige Befehle sind:" #. TRANSLATORS: command description msgid "Compare the contents of two AppStream files" msgstr "Inhalt zweier AppStream-Dateien vergleichen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Compare version numbers" msgstr "Versionsnummern vergleichen" #. TRANSLATORS: the %s and %s are file types, #. * e.g. "appdata" to "appstream" #, c-format msgid "Conversion %s to %s is not implemented" msgstr "Konvertierung %s zu %s ist nicht implementiert" #. TRANSLATORS: command description msgid "Convert an AppData file to NEWS format" msgstr "AppData-Datei in NEWS-Format konvertieren" #. TRANSLATORS: command description msgid "Convert an NEWS file to AppData format" msgstr "NEWS-Datei in AppData-Format konvertieren" #. TRANSLATORS: command description msgid "Converts AppStream metadata from one version to another" msgstr "Konvertiert AppStream-Metadaten von einer Version in eine andere" #. TRANSLATORS: command description msgid "Create an CSV status document" msgstr "CSV-Statusdokument erstellen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Create an HTML matrix page" msgstr "HTML-Matrixseite erstellen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Create an HTML status page" msgstr "HTML-Statusseite erstellen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Creates an example AppData file from a .desktop file" msgstr "Erstellt eine Beispiel-Appdata-Datei aus einer .desktop-Datei" #. TRANSLATORS: command description msgid "Display application search tokens" msgstr "Anwendungssuchinformation anzeigen" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Do not compress the icons into a tarball" msgstr "Symbole nicht in einen Tarball komprimieren" #. TRANSLATORS: this is the --nonet argument msgid "Do not use network access" msgstr "Keinen Netzwerkzugriff verwenden" #. success #. TRANSLATORS: information message msgid "Done!" msgstr "Fertig!" #. TRANSLATORS: command description msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata" msgstr "Gibt die Anwendungen in den AppStream-Metadaten aus" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Enable profiling" msgstr "Profilbildung aktivieren" #. TRANSLATORS: this is when the folder could #. * not be created msgid "Error creating output directory" msgstr "Fehler beim Erstellen des Ausgabeverzeichnisses" #. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not #. * be loaded msgid "Error loading AppData file" msgstr "Fehler beim Laden der AppData-Datei" #. TRANSLATORS: the .desktop file could not #. * be loaded msgid "Error loading desktop file" msgstr "Fehler beim Laden der desktop-Datei" #. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo msgid "Error parsing kudos" msgstr "Fehler beim Auswerten von kudos" #. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides msgid "Error parsing provides" msgstr "Fehler beim Auswerten der »Provides«" #. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed msgid "Error parsing translations" msgstr "Fehler beim Auswerten der Übersetzungen" #. TRANSLATORS: this is when the destination file #. * cannot be saved for some reason msgid "Error saving AppStream file" msgstr "Fehler beim Speichern der AppStream-Datei" #. TRANSLATORS: command description msgid "Exports the agreement to text" msgstr "Exportiert die Vereinbarung als Text" #. list failures msgid "FAILED" msgstr "FEHLGESCHLAGEN" #. TRANSLATORS: error message msgid "Failed to add package" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Pakets" #. TRANSLATORS: error message msgid "Failed to generate metadata" msgstr "Fehler beim Erzeugen der Metadaten" #. TRANSLATORS: error message msgid "Failed to open packages" msgstr "Fehler beim Öffnen der Pakete" #. TRANSLATORS: error message msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Fehler beim Auswerten der Argumente" #. TRANSLATORS: error message msgid "Failed to set up builder" msgstr "Fehler beim Einrichten des Builders" #. TRANSLATORS: %s is a file type, #. * e.g. 'appdata' #, c-format msgid "File format '%s' cannot be upgraded" msgstr "Dateiformat »%s« kann nicht aktualisiert werden" #. TRANSLATORS: not a recognised file type msgid "Format not recognised" msgstr "Format nicht erkannt" #. TRANSLATORS: command description msgid "Generate a GUID from an input string" msgstr "Eine GUID aus einer Eingabezeichenfolge erzeugen" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Ignore certain types of veto" msgstr "Bestimmte Arten von Veto ignorieren" #. TRANSLATORS: command description msgid "Import a file to AppStream markup" msgstr "Eine Datei in die AppStream-Auszeichnung importieren" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Include failed results in the output" msgstr "Fehlgeschlagene Ergebnisse in die Ausgabe miteinbeziehen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Incorporate extra metadata from an external file" msgstr "Zusätzliche Metadaten aus einer externen Datei integrieren" #. TRANSLATORS: command description msgid "Installs AppStream metadata" msgstr "Installiert AppStream-Metadaten" #. TRANSLATORS: command description msgid "Installs AppStream metadata with new origin" msgstr "Installiert AppStream-Metadaten mit neuer Quelle" #. TRANSLATORS: not a valid desktop filename msgid "Invalid desktop filename" msgstr "Ungültiger Desktop Dateiname" #. TRANSLATORS: command description msgid "List applications not backed by packages" msgstr "Nicht durch Pakete abgedeckte Anwendungen auflisten" #. TRANSLATORS: command description msgid "Merge several files to an AppStream file" msgstr "Mehrere Dateien zu einer AppStream-Datei zusammenführen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Mirror upstream screenshots" msgstr "Vorgeschaltete Bildschirmfotos spiegeln" #. TRANSLATORS: command description msgid "Modify an AppData file" msgstr "Ändern einer AppData-Datei" #. TRANSLATORS: information message msgid "New API version" msgstr "Neue API-Version" #. TRANSLATORS: probably wrong XML msgid "No desktop applications found" msgstr "Keine Desktop-Anwendungen gefunden" msgid "Not enough arguments, expected file.xml" msgstr "Nicht genügend Argumente, Datei.xml erwartet" msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version" msgstr "Nicht genügend Argumente, alt.xml neu.xml Version erwartet" #. TRANSLATORS: the file is valid msgid "OK" msgstr "OK" #. TRANSLATORS: information message msgid "Old API version" msgstr "Alte API-Version" #. TRANSLATORS: information message #, c-format msgid "Parsed %u/%u files..." msgstr "%u von %u Dateien wurde ausgewertet …" #. TRANSLATORS: any manual changes required? #. * also note: FIXME is a hardcoded string msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items" msgstr "Bitte begutachten Sie die Datei und beheben Sie etwaige \"FIXME\"-Einträge" #. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data msgid "Processing application" msgstr "Anwendung wird verarbeitet" #. TRANSLATORS: application was removed msgid "Removed" msgstr "Entfernt" #. TRANSLATORS: command description msgid "Replace screenshots in source file" msgstr "Bildschirmfotos in Quelldatei ersetzen" #. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk msgid "Saving AppStream" msgstr "AppStream wird gespeichert" #. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk msgid "Saving icon" msgstr "Symbol wird gespeichert" #. TRANSLATORS: information message msgid "Scanning packages..." msgstr "Pakete werden eingelesen …" #. TRANSLATORS: command description msgid "Search for AppStream applications" msgstr "Nach AppStream-Anwendungen suchen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Search for AppStream applications by category name" msgstr "Nach installierten Appstream-Anwendungen nach Kategorienamen suchen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Search for AppStream applications by package name" msgstr "Nach AppStream-Anwendungen mit Paketname suchen" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the basenames of the output files" msgstr "Basisnamen der Ausgabedateien festlegen" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the cache directory" msgstr "Cacheverzeichnis festlegen" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the icons directory" msgstr "Symbolverzeichnis festlegen" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the logging directory" msgstr "Protokollierungsverzeichnis festlegen" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the minimum icon size in pixels" msgstr "Minimale Symbolgröße in Pixel festlegen" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the number of threads" msgstr "Anzahl an Threads festlegen" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the old metadata location" msgstr "Alte Metadatenadresse festlegen" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the origin name" msgstr "Ursprungsname festlegen" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the output directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis festlegen" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the packages directory" msgstr "Paketeverzeichnis festlegen" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the prefix" msgstr "Präfix festlegen" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the temporary directory" msgstr "Temporäres Verzeichnis festlegen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Show all installed AppStream applications" msgstr "Alle installierten Appstream-Anwendungen anzeigen" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show extra debugging information" msgstr "Zusätzliche Fehlerdiagnoseinformationen anzeigen" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show version" msgstr "Version anzeigen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files" msgstr "Eine AppStream-Datei in AppData- und Metainfo-Dateien aufspalten" #. TRANSLATORS: command description msgid "Test a regular expression" msgstr "Regulären Ausdruck (regex) testen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Uninstalls AppStream metadata" msgstr "Deinstalliert AppStream-Metadaten" #. TRANSLATORS: command description msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version" msgstr "AppData-Metadaten auf die neueste Version aktualisieren" #. TRANSLATORS: command description msgid "Validate an AppData or AppStream file" msgstr "AppData- oder AppStream-Datei validieren" #. TRANSLATORS: command description msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)" msgstr "AppData- oder AppStream-Datei validieren (locker)" #. TRANSLATORS: command description msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)" msgstr "AppData- oder AppStream-Datei (strikt) validieren" msgid "Validation failed" msgstr "Validierung fehlgeschlagen" msgid "Validation of files failed" msgstr "Validierung der Dateien ist fehlgeschlagen" msgid "Version:" msgstr "Version:" #. TRANSLATORS: command description msgid "Watch AppStream locations for changes" msgstr "AppStream Pfade auf Änderungen überprüfen" #. TRANSLATORS: command description msgid "check an installed application" msgstr "Installierte Anwendung überprüfen"