# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Rafael Fontenelle , 2015-2016 # André Marcelo Alvarenga , 2016 # Richard Hughes , 2016. #zanata # Antonio Lisbôa , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appstream-glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-22 16:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-24 10:19-0500\n" "Last-Translator: Antonio Lisbôa \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt-BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:90 client/as-compose.c:335 client/as-util.c:4345 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Mostrar informações extra de depuração" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:93 msgid "Add a cache ID to each component" msgstr "Adiciona um ID de cache para cada componente" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:96 msgid "Include failed results in the output" msgstr "Inclui resultados falhos na saída" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:99 msgid "Add HiDPI icons to the tarball" msgstr "Adiciona ícones HiDPI para o tarball" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:102 msgid "Add encoded icons to the XML" msgstr "Adiciona ícones codificados ao XML" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:105 msgid "Do not compress the icons into a tarball" msgstr "Não comprime os ícones em um tarball" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:108 msgid "Set the logging directory" msgstr "Define o diretório de log" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:111 msgid "Set the packages directory" msgstr "Define o diretório de pacotes" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:114 msgid "Set the temporary directory" msgstr "Define o diretório temporário" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:117 client/as-compose.c:341 msgid "Set the output directory" msgstr "Define o diretório de saída" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:120 client/as-compose.c:344 msgid "Set the icons directory" msgstr "Define o diretório de ícones" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:123 msgid "Set the cache directory" msgstr "Define o diretório do cache" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:126 client/as-compose.c:353 msgid "Set the basenames of the output files" msgstr "Define os nomes base dos arquivos de saída" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:129 client/as-compose.c:347 msgid "Set the origin name" msgstr "Define o nome de origem" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:132 msgid "Set the number of threads" msgstr "Define o número de fluxos" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:135 client/as-compose.c:350 msgid "Set the minimum icon size in pixels" msgstr "Define o tamanho mínimo do ícone em pixels" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:138 msgid "Set the old metadata location" msgstr "Define a localização de metadados antigos" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:141 msgid "Ignore certain types of veto" msgstr "Ignora certos tipos de veto" #. TRANSLATORS: error message #: client/as-builder.c:155 client/as-compose.c:367 client/as-util.c:4622 msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Falha ao analisar argumentos" #. TRANSLATORS: error message #: client/as-builder.c:260 msgid "Failed to set up builder" msgstr "Falha ao definir um compilador" #. TRANSLATORS: error message #: client/as-builder.c:279 msgid "Failed to open packages" msgstr "Falha ao abrir pacotes" #. TRANSLATORS: information message #: client/as-builder.c:289 msgid "Scanning packages..." msgstr "Verificando pacotes..." #. TRANSLATORS: error message #: client/as-builder.c:299 msgid "Failed to add package" msgstr "Falha ao adicionar pacote" #. TRANSLATORS: information message #: client/as-builder.c:305 #, c-format msgid "Parsed %u/%u files..." msgstr "Arquivos %u/%u analizados..." #. TRANSLATORS: error message #: client/as-builder.c:315 msgid "Failed to generate metadata" msgstr "Falha ao gerar metadados" #. success #. TRANSLATORS: information message #: client/as-builder.c:322 client/as-compose.c:526 msgid "Done!" msgstr "Pronto!" #. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk #: client/as-compose.c:124 client/as-compose.c:179 msgid "Saving icon" msgstr "Salvando o ícone" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-compose.c:338 msgid "Set the prefix" msgstr "Define o prefixo" #. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data #: client/as-compose.c:410 msgid "Processing application" msgstr "Processando o aplicativo" #. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not #. * be loaded #: client/as-compose.c:416 msgid "Error loading AppData file" msgstr "Erro ao carregar o arquivo AppData" #. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed #: client/as-compose.c:429 msgid "Error parsing translations" msgstr "Erro ao analisar traduções" #. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo #: client/as-compose.c:440 msgid "Error parsing kudos" msgstr "Erro ao analisar kudos" #. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides #: client/as-compose.c:451 msgid "Error parsing provides" msgstr "Erro ao analisar o provides" #. TRANSLATORS: the .desktop file could not #. * be loaded #: client/as-compose.c:479 msgid "Error loading desktop file" msgstr "Erro ao carregar o arquivo desktop" #. TRANSLATORS: this is when the folder could #. * not be created #: client/as-compose.c:501 msgid "Error creating output directory" msgstr "Erro ao criar diretório de saída" #. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk #: client/as-compose.c:510 msgid "Saving AppStream" msgstr "Salvando o AppStream" #. TRANSLATORS: this is when the destination file #. * cannot be saved for some reason #: client/as-compose.c:520 msgid "Error saving AppStream file" msgstr "Erro ao salvar o arquivo de AppStream" #. TRANSLATORS: this is a command alias #: client/as-util.c:104 #, c-format msgid "Alias to %s" msgstr "Alias para %s" #: client/as-util.c:186 msgid "Command not found, valid commands are:" msgstr "Comando não encontrado, comandos válidos para:" #. TRANSLATORS: any manual changes required? #. * also note: FIXME is a hardcoded string #: client/as-util.c:478 msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items" msgstr "Por favor, reveja o arquivo e corrija quaisquer itens \"FIXME\"" #. TRANSLATORS: information message #: client/as-util.c:496 msgid "Old API version" msgstr "Versão antiga da API" #. TRANSLATORS: information message #: client/as-util.c:508 msgid "New API version" msgstr "Nova versão da API" #: client/as-util.c:527 msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version" msgstr "Argumentos insuficientes, esperava versão antiga.xml nova.xml" #. TRANSLATORS: the %s and %s are file types, #. * e.g. "appdata" to "appstream" #: client/as-util.c:563 #, c-format msgid "Conversion %s to %s is not implemented" msgstr "A conversão de %s para %s não está implementada" #: client/as-util.c:580 msgid "Not enough arguments, expected file.xml" msgstr "Argumentos insuficientes, esperava arquivo.xml" #. TRANSLATORS: %s is a file type, #. * e.g. 'appdata' #: client/as-util.c:606 #, c-format msgid "File format '%s' cannot be upgraded" msgstr "O formato de arquivo \"%s\" não pôde ser atualizado" #. TRANSLATORS: not a recognised file type #: client/as-util.c:648 client/as-util.c:1048 client/as-util.c:1149 msgid "Format not recognised" msgstr "Formato não reconhecido" #. TRANSLATORS: probably wrong XML #: client/as-util.c:1982 msgid "No desktop applications found" msgstr "Nenhum aplicativo desktop encontrado" #. TRANSLATORS: the file is valid #: client/as-util.c:2713 msgid "OK" msgstr "OK" #. list failures #: client/as-util.c:2718 msgid "FAILED" msgstr "FALHOU" #: client/as-util.c:2814 msgid "Validation failed" msgstr "Validação falhou" #: client/as-util.c:2858 msgid "Validation of files failed" msgstr "Validação de arquivos falhou" #. TRANSLATORS: application was removed #: client/as-util.c:3994 msgid "Removed" msgstr "Removido" #. TRANSLATORS: application was added #: client/as-util.c:4007 msgid "Added" msgstr "Adicionado" #. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch #: client/as-util.c:4290 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #. TRANSLATORS: this is the --nonet argument #: client/as-util.c:4342 msgid "Do not use network access" msgstr "Não usar acesso por rede" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-util.c:4348 msgid "Show version" msgstr "Mostra versão" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-util.c:4351 msgid "Enable profiling" msgstr "Habilita perfilamento" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4381 msgid "Converts AppStream metadata from one version to another" msgstr "Converte metadados AppStream de uma versão para outra" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4387 msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version" msgstr "Atualiza metadados do AppData para a última versão" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4393 msgid "Creates an example Appdata file from a .desktop file" msgstr "Cria um arquivo AppData de exemplo de um arquivo .desktop" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4399 msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata" msgstr "Despeja os aplicativos nos metadados do AppStream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4405 msgid "Search for AppStream applications" msgstr "Pesquisa por aplicativos do AppStream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4411 msgid "Search for AppStream applications by package name" msgstr "Procurar aplicativos AppStream pelo nome do pacote" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4417 msgid "Show all installed AppStream applications" msgstr "Mostrar todos os aplicativos AppStream instalados" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4423 msgid "Search for AppStream applications by category name" msgstr "Procure aplicativos AppStream pelo nome da categoria" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4429 msgid "Display application search tokens" msgstr "Exibe tokens de pesquisa por aplicativos" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4435 msgid "Installs AppStream metadata" msgstr "Instala metadados de AppStream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4441 msgid "Installs AppStream metadata with new origin" msgstr "Instala metadados do AppStream com nova origem" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4447 msgid "Uninstalls AppStream metadata" msgstr "Desinstala metadados do AppStream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4453 msgid "Create an HTML status page" msgstr "Cria uma página de status em HTML" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4459 msgid "Create an CSV status document" msgstr "Cria um documento de status em CSV" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4465 msgid "Create an HTML matrix page" msgstr "Cria uma página de matriz em HTML" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4471 msgid "List applications not backed by packages" msgstr "Lista aplicativos não fornecidos por pacotes" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4477 msgid "Validate an AppData or AppStream file" msgstr "Valida um arquivo AppData ou AppStream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4483 msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)" msgstr "Valida um arquivo de AppData ou AppStream (relaxado)" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4489 msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)" msgstr "Valida um arquivo de AppData ou AppStream (estrito)" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4495 msgid "Convert an AppData file to NEWS format" msgstr "Converte um arquivo AppData para formato NEWS" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4501 msgid "Convert an NEWS file to AppData format" msgstr "Converte um arquivo NEWS para formato AppData" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4507 msgid "Check installed application data" msgstr "Verifica dados de aplicativo instalado" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4513 msgid "check an installed application" msgstr "Verifique um aplicativo instalado" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4519 msgid "Replace screenshots in source file" msgstr "Substitui capturas de tela no arquivo fonte" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4525 msgid "Add a provide to a source file" msgstr "Adicione um fornecedor a um arquivo de origem" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4531 msgid "Add a language to a source file" msgstr "Adicione um idioma a um arquivo de origem" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4537 msgid "Mirror upstream screenshots" msgstr "Espelha capturas de tela do upstream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4543 msgid "Mirror local firmware files" msgstr "Espelha arquivos de firmware locais" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4549 msgid "Incorporate extra metadata from an external file" msgstr "Incorpora metadados extra de um arquivo externo" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4555 msgid "Compare the contents of two AppStream files" msgstr "Compara os conteúdos de dois arquivos AppStream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4561 msgid "Generate a GUID from an input string" msgstr "Gera um GUID a partir de um texto de entrada" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4567 msgid "Modify an AppData file" msgstr "Modifica um arquivo AppData" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4573 msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files" msgstr "Dividir um arquivo AppStream em arquivos AppData e Metainfo" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4579 msgid "Merge several files to an AppStream file" msgstr "Mesclar diversos arquivos em um arquivo AppStream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4585 msgid "Import a file to AppStream markup" msgstr "Importar um arquivo de marcação AppStream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4591 msgid "Watch AppStream locations for changes" msgstr "Locais para mudanças do AppStream" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4597 msgid "Compare version numbers" msgstr "Compare os números da versão" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4603 msgid "Test a regular expression" msgstr "Teste uma expressão regular" #. TRANSLATORS: program name #: client/as-util.c:4616 msgid "AppStream Utility" msgstr "Utilitário AppStream" #: client/as-util.c:4640 msgid "Version:" msgstr "Versão:"