# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Rafael Fontenelle , 2015-2016 # André Marcelo Alvarenga , 2016 # Richard Hughes , 2016. #zanata # Antonio Lisbôa , 2017. #zanata # Vinícius Pereira Aiala , 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appstream-glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-30 18:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-31 06:53+0000\n" "Last-Translator: Vinícius Pereira Aiala \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Add HiDPI icons to the tarball" msgstr "Adiciona ícones HiDPI para o tarball" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Add a cache ID to each component" msgstr "Adiciona um ID de cache para cada componente" #. TRANSLATORS: command description msgid "Add a language to a source file" msgstr "Adicione um idioma a um arquivo de origem" #. TRANSLATORS: command description msgid "Add a provide to a source file" msgstr "Adicione um fornecedor a um arquivo de origem" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Add encoded icons to the XML" msgstr "Adiciona ícones codificados ao XML" #. TRANSLATORS: application was added msgid "Added" msgstr "Adicionado" #. TRANSLATORS: this is a command alias #, c-format msgid "Alias to %s" msgstr "Alias para %s" #. TRANSLATORS: program name msgid "AppStream Utility" msgstr "Utilitário AppStream" #. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #. TRANSLATORS: command description msgid "Check installed application data" msgstr "Verifica dados de aplicativo instalado" msgid "Command not found, valid commands are:" msgstr "Comando não encontrado, comandos válidos para:" #. TRANSLATORS: command description msgid "Compare the contents of two AppStream files" msgstr "Compara os conteúdos de dois arquivos AppStream" #. TRANSLATORS: command description msgid "Compare version numbers" msgstr "Compare os números da versão" #. TRANSLATORS: the %s and %s are file types, #. * e.g. "appdata" to "appstream" #, c-format msgid "Conversion %s to %s is not implemented" msgstr "A conversão de %s para %s não está implementada" #. TRANSLATORS: command description msgid "Convert an AppData file to NEWS format" msgstr "Converte um arquivo AppData para formato NEWS" #. TRANSLATORS: command description msgid "Convert an NEWS file to AppData format" msgstr "Converte um arquivo NEWS para formato AppData" #. TRANSLATORS: command description msgid "Converts AppStream metadata from one version to another" msgstr "Converte metadados AppStream de uma versão para outra" #. TRANSLATORS: command description msgid "Create an CSV status document" msgstr "Cria um documento de status em CSV" #. TRANSLATORS: command description msgid "Create an HTML matrix page" msgstr "Cria uma página de matriz em HTML" #. TRANSLATORS: command description msgid "Create an HTML status page" msgstr "Cria uma página de status em HTML" #. TRANSLATORS: command description msgid "Creates an example AppData file from a .desktop file" msgstr "Cria um arquivo AppData de exemplo de um arquivo .desktop" #. TRANSLATORS: command description msgid "Display application search tokens" msgstr "Exibe tokens de pesquisa por aplicativos" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Do not compress the icons into a tarball" msgstr "Não comprime os ícones em um tarball" #. TRANSLATORS: this is the --nonet argument msgid "Do not use network access" msgstr "Não usar acesso por rede" #. success #. TRANSLATORS: information message msgid "Done!" msgstr "Pronto!" #. TRANSLATORS: command description msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata" msgstr "Despeja os aplicativos nos metadados do AppStream" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Enable profiling" msgstr "Habilita perfilamento" #. TRANSLATORS: this is when the folder could #. * not be created msgid "Error creating output directory" msgstr "Erro ao criar diretório de saída" #. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not #. * be loaded msgid "Error loading AppData file" msgstr "Erro ao carregar o arquivo AppData" #. TRANSLATORS: the .desktop file could not #. * be loaded msgid "Error loading desktop file" msgstr "Erro ao carregar o arquivo desktop" #. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo msgid "Error parsing kudos" msgstr "Erro ao analisar kudos" #. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides msgid "Error parsing provides" msgstr "Erro ao analisar o provides" #. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed msgid "Error parsing translations" msgstr "Erro ao analisar traduções" #. TRANSLATORS: this is when the destination file #. * cannot be saved for some reason msgid "Error saving AppStream file" msgstr "Erro ao salvar o arquivo de AppStream" #. TRANSLATORS: command description msgid "Exports the agreement to text" msgstr "Exporta o contrato na forma de texto" #. list failures msgid "FAILED" msgstr "FALHOU" #. TRANSLATORS: error message msgid "Failed to add package" msgstr "Falha ao adicionar pacote" #. TRANSLATORS: error message msgid "Failed to generate metadata" msgstr "Falha ao gerar metadados" #. TRANSLATORS: error message msgid "Failed to open packages" msgstr "Falha ao abrir pacotes" #. TRANSLATORS: error message msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Falha ao analisar argumentos" #. TRANSLATORS: error message msgid "Failed to set up builder" msgstr "Falha ao definir um compilador" #. TRANSLATORS: %s is a file type, #. * e.g. 'appdata' #, c-format msgid "File format '%s' cannot be upgraded" msgstr "O formato de arquivo \"%s\" não pôde ser atualizado" #. TRANSLATORS: not a recognised file type msgid "Format not recognised" msgstr "Formato não reconhecido" #. TRANSLATORS: command description msgid "Generate a GUID from an input string" msgstr "Gera um GUID a partir de um texto de entrada" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Ignore certain types of veto" msgstr "Ignora certos tipos de veto" #. TRANSLATORS: command description msgid "Import a file to AppStream markup" msgstr "Importar um arquivo de marcação AppStream" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Include failed results in the output" msgstr "Inclui resultados falhos na saída" #. TRANSLATORS: command description msgid "Incorporate extra metadata from an external file" msgstr "Incorpora metadados extra de um arquivo externo" #. TRANSLATORS: command description msgid "Installs AppStream metadata" msgstr "Instala metadados de AppStream" #. TRANSLATORS: command description msgid "Installs AppStream metadata with new origin" msgstr "Instala metadados do AppStream com nova origem" #. TRANSLATORS: not a valid desktop filename msgid "Invalid desktop filename" msgstr "Nome do arquivo da área de trabalho inválido" #. TRANSLATORS: command description msgid "List applications not backed by packages" msgstr "Lista aplicativos não fornecidos por pacotes" #. TRANSLATORS: command description msgid "Merge several files to an AppStream file" msgstr "Mesclar diversos arquivos em um arquivo AppStream" #. TRANSLATORS: command description msgid "Mirror upstream screenshots" msgstr "Espelha capturas de tela do upstream" #. TRANSLATORS: command description msgid "Modify an AppData file" msgstr "Modifica um arquivo AppData" #. TRANSLATORS: information message msgid "New API version" msgstr "Nova versão da API" #. TRANSLATORS: probably wrong XML msgid "No desktop applications found" msgstr "Nenhum aplicativo desktop encontrado" msgid "Not enough arguments, expected file.xml" msgstr "Argumentos insuficientes, esperava arquivo.xml" msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version" msgstr "Argumentos insuficientes, esperava versão antiga.xml nova.xml" #. TRANSLATORS: the file is valid msgid "OK" msgstr "OK" #. TRANSLATORS: information message msgid "Old API version" msgstr "Versão antiga da API" #. TRANSLATORS: information message #, c-format msgid "Parsed %u/%u files..." msgstr "Arquivos %u/%u analizados..." #. TRANSLATORS: any manual changes required? #. * also note: FIXME is a hardcoded string msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items" msgstr "Por favor, reveja o arquivo e corrija quaisquer itens \"FIXME\"" #. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data msgid "Processing application" msgstr "Processando o aplicativo" #. TRANSLATORS: application was removed msgid "Removed" msgstr "Removido" #. TRANSLATORS: command description msgid "Replace screenshots in source file" msgstr "Substitui capturas de tela no arquivo fonte" #. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk msgid "Saving AppStream" msgstr "Salvando o AppStream" #. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk msgid "Saving icon" msgstr "Salvando o ícone" #. TRANSLATORS: information message msgid "Scanning packages..." msgstr "Verificando pacotes..." #. TRANSLATORS: command description msgid "Search for AppStream applications" msgstr "Pesquisa por aplicativos do AppStream" #. TRANSLATORS: command description msgid "Search for AppStream applications by category name" msgstr "Procure aplicativos AppStream pelo nome da categoria" #. TRANSLATORS: command description msgid "Search for AppStream applications by package name" msgstr "Procurar aplicativos AppStream pelo nome do pacote" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the basenames of the output files" msgstr "Define os nomes base dos arquivos de saída" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the cache directory" msgstr "Define o diretório do cache" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the icons directory" msgstr "Define o diretório de ícones" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the logging directory" msgstr "Define o diretório de log" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the minimum icon size in pixels" msgstr "Define o tamanho mínimo do ícone em pixels" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the number of threads" msgstr "Define o número de fluxos" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the old metadata location" msgstr "Define a localização de metadados antigos" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the origin name" msgstr "Define o nome de origem" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the output directory" msgstr "Define o diretório de saída" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the packages directory" msgstr "Define o diretório de pacotes" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the prefix" msgstr "Define o prefixo" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the temporary directory" msgstr "Define o diretório temporário" #. TRANSLATORS: command description msgid "Show all installed AppStream applications" msgstr "Mostrar todos os aplicativos AppStream instalados" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show extra debugging information" msgstr "Mostrar informações extra de depuração" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show version" msgstr "Mostra versão" #. TRANSLATORS: command description msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files" msgstr "Dividir um arquivo AppStream em arquivos AppData e Metainfo" #. TRANSLATORS: command description msgid "Test a regular expression" msgstr "Teste uma expressão regular" #. TRANSLATORS: command description msgid "Uninstalls AppStream metadata" msgstr "Desinstala metadados do AppStream" #. TRANSLATORS: command description msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version" msgstr "Atualiza metadados do AppData para a última versão" #. TRANSLATORS: command description msgid "Validate an AppData or AppStream file" msgstr "Valida um arquivo AppData ou AppStream" #. TRANSLATORS: command description msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)" msgstr "Valida um arquivo de AppData ou AppStream (relaxado)" #. TRANSLATORS: command description msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)" msgstr "Valida um arquivo de AppData ou AppStream (estrito)" msgid "Validation failed" msgstr "Validação falhou" msgid "Validation of files failed" msgstr "Validação de arquivos falhou" msgid "Version:" msgstr "Versão:" #. TRANSLATORS: command description msgid "Watch AppStream locations for changes" msgstr "Locais para mudanças do AppStream" #. TRANSLATORS: command description msgid "check an installed application" msgstr "Verifique um aplicativo instalado"