# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Claude Paroz , 2015 # Jean-Baptiste Holcroft , 2017. #zanata # José Fournier , 2017. #zanata # Jean-Baptiste Holcroft , 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appstream-glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-28 10:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-21 08:07+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Holcroft \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Add HiDPI icons to the tarball" msgstr "Ajoute les icônes haute définition dans l’archive tar" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Add a cache ID to each component" msgstr "Ajoute un identifiant de cache à chaque composant" #. TRANSLATORS: command description msgid "Add a language to a source file" msgstr "Ajoute une langue à un fichier source" #. TRANSLATORS: command description msgid "Add a provide to a source file" msgstr "Ajoute une fourniture à un fichier source" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Add encoded icons to the XML" msgstr "Ajoute les icônes codées dans le XML" #. TRANSLATORS: application was added msgid "Added" msgstr "Ajoutée" #. TRANSLATORS: this is a command alias #, c-format msgid "Alias to %s" msgstr "Alias de %s" #. TRANSLATORS: program name msgid "AppStream Utility" msgstr "Utilitaire AppStream" #. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" #. TRANSLATORS: command description msgid "Check installed application data" msgstr "Vérifie les données des applications installées" msgid "Command not found, valid commands are:" msgstr "Commande introuvable, les commandes valides sont :" #. TRANSLATORS: command description msgid "Compare the contents of two AppStream files" msgstr "Compare le contenu de deux fichiers AppStream" #. TRANSLATORS: command description msgid "Compare version numbers" msgstr "Compare les numéros de version" #. TRANSLATORS: the %s and %s are file types, #. * e.g. "appdata" to "appstream" #, c-format msgid "Conversion %s to %s is not implemented" msgstr "La conversion de %s vers %s n’est pas implémentée" #. TRANSLATORS: command description msgid "Convert an AppData file to NEWS format" msgstr "Convertit un fichier AppData au format NEWS" #. TRANSLATORS: command description msgid "Convert an NEWS file to AppData format" msgstr "Convertit un fichier NEWS au format AppData" #. TRANSLATORS: command description msgid "Converts AppStream metadata from one version to another" msgstr "Convertit les métadonnées AppStream d’une version à une autre" #. TRANSLATORS: command description msgid "Create an CSV status document" msgstr "Crée un document de synthèse CSV" #. TRANSLATORS: command description msgid "Create an HTML matrix page" msgstr "Crée une page HTML avec matrice" #. TRANSLATORS: command description msgid "Create an HTML status page" msgstr "Crée une page de synthèse HTML" #. TRANSLATORS: command description msgid "Creates an example AppData file from a .desktop file" msgstr "Crée un fichier Appdata exemple à partir d’un fichier .desktop" #. TRANSLATORS: command description msgid "Display application search tokens" msgstr "Affiche les jetons de recherche des applications" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Do not compress the icons into a tarball" msgstr "Ne compresse pas les icônes dans une archive tar" #. TRANSLATORS: this is the --nonet argument msgid "Do not use network access" msgstr "Ne pas utiliser l’accès réseau" #. success #. TRANSLATORS: information message msgid "Done!" msgstr "Terminé !" #. TRANSLATORS: command description msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata" msgstr "Exporte les applications dans les métadonnées AppStream" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Enable profiling" msgstr "Active le profilage" #. TRANSLATORS: this is when the folder could #. * not be created msgid "Error creating output directory" msgstr "Erreur lors de la création du répertoire de sortie" #. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not #. * be loaded msgid "Error loading AppData file" msgstr "Erreur lors du chargement du fichier AppData" #. TRANSLATORS: the .desktop file could not #. * be loaded msgid "Error loading desktop file" msgstr "Erreur lors du chargement du fichier desktop" #. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo msgid "Error parsing kudos" msgstr "Erreur lors de l’analyse des kudos" #. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides msgid "Error parsing provides" msgstr "Erreur lors de l’analyse des fournitures apportées par les paquets RPM" #. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed msgid "Error parsing translations" msgstr "Erreur lors de l’analyse des traductions" #. TRANSLATORS: this is when the destination file #. * cannot be saved for some reason msgid "Error saving AppStream file" msgstr "Erreur lors de l’enregistrement du fichier AppStream" #. TRANSLATORS: command description msgid "Exports the agreement to text" msgstr "Exporte l'accord au format texte" #. list failures msgid "FAILED" msgstr "ÉCHEC" #. TRANSLATORS: error message msgid "Failed to add package" msgstr "L’ajout du paquet a échoué" #. TRANSLATORS: error message msgid "Failed to generate metadata" msgstr "La génération de métadonnées a échoué" #. TRANSLATORS: error message msgid "Failed to open packages" msgstr "Échec d’ouverture des paquets" #. TRANSLATORS: error message msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Échec de l’analyse des paramètres" #. TRANSLATORS: error message msgid "Failed to set up builder" msgstr "Échec de configuration du constructeur" #. TRANSLATORS: %s is a file type, #. * e.g. 'appdata' #, c-format msgid "File format '%s' cannot be upgraded" msgstr "Le format de fichier « %s » ne peut pas être mis à niveau" #. TRANSLATORS: not a recognised file type msgid "Format not recognised" msgstr "Format non reconnu" #. TRANSLATORS: command description msgid "Generate a GUID from an input string" msgstr "Génère un GUID à partir d’une chaîne fournie" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Ignore certain types of veto" msgstr "Ignore certains types de veto" #. TRANSLATORS: command description msgid "Import a file to AppStream markup" msgstr "Importe un fichier en balisage AppStream" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Include failed results in the output" msgstr "Inclut les résultats qui ont échoué dans la sortie" #. TRANSLATORS: command description msgid "Incorporate extra metadata from an external file" msgstr "Incorpore des métadonnées supplémentaires à partir d’un fichier externe" #. TRANSLATORS: command description msgid "Installs AppStream metadata" msgstr "Installe les métadonnées AppStream" #. TRANSLATORS: command description msgid "Installs AppStream metadata with new origin" msgstr "Installe les métadonnées AppStream d’une nouvelle origine" #. TRANSLATORS: not a valid desktop filename msgid "Invalid desktop filename" msgstr "Nom de fichier desktop non valide" #. TRANSLATORS: command description msgid "List applications not backed by packages" msgstr "Liste les applications non basées sur des paquets" #. TRANSLATORS: command description msgid "Merge several files to an AppStream file" msgstr "Fusionne plusieurs fichiers en un fichier AppStream" #. TRANSLATORS: command description msgid "Mirror upstream screenshots" msgstr "Réplique les captures d’écran amont" #. TRANSLATORS: command description msgid "Modify an AppData file" msgstr "Modifie un fichier AppData" #. TRANSLATORS: information message msgid "New API version" msgstr "Nouvelle version d’API" #. TRANSLATORS: probably wrong XML msgid "No desktop applications found" msgstr "Aucune application de bureau trouvée" msgid "Not enough arguments, expected file.xml" msgstr "Paramètres insuffisants, file.xml est attendu" msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version" msgstr "Paramètres insuffisants, indiquez ancien.xml nouveau.xml version" #. TRANSLATORS: the file is valid msgid "OK" msgstr "OK" #. TRANSLATORS: information message msgid "Old API version" msgstr "Ancienne version d’API" #. TRANSLATORS: information message #, c-format msgid "Parsed %u/%u files..." msgstr "%u/%u fichiers analysés…" #. TRANSLATORS: any manual changes required? #. * also note: FIXME is a hardcoded string msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items" msgstr "Veuillez réviser le fichier et résoudre les éléments « FIXME »" #. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data msgid "Processing application" msgstr "Traitement de l’application" #. TRANSLATORS: application was removed msgid "Removed" msgstr "Supprimée" #. TRANSLATORS: command description msgid "Replace screenshots in source file" msgstr "Remplace les captures d’écran dans le fichier source" #. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk msgid "Saving AppStream" msgstr "Enregistrement de AppStream" #. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk msgid "Saving icon" msgstr "Enregistrement de l’icône" #. TRANSLATORS: information message msgid "Scanning packages..." msgstr "Analyse des paquets…" #. TRANSLATORS: command description msgid "Search for AppStream applications" msgstr "Recherche des applications AppStream" #. TRANSLATORS: command description msgid "Search for AppStream applications by category name" msgstr "Recherche des applications AppStream par nom de catégorie" #. TRANSLATORS: command description msgid "Search for AppStream applications by package name" msgstr "Recherche des applications AppStream par nom de paquet" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the basenames of the output files" msgstr "Définit les noms de base des fichiers de sortie" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the cache directory" msgstr "Définit le répertoire de cache" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the icons directory" msgstr "Définit le répertoire des icônes" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the logging directory" msgstr "Définit le répertoire de journalisation" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the minimum icon size in pixels" msgstr "Définit la taille minimale des icônes en pixels" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the number of threads" msgstr "Définit le nombre de fils d’exécution" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the old metadata location" msgstr "Définit l’ancien emplacement des métadonnées" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the origin name" msgstr "Définit le nom d’origine" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the output directory" msgstr "Définit le répertoire de sortie" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the packages directory" msgstr "Définit le répertoire des paquets" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the prefix" msgstr "Définit le préfixe" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the temporary directory" msgstr "Définit le répertoire temporaire" #. TRANSLATORS: command description msgid "Show all installed AppStream applications" msgstr "Affiche toutes les applications AppStream installées" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show extra debugging information" msgstr "Affiche des informations de débogage supplémentaires" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show version" msgstr "Affiche la version" #. TRANSLATORS: command description msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files" msgstr "Divise un fichier AppStream en fichiers AppData et Metainfo" #. TRANSLATORS: command description msgid "Test a regular expression" msgstr "Teste une expression régulière" #. TRANSLATORS: command description msgid "Uninstalls AppStream metadata" msgstr "Désinstalle les métadonnées AppStream" #. TRANSLATORS: command description msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version" msgstr "Met à jour les métadonnées AppData à la dernière version" #. TRANSLATORS: command description msgid "Validate an AppData or AppStream file" msgstr "Valide un fichier AppData ou AppStream" #. TRANSLATORS: command description msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)" msgstr "Valide un fichier AppData ou AppStream (laxiste)" #. TRANSLATORS: command description msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)" msgstr "Valide un fichier AppData ou AppStream (strict)" msgid "Validation failed" msgstr "La validation a échoué" msgid "Validation of files failed" msgstr "La validation des fichiers a échoué" msgid "Version:" msgstr "Version :" #. TRANSLATORS: command description msgid "Watch AppStream locations for changes" msgstr "Surveille les modifications dans les emplacements AppStream" #. TRANSLATORS: command description msgid "check an installed application" msgstr "Vérifie une application installée"