# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Miloš Popović , 2015 # Марко М. Костић (Marko M. Kostić) , 2015 # Мирослав Николић , 2014,2016 # Richard Hughes , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appstream-glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-23 16:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-06 03:00-0400\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:90 client/as-compose.c:335 client/as-util.c:4345 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Приказује додатне податке за исправљање грешака у програму" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:93 msgid "Add a cache ID to each component" msgstr "Додаје ИБ оставе сваком састојку" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:96 msgid "Include failed results in the output" msgstr "Укључи неуспешне резултате у излаз" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:99 msgid "Add HiDPI icons to the tarball" msgstr "Додај „HiDPi“ иконице у архиву" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:102 msgid "Add encoded icons to the XML" msgstr "Додај кодиране иконицу у „XML“" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:105 msgid "Do not compress the icons into a tarball" msgstr "Не пакуј иконице унутар архиве" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:108 msgid "Set the logging directory" msgstr "Подешава директоријум дневника" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:111 msgid "Set the packages directory" msgstr "Подешава директоријум пакета" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:114 msgid "Set the temporary directory" msgstr "Подешава привремени директоријум" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:117 client/as-compose.c:341 msgid "Set the output directory" msgstr "Подешава директоријум излаза" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:120 client/as-compose.c:344 msgid "Set the icons directory" msgstr "Постави фасциклу са иконицама" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:123 msgid "Set the cache directory" msgstr "Подешава директоријум оставе" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:126 client/as-compose.c:353 msgid "Set the basenames of the output files" msgstr "Постави основно име за излазне датотеке" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:129 client/as-compose.c:347 msgid "Set the origin name" msgstr "Подешава назив порекла" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:132 msgid "Set the number of threads" msgstr "Подешава број нити" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:135 client/as-compose.c:350 msgid "Set the minimum icon size in pixels" msgstr "Постави најмању величину иконице у пикселима" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:138 msgid "Set the old metadata location" msgstr "Подешава старо место метаподатака" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-builder.c:141 msgid "Ignore certain types of veto" msgstr "Занемари одређене врсте вета" #. TRANSLATORS: error message #: client/as-builder.c:155 client/as-compose.c:367 client/as-util.c:4622 msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Не могу да обрадим аргументе" #. TRANSLATORS: error message #: client/as-builder.c:260 msgid "Failed to set up builder" msgstr "Не могу да подесим програм за изградњу" #. TRANSLATORS: error message #: client/as-builder.c:279 msgid "Failed to open packages" msgstr "Не могу да отворим пакет" #. TRANSLATORS: information message #: client/as-builder.c:289 msgid "Scanning packages..." msgstr "Прегледам пакете..." #. TRANSLATORS: error message #: client/as-builder.c:299 msgid "Failed to add package" msgstr "Не могу да додам пакет" #. TRANSLATORS: information message #: client/as-builder.c:305 #, c-format msgid "Parsed %u/%u files..." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: client/as-builder.c:315 msgid "Failed to generate metadata" msgstr "Не могу да направим метаподатке" #. success #. TRANSLATORS: information message #: client/as-builder.c:322 client/as-compose.c:522 msgid "Done!" msgstr "Готово!" #. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk #: client/as-compose.c:124 client/as-compose.c:179 msgid "Saving icon" msgstr "Чувам иконицу" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-compose.c:338 msgid "Set the prefix" msgstr "Подеси префикс" #. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data #: client/as-compose.c:410 msgid "Processing application" msgstr "Обрађујем програм" #. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not #. * be loaded #: client/as-compose.c:416 msgid "Error loading AppData file" msgstr "Грешка учитавања датотеке програмских података" #. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed #: client/as-compose.c:429 msgid "Error parsing translations" msgstr "Грешка обраде превода" #. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo #: client/as-compose.c:440 msgid "Error parsing kudos" msgstr "Грешка обраде кудос-а" #. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides #: client/as-compose.c:451 msgid "Error parsing provides" msgstr "Грешка обраде достављања" #. TRANSLATORS: the .desktop file could not #. * be loaded #: client/as-compose.c:475 msgid "Error loading desktop file" msgstr "Грешка учитавања датотеке радне површи" #. TRANSLATORS: this is when the folder could #. * not be created #: client/as-compose.c:497 msgid "Error creating output directory" msgstr "Грешка прављења излазног директоријума" #. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk #: client/as-compose.c:506 msgid "Saving AppStream" msgstr "Чувам Програмски ток" #. TRANSLATORS: this is when the destination file #. * cannot be saved for some reason #: client/as-compose.c:516 msgid "Error saving AppStream file" msgstr "Грешка чувања датотеке Програмског тока" #. TRANSLATORS: this is a command alias #: client/as-util.c:104 #, c-format msgid "Alias to %s" msgstr "Други назив за „%s“" #: client/as-util.c:186 msgid "Command not found, valid commands are:" msgstr "Нисам нашао наредбу, исправне наредбе су:" #. TRANSLATORS: any manual changes required? #. * also note: FIXME is a hardcoded string #: client/as-util.c:478 msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items" msgstr "Прегледајте датотеку и поправите сваку ставку „FIXME“" #. TRANSLATORS: information message #: client/as-util.c:496 msgid "Old API version" msgstr "Старо издање АПИ-ја" #. TRANSLATORS: information message #: client/as-util.c:508 msgid "New API version" msgstr "Ново издање АПИ-ја" #: client/as-util.c:527 msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version" msgstr "Нема довољно аргумената, очекивах „стари.xml нови.xml“ издање" #. TRANSLATORS: the %s and %s are file types, #. * e.g. "appdata" to "appstream" #: client/as-util.c:563 #, c-format msgid "Conversion %s to %s is not implemented" msgstr "Претварање „%s“ у „%s“ није примењено" #: client/as-util.c:580 msgid "Not enough arguments, expected file.xml" msgstr "Нема довољно аргумената, очекивах „датотека.xml“" #. TRANSLATORS: %s is a file type, #. * e.g. 'appdata' #: client/as-util.c:606 #, c-format msgid "File format '%s' cannot be upgraded" msgstr "Запис датотеке „%s“ се не може надоградити" #. TRANSLATORS: not a recognised file type #: client/as-util.c:648 client/as-util.c:1048 client/as-util.c:1149 msgid "Format not recognised" msgstr "Запис није препознат" #. TRANSLATORS: probably wrong XML #: client/as-util.c:1982 msgid "No desktop applications found" msgstr "Нисам пронашао програме радне површи" #. TRANSLATORS: the file is valid #: client/as-util.c:2713 msgid "OK" msgstr "У реду" #. list failures #: client/as-util.c:2718 msgid "FAILED" msgstr "НЕУСПЕХ" #: client/as-util.c:2814 msgid "Validation failed" msgstr "Потврђивање није успело" #: client/as-util.c:2858 msgid "Validation of files failed" msgstr "Потврђивање датотека није успело" #. TRANSLATORS: application was removed #: client/as-util.c:3994 msgid "Removed" msgstr "Уклоњен" #. TRANSLATORS: application was added #: client/as-util.c:4007 msgid "Added" msgstr "Додат" #. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch #: client/as-util.c:4290 msgid "Cancelled" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the --nonet argument #: client/as-util.c:4342 msgid "Do not use network access" msgstr "Не користи приступ мрежи" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-util.c:4348 msgid "Show version" msgstr "Приказује издање" #. TRANSLATORS: command line option #: client/as-util.c:4351 msgid "Enable profiling" msgstr "Укључи профилисање" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4381 msgid "Converts AppStream metadata from one version to another" msgstr "Претвара метаподатке Програмског тока из једног издања у друго" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4387 msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version" msgstr "Надограђује метаподатке Програмског тока на најновије издање" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4393 msgid "Creates an example Appdata file from a .desktop file" msgstr "Прави примерак датотеке Програмског тока из „.desktop“ датотеке" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4399 msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata" msgstr "Исписује програме у метаподацима Програмског тока" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4405 msgid "Search for AppStream applications" msgstr "Потражи програме Програмског тока" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4411 msgid "Search for AppStream applications by package name" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4417 msgid "Show all installed AppStream applications" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4423 msgid "Search for AppStream applications by category name" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4429 msgid "Display application search tokens" msgstr "Прикажи жетоне претраге програма" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4435 msgid "Installs AppStream metadata" msgstr "Инсталира метаподатке Програмског тока" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4441 msgid "Installs AppStream metadata with new origin" msgstr "Инсталира метаподатке Програмског тока са новим пореклом" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4447 msgid "Uninstalls AppStream metadata" msgstr "Уклања метаподатке Програмског тока" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4453 msgid "Create an HTML status page" msgstr "Прави ХТМЛ страницу стања" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4459 msgid "Create an CSV status document" msgstr "Прави CSV документ стања" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4465 msgid "Create an HTML matrix page" msgstr "Направи матричну ХТМЛ страницу" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4471 msgid "List applications not backed by packages" msgstr "Исписује програме за које пакети нису направили резерву" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4477 msgid "Validate an AppData or AppStream file" msgstr "Потврђује Програмске податке или датотеку Програмског тока" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4483 msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)" msgstr "Потврђује Програмске податке или датотеку Програмског тока(опуштено)" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4489 msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)" msgstr "Потврђује Програмске податке или датотеку Програмског тока(изричито)" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4495 msgid "Convert an AppData file to NEWS format" msgstr "Претвори „AppData“ датотеку у „NEWS“ формат" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4501 msgid "Convert an NEWS file to AppData format" msgstr "Претвори „NEWS“ датотеку у „AppData“ формат" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4507 msgid "Check installed application data" msgstr "Проверава инсталиране податке програма" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4513 msgid "check an installed application" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4519 msgid "Replace screenshots in source file" msgstr "Замени снимке екрана у изворној датотеци" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4525 msgid "Add a provide to a source file" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4531 msgid "Add a language to a source file" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4537 msgid "Mirror upstream screenshots" msgstr "Дуплирај узводне снимке екрана" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4543 msgid "Mirror local firmware files" msgstr "Дуплирај локалне датотеке са фирмвером" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4549 msgid "Incorporate extra metadata from an external file" msgstr "Уврсти додатне метаподатке из спољне датотеке" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4555 msgid "Compare the contents of two AppStream files" msgstr "Упореди садржај две датотеке Програмског тока" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4561 msgid "Generate a GUID from an input string" msgstr "Ствара ГУИБ из улазне ниске" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4567 msgid "Modify an AppData file" msgstr "Мења датотеку програмских података" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4573 msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files" msgstr "" "Дели датотеку Програмског тока на програмске податке и на датотеке " "метаподатака" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4579 msgid "Merge several files to an AppStream file" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4585 msgid "Import a file to AppStream markup" msgstr "Увози датотеку у означавање Програмског тока" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4591 msgid "Watch AppStream locations for changes" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4597 msgid "Compare version numbers" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: client/as-util.c:4603 msgid "Test a regular expression" msgstr "" #. TRANSLATORS: program name #: client/as-util.c:4616 msgid "AppStream Utility" msgstr "Алатка Програмског тока" #: client/as-util.c:4640 msgid "Version:" msgstr "Издање:"