# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Adolfo Jayme Barrientos, 2014 # Abdel G. Martínez L. , 2016. #zanata # Emilio Herrera , 2016. #zanata # Silvia Sanchez , 2016. #zanata # William Moreno Reyes , 2016. #zanata # Edgar Daniel Lopez Prieto , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appstream-glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-22 16:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-31 11:05-0500\n" "Last-Translator: Máximo Castañeda Riloba \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:90 client/as-compose.c:335 client/as-util.c:4345 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Mostrar información de depuración adicional" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:93 msgid "Add a cache ID to each component" msgstr "Añadir un identificador de caché a cada componente" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:96 msgid "Include failed results in the output" msgstr "Incluir resultados fallidos en la salida" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:99 msgid "Add HiDPI icons to the tarball" msgstr "Agregar iconos HiDPI en el tarball" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:102 msgid "Add encoded icons to the XML" msgstr "Añadir iconos codificados al XML" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:105 msgid "Do not compress the icons into a tarball" msgstr "No comprimir los iconos en un tarball" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:108 msgid "Set the logging directory" msgstr "Establecer el directorio de bitácoras" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:111 msgid "Set the packages directory" msgstr "Establecer el directorio de paquetes" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:114 msgid "Set the temporary directory" msgstr "Establecer el directorio temporal" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:117 client/as-compose.c:341 msgid "Set the output directory" msgstr "Establecer el directorio de salida" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:120 client/as-compose.c:344 msgid "Set the icons directory" msgstr "Establecer el directorio de íconos" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:123 msgid "Set the cache directory" msgstr "Establecer el directorio de caché" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:126 client/as-compose.c:353 msgid "Set the basenames of the output files" msgstr "Establecer el nombre base de los ficheros de salida" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:129 client/as-compose.c:347 msgid "Set the origin name" msgstr "Establecer el nombre del origen" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:132 msgid "Set the number of threads" msgstr "Establecer la cantidad de hilos" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:135 client/as-compose.c:350 msgid "Set the minimum icon size in pixels" msgstr "Establecer el tamaño mínimo en píxeles" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:138 msgid "Set the old metadata location" msgstr "Establecer la ubicación de los metadatos anteriores" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:141 msgid "Ignore certain types of veto" msgstr "Ignorar ciertos tipos de veto" #. TRANSLATORS: error message #: client/as-builder.c:155 client/as-compose.c:367 client/as-util.c:4622 msgid "Failed to parse arguments" msgstr "No se pudo analizar los argumentos" #. TRANSLATORS: error message #: client/as-builder.c:260 msgid "Failed to set up builder" msgstr "No se pudo configurar el constructor" #. TRANSLATORS: error message #: client/as-builder.c:279 msgid "Failed to open packages" msgstr "No se pudo abrir los paquetes" #. TRANSLATORS: information message #: client/as-builder.c:289 msgid "Scanning packages..." msgstr "Examinando los paquetes…" #. TRANSLATORS: error message #: client/as-builder.c:299 msgid "Failed to add package" msgstr "No se pudo añadir el paquete" #. TRANSLATORS: information message #: client/as-builder.c:305 #, c-format msgid "Parsed %u/%u files..." msgstr "Leídos %u/%u archivos..." #. TRANSLATORS: error message #: client/as-builder.c:315 msgid "Failed to generate metadata" msgstr "No se pudo generar los metadatos" #. success #. TRANSLATORS: information message #: client/as-builder.c:322 client/as-compose.c:526 msgid "Done!" msgstr "¡Hecho!" #. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk #: client/as-compose.c:124 client/as-compose.c:179 msgid "Saving icon" msgstr "Guardando icono" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-compose.c:338 msgid "Set the prefix" msgstr "Establecer el prefijo" #. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data #: client/as-compose.c:410 msgid "Processing application" msgstr "Procesando aplicación" #. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not #. * be loaded #: client/as-compose.c:416 msgid "Error loading AppData file" msgstr "Error cargando el fichero AppData" #. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed #: client/as-compose.c:429 msgid "Error parsing translations" msgstr "Error analizando traducciones" #. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo #: client/as-compose.c:440 msgid "Error parsing kudos" msgstr "Error analizando prestigios" #. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides #: client/as-compose.c:451 msgid "Error parsing provides" msgstr "Error analizando aprovisionamientos" #. TRANSLATORS: the .desktop file could not #. * be loaded #: client/as-compose.c:479 msgid "Error loading desktop file" msgstr "Error cargando fichero de escritorio" #. TRANSLATORS: this is when the folder could #. * not be created #: client/as-compose.c:501 msgid "Error creating output directory" msgstr "Error creando directorio de salida" #. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk #: client/as-compose.c:510 msgid "Saving AppStream" msgstr "Guardando AppStream" #. TRANSLATORS: this is when the destination file #. * cannot be saved for some reason #: client/as-compose.c:520 msgid "Error saving AppStream file" msgstr "Error guardando fichero AppStream" #. TRANSLATORS: this is a command alias #: client/as-util.c:104 #, c-format msgid "Alias to %s" msgstr "Alias a %s" #: client/as-util.c:186 msgid "Command not found, valid commands are:" msgstr "No se encontró el comando, los comandos válidos son:" #. TRANSLATORS: any manual changes required? #. * also note: FIXME is a hardcoded string #: client/as-util.c:478 msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items" msgstr "Por favor, revise el fichero y corrija todos los elementos 'FIXME'" #. TRANSLATORS: information message #: client/as-util.c:496 msgid "Old API version" msgstr "Versión de API anterior" #. TRANSLATORS: information message #: client/as-util.c:508 msgid "New API version" msgstr "Versión de API nueva" #: client/as-util.c:527 msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version" msgstr "Argumentos insuficientes, esperando viejo.xml nuevo.xml version" #. TRANSLATORS: the %s and %s are file types, #. * e.g. "appdata" to "appstream" #: client/as-util.c:563 #, c-format msgid "Conversion %s to %s is not implemented" msgstr "Conversión %s a %s no está implementada" #: client/as-util.c:580 msgid "Not enough arguments, expected file.xml" msgstr "Argumentos insuficientes, esperando fichero.xml" #. TRANSLATORS: %s is a file type, #. * e.g. 'appdata' #: client/as-util.c:606 #, c-format msgid "File format '%s' cannot be upgraded" msgstr "Formato de fichero '%s' no puede ser actualizado" #. TRANSLATORS: not a recognised file type #: client/as-util.c:648 client/as-util.c:1048 client/as-util.c:1149 msgid "Format not recognised" msgstr "Formato no reconocido" #. TRANSLATORS: probably wrong XML #: client/as-util.c:1982 msgid "No desktop applications found" msgstr "No se encontró aplicaciones de escritorio" #. TRANSLATORS: the file is valid #: client/as-util.c:2713 msgid "OK" msgstr "OK" #. list failures #: client/as-util.c:2718 msgid "FAILED" msgstr "FALLIDO" #: client/as-util.c:2814 msgid "Validation failed" msgstr "Falló la validación" #: client/as-util.c:2858 msgid "Validation of files failed" msgstr "Falló la validación de los ficheros" #. TRANSLATORS: application was removed #: client/as-util.c:3994 msgid "Removed" msgstr "Eliminada" #. TRANSLATORS: application was added #: client/as-util.c:4007 msgid "Added" msgstr "Añadida" #. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch #: client/as-util.c:4290 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #. TRANSLATORS: this is the --nonet argument #: client/as-util.c:4342 msgid "Do not use network access" msgstr "No usar acceso a la red" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-util.c:4348 msgid "Show version" msgstr "Mostrar versión" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-util.c:4351 msgid "Enable profiling" msgstr "Habilitar perfilado" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4381 msgid "Converts AppStream metadata from one version to another" msgstr "Convertir metadatos de AppStream de una versión a otra" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4387 msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version" msgstr "Actualizar metadatos de AppData a la versión más reciente" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4393 msgid "Creates an example Appdata file from a .desktop file" msgstr "" "Crear un fichero de ejemplo de AppData a partir de un fichero .desktop" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4399 msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata" msgstr "Respalda las aplicaciones en la metadata de AppStream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4405 msgid "Search for AppStream applications" msgstr "Buscar aplicaciones AppStream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4411 msgid "Search for AppStream applications by package name" msgstr "Buscar aplicaciones AppStream por nombre de paquete" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4417 msgid "Show all installed AppStream applications" msgstr "Mostras todas las aplicaciones AppStream instaladas" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4423 msgid "Search for AppStream applications by category name" msgstr "Buscar aplicaciones AppStream por nombre de categoría" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4429 msgid "Display application search tokens" msgstr "Mostrando tokens de búsqueda de aplicaciones" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4435 msgid "Installs AppStream metadata" msgstr "Instala los metadatos de AppStream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4441 msgid "Installs AppStream metadata with new origin" msgstr "Instala metadatos de AppStream con nuevo origen" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4447 msgid "Uninstalls AppStream metadata" msgstr "Desinstala los metadatos de AppStream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4453 msgid "Create an HTML status page" msgstr "Crear una página de estado en HTML" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4459 msgid "Create an CSV status document" msgstr "Crear un documento de estado en CSV" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4465 msgid "Create an HTML matrix page" msgstr "Crear la página de matriz en HTML" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4471 msgid "List applications not backed by packages" msgstr "Lista de aplicaciones no soportadas por paquetes" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4477 msgid "Validate an AppData or AppStream file" msgstr "Validar un AppData o fichero AppStream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4483 msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)" msgstr "Validar un AppData o fichero AppStream (relajado)" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4489 msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)" msgstr "Validar un AppData o fichero AppStream (estricto)" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4495 msgid "Convert an AppData file to NEWS format" msgstr "Convertir un fichero AppData a formato NEWS" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4501 msgid "Convert an NEWS file to AppData format" msgstr "Convertir un archivo NEWS a formato AppData" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4507 msgid "Check installed application data" msgstr "Comprobar los datos de aplicación instalados" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4513 msgid "check an installed application" msgstr "Comprobar una aplicación instalada" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4519 msgid "Replace screenshots in source file" msgstr "Sustituir las captura de pantalla en el archivo de origen" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4525 msgid "Add a provide to a source file" msgstr "Agrega un suministro a un archivo de origen" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4531 msgid "Add a language to a source file" msgstr "Añade un idioma a un archivo de origen" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4537 msgid "Mirror upstream screenshots" msgstr "Pantallazos de espejos upstream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4543 msgid "Mirror local firmware files" msgstr "Ficheros de firmware de espejo local" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4549 msgid "Incorporate extra metadata from an external file" msgstr "Incorporar metadata extra desde un archivo externo" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4555 msgid "Compare the contents of two AppStream files" msgstr "Comparar el contenido de dos ficheros AppStream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4561 msgid "Generate a GUID from an input string" msgstr "Generar un GUID de una cadena de entrada" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4567 msgid "Modify an AppData file" msgstr "Modificar un fichero AppData" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4573 msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files" msgstr "Separar un fichero AppStream en ficheros AppData y Metainfo" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4579 msgid "Merge several files to an AppStream file" msgstr "Combinar varios ficheros en un fichero AppStream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4585 msgid "Import a file to AppStream markup" msgstr "Importar un fichero a marcado AppStream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4591 msgid "Watch AppStream locations for changes" msgstr "Espera las localizaciones de AppStream para los cambios" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4597 msgid "Compare version numbers" msgstr "Compara números de versiones" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4603 msgid "Test a regular expression" msgstr "Prueba una expresión regular" #. TRANSLATORS: program name #: client/as-util.c:4616 msgid "AppStream Utility" msgstr "Utilitario AppStream" #: client/as-util.c:4640 msgid "Version:" msgstr "Versión:"