# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Cédric Valmary , 2015 # Cédric Valmary , 2016 # Cédric Valmary , 2016 # Tot en òc , 2016 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appstream-glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: richard@hughsie.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-13 10:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-12 22:44+0000\n" "Last-Translator: Tot en òc \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: oc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show extra debugging information" msgstr "Aficha d'informacions de desbugatge suplementàrias" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Add a cache ID to each component" msgstr "Apond un identificant de cache a cada component" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Include failed results in the output" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Add HiDPI icons to the tarball" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Add encoded icons to the XML" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Do not compress the icons into a tarball" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the logging directory" msgstr "Definís lo repertòri de jornalizacion" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the packages directory" msgstr "Definís lo repertòri dels paquets" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the temporary directory" msgstr "Definís lo repertòri temporari" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the output directory" msgstr "Definís lo repertòri de sortida" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the icons directory" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the cache directory" msgstr "Definís lo repertòri de cache" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the basenames of the output files" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the origin name" msgstr "Definís lo nom d'origina" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the number of threads" msgstr "Definís lo nombre de fials d'execucion" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the minimum icon size in pixels" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the old metadata location" msgstr "Definís l'ancian emplaçament de las metadonadas" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Ignore certain types of veto" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Fracàs d'analisi dels paramètres" #. TRANSLATORS: error message msgid "Failed to set up builder" msgstr "Fracàs de configuracion del constructor" #. TRANSLATORS: error message msgid "Failed to open packages" msgstr "Fracàs de dobertura dels paquets" #. TRANSLATORS: information message msgid "Scanning packages..." msgstr "Analisi dels paquets…" #. TRANSLATORS: error message msgid "Failed to add package" msgstr "L'apondon del paquet a fracassat" #. TRANSLATORS: information message #, c-format msgid "Parsed %i/%i files..." msgstr "%i/%i fichièrs analisats…" #. TRANSLATORS: error message msgid "Failed to generate metadata" msgstr "La generacion de metadonadas a fracassat" #. success #. TRANSLATORS: information message msgid "Done!" msgstr "Acabat !" #. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk msgid "Saving icon" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the prefix" msgstr "" #. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data msgid "Processing application" msgstr "" #. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not #. * be loaded msgid "Error loading AppData file" msgstr "" #. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed msgid "Error parsing translations" msgstr "" #. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo msgid "Error parsing kudos" msgstr "" #. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides msgid "Error parsing provides" msgstr "" #. TRANSLATORS: the .desktop file could not #. * be loaded msgid "Error loading desktop file" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the folder could #. * not be created msgid "Error creating output directory" msgstr "" #. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk msgid "Saving AppStream" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the destination file #. * cannot be saved for some reason msgid "Error saving AppStream file" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a command alias #, c-format msgid "Alias to %s" msgstr "Aliàs de %s" msgid "Command not found, valid commands are:" msgstr "Comanda introbabla, las comandas validas son :" #. TRANSLATORS: any manual changes required? #. * also note: FIXME is a hardcoded string msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items" msgstr "Revisatz lo fichièr e resolvètz los elements « FIXME »" #. TRANSLATORS: information message msgid "Old API version" msgstr "" #. TRANSLATORS: information message msgid "New API version" msgstr "Novèla version d'API" msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version" msgstr "Paramètres insufisents, indicatz ancian.xml novel.xml version" #. TRANSLATORS: the %s and %s are file types, #. * e.g. "appdata" to "appstream" #, c-format msgid "Conversion %s to %s is not implemented" msgstr "" msgid "Not enough arguments, expected file.xml" msgstr "Paramètres insufisents, file.xml es esperat" #. TRANSLATORS: %s is a file type, #. * e.g. 'appdata' #, c-format msgid "File format '%s' cannot be upgraded" msgstr "" #. TRANSLATORS: not a recognised file type msgid "Format not recognised" msgstr "" #. TRANSLATORS: probably wrong XML msgid "No desktop applications found" msgstr "" #. TRANSLATORS: the file is valid msgid "OK" msgstr "D'ACÒRDI" #. list failures msgid "FAILED" msgstr "FRACÀS" msgid "Validation failed" msgstr "La validacion a fracassat" msgid "Validation of files failed" msgstr "La validacion dels fichièrs a fracassat" #. TRANSLATORS: application was removed msgid "Removed" msgstr "Suprimit" #. TRANSLATORS: application was added msgid "Added" msgstr "Apondut" #. TRANSLATORS: this is the --nonet argument msgid "Do not use network access" msgstr "Utilizatz pas l'accès ret" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show version" msgstr "Afichar la version" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Enable profiling" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description msgid "Converts AppStream metadata from one version to another" msgstr "Convertís las metadonadas AppStream d'una version a una autra" #. TRANSLATORS: command description msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version" msgstr "Met a jorn las metadonadas AppData a la darrièra version" #. TRANSLATORS: command description msgid "Creates an example Appdata file from a .desktop file" msgstr "Crèa un fichièr Appdata exemple a partir d'un fichièr .desktop" #. TRANSLATORS: command description msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata" msgstr "Expòrta las aplicacions dins las metadonadas AppStream" #. TRANSLATORS: command description msgid "Search for AppStream applications" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description msgid "Search for AppStream applications by package name" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description msgid "Display application search tokens" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description msgid "Installs AppStream metadata" msgstr "Installa las metadonadas AppStream" #. TRANSLATORS: command description msgid "Installs AppStream metadata with new origin" msgstr "Installa las metadonadas AppStream d'una novèla origina" #. TRANSLATORS: command description msgid "Uninstalls AppStream metadata" msgstr "Desinstalla las metadonadas AppStream" #. TRANSLATORS: command description msgid "Create an HTML status page" msgstr "Crear una pagina de sintèsi HTML" #. TRANSLATORS: command description msgid "Create an CSV status document" msgstr "Crear un document de sintèsi CSV" #. TRANSLATORS: command description msgid "Create an HTML matrix page" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description msgid "List applications not backed by packages" msgstr "Lista de las aplicacions non basadas sus de paquets" #. TRANSLATORS: command description msgid "Validate an AppData or AppStream file" msgstr "Validar un fichièr AppData o AppStream" #. TRANSLATORS: command description msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)" msgstr "Validar un fichièr AppData o AppStream (laxista)" #. TRANSLATORS: command description msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)" msgstr "Validar un fichièr AppData o AppStream (estricte)" #. TRANSLATORS: command description msgid "Convert an AppData file to NEWS format" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description msgid "Convert an NEWS file to AppData format" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description msgid "Check installed application data" msgstr "Verificar las donadas d'aplicacions installadas" #. TRANSLATORS: command description msgid "Replace screenshots in source file" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description msgid "Mirror upstream screenshots" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description msgid "Mirror local firmware files" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description msgid "Incorporate extra metadata from an external file" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description msgid "Compare the contents of two AppStream files" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description msgid "Generate a GUID from an input string" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description msgid "Modify an AppData file" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description msgid "Merge several files to an AppStream file" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description msgid "Import a file to AppStream markup" msgstr "" #. TRANSLATORS: program name msgid "AppStream Utility" msgstr "Utilitari AppStream" msgid "Version:" msgstr "Version :"