# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Piotr Drąg , 2014-2016 # Piotr Drąg , 2016. #zanata # Richard Hughes , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appstream-glib 0.6.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: richard@hughsie.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-15 13:25+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-06 10:32-0400\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/" "language/pl/)\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:90 client/as-compose.c:340 client/as-util.c:4163 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Wyświetla dodatkowe informacje debugowania" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:93 msgid "Add a cache ID to each component" msgstr "Dodaje identyfikator pamięci podręcznej do każdego składnika" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:96 msgid "Include failed results in the output" msgstr "Dołącza niepowodzenia w wyjściu" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:99 msgid "Add HiDPI icons to the tarball" msgstr "Dodaje ikony HiDPI do archiwum tar" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:102 msgid "Add encoded icons to the XML" msgstr "Dodaje zakodowane ikony do pliku XML" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:105 msgid "Do not compress the icons into a tarball" msgstr "Bez kompresji ikon do archiwum tar" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:108 msgid "Set the logging directory" msgstr "Ustawia katalog dziennika" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:111 msgid "Set the packages directory" msgstr "Ustawia katalog pakietów" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:114 msgid "Set the temporary directory" msgstr "Ustawia katalog tymczasowy" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:117 client/as-compose.c:346 msgid "Set the output directory" msgstr "Ustawia katalog wyjściowy" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:120 client/as-compose.c:349 msgid "Set the icons directory" msgstr "Ustawia katalog ikon" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:123 msgid "Set the cache directory" msgstr "Ustawia katalog pamięci podręcznej" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:126 client/as-compose.c:358 msgid "Set the basenames of the output files" msgstr "Ustawia podstawowe nazwy plików wyjściowych" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:129 client/as-compose.c:352 msgid "Set the origin name" msgstr "Ustawia pierwotną nazwę" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:132 msgid "Set the number of threads" msgstr "Ustawia liczbę wątków" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:135 client/as-compose.c:355 msgid "Set the minimum icon size in pixels" msgstr "Ustawia minimalne wymiary ikony w pikselach" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:138 msgid "Set the old metadata location" msgstr "Ustawia położenie poprzednich metadanych" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:141 msgid "Ignore certain types of veto" msgstr "Ignoruje podane typy weta" #. TRANSLATORS: error message #: client/as-builder.c:155 client/as-compose.c:372 client/as-util.c:4422 msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Przetworzenie parametrów się nie powiodło" #. TRANSLATORS: error message #: client/as-builder.c:259 msgid "Failed to set up builder" msgstr "Utworzenie budowania się nie powiodło" #. TRANSLATORS: error message #: client/as-builder.c:278 msgid "Failed to open packages" msgstr "Otwarcie pakietów się nie powiodło" #. TRANSLATORS: information message #: client/as-builder.c:288 msgid "Scanning packages..." msgstr "Skanowanie pakietów…" #. TRANSLATORS: error message #: client/as-builder.c:298 msgid "Failed to add package" msgstr "Dodanie pakietu się nie powiodło" #. TRANSLATORS: information message #: client/as-builder.c:304 #, c-format msgid "Parsed %u/%u files..." msgstr "Przetworzono pliki: %u/%u…" #. TRANSLATORS: error message #: client/as-builder.c:314 msgid "Failed to generate metadata" msgstr "Utworzenie metadanych się nie powiodło" #. TRANSLATORS: information message #: client/as-builder.c:321 client/as-compose.c:507 msgid "Done!" msgstr "Gotowe." #. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk #: client/as-compose.c:124 client/as-compose.c:179 msgid "Saving icon" msgstr "Zapisywanie ikony" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-compose.c:343 msgid "Set the prefix" msgstr "Ustawia przedrostek" #. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data #: client/as-compose.c:412 msgid "Processing application" msgstr "Przetwarzanie programu" #. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not #. * be loaded #: client/as-compose.c:418 msgid "Error loading AppData file" msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku AppData" #. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed #: client/as-compose.c:431 msgid "Error parsing translations" msgstr "Błąd podczas przetwarzania tłumaczeń" #. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo #: client/as-compose.c:442 msgid "Error parsing kudos" msgstr "Błąd podczas przetwarzania punktów" #. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides #: client/as-compose.c:453 msgid "Error parsing provides" msgstr "Błąd podczas przetwarzania elementów dostarczanych" #. TRANSLATORS: the .desktop file could not #. * be loaded #: client/as-compose.c:469 msgid "Error loading desktop file" msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku .desktop" #. TRANSLATORS: this is when the folder could #. * not be created #: client/as-compose.c:482 msgid "Error creating output directory" msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu wyjściowego" #. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk #: client/as-compose.c:491 msgid "Saving AppStream" msgstr "Zapisywanie pliku AppStream" #. TRANSLATORS: this is when the destination file #. * cannot be saved for some reason #: client/as-compose.c:501 msgid "Error saving AppStream file" msgstr "Błąd podczas zapisywania pliku AppStream" #. TRANSLATORS: this is a command alias #: client/as-util.c:104 #, c-format msgid "Alias to %s" msgstr "Alias dla %s" #: client/as-util.c:186 msgid "Command not found, valid commands are:" msgstr "Nie odnaleziono polecenia. Prawidłowe polecenia:" #. TRANSLATORS: any manual changes required? #. * also note: FIXME is a hardcoded string #: client/as-util.c:478 msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items" msgstr "Proszę przejrzeć plik i naprawić elementy oznaczone jako „FIXME”" #. TRANSLATORS: information message #: client/as-util.c:496 msgid "Old API version" msgstr "Poprzednia wersja API" #. TRANSLATORS: information message #: client/as-util.c:508 msgid "New API version" msgstr "Nowa wersja API" #: client/as-util.c:527 msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version" msgstr "Za mało parametrów, oczekiwano wersji poprzedniej.xml nowej.xml" #. TRANSLATORS: the %s and %s are file types, #. * e.g. "appdata" to "appstream" #: client/as-util.c:563 #, c-format msgid "Conversion %s to %s is not implemented" msgstr "Konwersja %s na %s nie jest zaimplementowana" #: client/as-util.c:580 msgid "Not enough arguments, expected file.xml" msgstr "Za mało parametrów, oczekiwano pliku.xml" #. TRANSLATORS: %s is a file type, #. * e.g. 'appdata' #: client/as-util.c:607 #, c-format msgid "File format '%s' cannot be upgraded" msgstr "Nie można zaktualizować formatu pliku „%s”" #. TRANSLATORS: not a recognised file type #: client/as-util.c:649 client/as-util.c:1047 client/as-util.c:1148 msgid "Format not recognised" msgstr "Nie rozpoznano formatu" #. TRANSLATORS: probably wrong XML #: client/as-util.c:1980 msgid "No desktop applications found" msgstr "Nie odnaleziono żadnych programów" #. TRANSLATORS: the file is valid #: client/as-util.c:2711 msgid "OK" msgstr "OK" #: client/as-util.c:2716 msgid "FAILED" msgstr "NIEPOWODZENIE" #: client/as-util.c:2812 msgid "Validation failed" msgstr "Sprawdzenie się nie powiodło" #: client/as-util.c:2856 msgid "Validation of files failed" msgstr "Sprawdzenie plików się nie powiodło" #. TRANSLATORS: application was removed #: client/as-util.c:3869 msgid "Removed" msgstr "Usunięto" #. TRANSLATORS: application was added #: client/as-util.c:3882 msgid "Added" msgstr "Dodano" #. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch #: client/as-util.c:4131 msgid "Cancelled" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the --nonet argument #: client/as-util.c:4160 msgid "Do not use network access" msgstr "Bez używania dostępu do sieci" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-util.c:4166 msgid "Show version" msgstr "Wyświetla wersję" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-util.c:4169 msgid "Enable profiling" msgstr "Włącza profilowanie" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4199 msgid "Converts AppStream metadata from one version to another" msgstr "Konwertuje metadane AppStream z jednej wersji na inną" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4205 msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version" msgstr "Aktualizuje metadane AppData do najnowszej wersji" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4211 msgid "Creates an example Appdata file from a .desktop file" msgstr "Tworzy przykładowy plik AppData z pliku .desktop" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4217 msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata" msgstr "Zrzuca aplikacje w metadanych AppStream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4223 msgid "Search for AppStream applications" msgstr "Wyszukuje programy AppStream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4229 msgid "Search for AppStream applications by package name" msgstr "Wyszukuje programy AppStream według nazw pakietów" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4235 msgid "Show all installed AppStream applications" msgstr "Wyświetla wszystkie zainstalowane programy AppStream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4241 msgid "Search for AppStream applications by category name" msgstr "Wyszukuje programy AppStream według nazw kategorii" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4247 msgid "Display application search tokens" msgstr "Wyświetla tokeny wyszukiwania programów" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4253 msgid "Installs AppStream metadata" msgstr "Instaluje metadane AppStream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4259 msgid "Installs AppStream metadata with new origin" msgstr "Instaluje metadane AppStream z nowym pochodzeniem" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4265 msgid "Uninstalls AppStream metadata" msgstr "Odinstalowuje metadane AppStream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4271 msgid "Create an HTML status page" msgstr "Tworzy stronę stanu HTML" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4277 msgid "Create an CSV status document" msgstr "Tworzy dokument stanu CSV" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4283 msgid "Create an HTML matrix page" msgstr "Tworzy stronę macierzy HTML" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4289 msgid "List applications not backed by packages" msgstr "Wyświetla listę aplikacji niezawartych w pakietach" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4295 msgid "Validate an AppData or AppStream file" msgstr "Sprawdza poprawność pliku AppData lub AppStream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4301 msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)" msgstr "Sprawdza poprawność pliku AppData lub AppStream (rozluźnione)" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4307 msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)" msgstr "Sprawdza poprawność pliku AppData lub AppStream (ścisłe)" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4313 msgid "Convert an AppData file to NEWS format" msgstr "Konwertuje plik AppData do formatu NEWS" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4319 msgid "Convert an NEWS file to AppData format" msgstr "Konwertuje plik NEWS do formatu AppData" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4325 msgid "Check installed application data" msgstr "Sprawdza dane zainstalowanego programu" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4331 msgid "Replace screenshots in source file" msgstr "Zastępuje zrzuty ekranu w pliku źródłowym" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4337 msgid "Add a provide to a source file" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4343 msgid "Add a language to a source file" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4349 msgid "Mirror upstream screenshots" msgstr "Używa zrzutów ekranu nadrzędnego projektu" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4355 msgid "Mirror local firmware files" msgstr "Używa lokalnych plików oprogramowania sprzętowego" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4361 msgid "Incorporate extra metadata from an external file" msgstr "Dołącza dodatkowe metadane z zewnętrznego pliku" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4367 msgid "Compare the contents of two AppStream files" msgstr "Porównuje zawartość dwóch plików AppStream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4373 msgid "Generate a GUID from an input string" msgstr "Tworzy GUID z ciągu wejściowego" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4379 msgid "Modify an AppData file" msgstr "Modyfikuje plik AppData" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4385 msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files" msgstr "Dzieli plik AppStream na pliki AppData i Metainfo" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4391 msgid "Merge several files to an AppStream file" msgstr "Łączy kilka plików w jeden plik AppStream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4397 msgid "Import a file to AppStream markup" msgstr "Importuje plik do języka znaczników AppStream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4403 msgid "Watch AppStream locations for changes" msgstr "" #. TRANSLATORS: program name #: client/as-util.c:4416 msgid "AppStream Utility" msgstr "Narzędzie AppStream" #: client/as-util.c:4440 msgid "Version:" msgstr "Wersja:"